MXS101 - Licuadora PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MXS101 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | MXS101 |
| Alimentación eléctrica | 230 - 240 V ~ 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 120 - 125 W |
| Dimensiones (L × P × A) | 6,5 × 7,4 × 42,3 cm |
| Peso (bloque motor + accesorios) | 0,80 kg |
| Capacidad del vaso | Aprox. 700 mL |
| Volumen mínimo de trabajo | Aprox. 100 mL |
| Duración de funcionamiento continuo | 1 minuto |
| Longitud del cable eléctrico | Aprox. 1,3 m |
| Nivel de ruido | 58,3 dB(A) |
| Dispositivos de seguridad | Bloqueo para niños, protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento del motor |
| Materiales | Resina, metal (cuchillas de acero inoxidable) |
| Accesorios incluidos | Brazo batidor, vaso, tapa/base antideslizante, cepillo espátula, espátula |
| Piezas de repuesto | Vaso (ref. AMD02E142) |
| Limpieza y mantenimiento | Piezas desmontables aptas para lavavajillas (excepto bloque motor). Limpiar las cuchillas con el cepillo incluido |
| Uso | Mezcla de alimentos blandos y duros (excepto ingredientes prohibidos: huesos, cubitos de hielo, granos de café, etc.) |
Preguntas frecuentes - MXS101 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre MXS101 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MXS101 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MXS101 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO MXS101 PANASONIC
Instrucciones de funciona
Instrukcja obslugi
Návod k obsluze
Kezelesi utmutató
Käyttoöhje
Brugervjledning
Bruksanvisning
Hand Blender
Stabmixer
Mixeur plongeant
Staefmixer
Gracias por comprar este produit Panasonic.
- Por favor, loa atentamente estas instruetiones para usar el producto de forma correcta y segura.
- Antes de usar este proUCTO preste especial atencion a las seconces "Precauca- ciones de seguidad" e "Informacion importante", (Pagina SP3-SP6).
- Este producto estas diseñado únicamente para uso domestico.
- Por favor, conserve este instrucciones de functiOnamento para su uso en el futuro.
- Panasonic noacceptable responsabildalguna s el aparoa está bajo un uso indebido, o al incurplemento de estas instructaciones.
Pagina de Contents Pagina
Precauciones de seguridad.. .SP3
Información importante .SP6
Nombre de las piezas de instrucciones .SP7
Preparación .SP8
Precauciones de Manipulación.. .SP9
Ingredients probibidos & acabado probibidos..
comoutilizarla-Brazode la batidora.. .SP10
Limpieza y Cuidado.. .SP12
SolutiOn de Problemas.. .SP13
Repuestos .SP15
Especificaiones .SP15

El symbolo del producto indica "Asegürese de leer el manual de lasersiones antes de uso".
Ellinacion de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y paises con sistemas de reciclado.

Este simbolo en los productos, su embalaje o en los documents que los asociaron significa que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llevelos a los+puntos de recogida de acuero con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudara a preservar valiosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente. Para más資訊 sobre la recogida o reciclaje, por favorships contacto su
ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuero con la legislacion nacional.
Precauciones de seguridad
Por favor, asequese de seguir estas instructedo.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas electricas o incendidio,onga enIELDa lo suiviente:
■ Los siguentes signos indican el grado de dano cuando el aparato se utilizes de forma incorrecta.

ADVERTENCIA: Indica un peligro potencial que podra causar lesiones o la muerte.

PRECAUCION: Indica un peligro potencial que podra causar lesiones leves o daños materiales.
■ Los@simbolos se clasifican y explican a continuacion.

Este symbolo indica prohibicón.

Este"simbolo indica un requisito que debecumplirse.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descargas electricas, incendio debido a cortocircuito, homo, quemadura o lesion.
No permita que los bebés y los niños juguen con el material de embalaje. (Puede causar asfiacia.)
No desmonte, repare ni modifie que this aparato.
Póngase en contacto con el vendedor o con un service Tecnico de Panacónic.
No dane el cable de alimentacion ni el enchufe de corriere.
Las saguentes actiones estan Cable de alimentacion terminamente prohibidas: Modificar, tocar o colocarse cerca Enchufe de corrient del elemento de calentamento o superficies calientes, doclar, retorcer, tirar, colgar, tirar de cordes aflilados, colocar objetos pesados sobre la parte superior, atar el cable de alimentacion o transporte el aparato por el cable de alimentacion.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe de corriente está danado o el enchufe de corriente está mal conectado a la toma de la red electrica.
Si el cable de alimentacion está dañado,debse ser sustituido por el fabricante, su agente de service o persona similarequalida con el fin de evaporar situaciones de peligro.
Precauciones de seguidad
Por favor, aseguirse derearas instruetiones.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

No connecte o desconnecte el enchufe de corriente con las manos humedes.
No sumergir el carcasa del motor en agua ni salpicarlo con agua y / o ningún除外 liquido.
No coloque su cara cerca del vaso medidor durante el uso.

-
Este aparato no debe serutilzado por los niños. Los aparatoscouldenerutilizadosporlaspersonasconcapazidadfisica,psiquicao sensorial reducidaofalta deexperienceoconocimientoswhenseansupervisadasoinstruidasacceradeluso del aparato de formagsegura y sentiendion los riesgos involucrados.Los niñosno debenjuguerceldispositivo.Mantenga el aparato yel cable delalimentacion fuera del alcancede los niños.
-
Asegúrese de que el voltaje que se indica en la etiqueta del aparato sea el miso que el de su suministro local.
Tambien evite conectarotherspositivosenla misma toma de corrienteélectrica para evituan sobrecalentamento.Sinembargo,si connecta varios enchufesde corriente,asegúrese de que la potencia total no exceeda la potencia nominal de la toma de la red electrica. - Deje de usar el aparato inmediamente y desconectelo en el improbable caso de que este aparato deje de funciona correctamente.
Ej. Una situacion anomal o rotura
- El enchufe de corriente y el cable de alimentacion se ponen anormalmente calientes
- El cable de alimentación está dañado o la energia falla.
- El carcaja del motor está deformado, presente daños visibles o está anormalmente caliente.
Hay grietas en el vaso medidor o en除外 piezas.
Hay un olor desagradable.
Las unidades de las cucillas se atascan
- Hay un sonido anomal al girar@mienesas estanuso.
Hay otra anomalla o error.
Consulte un centro de servicios Panasonic para su inspeccion o reparacion.

PRECAUCION
Para evaporar el niesgo de fugas electricas, descargas electricas, incendios debidos a cortocircuito, quemaduras, lesiones u或者其他 materiales.

No utilise el aparato en las siguientes ubicaciones.
- En superficies irregularaes, sobre alfombras o manteles etc.
- Lugaresdonede suede salpicar conagua o cerca de una fuente de calor.
-
Cerca deequalquier fuente de agua abierta como baines, lavabos, uotros recipientes.
Cerca de una pared o mueble.
Colique el aparato en una encimera firme, seca, limpi y plana. -
No inserte ningún objeto en las aberturas.
- No sustituiryinguna de las piezas del aparato por piezas de repuesto que no sean las originales de este aparato.
No coloque los dedos, un cucara o un tenedor circa de la cucilla cuando el aparato está funciona.
No mezcle nicoloque ingredientes a mas de 60^ en el vaso medidor. - No utilise la batidora cuando la cacerola se encuentre en la fuente de calor. El liquido caliente puede saltar y alcanzar sus manos.
Precauciones de seguidad
Por favor, asegürese de seguir estas instruetiones.

PRECAUCION

- Asegurese de sostener el enchufe de corriente al desconectarlo. Nunca tire del cable de alimentacion
- Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con el cable de alimentacion,minternas esta en uso.
- Debe extremar las precauiones cuando manipule la cachilla de la batidora, vaciar el vaso medidor y durante la limpieza. No limpie las cachillas con las manos desprotegadas. Utilice el españa y cepillo proporcionado
Siempre desconecte el aparato de la alimentacion si sedea desatendido y antes de montar, desmontar, mover o limpiar. - Apague el dispositivo y desconectelo del suministro electrico antes deCambiar accesorios o acercarse a las partes que se mueven al estar en uso.
Información importante
No utilise el aparato en exteriros.
- No utilise el aparato para fines commerciales.
No colocque el vaso medidor en fuentes de calor o en un microondas.
- No deje caer el aparato para evaporar que dañarlo.
No enrolle el cable de alimentacion en la carcasa del motor.
- Asegürese de que los accesos están ajustados firmamente.
- No utilise el aparato durante más tiempo del indicado.
- No haga funciona el aparato sin ingredientes.
Nombre de las piezas de instrucciones

Carcasa del motor
Panel de control
Boton desbloqueur (section:
Presione la seccion
- El cierra se liberia,mintas de presiona el boton (cuando el interruptor de activacion se presiona y se inicia la rotacion, el cierra no seactiva aunote retire al dedo).
- No se pueda presionar cuando el bloque infantil本站增值。


Espalda de la carcasa del motor
Interruptord
- Presione el interruptor de activacion cuando mantiene presionado en el boton de desbloque para arrancar laquina. (P:SP11)
La alimentacion se "Encandera" solo si mantiene presionado este interruptor.
Bloqueo infantil
Asegurrese de bloquean laquina en los casos siquentes: E
se toma un
descanso
miernas corpina
mrrnrrnrnnrnnnne
Transporte la maquima.
- aclone o quite accessories
- El botón de desbloqueo no se pueda pro-sionar cuando el bloqueo para niños está activado.

Brazo de la batidora
Fundade
protección
Por motivos de seguidad, se incluye en la balidora en el momento de la compra.
Nombre de las piezas de instrucciones (continuación)
Accesorios
Vaso medidor
/olumen maximo:
Aprox. 700 ml, 16 oz/2 tazas
Volumen minimo:
Aprox. 100 ml, 4 oz/0.5 laza
Espátula y cepillo
Cepillo
Para limpiar las
cuchillas


Tapa/Esterilla antideslizante
Se peutecutilizarcomo tapa.Limpiarantesde uso).
Espátula
- Para guitar la comida
- Quita la comida adherida a las cucillas.
Preparación
-
Antes de usar el producto, lave las piezas, excepto la carcasa del motor. (P. SP 12)
-
Asegürese de Manipular el producto conforme a las siguientes instrucciones.
(Consultte la seccion Limpieza y Cuidado en las P. SP12-13)
Montaje y desmontaje de accesorios

Montaje de brazo de la batidora
Alinea la marca situada en la carca de la motor con la marca Situada en la carca de la batidora.

Gire la carcasa del motor en el sentido de las agujas del reoljo para alinear las marca y para bloquearrio hasta que no puoca girar.

Invierta los pasos para desmontar los brazo de la batidora.
SP8 SP9
Precauciones de Manipulación
- Asegürese deOLLOWER tempo especificado de cada acessorio. (P. SP15)
- Para un uso continuado, desenchufe a maior y deje que descanse durante al menos 10 horas hasta que la carcasa del motor recupere una temperatura normal. (Puede haber humano, olor o un mal funciona debo al calentamento excessivo del motor.) Si el motor se calleta debida a una carga alta, un uso prolongado repetitivel, un tempo de descanse insufiente uOthers factores, Incluso si se utilizes bajo del tiempo especified, se pueda activar la direccion de proteccion contra sobrecalmente del motor y este se detendra. (P.SP13-14)
Ingredients prohibidos & acabado prohibidos
La Manipulación de Ingredientes prohibidos可能导致 daños en los accesos, el vaso medidor y un mal configuración de la carcaza del motor.

Brazo de la batidora
Ingegredientes pegajosos fuertes
(Causa de mal funciona)
Tuberculos hervidos
(Patatas, calabazas, etc.)
- Quingombó
- Queso cremoso frio*2
- Masa (pan, pasta, etc.)
Ingegendes duros
(Causa de daños en las cucillas)
- Granos de café
Pan seco
Comida congelada
Cubitos de hielo
Soja seca
Cucuma
-
Ingredientes con mucha fibra o musculos (Causa de mal func tionamento al quedar atrapadas las fibras o los musculos alrededor de la cucilha de la batidora).
Carnes (incluida la carne picada)
Pescados -
Ingredientes con bajo contenido de humedad (Causa de mal funciona)
Tuberculos hervidos
Judfas hervidas*†
(Alubias, judias blancas, etc.)
1 Se pueda utiliserañadiendo la mismacantidad de agua queingredientes.
2 Se puede usar cuando los ingredientes se encontrar unTemperatura ambiente (aproximamente 25^ ).

Cómo utilisera -Brazo de la batidora-
Preparación
Corte los ingredientes blandos en cubos de 2-3 cm.
Citricos
Pelary separar.

Manzana
I战斗机 o zorper la pièi si as se dedoa.

Quite el hueso del mecolotones, ciirulas y otheros frutos del hueso.
Corte los ingredientes duros en cubos de 1 cm.
Zanahorlas, etc. (Polar)

Slos trzos son demasiado granos, no sepuede mezdar bien.
Lave bien las verduras de hoja y cortelas en trozos de 2-3 cm de ancho.

Retiree el extremo del tallo y la raiz y lávelos bien antes de su uso. (Espinacas, etc.)
Retire the talos grandes de la col rigada.
Notas
- Utilice un recipiente o una cacerola que se pueda employer con la batidora. Sostenga el contentedor firmamente durante su uso.
Se peute usar
Vaso medidor
- Recipientes o caceras de metal o plastico.
No debe entrar en
contacto con el borde o la parte inferior del recipientido para que no se dañía.

a parte inferior ha se daie.
No se pueda usar


y baro y ollas que son fácil esper.
-
No lo utilise de forma continua durante mas de 1 minuto. (Causa de malstrumentamento: P, SP9)
-
Siga las cantildades que se pueda hacer de 1 vez.
No agrique ingredientes que superen la alta
del eje de la balidora.
- Cuando agregue liquido, siga el grafico de la

Marca del nivel de liquido
derecha.
Dependiendo del tipo y de la calidad de ingredientes, la mezcla可以选择 salirse del vaso medidor o del recipiente. En tales casos, reduzca la calidad.
- No Inserte la batidora en el vaso medidor ni quite aquella de este, etc. cuando presiona el interruptor de activacion. (Puede causar lesion y/o quemadura.).
- Acople los brazo de la batidora firmamente. (P. SP8)
SP10 SP11
Preparación:
① Acople los brazo de la balidora a la carcasa del motor. (P. SP8)
② Inserte el enchufe de corrente a la toma de corrente electrica.
③ Desbloquee el bloqueo para niños.
Desolates que il biquoo para Niños

1 Inserte la batidora en el recipient.
2 Presione el interruptor de activacion cuando mantiene preslonado el boton de desbloqueo para comenzar.
Mezcle,milencias empuja la cucilla de la
batidora contra los Ingredientes.
(No empujé muy fuerte).
Sostenga firmamente el vaso medidor para que no se levante.
- Inserte la balidora directamente bajo cuando uso il vaso medidor.
- Cuando los ingredientes se adhieran al recipiente y Sean dificiles de mover, sueite el interruptor de activacion y vuela a aplicar a los ingredientes. A continuacion, vuela a empezar.
- No levante la cucilha de la balidora por encima de la superficie de los ingredientes liquidos durante el uso. (Riesgo de salpicaduras.)
- Cuando lo vuelgo en una olla o recipiente, haga girar el liquido inclinado de 5 a 10 mm sin sacar la cucilla de la batidora del liquido. Esto mezclará los ingredientes más suavamente.
Si el disposito se detiene durante el uso, consulte la P. SP14.
3 Cuando finalice, suele el interruptor deactivacion y active el bloqueo para nif
Asegürese de que la rotación se ha detenido y, a continuación, retire la batidora del recipientte.
- La badatoria seuede colocar en el funda de protecciontemporalmente.


Después del uso
- Desconecte el enchufe de coriente.
- Retire los brazo de la balidora y limpielos. (P. SP12-13)
Limpieza y Cuidado
Desanchute antes de imiato
Aseguresede impiar el aparo de despues de caa uso.
Notas para la Ilmpleza
Tenga cuidado de no tocar directamente las cucillas con las manos.
- No oficial disolvente de bencina, lejía, esponja con superficie de nailon, cepillo de metal, polvo de pulir, etc. (Si no sigo esta recomendación, la superficie de las piezas resultará dañana)
- No utilise detergente conloro. (Provoca oxidacion y descoplacion)
- Asegüre de secar bien despues del lavado. (Riesgo de oxidacion)
Segue las cucillas de la batidora orientandolas hacía abajo.
- No lliple la mayquina ni los accesorlos con un objeto puntiagudo metallico.
Notas para la almacenamiento
Acerca de la decoloracion de las partes de resina
- Mantenga laquina alejada del alcance de los niños. (Evitar lesiones personales)
- Acople e funda de protec tion a la batidora.
Las piezas de resina" seuden decolorar por el contact con los compuestos de tincón de las zanañahorás y otras verduras.Esta decoración no se maye quitar Completely con una esponja, pero no supone ningún problema de uso. La limpieza temprana cuando del uso pueda reducir la decoración.
* Carcasa de la balidora, vaso medidor, funda de proteccion.
Brazo de la batidora
① Vierta approximamente 200-300 ml de agua en el vaso medicar.
Ponga en configuracioni la batidora durante 15 segundos aproximadamente. (P. SP11) No se mueva hacia arribia ni haqica braid, de la contraste.
Aila aiga, sae comrnte el agua sue puede derramir ③ Cambie el agua y repita el proceso various varies.
4 Despuos de qutar los restos. Iave con el espalata y cepillo.


- Ouito los ingredientes atrapados entre las piezas metalicas con la espátula y cepillo. Si no可以选择 realizar la limpieza claramente, trate de utiliser un objeto puntiagudo no metalico (se recommenda uno fabricado con materia). (No toque la parte de goma).
Carcasa del motor Otras
Realice la limpeza con un paço bien exprimido.
El agua que entra en el interior de laquinaica puede causar un mal configuracionto.
Carcasa del motor

Lave con un detergente para vajillas dlulido (neutro).
- Utilite una esponja suave para limpar la tampa/esterilla antidesizante.
Tapa/Esterilla antidesilizante Realice el lavado cuando la quile delvasmedidor.
SP12 SP13
Uso en lavavajillas y secadora de platos
Seguro Inseguro
Carcasa del molor
Brazo de la batidora Vaso medidor





- Utilize un detergente pensado para utilizearse con un lavavajillas. (Utilicoe après de consultar exhaustivamente el manual del usuario que accompanies a su lavavajillas.)
- El Paso medío se可以选择 vlóveré fragil. Aleje este elemento de fuentes de calor y establishecza una temperatura baja si utilizes un Modelo con control de calor.
Soluciones de Problemas
Compruebe los seguidentes+puntos ante de llamar al service tcnico o solicitaruna reparacion.
Problema C
No seoca precionar el boton.
yclusion
Elbloqueo para niños no se desbloquea. (P.SP7)
No presiono el boton de desbloqueo previamente. (P. SP7)
El producto no funciona although it is possible to prepare the presione al boton.
- El enchufe de corriente está desconectado de la toma de corriente electrónica.
- El motor se has subocecalmente y se haactivado lamerican de proteccion de subocecalmenteamento del motor.
Desenchufe ydea que laquina descanse durante 30 minutos como minimo (nasta que la carcaza del motor recuperare una temperatura normal) para liberar la proteccion contra sobrecalmentamento antes deolver a whileyear el producto. Si laquina sigue sin funcar, consulte a la tienda sobre acquiro el producto o al centro de service de Panasonic.
Gran vibración
No sugio la porcion de ingredientes indicada para 1 lot. (P, SP10)
No preparó los ingredientes con los+tamañosindicados. (P, SP10)
Los ingredientes sonuros.
Quite los ingredientes duros
- Desconnecte el enchufe de corriente y quite los ingredientes atrapados entre las piezas metalicas con la espátula y cepillo. Si no pueda realizar la limpieza claramente, trate de utiliser un objecto punitiagudo no metalico (se recomienda un fabricado con madera). (No toque la parte de goma).
SolutiOn de Problemas (continuacion)
Compruebe los seguidentes punto antes de llamar al service Tecnico o Solicar una reparacion.
Problema C
Ruldo anomal.
La carcasa del motor queiro muce temperature
Laopération se detuvo de repente.
y acción
Los ingredientes son duros
Quite los ingredientes duros.
-
Uso más alla del tiempo Shopsificado.
-
Uso bajo el tiempoexpectedo (P. SP15). Para unuso continuado, desenchue laquina ydefer quedescanse duramente almen 10 mins hasta que la carcase del motor recupera una temperatura normal. (El sobrecalmentejdoelmotorprovocuspalmanfunimatorio).
Se haactivado la proteccion contra sobrecarga del motor debido a sobrecarga.
Si la batidora se presiona con fuerza contra los ingredientes, suelte el interruptor de activacion y el boton de desbloque, descenthue la macquina y, a continuacion, vuela a enchufarla para que vuela a configurar. (P.SPIN)
No presione la badida con mucha fuerza contra los ingredientes.
realize on pasosSIGentesmirmas la bidirada esta detendita.
Libero el interruptor deactivacion y el boton de desbloqueo, a continuacion, extraiga la carcasa del motor del recipient.
② Desenchure et enchure de corriente.
③ Quite la malad de los ingredientes o agregue agua.
- Si se afaïderron ingredients prohibícos, quétlicos.
④ Repila los preparativos y la operation. (P.SP11)
- No presione la badadora con mucha fuerza contra los ingredientes.
Si laMQauna sigue sin funcionlaterado de realizar los pasos anteriores,se haactivado la proteccion contra el sobrecallementado del motor.Consulte la informacion singular.
- La función de proteccion contra sobrecalmentejo del motor se ha activado bajo el sobrecalmentejo del motor durante el uso o.aftere de este.
Desenchulte ydeaque la maquina descentane durante 30 minutes como minimo (nasta que la carcasa del motor recupere una temperatura normal) para liberar la proteccion contra sobrecalantamente antes de volver a utiliser el producto. (Si la maquina sigue sin configurar, consultate a la tienda sobre acquirir el producto o al centro de service de Panasonic.)
Liberar

Problema C
Los ingredientos no se mezan bian.
Producto mal acabad.
y acción
No seguido la porción de ingredientes indicado para 1 lote. (P, SP10)
No preparó los ingredientes con los tamanos indicados. (P. SP10)
Los ingredientes sonuros.
Quite los ingredientes duros
- El tiempo de configuración es corto.
Aumente el tiempo de configuracion, pero no supere el tiempo nominal de configuracion continu.
La cucilla está dañada.
Daje de usar el produits ypongase en contacto con la tienda, donde lo agutió o con el centro de servicios de Panasonic.
Repuestos
Las piezas de repuestos estarán disponibles en su distribuidor o centro de servicios Panasonic.
Nombre de la parte Numero de pleza
Vaso medidor (tapa/esterilla antideslizante excluidas) AMD02E142
Especillasiones
| Fuente de alimentación 230 - 240 V | ~ 50 Hz |
| Consumo de energia 120 - 125 W | |
| Tiempo asignado(funcionmente continuo) | 1 minuto |
| Dispositivo de seguidad | Protección de sobrecarga del motorProtection de sobrecalentamente del motor |
| Longitud del cable de alimentación(aprox.) | 1,3 m |
| Dimensiones (aprox.) | |
| Carcasa del motor + Accesorios(Ancho × Profundidad × Alt.) | 6,5 × 7,4 × 42,3 cm |
| Peso (aprox.) | |
| Carcasa del motor + Accesorios | 0,80 kg |
| Ruido acústico emitido | 58,3 [dB (A) ref 1 pW] |