MXS101W - Licuadora PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MXS101W PANASONIC en formato PDF.
| Marca | Panasonic |
| Modelo | MXS101W |
| Tipo de producto | Batidora de mano (batidora de inmersión) |
| Alimentación eléctrica | 230-240 V ~ 50 Hz |
| Consumo eléctrico | 120-125 W |
| Dimensiones (Bloque motor + accesorios) | 6,5 x 7,4 x 42,3 cm (Largo x Profundidad x Alto) |
| Peso (Bloque motor + accesorios) | 0,80 kg |
| Capacidad del vaso | Aproximadamente 700 ml (mín. 100 ml) |
| Duración nominal de funcionamiento continuo | 1 minuto |
| Longitud del cable eléctrico | Aproximadamente 1,3 m |
| Ruido acústico | 58,3 dB(A) ref 1 pW |
| Dispositivos de seguridad | Bloqueo para niños, protección contra sobrecarga y sobrecalentamiento del motor |
| Material del vaso | Resina (plástico) |
| Accesorios incluidos | Pie mezclador, vaso, tapa/base antideslizante, cepillo-espátula |
| Piezas de repuesto disponibles | Vaso (ref. AND02E142) |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza con agua jabonosa, limpiar el bloque motor con un paño húmedo, apto para lavavajillas para algunas piezas (excepto el bloque motor) |
| Uso previsto | Solo uso doméstico |
| Temperatura máxima de los ingredientes | 60 °C |
Preguntas frecuentes - MXS101W PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre MXS101W PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MXS101W - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MXS101W de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO MXS101W PANASONIC
Instrucciones de funciona
Instrukcja obslugi
Návod k obsluze
Kezelesi utmutató
Käyttoöhje
Brugervjledning
Bruksanvisning
Hand Blender
Stabmixer
Mixeur plongeant
Staefmixer
Gracias por comprar este produit Panasonic.
- Por favor, loa atentamente estas instruetiones para usar el producto de forma correcta y segura.
- Antes de usar este proUCTO preste especial atencion a las seconces "Precauca- ciones de seguidad" e "Informacion importante", (Pagina SP3-SP6).
- Este producto estas diseñado únicamente para uso domestico.
- Por favor, conserve este instrucciones de functiOnamento para su uso en el futuro.
- Panasonic noacceptable responsabilitad allauna si el aparoa está bajo a un uso indebido, o al incurplemento de estas instructaciones.
Pagina de Contents Pagina
Precauciones de seguridad.. .SP3
Información importante .SP6
Nombre de las piezas de instrucciones .SP7
Preparación .SP8
Precauciones de Manipulación.. .SP9
Ingredients probibidos & acabado probibidos..
comoutilizarla-Brazode la batidora.. .SP10
Limpieza y Cuidado.. .SP12
SolutiOn de Problemas.. .SP13
Repuestos .SP15
Especificaiones .SP15

El symbolo del producto indica 'Asegürese de leer el manual de lasersiones antes de uso'.
Ellinacion de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y paises con sistemas de reciclado.

Este simbolo en los productos, su embalaje o en los documents que los asociaron significa que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llevelos a los+puntos de recogida de acuero con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudara a preservar valiosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente. Para más資訊 sobre la recogida o reciclaje, por favorships contacto su
ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuero con la legislacion nacional.
Precauciones de seguridad
Por favor, asegürese de seguir estas instruetiones.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, descargas electricas o incendidio,onga enIELDa lo suiviente:
■ Los siguientes signos indican el grado de dano cuando el aparato se utilizes de forma incorrecta.

ADVERTENCIA: Indica un peligro potencial que podra causar lesiones o la muerte.

PRECAUCION: Indica un peligro potencial que podra causar lesiones leves o daños materiales.
■ Los@simbolos se clasifican y explican a continuacion.

Este symbolo indica prohibicón.

Este"simbolo indica un requisito que debecumplirse.

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descargas electricas, incendio debido a cortocircuito, homo, quemadura o lesion.
No permita que los bebés y los niños juguen con el material de embalaje. (Puede causar asfiacia.)
No desmonte, repare ni modifique este aparato.
Póngase en contacto con el vendedor o con un service Tecnico de Panacoric.
No dañé el cable de alimentación ni el enchufe de corriente.
Las sagüentes actiones estan Cable de alimentacion terminamente prohibidas: Modificar, tocar o colocarse cerca Enchufe de corrient del elemento de calentimiento o superficies calientes, doclar, retorcer, tirar, colgar, tirar de cordes aflilados, colocar objetos pesados sobre la parte superior, atar el cable de alimentacion o transporte el aparato por el cable de alimentacion.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe de corriente está danado o el enchufe de corriente está mal connectado a la toma de la red electrica.
Si el cable de alimentacion está dañado,debse ser sustituido por el fabricante, su agente de service o persona similarequalida con el fin de evaporar situaciones de peligro.
Precauciones de seguidad
Por favor, aseguirse derearas instruetiones.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

No connecte o desconnecte el enchufe de corriente con las manos humedes.
No sumergir el carcasa del motor en agua ni salpicarlo con agua y / o ningún除外 liquido.
No coloque su cara cerca del vaso medidor durante el uso.

-
Este aparato no debe serutilzado por los niños. Los aparatoscouldenerutilizadosporlaspersonasconcapazidadfisica,psiquicao sensorial reducidaofalta deexperienceoconocimientoswhenseansupervisadasoinstruidasacceradeluso del aparato de formagsegura y sentiendion los riesgos involucrados.Los niñosno debenjuguerceldispositivo.Mantenga el aparato yel cable delalimentacion fuera del alcancede los niños.
-
Asegúrese de que el voltaje que se indica en la etiqueta del aparato sea elismo que el de su suministro local.
Tambien evite conectarotherspositivosenla misma toma de corriente electrónica para evituarun sobrecalentamento.Sin embargo, siconceta varios enchufes de corriente,asegúrese de que la potencia total no exceeda la potencia nominal de la toma de la red electrónica. - Deje de usar el aparato inmediamente y desconectelo en el improbable caso de que este aparato deje de funciona correctamente.
Ej. Una situacion anomalo o rotura
- El enchufe de corriente y el cable de alimentacion se ponen anormalmente calientes
- El cable de alimentación está dañado o la energia falla.
- El carcaja del motor está deformado, presente daños visibles o está anormalmente caliente.
Hay grietas en el vaso medidor o en除外 piezas.
Hay un olor desagradable.
Las unidades de las cucillas se atascan
- Hay un sonido anomal al girar@mienesas estanuso.
Hay otra anomalla o error.
Consulte un centro de servicios Panasonic para su inspeccion o reparacion.

PRECAUCION
Para evaporar el niesgo de fugas electricas, descargas electricas, incendios debidos a cortocircuito, quemaduras, lesiones u或者其他 materiales.

No utilise el aparato en las siguientes ubicaciones.
- En superficies irregularaes, sobre alfombras o manteles etc.
- Lugaresdonede suede salpicar conagua o cerca de una fuente de calor.
-
Cerca deequalquier fuente de agua abierta como baines, lavabos, uotros recipientes.
Cerca de una pared o mueble.
Colique el aparato en una encimera firme, seca, limpi y plana. -
No inserte ningún objeto en las aberturas.
- No sustituiryinguna de las piezas del aparato por piezas de repuesto que no sean las originales de este aparato.
No coloque los dedos, un cucara o un tenedor circa de la cucilla cuando el aparato está funciona.
No mezcle nicoloque ingredientes a mas de 60^ en el vaso medidor. - No utilise la batidora cuando la cacerola se encuentre en la fuente de calor. El liquido caliente puede saltar y alcanzar sus manos.
Precauciones de seguidad
Por favor, asegürese de seguir estas instruetiones.

PRECAUCION

- Asegurese de sostener el enchufe de corriente al desconectarlo. Nunca tire del cable de alimentacion
- Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con el cable de alimentacion,minternas esta en uso.
- Debe extremar las precauiones cuando manipule la cachilla de la batidora, vaciar el vaso medidor y durante la limpieza. No limpie las cachillas con las manos desprotegadas. Utilice el españa y cepillo proporcionado
Siempre desconecte el aparato de la alimentacion si sedea desatendido y antes de montar, desmontar, mover o limpiar. - Apague el dispositivo y desconectelo del suministro electrico antes deCambiar accesorios o acercarse a las partes que se mueven al estar en uso.
Información importante
No utilise el aparato en exteriros.
- No utilise el aparato para fines commerciales.
No colocque el vaso medidor en fuentes de calor o en un microondas.
- No deje caer el aparato para evaporar que dañarlo.
No enrolle el cable de alimentacion en la carcasa del motor.
- Asegürese de que los accesos están ajustados firmamente.
No utilise el aparato durante mas tiempo del indicado.
- No haga funciona el aparato sin ingredientes.
Nombre de las piezas de instrucciones

Carcasa del motor
Panel de control
Boton desbloqueur (section:
Presione la seccion
- El ciere se libera MHzINas crepsiona el boton (cuando el interruptor de activacion se presiona y se inicia la rotacion, el ciere no se activa aucarente el dedo).
- No se pueda presionar cuando el bloqueño infanté本站增值.


Espalda de la carcasa del motor
Interruptord
activación
Presione el interruptor deactivacion,mPlantile presionado en boton de desbloque para arrancar laquina.PS-SP11)
La alimentacion se "Encundera" solo si mantiene presionado este interruptor.

Brazo de la batidora
Bloqueo infantil
Asegürese de bloquean
A maquina en los sesos, sesquiteres.
se toms up
descanso
m我以为 呼动
* transporte laquina
no utilise la mequina.
acopleo quite accesorios.
- El botón de desbloqueo no se pueda pro-sionar miñrías el bloqueo para niños estáactivado.
Fundade
protección
Por motivos de seguidad, se incluye en la balidora en el momento de la compra.

Nombre de las piezas de instrucciones (continuación)
Accesorios
Vaso medidor
/olumen maximo:
Aprox. 700 ml, 16 oz/2 tazas
Volumen minimo:
Aprox. 100 ml, 4 oz/0.5 laza
Espátula y cepillo
Cepillo
Para limpiar las
cuchillas


Tapa/Esterilla antideslizante
Se peutecutilizarcomo tapa.Limpiarantesde uso).
Espátula
- Para guitar la comida
- Quita la comida adherida a las cucillas.
Preparación
- Antes de usar el producto, lave las piezas, excepto la carcasa del motor. (P. SP 12)
- Asegürese de Manipular el producto conforme a las siguientes instrucciones.
(Consulte la seccion Limpieza y Cuidado en las P. SP12-13)
Montaje y desmontaje de accesorios

Montaje de brazo de la batidora
Alinea la marca situada en la carca de la motor con la marca Situada en la carca de la batidora.

Gire la carcasa del motor en el sentido de las agujas del reoljo para alinear las marca y para bloquearrio hasta que no puoca girar.

Invierta los pasos para desmontar los brazo de la batidora.
SP8 SP9
Precauciones de Manipulación
- Asegürese de seguir el tiempo espécífico de cada accesorio. (P. SP15)
- Para un uso continuado, desenchufe laquina ycede que descanse durante al menos 10 horas hasta que la carcaşa del motor recupere una temperatura normal. (Puede saber humano, olor o un mal funciona debridar al calentamento excessivo del motor.)
Si el motor se callenta deblo a unaarga alta, un uso prolongado repetitivelo, un tiempo de descanso Insufiente u otherst factores, Incluso si usa dentro del tiempo specifiesico, sue pade activar la functio de proteccion contra sobrecalmentamento del motor y este se detendra. (P. SP13-14)
Ingredients prohibidos & acabado prohibidos
La Manipulación de Ingredientes prohibidos可能导致 daños en los accesos, el vaso medidor y un mal configuración de la carcaza del motor.

Brazo de la batidora
■ Ingredientes pegajosos fuertes
(Causa de mal funciona)
Tuberculos hervidos
(Patatas, calabazas, etc.)
- Quingombó
- Queso cremoso frio*2
- Masa (pan, pasta, etc.)
Ingrevidentes duros
(Causa de daños en las cucillas)
- Granos de café
Pan seco
Comida congelada
Cubitos de hielo
Soja seca
Cucuma
- Ingredientes con mucha fibra o musculos (Causa de mal funcionamento al quedar atrapadas las fibras o los musclos alrededor de la cucilha de la batidora).
Carnes (incluida la carne picada)
Pescados
Ingegntiones con bajo contentido de humedad (Causa de mal funconamiento)
Tuberculos hervidos
Judfas hervidas*†
(Alubias, judias blancas, etc.)
1 Se peut être utiliséañadiendo la mismacantidad de agua que ingredientes.
2 Se puede usar cuando los ingredientes se encontrar unTemperatura ambiente (aproximamente 25^ -

Cómo utilisera -Brazo de la batidora-
Preparación
Corte los ingredientes blandos en cubos de 2-3 cm.
Citricos
Pelary separar.

Manzana
I战斗机 oración y pelear la piel si así se desea.

Quite el hueso del mecolotones, ciirulas y otheros frutos del hueso.
Corte los ingredientes duros en cubos de 1 cm.
Zanahorlas, etc. (Polar)

Slos trzos son demasiado granos, no sepuede meglar要比.
Lave bien las verduras de hoja y cortelas en trozos de 2-3 cm de ancho.

Retiree el extremo del tallo y la raiz y lavelos bien antes de su uso. (Espinacas, etc.)
Retire los tallos grandes de la rízada.
Notas
- Utilice un recipiente o una cacerola que se pueda employer con la batidora. Sostenga el contentedor firmamente durante su uso.
Se peute usar
Vaso medidor
- Recipientes o caceras de metal o plastico.
No debe entrar en
contacto con el borde o la parte inferior del recipientido para que no se dañía.

la parte inferior
no se daie.
No se pueda usar


mica y barro y ollas que son fácilles en romper.
-
No lo utilise de forma continua durante mas de 1 minuto. (Causa de malstrumentamento: P, SP9)
-
Siga las cantildades que se pueda hacer de 1 vez.
No agrique ingredientes que superen la alta
del eje de la balidora.
- Cuando agregue liquido, siga el grafico de la
a Eje de la marca del nivel de liquido
derecha
Dependiendo del tipo y de la calidad de ingredientes, la mezcla可以选择 salirse del vaso medidor o del recipiente. En tales casos, reduzca la calidad.
- No Inserte la batidora en el vaso medidor ni quite aquella de este, etc.,mIENTRAS PRESIONEL interruptor de activacion.Puede causar lesion yoquemadura).
- Acople los brazo de la batidora firmamente. (P. SP8)
SP10 SP11
Preparación:
① Acople los brazo de la balidora a la carcasa del motor. (P. SP8)
② Inserte el enchufe de corrente a la toma de corrente electrica.
③ Desbloquee el bloqueo para niños.
Desolcquee el
blicqueo para nilos

1 Inserte la batidora en el recipient.
2 Presione el interruptor de activacion cuando mantiene preslonado el boton de desbloqueo para comenzar.
Mezcle,milencias empuja la cucilla de la
batidora contra los Ingredientes.
(No empujé muy fuerte).
Sostenga firmamente el vaso medidor para que no se levante.
- Inserte la balidora directamente bajo cuando uso il vaso medidor.
- Cuando los ingredientes se adhieran al recipiente y Sean dificiles de mover, sueite el interruptor de activacion y vuela a aplicar a los ingredientes. A continuacion, vuela a empezar.
- No levante la cucilha de la balidora por encima de la superficie de los ingredientes liquidos durante el uso. (Riesgo de salpicaduras.)
- Cuando lo vuelgo en una olla o recipiente, haga girar el liquido inclinado de 5 a 10 mm sin sacar la cucilla de la batidora del liquido. Esto mezclará los ingredientes más suavamente.
Si el disposito se detiene durante el uso, consulte la P. SP14.
3 Cuando finalice, suele el interruptor deactivacion y active el bloqueo para nif
Asegürese de que la rotación se ha detenido y, a continuación, retire la batidora del recipientte.
- La badatoria seuede colocar en el funda de protecciontemporalmente.


Después del uso
- Desconecte el enchufe de coriente.
- Retire los brazo de la balidora y limpielos. (P. SP12-13)
Limpieza y Cuidado
Asaguese de impiar el aparo de segues de caa uso.
Notas para la Ilimpleza
- Tenga cuidado de no tocar directamente las cucillas con las manos.
- No oficial disolvente de bencina, lejía, esponja con superficie de nailon, cepillo de metal, polvo de pulir, etc. (Si no sigo esta recomendación, la superficie de las piezas resultará dañana)
- No utilise detergente con cloro. (Provoca oxidacion y descopacion
- Asegürese de secar bien despues del lavado. (Riesgo de oxidacion)
- Segue las cucillas de la batidora orientandolas hacía abalo.
- No lliple laquina ni los accesorlos con un objeto puntiagudo metallico.
Notas para la almacenimiento
Acerca de la decoloracion de las partes de resina
- Mantenga laquina alejada del alcance de los niños. (Evitar lesionos personales)
- Acople el funda de proteccion a la batidora.
Las piezas de resina" seuden decolorar por el contact con los compuestos de tincón de las zanañahorías y otras virduras.Esta decoración no se maye quitar Completely con una esponja, pero no supone ningún problema de uso. La limpieza temporada desde del uso puede reducir la decoración.
- Carcasa de la balidora, vaso medidor, funda de protección.
Brazo de la batidora
① Viertaapproximamente 200 - 300ml de agua en el vaso medicar.
Ponga en configuracion la batidora durante 15 segundos aproximamente. (P, SP11)
No se muerves汇集a niha汇集a, de lo contrario.
1.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
45 Despuos de qutar los restos. Iave con el espalata y cepillo.

Carcasa de la batidora Cuchilla de la batidora
- Lave el fondo con un cepillo para evaporar tocar la cuschilla de la halibdar, direchlamente
- Quite los ingredientes atrapidos entre las piezas Parte inferior metálicos con la espúltula y cepillo. Si no puede realizar la limpieza claramente, trale de utilizar un objeto puntagudo no metalico (se recomienda un fabricó con materia). (No toque la parte de goma),
Carcasa del motor Otras
Realice la limpieza con un pafo bien exprimido.
El agua que entra en el interior de laquina可以使ar un mal configuracion.
Carcasa del motor

tes
Lave con un detergente para vajillas dlulido (neutro).
- Utilize an esponja suave para limpar la tapa/estrella antidesizante.
Tapa/Esterilla antideslizante Realice el lavado cuando la quile del vaso medidor.
Uso en lavavajillas y secadora de platos
Seguro Inseguro X
Carcasa del motor
Brazo de la balidora Vaso medidor


- Utilize un detergente pensado para utiliser con a lavavajillas. (Utilicoe desdemente de consultar exhaustivamente el manual del usuario que"aquiaba a su lavavajillas.)
- El Paso bajo可以选择 volverse fragil. Alejo este elemento de fuentes de calor y establisheca una temperatura baja si utilizes un Modelo con control de calor.
Solucn de Problemas
Compruebe los seguidentes+puntos antes de llamar al service tcnico o solicitaruna reparacion.
Problema C
No seoca preeconiar al boton.
y吲c
El Bloque por niños no se do desbloque. (P, SP7).
No presionel boton de desbloque previamente.
El producto no funciona awhile se presione el botón.
El enchufe de corriente está desconectado de la toma de corriente electrónica.
- El motor se has subocecalmente y se haactivado la functi de proteccion de subcelearmantamento del motor.
Desenchufe ydea que laquina descanse durante 30 minu-los como minimo (nasta que la carcaza del motor recupera una temperatura normal) para liberar theprotection contra sobrecalmentamento antes deolver a whileyear el producto. Si laquina sigue sin funcar, consulte la tienda sobre acquiro el producto o al centro de service de Panasonic.
Gran vibración
No sugio la porcion de ingredientes indicada para 1 lote. (P, SP10)
No preparó los ingredientes con los temas indicados. (P:SP10)
Losingredientos sounvos. Quite los ingredientos duro
- Desconnecte el enchufe de corriente y quite los ingredientes arrapados entre las piezas metalicas con la espátula y cepillo. Si no pueda realizar la limpieza claramente,率达到 usar un objecto punitiagudo no metalico (se recommenda uno fabricado con madera). (No toque la parte de goma).
SolutiOn de Problemas (continuacion)
Compruebe los seguientes punitos antes de llamar al serviceo tcnico o solicitaruna reparacion.
Problema C
Ruldo anomal.
La carcasa
del motor adquiere mucha temperatura.
La operación
se detuvo de
repente.
y acción
Los ingredientes son duros.
Quite los ingredientes duros.
-
Uso más alla del tiempo espécífico.
-
Uso bajo el tiempoexpectedo (P, SP15). Para unuso continuado, desenchufhe laquina yuede quedescanse durantealmen 10minutoshesta que la carcace del motor recuperue una temperature normal. (El sobrecalentimiento delmotor provocaun malfuncionamento).
Se haactivado la proteccion contra sobrecarga del motor debido a sobrecarga.
Si la batidora se presiona con fuerza contra los ingredientes, suelte el interruptor deactivacion y el boton de desbloqueo, descenthufa la macquina y, a continuacion, vuela a enchulfarla para que vuela a configurar. (P.SPI1)
No presione la batidora con mucha fuerza contra los ingredientes.
Por mouvOs differenEs a los anteInores,
aice 10 pasos sigie
tidora estadetendida.
1Libere el interruptor deactivacion yel boton de desbloqueo, a continuacion, traiga la carca sa del motor del recipient
2 Desenchute en enchufte de corrente 3 Quite la mitac de los ingredientes o regue agua.
- Si se anahiderron ingredientes prohibidos, quellos.
④ Repila los preparativos y la operation. (IP SP11)
- No presione la badadora con mucha fuerza contra los ingredientes.
Si laquina sueg sin functoracion despues de realizar los pasos anteriores, se haactivado la proteccion contra el sobrecallementado del motor.Consulta the informacion singularly.
La fonction de proteccion contra sobrecalentamento del motor se ha activado bajo el sobrecalentamento del motor durante el uso o après de este.
Desenchute y deja que laquina descanse durante 30 minutes como minimo (nasta que la carca sa del motor recupeira una temperatura normal) para liberar la proteccion contra sboceralmente ante de volver a utiliser el producto. (Si laquina suege sin configurar, consultate a la tiendaonde acquirido el producto o al centro de service de Panasonic.)

Liberar
Problema C:
Los ingredientes no se mezan bien.
Producto mal
acabado.
y acción
No seguido la porción de ingredientes indicado para 1 lote. (P, SP10)
No preparó los ingredientes con los tamanos indicados. (P. SP10)
Los ingredientes sonuros.
Quite los ingredientes duros
- El tiempo de funciona es corto.
Aumente el tiempo de configuracion, pero no supere el tiempo nominal de configuracion continu.
Deje alazar el producto ypongase en contacto con la tienda,
donteladoaquioconel centro de service de Panasonic.
Repuestos
Las piezas de repuestos están disponibles en su distribuidor o centro de servicios Panasonic
Nombre de la parte Numero de pleza
Vaso medidor (tapa/esterilla antideslizante excluidas) AMD02E142
Especillasiones
| Fuente de alimentación 230 - 240 V | ~ 50 Hz |
| Consumo de energia 120 - 125 W | |
| Tiempo asignado(fonciramente continuo) | 1 minuto |
| Dispositivo de seguidad | Protección de sobrecarga del motorProtection de sobrecalentimiento del motor |
| Longitud del cable de alimentación(aprox.) | 1,3 m |
| Dimensiones (aprox.) | |
| Carcasa del motor + Accesorios(Ancho × Profundidad × Alt.) | 6,5 × 7,4 × 42,3 cm |
| Peso (aprox.) | |
| Carcasa del motor + Accesorios | 0,80 kg |
| Ruido acústico emitido | 58,3 [dB (A) ref 1 pW] |
es yagia oket 2-3 cm
szeles darabokra
