MXS401 - Blender PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MXS401 PANASONIC au format PDF.
| Type de produit | Blender multifonction (pied mixeur, bol hachoir, fouet) |
| Marque | Panasonic |
| Modèle | MXS401 |
| Alimentation | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Consommation électrique (pied mixeur/bol hachoir) | 120-125 W |
| Consommation électrique (fouet) | 40-45 W |
| Dimensions (bloc-moteur + pied mixeur) | 6,5 × 7,4 × 42,3 cm |
| Dimensions (bloc-moteur + bol hachoir) | 13,9 × 13,9 × 41,9 cm |
| Dimensions (bloc-moteur + fouet) | 6,4 × 7,3 × 46,7 cm |
| Poids (bloc-moteur + pied mixeur) | 0,84 kg |
| Poids (bloc-moteur + bol hachoir) | 0,80 kg |
| Poids (bloc-moteur + fouet) | 0,77 kg |
| Capacité du gobelet | 700 mL (max), 100 mL (min) |
| Quantité maximale d'oignons (bol hachoir) | 200 g |
| Nombre de vitesses | 3 (Haut, Bas, Impulsion) |
| Fonctions principales | Mixer, hacher, fouetter |
| Durée nominale (pied mixeur/bol hachoir) | 1 minute |
| Durée nominale (fouet) | 2 minutes |
| Longueur du câble | 1,3 m |
| Sécurité | Protection contre surcharge et surchauffe moteur, verrouillage enfants |
| Entretien et nettoyage | Lames non lavables au lave-vaisselle ; gobelet et bol lave-vaisselle ; bloc-moteur et adaptateur essuyés |
| Pièces détachées | Gobelet (AMD02E142), bol hachoir (AMD00-142) disponibles |
| Informations générales | Usage domestique uniquement ; ne pas immerger ; ne pas mixer d'ingrédients chauds (>60°C) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MXS401 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur MXS401 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MXS401 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MXS401 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI MXS401 PANASONIC
Montage des Pürier-Auratsz

Merci d'avoir acheté le produit Panasonic.
- Veuliez lire attentivement ces consignes pour utiliser le produit correctement et en toute sécurité.
- Avant d'utiliser ce produit veilliez préter attention aux « Consignes de sécurité » et aux « Informations importantes » (P. FR3-FR6).
- Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.
- Veuillez conserver cette notice pour une utilisation ultérieure.
- Panasonic décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l'appareil ou tout manquement aux générées consignes.
Sommaire Page
Consignes de sécurité FR3
Informations importantes.. FR6
Nom des pieces et Instructions FR7
Preparation.. FR10
Précautions de manipulation . FR11
Ingrédents & état interdits FR12
Comment utiliser
Pled mixeur.. FR13
Bol hachoir . FR15
Fouet FR17
Nettoyage & Entretien.. FR18
Dépannage FR20
Pièces de rechange. FR23
Specifications FR23

Ce symbole sur le produit signale « Veuillez livre avec soin le manuel d'emploi avant l'utilisation »
L'élimination des équipements usages
Applicable uniquement dans les pays membres de l'Union européen et les pays disposant de systèmes de recyclage

Appose sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l'accompagne, ce pictogramme indique que les électriques etlectroniques usages,doivent être séparés des ordures menagères. Afin depermétre le traitement,la valorisation etle recyclage adequats des appareilsusages,veuilléesles portera l'un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
contribue à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu'à protéger la santé humaine et l'environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner aprous des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l'élimination des déchets est possible d'une peine d'amende.
FR2 FR3
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre ces consignes.
Pour réduire le risque de blessures, de chocoléctrique et d'incendie, veuillez respecter les instructions suivantes :
■ Les signes suivants indiquent le degré de préjudice et de dommage subi lorsque le apparéil est mal utilisé.
AVERTISSEMENT Indique un danger potentiel qui pourrait entrainer des blessures graves ou la mort. ATTENTION : Indique un danger potentiel susceptible de cause des blessures ou dommages matériels mineurs.
■ Les symboles sont classifiés et expliqués comme suit.
Ce symbole indique une interdiction.
Ce symbole indique une exigence qui doit etre suivie.

AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de chic electrique, d'incendie consécutif à un courtcircuit, de fumée, de brûture ou de blessures.
Ne pas laisser les nourissons et les enfants jouer avec l'emballage. (Cela peut causeur unétouffement.)
- Ne pas démonter, réparer ou modifier cet apparéil. → Consultez cette revendeur ou un centre d'assistance Panasonic.
- Ne pas endommager le cable électrique ou la fiche électrique. Les actions suivantes sont strictement prohibies : Cable电量 Modifier, toucher ou placer a coté d'éléments chauffants ou de surfaces chaudes, courber, Fiche电量 torsader, tirer, suspendre / tirer sur des bords tranchants, mettre des objets lourds sur le dessus,mettre en paquet le cable électrique ou porter l'appareil avec le cable电量.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cable électrique ou la fiche électrique est endommage(e) ou si la fiche électrique n'est pas correctement branchée à la prise murale.
Si le cable électrique est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son réparateur agrée ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre ces consignes.

AVENTISSEMENT AVENTISSEMENT

- Ne pas brancher ou débrancher la fiche électrique avec les mains mouillées.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau et ne pas l'éclabousser avec de l'eau et / ou un autre liquide.
N'approchez pas votre visage du bol du hachoir ou du gobelet pendant l'utilisation.

- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par les enfants. Il peut être utilisé sous surveillance par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou n'ayant pas d'expérience et de connaissances ou si elles prenent connaissance des consignes d'utilisation sécuritaire de l' apparéil et si elles sont susceptantes des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Tenir l' apparéil et son cable électrique hors de portée des enfants.
S'assurer que la tension indiquée sur I'etiquette de I'appareil correspond à votre alimentation locale. Éviter également de branchier d'autres apparue à la même prise murale pour empêcher une surchauffe électriche. Cependant, si vous connectez un certain nombre de la fiche électriques, assurez-vous que la puissance totale ne dépasse pas la puissance nominale de la prise murale. - Arrête immédiatement d'utiliser l'appareil et le débrancher dans l'éventailité très peu probable où celui-cicessive de fonctionner correctement.
par exemple, en cas d'anomalie ou de panne
- La fiche électric et le cable électric chauffent de manière anormale.
Le cable electrique est endommag ou l'appareil n'est plus alimentete.
Le bloc-moteur est deformede, presente des detériorations visibles ou est anormalement chaud.
Il y a une fissure sur le gobelet, le bol du hachoir ou d'autres pieces.
- Il y a une odeur désagreable.
Les lames sont bloquées.
- Un bruit se fait entendrependant l'utilisation.
Il y a une autre anomalie ou panne.
Consultez un centre de revente agrée par Panasonic pour inspection ou réparation du produit.

Insérer la fiche electrique fermement.
- Epousseter la fiche électrique régulierement.
→ Débrancher la fiche électrique, et la nettoyer avec un chiffon sec.
- Faibles attention quand vous versez du liquide chaud dans le gobelet ou bol du hachoir, car il peut être ejecté de l'appareil par la formation de vapeur soudaine.

ATTENTION
Pour évitier tout risque de fuite électriche, de décharge électriche, d'incendie du à un court-circuit, de brûture, de blessure ou de dommages aux biens.

- Ne pas utiliser l'appareil dans les emplacements suivants.
- Sur les surfaces irrégulées, les tapis ou les nappes etc.
- Les endroits où il peut être éclaboussé ou pres d'une source de chaleur.
- Près d'eaux libres telles que des baignoires, éviers ou autres recipients.
- Près d'un mur ou d'un meuble.
Placez l'appareil sur une surface de travail plane, propre, seche et stable. - Ne pas insérer d'objet dans les fentes.
- Ne pas remplacer les pièces de l'appareil par d'autres pièces que les pièces de rechange d'origine prévues pour cet apparéil.
N'ouvre pas le couvercle du hachoir pendant l'utilisation.
N'utilise jamais la lame du hachoir sans les avoir positionnés correctement sur l'appareil. - Ne mettez pas vos doigts, une cuillere ou une fourchette près de la lamependant que l'appareil fonctionne.
- Ne mélangez pas et ne placez pas d'ingREDIENTs à plus de 60^ dans le gobelet et le bol du hachoir.
- Ne mettez pas votre main dans le bol du hachoir en retardant le mélange avant d'enlever la lame du hachoir.
N'utilise pas le mixeur lorsque la casserole est sur la source de chaleur. Le liquide chaud peut giclcer et toucher votre main.
FR4 FR5
Françals
Consignes de sécurité
Assurez-vous de suivre ces consignes.

ATTENTION

S'assurer de tener la fiche electrique au moment de la débrancher de la prise murale. Ne jamais tirer sur le cable electrique.
- Attention à ne pas trébucher sur ou s'emmelier les pieds dans le cable électrique pendant l'utilisation.
Des précautions doivent être prises en manipulant la lame du mixeur, la lame du hachoir, en vidant le gobelet, le bol du hachoir et en effectuant le nettoyage. Ne nettoyez pas les lames à main nue. Utilisez le pinceau spatule fourni.
- Toujours débrancher l'appareil de l'alimentation si vous vous en éloignez ou avant de le monter, le démonter, le déplacer et le nettoyer.
- Mettre l'appareil hors tension et débrancher l'alimentation électrique avant de changer les accessoires ou les pieces amovibles pendant l'utilisation.
Informations importantes
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
N'utilisez pas l'appareil à des fins commerciales. - Ne pas placer la Gobelet et Bol du hachoir sur une source de chaleur ni dans un four à micro-ondes.
- Ne pas laisser tomber l'appareil pour éviter de l'endommager.
- Ne pas enrouler le cable électrique autour du boitier du moteur.
S'assurer que les fixations sont montées fermement.
N'tutilisez pas l'appareil au-delà de la durée nominale. - Ne déplacez pas le bol du hachoir en tenant le couvercle du hachoir ou le bloc-moteur.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil sans ingrédents.
Nom des pieces et instructions

Bloc-moteur
Pied mixeur



Fouet & Adaptateur

Accessoires

Àutiliser pour placar ou ranger le mixeur temporairement. Pour plus de sécurité, it est fixe au mixeur lors de l'achat.
Gobelet
Volume maxima: Environ. 700~mL 16 oz / 2 tasses
Volume minimaEnviron. 100~mL 4oz/0.5tasse
Pinceau spatule
Pinceau
Nettoyer les
lames.

Couverture/tapis antiderpant
Peut être utilisé en tant que couvercle. (Nettoyez-le avant utilisation.)
Spatule
- Pour retirer les aliments
- Retire les aliments coincés dans les lames.
FR6 FR7
Les couleurs d'illustration du produit dans ces instructions sont illustrées par le MX-S401.
Nom des pieces et instructions (suite)
Panneau de commande
(MX-S401)

Indicateur de mode
S'allume pour indiquer le mode choisi
avecie selec
Sélectionneur de mode
Choisiseze la vitesse de rotation [Haut / Impulsion / Bas (démarrage progressif)], (P, FR9)
Réglages initiaux: mode veille (Tous les indicateurs de mode clignement). L'acqurel repassé en mode veille dans les cas suivants :
- la fiche electriche est insereed. non utilisée pendant plus de 30
a protection against the surchauffe / la surcharge du moteur est activée
Bouton de déverrouillage (section)
- Appuyez sur la section
- Le verrouillée est libre lorsqu'elle bouton est actionné (Lorsque l'interrupteur marche - arrêt est actionné et la rotation commence, le verrouillée ne s'engage pas même si vous refièrez cette douit).
- No peut pas etre actionne lorsque le verrouillage enfants est vermouillo.

Mode
High (Haut)
Fonctionnement en continu avec une villesse de rotation haut. (A utilise pour faire des jus, des smoothies avec la lame du mixer, de la viande hachée avec la lame du hachoir, etc.)
Pulse (Impulsion) (uniquement sur MX-S401)
Fonctionnement repétée entre vitesse moyenne et arrêt. Utilise la lame du hachoir et alterne entre vitesse moyenne et arrêt pour une textbox plus granulouce. (A utiliseur pour trancher des oignons, des calamars, des crevettes, etc.)
Low (Bas) (démarre progressif) (uniquement sur MX-S401) Démarre lentement puis continue à basse vitesse.
Demarre lément qui continu à basse villesse tout en fouettant avec il fouet pour empêcher les ingredients de sauter. (A utiliseur pour fouetter la crème, faire des sauces, etc.)
Low (Bas) (uniquement sur MX-3401)
Fonctionnement en continu avec une vitesse de rotation basse. (À utiliser pour francher des aigrons, du poisson avec la lame du hachoir, etc.)
Vitesse de rotation (Carte croquis)
Temps



Fraancs
Arriere du bloc-moteur

Interrupteur marche - arrêt
Appuyez sur l'interrupteur marche - arrêt tout en
mantine le bouton de déverrouillage enforcé pour
démarrer l'apparit. (P, FR14)
- La mise sous tension s'effectueu uniquement en maintaining cet interrupteur enforcé.
Verrouiller Deverrouiller

FR8 FR9

Commutateur de mode Choisisse la vitesse de rotation [Bas/Haut].
Bouton de déverrouillage (section)
Appuyez sur la section 12. Le verrouillage est libre lorsque le bouton est actionné (Lorsque l'interrupteur marche - améit est actionné et la rotation commence, le verrouillage ne s'engage pas même si vous retrez que vous d.orgit).
- No peut que être actionné lorsque le verrouillage enfants est verrouillée.

Verrouillage infants
Assurez-vous de proceder au verrouillage
Dans les exemples sur
pause en cuminant
transport.
pas en fonctionnement
fixation ou retrait d'accessoires
Le bouton de déverrouillage ne peut pas être actionné lorsqu'elle verraouille enfants est verrouillé.
Preparation
- Avant utilise, lavez les pièces sauf le bloc-moteur et l'adaptateur. (P. FR19)
Assurez-vous d'effectuer les manipulations conformément aux instructions suivantes. (Nettoyage & Entretien, voir P. FR18-20)
Assemblage et démontage des accessoires
Assemblage des pied mixeur
Assemblage des fouet

1Alignez le symbole sur le bloc-moteur avec le symbole sur le logement du mixeur.
1Aligne n'adaptateur et il fouet (sous 3O) et Inserez-le jusqu'a ce que vous entendez un decic.

Vue de dessous de l'adaptateur.

Vue de dessus de if fouet.

Tournez le boltier du moteur dans les sens des aiguilles d'une montre pour aligner et afin de verrouiller jusqu'à ce qu'il ne puisse pas tournier.

Inversez les etapes pour démonter il piéd mixeur.
②Alignez
le symbole sur le bloc-mateur avec le symbole
sur I'adaptateur.

3 Tourneze le boitier du moteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour aligner et afin de le verrouiller jusqu'à ce qu'il ne puisse pas tourner

Inverse les étapes pour démonter il fouet.
Assemblage des bol hacholr


① Insérez la lame du hachoir dans l'axe de fixation.
Fermez le couverde du hachoir et mettez-vous face au symbole sur le couverde a l'avant.
③Aljuez le symbole sur l'adaptateur avec le symbole, sur le couverde du hachoir.
4 Toumez I adaptateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour aligner et afin de le verrouiller jusqu'à ce qu'il ne puisse pas tourner.

La rime du hachoir est positonnée avec le bol du hachoir lors de l'achat.
5Alignez le symbole sur le bloc-moteur avec le symbole sur l'adaptateur.

6 Tournez le boilier du moteur dans les sens des aigulfées d'une montre pour aligner ∇ et ∥ àfin de le verrouiller jusqu'à ce qui ne puisse pas tournier.

Inverse les étapes pour démonter il bol hachoir.
Precautions de manipulation
Assurez-vous de respecter la durée nominale de chaque accessoire. (P. FR23) Pour une utilisation en continu, débranchez et laissez l'appareil au repos pendant au moins 10 minutes jusqu'à ce que le bloc-moteur revienne à une température normale. (Cause de fumée, d'odeur ou de dys fonctionnement dû à la surchauffe du moteur.)
Si le moteur est chaud en raison d'une charge élevée, d'une utilisation prolongée repétée, d'un temps de repos insuffient ou d'autres facteurs, même si'il est utilisé dans la durée nominale, la fonction de protection contre la surchauffe du moteur peut être activée et le moteur s'arrete. (P. FR20-21)
Ingredients & état interdits
Mélanger des ingrédents interdits peut endommager les accessoires, le gobelet, le bol du hachoir et causeur le dysfonctionnement du bloc-moteur.

Pied mixeur
- Ingénieurs fortement collants (Cause de dys fonctionnement)
Tubercules bouillis*
(Pommes de terre, cltrouilles, etc.) -Gombo
Fermage blanc frais*
Pate (palm, pates, etc.)
Ingredients durs
(Cause des dommages aux lames)
Grains de café Glacons
Pain sec. Soia seché
Aliments surgelés Curcuma
Ingredients avec des muscles ou des fibres riches (Cause de dysfonctionnement enclinant les fibres ou les muscles autour de la lame du mixer.)
Viarides (y compris la viande hachee) Poissons
Ingredientsa faible teneur en humidite Cause de dysfonctionnement
Tubercules bouillis
Haricots boulillis1
(Harrows, rouges, harrows, blanches, etc.)
Ingredients avec des muscles ou des fibres riches (Cause de dysfonctionnement en coinant les fibres ou les muscles autour de la lame du hachoir.)
Vande fibreuse
Ingrédlents durs
(Cause des dommages aux lames)
Grains de café .Glaconn
Grains de Cale -Glaonis Pain sec. Sola seché
- Aims: Sec. 10
Aliments surgelles Curcuma

Bol hachoir
- Ingénieurs fortement collants (Cause de dys fonctionnement)
Tubercules bouillis
(Pommes de terre, citrouilles, etc.)
Fromage blanc frais*
Pate (pain, pates, etc.)

Fouet
Fouetter des oufs entliers ou de la crème à faible teneur en matérières grasses
(moins de 30% de matière grassse
lactique) prend 2 minutes ou plus.
(Les coufs entiers ne peuvent pas
etre fouettés)
1 Peut être utilisé en ajoutant la même quantité d'eau que d'ingréductents.
2 Peut être utilisé lorsque les ingrédiments sont à température ambiente (environ 25°C).
FR12 FR13

Comment utiliser -Pied mixeur
Preparation
Coupez les ingredients mous en cubes de 2-3 cm.
Agrumes
(Elpluchez et al.)
sénpoet
separated.

Pommes
Retiree tropon et epachez
Ipeu si necessaire.

Coupez les
Ingredients durs
en cubes d'1 cm.
Carottes, etc.
(éplucher)
Si les morceaux
sontrop gros,ils
ne gournt gas.
etre bian melanges.
Lavez bien les lé
gumes à feuilles
et coupez-les
en morceaux de
2-3 cm de large.

Retiree Iextremite la
cine de la tige, puis lavaz
pon award utilisation
(Eniants, etc.)
Epinard, etc.
- Emolion 200 grandio
tiges du chou frise.
Remarques
- Utilisez un récipient ou une casserole pouvant être utilisés avec le mixieur. Tenez fermement le récipient pendant l'utilisation.
Peut être utilisé Ne peut pas être utilisé
Gobelet
Récipientssou
casserole en métal
ou en plastique.
Ne les faites pas entree en
contact avec le bord ou le fond du recipient
du pour éviter de l'endommager
- Récipients en verre
Y compris verre résistant
a la chaleur et renforce).
Recipients et cassettes
en ceramique et en
faience, facies à casser.
Bol du hachoir


- Ne l'utilise pas en continu plus d'une minute. (Cause de
dysfonctionnement : P. FR11)
- Respectez les quantités qui peuvent être réalisées en une fois.
N'ajoutez pas d'ingredients qui dépassent la
hauteur du manche du mixeur.
- En cas d'ajout de liquide, suyez le tableau à
drolte.
- Selon le type et la quantité d'ingréductents, le
melleange neut se revenger du gohelet ou du
mangiepeutseirewerseradgob
Manche niveau de
du
mixeur
ou du recipient. Dans ce cas, réduire la
N'inserez pas et ne retirez pas le mixeur du gobelet, etc. pendant que
I'Interrupteur marche - arrete est actionné. (Cela peut cause un de bles
sures ou de brûture.
Fixez solidement les accessolres du mixeur. (P. FR10)

Comment utiliser -Pied mixeur-(suite)
Preparation:
Fixez les accessoires du mixeur sur le bloc-moteur
(P,FR10)

② Insérez la fiche électrique dans la prise secteur.
③ Choisissez la mode « High » (Haut)
4 Deverroulliez verrouillage enfants.

Insérez le mixeur dans le récipient.

Appuyez sur l'interrupteur marche - arrêt tout en maintainant le bouton de déverrouillage,enforcé pour demarrer.
Melangez tout en poussant la lame du mixeur
Dans les ingrédents. (Ne poussez pas fort.)
Tenez fement tegobelet afin quill ne
se soulee pas.
Inserez le mixeur directement vers le bas
en cas d'utilisation d'un gobelet.
Lorsque les ingredients collent au recipient
et sont difficiles a deplacer, relachez
l'interrupteur marche - arrêt et retraitez les ingrédients. Ensuite, redémarrez.
- Ne soulevez pas la lame du mixeur au-dessus de la surface des ingrédients
liquides pendant l'utilisation. (Risque d'éclaboussures.)
En cas de manipulation dans une casserole ou un bol, faites tourbillonne
le liquide en inclinant de 5 à 10 mm sans-retirer la lame du mixeur du
liquide. Cela permettra de mélanger les ingrédents plus facilement.
Si I'appareil s'arretependant l'utilisation,voir P.FR21

Une fois terminé, relâchez l'interrupteur marche - arrêt et verrouillez le verrouillage enfants. Vérifie que la rotation s'est arrêtée, puis retirez le mixeur du recipient.
Le mixer pour peut être place temporaire sur le support de protection.


Verrouillez le verwouillage enfants

Apre's utilisation
- Débrancher la fiche électrique.
- Enlevez les accessoires du mixeur et nettoyez-les. (P. FR18-20)
FR14 FR15

Comment utiliseb-hachoir
Preparation
Coupez en cubes d'environ 2-3 cm.

Enlevez les peaux, les tiges, les
grains et les noyaux des ingrédents.
- Coupe des ingredients durs (carottes, etc.) en cubes d'environ 1-2 cm
Coupez le fromage dur comme le
Parmesan, etc. en cubes d'1 cm.
(Enlevez la croute exterieure dure.)
Retirez la tige du persil.
Essuyez I'xces d'eau.
Remarques
- Ne futilisze pas en continu plus d'une minute. (Cause de dysfonctionnement: P. FR11
Raclez les ingredients qui col
lent au bol pendant I'opération.
Pelez, videz et enlevez les pattes des cal-mars et des crevettes.
Enlevez les os, le cartilage et les tendons de la viande.
Enlevez les arêtes du poisson.

Tranche finement la poitrine de porc et coupez-la a une longeur de 2 à 3 cm.
Enlevez la croite du pain.
Coupez 6-8 tranches
Enlevez les noix de leur coquille.


Assurez-vous que le couverture du hachoir ne soit pas flottant. (Cause de dys fonctionnement)
Tournze le couverce et femeze-le a nouveau sll n'est pas bien feme
Assurez-vous de fixer une bagne antissidente pendant l'utilisation
Quantité et éléments d'ingredients pouvant être utilisés en même temps.
- Choisissez la mode approprié en fonction des ingrédents et de l'etat fini.
Assurez-vous de respecter la quantite pouvant ettre utilise a la fois. (Si la quantite est trop grande, sépèrée-la en fewles quantités.)
| Ingédient | Min. - Max.(1 fois) | Mode | Durée approximativéde manipulation | Points d'utilisation principaux |
| Oignon 40-200 g | Imulsion* | 12-18 secondes (MX-S401) | ||
| Bas* | Metzez sous tension ethors tension à plusieursreprises (MX-S301) | Coupez à la taillesouhalité. | ||
| Carottes 40-200 g | Haut* 10-18 seconds | |||
| Persil 5-30 gHaut | 10-30 secondes | |||
| Aïl | 10-200 gHaft 5-13 secondes | |||
| Noix (noisette, etc.) | 10-200 gHaft 6-30 secondes | |||
| Tranche de pain | 10-80 g | Haut | 15-30 secondes | |
| Parmesan | 40-200 gHaft 15-50 secondes | |||
| Viande (boucf,porc, poulet, etc.) | 80-200 gHaft 5-20 secondes | Pour une finition grossere,téléise le mode × Imulsion × sur MX-S401, metzez soustension et hors tension à plusieursreprises sur MX-S301. | ||
| Poisson | 80-200 g | Bus | 5 secondes-1 min | |
| Calamars, crevettes | 80-200 gBaft 10 secondes-1 min | |||
En utilisant uniquement des liquides, il ne doit pas dépasser 50 mL.
* Haut : High; Impulsion : Pulse; Bas : Low

Comment utiliseb-hachoir-(suite)
Preparation:
① Fixez la lame du hachoir, place des ingredients, puis fermez le couvercle du hachoir. (P.-FR11)
② Insérez la fiche électrique dans la prise secteur.
③ Choisissez la mode approprié. (P. FR8-9)
(4) Déverrouillez verrouillage enfants.

1
Appuyez sur l'interrupteur marche - arrêt tout en maintainant le bouton de déverrouillage enforcé pour demarrer.
Tenez fermement le bol du hachoir,
N'ouvrez pas le couvercle du
hachoir pendant l'utilisation.
2
Une fois terminé,relâchez l'interrupteur marche - arrêt etverrouille le verrouillage enfants. Verifiez que la rotation s'est arrêtée,puis retirez le mixeur du adaptateur.
- Débrancher la fiche électrique.

Tout en maintainant le boulon de déverroullage enonce.

3
Retirez l'adaptateur et le couvercle du hachoir. ÀpRES avoir retire la lame du hachoir, utilisez une spatule en caoutchouc pour enlever les alimentés terminés.


Aprèsutilisation
- Enlevez toutes les pièces et nettoyez-les. (P. FR18-20)

FR16 FR17

Comment utiliser -Fouet-
Preparation
Gardez la crème et le blanc d'ceuf au réfrigérateur.
Remarques
- Ne l'utilisez pas en continu plus 2 minutes. (Cause de dysfonctionnement : P. FR11)
Utilisez un bol profond et de grandes dimensions pour réduire les éclaboussures.
N'tulisez pas plus de 4 oeufs en fouettant les blancs d'oeufs.
Fixez solidement fouet. (P. FR10) - Avant l'utilisation, veilleux essayer l'humidite du bol et du fouet. (Les résidués d'eau empêchéant de fouetter de manière appropriée.)
Quantité et éléments d'ingREDIENTS pouvant être utilisés en même temps.
- Choisissez la mode approprié en fonction des ingREDIENTs et de l'état fini.
| Ingreddent | Max. (1 fols) | Mode | Durée approximativemat manipulation | Points d'utilisationprincipalux |
| Crème | Jusqu'à200 mL (30%ou plus madaille grasselactique) | Bas*Haute | Dans les 2 minutes | - Refroidir le fond du bol dans de l'eau glacée.- Démarrez en mode « Low » (Bas) et passerez enmode « High » (Haute) lorsqu'épaisssement commence. |
| Blanc d'œuf | Jusqu'à 4 oufs | Haout Dans les 2 minutes |
- Ne peut pas être utilisé pour mélanger du beurre froid ou du framage blanc, ou pour pêrir de la pâte.
- Haut: High; Bas: Low
Preparation :
Fixez il fouet sur le bloc-moteur. (P. FR10)
② Insérez la fiche électrique dans la prise se
③ Choisissez la mode approprié. (P. FR8-9)
4 Deverrouillez verrouillage enfants


1 Placez le fouet dans un grand bol profond.
Appuyez sur l'interruuteur marche: arrêt tout en maintainant le bouton de déverrouillage enforcé
pour demarrer.
En fouettant, maintenez le
bloc-moteurperpendiculairea la
surface du liquide et melangez autour de la peripherie du bol.
- Inclinez légèrement le bol lorsque vous utilisez un minimum d'ingréductents.

Tout en maintainant le bouton de déverrouillage entonce.

FR16 FR17

Comment utilise -Fouet-(suite)

Une fois terminé, relâchez l'interrupteur marche - arrêt et verrouillez le verrouillage enfants. Vérifiez que la rotation s'est arrêtée, puis retirez le mixeur du bol.

Verrouillez le verrouilage infantis

Aprèsutilisation
- Debrancher la fiche électrique.
- Enlevez il fouet et nettoyez-le. (P. FR18-20)
Nettoyage & Entretien
- Débranche l'article avant le nettoyage.
- S'assuer de nettoyer l'article après chaque utilisation.
Remarques pour le nettoyage
Faites attention a ne pas toucher directement les lames avec vos mains.
N'tutilisez pas un diluant au benzene, de l'eau de javel, la face en nylo d'une éponge, une brosse métallique, de la poudre de polissage, etc. (Dans le cas contraine, la surface des pilées sera endommagne.)
- N'tutilise pas de détergent de type chlore. (Cause de rouille et de pannes.)
- Assurez-vous de bien secher après le lavage. (Risque de rouille)
- Sèchez les lames du mixeur avec les lames orientés vers le bas.
- Ne nettoyez pas l'appareil et les accessoires avec un objet pointu en métal.
Remarques pour le stockage
- Tenir la machine hors de portée des enfants. (évitier les blessures)
Fixez le supporte de protection sur le mixer.
A propos de la décoloration des pieces en résine.
Les pièces en réserve" pouvant se décorater au contact des composants colorants des carotés et d'autres légumes. Cette décoration ne peut pas été complètement enlevée avec une éponge, mais elle ne pose aucune problème d'utilisation. Le nettoyage immédiatement après l'utilisation peut réduire la décoloration. Logement du mixer, gobélet, bol du hachoir, lame du hachoir, support de protection.
FR18 FR19
Pied mixeur
1 Versez env. 200 à 300 ml d'eau dans le gobeit.
② Choisisez la mode « High » (Haut).
(3) Falles fonctionner le mixeur pendant environ 15 secondes. (P. FR14)
- Ne la déplace pas de haut en bas, dans le cas contraire, de l'eau peut déborder.
4 Remplacez l'eau y refopeze I'opération plusieurs fois.
(5) Apréciés auvoir rétoit des dépôts, lavez avec le pinceau spatule.
Logement du mixeur
Lame du mixeur
Lavoz le ford avec un pinceau pour élever de toucher directement la lame du mixeur.
Retroz les ingrediants coincés entre les pièces métalliques avec le pinceau spatiale. Si vous ne pouvrez pas nettoyer correctement, essayez d'utiliser un objet pointu non métallique. (Du préférence fabriqué en bois.) (Ne touchez pas la partie en cautouch.)
Bloc-moteur & Adaptateur
Essuyez avec un chiffon bien essore. L'eau entrant à l'intérieur de l'appareil peut causer un dysfonctionnement.


Adaptataur
Autres parties
Lavez avec du Ilquide valsselle dlue (neutre).
- Utilisez un pinceau pour nettoyer la lame du hachoir et l'axe de fixation.

Ne faites pas tremper la larme du hachoir dans de l'eau ou de l'eau chaude. (L'eau entnant a l'intérieur de l'appareil peut causer un dysfonctionnement.)


Axe defixation
- Utilisez une éponge douce pour nettoyer le couvercle tapis antidérapant et la bague antidérapante.

Couvercle /tapis antidérapant
Lavez-le après l'avoir retire du gobelet.

Bague antidérapante
Lavez-le après l'avoir retré du bol du hachoir.
Nettoyage & Entretien (suite)
l'utilisation du lave-vaisselle et sèche-vaisselle
Sur Peu sur X
| Bloc-moteur | Pied mixeur BpI hackeRatet | Adaptateur | ||||||
| X | ✓ | ✓ | ✓ | X | X | ✓ | X | ✓ |
- Utilisez un déterrig destiné à être utilisé dans un lave-vaiselle. (Utilizez après avoir attentivement consulté la manuel d'utilisation encourpant sauter le vane-vaiselle.)
- La goběelé et le bol du hachoir peuvent dévenir fibrages. Eigoigne ces éléments de léflementchaufant et réglée une température bassée si vous utilise un modele avec contrôle de la chaleur.
Dépannage
Veuillez vérifier les points suivants avant d'appeler ou de prendre rendez-vous pour une réparation.
Problème Cé t action
Le bouton ne peut pas etre actionner.
Ne fonctionne pas même lorsque le bouteur est actionné.
Grand vibrations
La lame est bloquée.
et action
Le verrouillage enfants ne se déverrouille pas. (P. FR9)
Le bouton de déverrouillage n'a pas été actionné préalablement. (P. FRB)
Le mode n'est pas choisi. (S'applique uniquement a MX-S401) Choisessez un mode de yiselisse.
La fiche électrique est débranchée de la prise. Insérez-la bien.
Le moteur surchauffe et activé la fonction de protection contre la surchauffe du moteur. (Tous les indicateurs de mode du MX-S401 clignotent.)
Débranche et laissé que la machine au repos pendant environ 30 minutes ou plus (jusqu'à ce que le logement du moteur revienne à une température normale) pour encl寒cher la protection contre la surchaue avant de l'utilier à nouveau. Si l'aparèneil ne fonctionné toujours pas, contactez le magasin d'achat ou le centre de service Panasonic.
La portion d'ingREDIENTS induquée pour 1 lot n'a pas ete respectee. (P, FR13, P, FR15, P, FR17)
Les ingredients n'ont pas ete preparaes aux tailles indiquees. (P.FR13,P.FR15)
- Les ingrediets sont durs. Retroz les ingrediets de
Débrancher la fiche électrétique et rétrèze les ingénieurs coïncés entre les pièces metalliques avec le pinceau spatule. Si vous ne pouvez pas nettoyer correctement, essayez d'utiliser un objet pointu non metallique. (De préférence fabrique en bois.) (Ne touche pas la partie en caoutchouc.)
Problème C
Le bloc-moteur est chaud.
I y a des bruits anomaux.
Operation s'est arrêted sublitement.
Démarrage et arrêt ternativère
et action
Utilisation au-delà de la durée nominale.
Utilisation dans la durée nominale (P. FR23). Pour une utilisation en continu, débranché et laissez l'âpparoi au repos pendant à moins 10 minutes jusqu'à ce que le bloc-moteur revenie à une température normale. (La surchauffe du moteur cause un dys fonctionnement.)
Les ingrédents sont durs.
Retirez les Ingredients durs.
Le couvercle du hachoir n'est pas positionné correctement.
Remettez correctement le couvercle du hachoir. (P. FR15)
La protection contre la surcharge du moteur est activée en raison
d'une surcharge. (L'indicateur de mode du MX-S401 s'eteint.)
Si meuxer est enforcé fortement dans les ingrediets, renchace l'interrupter marche - arrêt et le bouton de déverrouillage, débranche l'appareil, qui resins pour continuer l'utilisation. (P, FR14)
N'enforcez pas le mixeur avec force dans les ingrédients.
Dans d'autres circunstances que celles decephecutez les etapes suivantes pendant que le mixxur est arrelle.
① Relâchéz l'intercepteur marche - arré et le bouton de déverroullage, puis refirrez le bloc-moteur du réciendent.
2 Debranchez la fiche electrique.
③ Retirrez la moitié des ingréductifs ou ajoutez de l'eau.
Relachez
- Si des produits interdis ont ete aujoutes, retez-lus.
④ Rapolizas the preparations et l'opération (P.FR14,P.FR16,P.FR17-18)

(par ex. Mixeur)
N'entoncez pas le mixeur avec force dans les ingrediants.
Si la machine ne fonctionne toujours pas après avoir effectue ce qui precede, la protection contre la surchauffe du moteur a eté activée.
Voir ci-dessous.
- Fonction de protection contre la surchauffe du moteur activée en raison d'une surchauffe du moteur pendant ou après l'utilisation. (Tous les indicateurs de mode du MX-S401 clignotant.)
Débranché et laissez la machine au repos pendant environ 30 minutes ou plus (jusqu'ce la voie le logement du moteur revienne à une temporature normale) pour éndérer la protection contre la surchauffe avant de l'utiliser à nouveau. (Si l'apparil ne fonctionné toujours pas, contactez-le magasin d'achat ou le centre de service Panasonic.)
- Choisissez la mode « Pulse » (Impulsion). (S'applique uniquement à MX-S401).
Le mode « Pulse » (Impulsion) a été entre la vitesse moyenne et arrivé. (P. FR9)
Dépannage (suite)
Veuillez verifier les points suivants avant d'appeler ou de prendre rendez-vous pour une réparation.
Problème C

Produit fini médiocre.
La lame est endommagée.
- Arrêtéz l'utilisation et contactez le magasin d'achat ou le centre de service Panasonic.
Pèces de rechange
Les pièces de rechange sont disponibles chez vous revendeur ou Panasonic service après-vente.
| Nom de la pièce Numéro de la pièce |
| Gobelet (couvercle/tapis antidérapant non compris) AMD02E142 |
| Bol du hachoir (bague antidérapante non compris) AMD00-142 |
Specifications

| Alimentation électrique 230 - 240 V ~ 50 Hz | |||||
| Consommation électrique 120 - 125 W 40 - 45 W | |||||
| Durée nominale(fonctionnement continu) | 1 minute 2 minutes | ||||
| Contrôle de vitesse Type modifiable | |||||
| Dispositif de sécurité | Protecteur de surcharge du moteurProtection contre la surchauffe du moteur | ||||
| Longueur du cableélectrique (env.) | 1,3 m | ||||
| Dimensions (env.)Bloc-moteur + Accessoires(L × P × H) | 6,5 × 7,4 ×42,3 cm | 13,9 × 13,9 ×41,9 cm | 6,4 × 7,3 ×46,7 cm | ||
| Poids (env.)Bloc-moteur + Accessoires | 0,84 kg | 0,80 kg | 1,04 kg(Fixation avec la lame du hachoir) | 0,77 kg | 0,76 kg |
| Bruit acoustique aéroparté(dB(A) ref 1 pW) | 58,8 dB(A) | 58,3 dB(A) | 56,5 dB(A) | 55,9 dB(A) | 54,2 dB(A) |
Montage en demontage van accessoires
Montage van mixer

Montage van garde accessoire

Nastavec mixeru. CZ13
Nastavec sekacku. CZ15
Nastavec slehae CZ17
Cisteni & udrzba. CZ18
Odstrańovani potiži CZ20
Nahradi nily CZ23
| Skrif motoru | Nastavec mixéru | Adaptéro | drnětevec sekátoku | Nastavec sichac | ||||
| X | √ | √ | √ | X | X | √ | X | √ |