PBRM 39 C2 - Tosaerba PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PBRM 39 C2 PARKSIDE in formato PDF.
Domande degli utenti su PBRM 39 C2 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PBRM 39 C2 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PBRM 39 C2 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PBRM 39 C2 PARKSIDE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
BENCINSKA KOSILNICA
Prima di leggere apree la pagina con le imagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
Numero servizio assistenza (IT):
0080040034003
0080040034003
{O,OO EUR/Min.} {O,OO EUR/Min.}
Service-Email (CY):
service.CY@scheppach.com
Indirizzo e-mail (IT):
Indirizzo servizio assistenza (IT):
TeleMarCom
Am Ziegelweiher 24
DE-61130 Nidderau

Risque d'endommagement!
16.1.1 Lame endommagee (19)
Risque d'endommagement!
Spis tresci: Strona:
Cliente Servizio (ES):
0080040034003
(0,00 EUR/Min.)
- Spiegazione dei significi sull'apparecchio 142
- Introduzione 144
- Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-16) 144
- Contenuto della fornitura (Fig. 1-2) 144
- Impiego conforme alla destinazione d'uso 144
- Indicazioni di sicurezza 145
- Dati tecnici 147
- Disimballaggio 147
- Montaggio. 148
- Prima della messa in funzione 148
- Messa in funzione 149
- Funzionamento 150
- Pulizia 151
- Trasporto 151
- Stoccaggio 152
- Manutenzione 152
- Smaltimento e riciclaggio 154
- Risoluzione dei guasti 155
- Certificato di garanzia 156
- Disegno esploso 257
- Dichiarazione di conformità 260
1. Spiegazione dei symboli sull'apparechio
| Attnzione! Una mancata osservanza dei segnali di sicurezza e delle avventenze applicate sulla macchina nonché delle istruzioni di sicurezza e del manuale di istruzioni può portare a gravi lesioni, persino mortali. Leggere attendamente e in modo completo il presente manuale d'uso. Non falciare verso l'alto o verso il basso rispetto a una pendenza. Rimuovere, prima del funzionamento del tosaerba, piccoli oggetti lasciati in giro, che potrebbero essere proiettati all'esterno. Pericolo di peszi proiettati in avanti con motore in funzione. Assicurarsi che le altre persone mantengano una distance di sicurezza sufficiente. Rimuovere la pipetta della candela di accensione prima di eseguire le operazioni di manutenzione. Tenere mani e piedi lontani alla lama in movimento. Attenzione superfici calde - Pericolo di usione. Indossare degli otoprotettori. Indossare degli occhiali protettivi. ATTENZIONE! Le materie di consumo sono potenzialmente infiammabili ed explosive - Pericolo di usione. Non fare riformamento con motore caldo o in funzione. Capacità del serbatoio Olio motore Premere 3 volte la pompa del carburante "Primer". Lunghezza lama. Max. larghezza di taglio. Livello di potenza acustica garantito. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Controllare il livello dell'olio. STOP - Leva del freno motore Pericolo di intossicazione! Utilizzato l'apparecchio solo in ambienti esterni e mai in locali chiusi o scara-mente ventilati. | |
| Attenzione! | Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal segmente simbolo. |
| PERICOLO! | Dicitura di segnalazioneindicante la presenza di una situazione imminente di pericolo che, se non viene evitata, porta alla morte o a gravi lesioni. |
| AVVISO! | Dicitura di segnalazioneindicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni. |
| CAUTELA! | Dicitura di segnalazioneindicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può com-portare lesioni di lieve o media entità. |
| AVVERTENZA | Dicitura di segnalazioneindicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe comportare danni materiali al prodotto o proprietà. |
2. Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Günzburgr StraBe 69
89335 Ichenhausen, Germania
Egregio cliente,
Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo appearecchio.
Ayyertenza:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per prodotti difettosi, il produttore del presente apparecchio non risponde dei danni all'apparecchio in questiono derivanti daesso in caso di:
- Trattamento improprio
- Mancato rispetto del manuale di istruzioni
- Riparazioni da parte di terzi, personale technique non autorizzato
- Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
Utilizzo non conforme
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leggere tutto il testo delle istruzioni per l'uso.
Le presenti istruzioni per l'uso le consentono di conoscere l'apparecchio di sfruttare le sue possibilità d'impiego conformi.
Le istruzioni per l'uso contengono avvertenze importanti su come utilizzare l'apparecchio in modo sicuro, corretto ed economico e su come evitare i pericoli, risparmiare suiosti di riparazione, ridurre i tempi di inattività e aumento l'affidabilità e la durata di vita dell'apparecchio.
Oltre alle disposizioni di sicurezza containe nelle qui presenti istruzioni per l'uso, è necessario altresi osservare le norme in vigore nel proprio Paese per l'apparecchio.
Conservare le istruzioni per l'uso vicino all'apparecchio, protette da sporcizia e umidità in una copertina di plastica. Esse devono essere lette e rispetto attendamente da tutti gli operatori prima di iniziare il lavoro.
Posso navorare sull'apparecchio solo persone che sono state astruite sull'uso dell'apparecchio e che sono state informate dei rischi aesso associati. L'età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente rispetto.
Oltre alleindicazioni di sicurezzacontainne nelle presenti instruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in vigore nel proprio Paese,devono essere rispetto le regole tecniche generalmente riconosciute per l'utilizzo di machine simili.
Si declina agli responsabilità in caso di incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delleindicazioni di sicurezza.
3. Descrizione dell'apparecchio (Fig. 1-16)
- Manubrio
- Leva del freno motore
- Staffa scorrevole superiore
- Manopola a stella
- Clipfermacavo
- Staffa scorrevole inferiore
- Coperchio del serbatoio
- Serbatoio di benzina
- Coperchio del filtro dell'aria
9a. Filtrodiell'aria - Pompa del carburante "primer"
- Ruota
11a Copriruota
11b. Vite della ruota
11c. Rondella di rasamento della ruota - Pipetta della candela
12a. Candela di accensione - Scarico
- Astina dell'olio
- Sportello di espulsione
- Sacco di raccolta dell'erba
- Gancio della fune
- Sistema di avviamento a strappo
- Lama
- Vite della lama
- Rondella di rasamento
- Mandrino del motore
- Vite del carburatore
4. Contenuto della fornitura (Fig. 1-2)
- 1 x tosaerba a benzina con staffa scorrevole superiore (3)
- 2 × manopola a stella (4)
- 1 x clip fermacavo (5)
- 2 x staffa scorrevole inferiore (6)
- 4 x ruota (11)
- 1 x sacco di raccolta dell'erba (16)
- 1 x gancio della fune (17)
- 2 x vite M8 (A)
- 2 x rondella di rasamento (B)
- 2 × vite 4,0 × 12mm (C)
- 2 x nastro in velcro (D)
- 1 x istruzioni per l'uso
5. Impiego conforme alla destinazione d'uso
Il tosaerba a benzina è adatto all'uso privato in giardini domestici e per il giardinaggio amatoriale. In qualità di tosaerba per giardini domestici e giardinaggio amatoriale, si stima che il suo utilizzo non debba superare di norma le 50 ore all'anno e che venga impiegato per la cura di superfici erbose o prati, ma non comunique in strutture pubbliche, parchi, impianti sportivi, né in camino agricolo e forestale.
Utilizzato la macchina solo in modo conforme all'uso previsto.
Qualsiasi ulteriori impiego che esuli alla suddetta finalità non è conforme alla destinazione d'uso.
L'utente/l'operaore, e non il produttore, è unico responsabile dei danni o delle lesioni provocati da un uso non conforme. L'osservanza delle indicazioni di sicurezza nonché il rispetto delle istruzioni di montaggio e delleindicazioni operative contente nelle istruzioni per l'uso sono fondamentali al fine di unutilizzo del dispositivo conformere alla destinazione d'uso. Il personale addetto all'uso e alla manutenzione della macchina deve possedere una certa dimestichezza con la stessa ed essere a conoscenza dei possibili pericoli.
Occorre inoltre attenersi scrupolosamente alle norme antinfortunistica in vigore.
Rispettare le autres norme generali concernenti la medicina del lavoro e la tecnica di sicurezza.
Modifiche alla macchina escludono completamente la responsabilita del produttore per i danni che ne derivano.
La macchina può essere utilizzata soltanto con componenti e accessori originali del produttore.
Si prega di osservare che i nostri apparecchi non sono destinati a un uso commerciale, artigianale o industriiale. Non ci si assu me alcuna responsabilita se l'apparecchio è impiegato nel quadro di un'attività commerciale, artigiana, industriale o simili.
A causa dei possibili pericoli fisici per l'operaatore, non si deve usare il tosaerba per i seguenti lavori (elenco non completo):
per il taglio di cespugli, siepi e arbusti,
per il taglio di piante rampicanti,
per la cura del prato su tetti pianumati e in cassette da balcone,
per la cippatura e lo sminuzzamento di rami eramaglia,
per la pulizia di sentieri e vialetti (aspirazione, soffiatura),
per il livellamento di zolle di terreno, come ad es. i cumuli creati dalle talpe,
- per il trasporto del prodotto da tagliare, che non entrano nell'apposto sacco di raccolta dell'erba.
AVVISO
Si prega, per la propria sicurezza personale, di leggere il presente manuale prima della messa in funzione dell'apparecchio e di prendere visione delleindicazioni di sicurezza generali. Qualora l'apparecchio sua affidato a terzi, allegare sempre questo manuale d'uso.
6. Indicazioni di sicurezza
Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal seguente symbolo:
Inoltre le istruzioni di servizio contengono importantisezioni di testo contrassegnate alla dicitura "ATTENZIONE!".
Attenzione!
Quando si utilizzano gli appearecchi, occore attenersi ad alcune misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Leggere+dunque attentamente e in modo completo le presenti istruzioni per l'uso/ indicazioni di sicurezza. Qualora I'apparechio venga ceduto ad un'altra persona, consegnarleanche queste istruzioni per l'uso/indicazioni di sicurezza. Si declina agli responsabilità in caso di incidenti o dati dovuti al mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso e delleindicazioni di sicurezza.
PERICOLO
In caso di mancata osservanza di questa indication, sussiste un elevatissimo pericolo di morte o di possibili lesions mortali.
AVVISO
In caso di mancata osservanza di questa indicazione, sussiste il pericolò di morte o di gravi lesioni.
CAUTELA
In caso di mancata osservanza di questa indicatorie, sussiste il pericolò di lesioni di lieve o media entità.
AVVERTENZA!
In caso di mancata osservanza di quello ordine, sussiste il pericolodi un danno al motore o altri beni materiali.
Chi non deveutilizzareI'apparecchio:
- Bambini e altre personne che non abbiano fatto il manuale d'uso (l'èta minima dell'utente cui è stata soterrà stabilità delle disposizioni di legge locali).
- Persone除去 l'influenza di alcohol, droge o farmaci, affaticate o malate.
Indicazioni di sicurezza per il tosaerba a comando manuale
- Leggere attentamente il manuale d'uso. Familiarizzarsi con le impostazioni e l'utilizzo corretto della macchina.
- Non permettere mai a bambini o altre persone che non conoscano il manuale d'uso di utilizzato il tosaerba. Le norme locali possono stabilire l'età minima dell'utilizzatore.
- Non falciare mai quando nelle vicinanze sono presenti altre persone, in particolare bambini o animali. Ricordare sempre che è l'utilizzatore della macchina o l'opereatore ad essere responsable di incidenti con altre persone o danni alla loro proprietà.
- Falciere solo in condizioni di buona visibilità. É necessario tenere lontane persone non coinvolte.
- Qualora l'apparecchio venga ceduto ad un'altra persona, consegarleanchequesteistruzioni perl'uso.
- Durante la falciatura, occorre sempre indossare calzature robuste antiscivolo e pantaloni lunghi. Non falciare a piedi nudi o indossando sandali leggeri.
- Controllare il terreno sul quale si utilizza la macchina e rimuovere qualsiasi oggetto, quali pietre, giocattoli, bastoni e fili, ecc., che possa essere d'intralcio o proiettato verso l'esterno.
- Specnere il motore, attendere che sia fermo e scollegare la pipetta della candela quando
-ci allontana dall'apparecchio.
-si eliminano blocchi o intasamenti.
- l'apparecchio entra in contatto con corpi estranei.
-si presentano anomalie e vibrazioni insolite sull'apparecchio.
AVVISO
La benzina è altamente infiammabile:
- Conservare la benzina solo in appositi contentitori.
- Fare rifornimento solo all'aperto e non fumare durante ilprocesso di riempimento.
-
Occorre rabboccare con benzina prima di avviare il motore. Con il motore in funzione o se il tosaerba è caldo non si deve aprire il tappo del serbatoio né rabboccare con benzina.
-
In caso di fuoriuscita di benzina, non tentare di avviare il motore. Si deve invece spostare la macchina dall'area contaminata con la benzina. Ogni tentativo di accensione è da evitare fino a quando i vapori di benzina non siano evaporati.
- Per ragioni di sicurezza, sostituire il serbatoio di benzina e gli altri tappi del serbatoio in caso di danni.
- Non conservare mai la benzina nei pressi di sorgenti di scintille. Utilizzato sempre una tanica testata. Tenere la benzina fuori alla portata dei bambini.
Sostituire i silenziatori difettosi. - Prima dell'uso, si deve procedere sempre ad un controllo visivo, verificando l'usura o la presenza di danni sulla lama e sui bulloni di bloccaggio. Per evitare uno aquilibrio, le lame danneggiate o usurate possono essere sostuite solo in gruppo.
Utilizzo
- Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti correttamente e che l'apparecchio sa in condizioni operative sicure.
- Non conservare mai la macchina nel con benzina nel serbatoio all'interno di un edificio nel quale è possibile il contatto di vapori di benzina con fiamme libere o scintille.
- Lasciare che il motore si raffreddi prima di posizionare la macching in ambienti chiusi.
- Per evitare pericoli di incendio, tenere il motore, lo scarico e l'aria attorno al serbatoio del carburante privi di erba, foglie o grasso (olio) fuoriuscito.
- Controllare regolarmente l'usura e l'eventuale calo di pre-stazioni del disposivo di raccolta dell'erba.
- Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per ragioni di sicurezza.
- Se è necessario scaricare il serbatoio del carburante, quello dovrebbe avvenire all'aperto.
- Non fare funzionare il motore a combustione in ambienti chiusi, nei quali possa accumularsi monossido di carbonio pericoloso.
- Falciere soltanto di giorno oppure in presenza di una buona illuminazione artificiale.
- Se possibile, occorre evitare l'impiego dell'apparecchio su erba umida.
L'uso del tosaerba durante i temporali è vietato - Pericolo di folgorazione da fulmini! - Fare sempre attenzione a mantenere una posizione stabile in pendenza.
- Spostare la macchina sempre e solo gradualmente.
- Per macchine su ruote, vale quanto segue: Faliare in direzione trasversale rispetto alle pendenze, mai in alto e in basso. Fare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia in pendenza.
- Non falciere su pendii troppo ripidi e nelle vicinanze di discariche, fossati o argini. Fare particolare attenzione quando si gira il tosaerba o lo si tira verso di sé.
- Arrestare la lama quando si deve inclinarre il tosaerba, all'atto del trasporto su altre superfici come l'erba e quando il tosaerba viene spostato avanti e indietro sulla superficie da falciare.
-
Cautela! Non è consentito azionare il tosaerba in assenza del raccoglierba completo o del riparo mobile per l'aperture di espulsione.
-
Non utilizzato mai il tosaerba con dispositivi di protezione o griglie protettive danneggiati, oppure in assenza di dispositivi di protezione installati, come ad es. piastre deflettrici e sistemi di presa dell'erba.
Non modificare le impostazioni di regolazione del motore, né farlo andare fuori giri. - Rilasciare il freno motore e scollegare tutti gli attrezzi da taglio e gli azionamenti prima di avviare il motore.
- Avviare il motore con cautela, come daindicazioni del produttore.Mantenere una distanza sufficiente dei piedi rispetto alla lama.
- All'avvio del motore, non si deve inclinarre il tosaerba, anche quando thiso devese essere sollevato per I'operazione. In questo, inclinarlo solo per quanto strettamente necessario e sollevervo solo dal lato opposto a quello dell'utilizzatore.
- Non avviare il motore se ci si trovava davanti al canale di espulsione.
- Non portare mai le mani o i piedi vicino o sotto a parti in movimento. Tenersi sempre lontani dall'apertura di espul sione.
- Non sollevare né trasportare mai il tosaerba con motore in funzione.
-
Specnere il motore e accertarsi che tutti i componenti in movimento si arrestino e che la chiave di accensione, quale presente, sua estratta:
-
Prima di rimuovere blocchi od occlusioni nel canale di espulsione.
- Prima di ispezionare, pulire o operare sul tosaerba.
- Se ci si è scontrati con un oggettto estraneo. Esaminare eventuali danni sul tosaerba ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riaviarlo e procedere con i lavori. Se il tosaerba comincia a vibrare in modo insolito, oc corre eseguire un controllo immediato.
- Quando ci si allontana dal tosaerba.
-
Prima di fare rifornimento.
-
Quando si scarica il motore, occorre chiudere la valvola a farfalla. Se il motore dispone di un rubinetto di arresto della benzina, quello deve essere chiuso après la falcatura.
- Un funzionamento della macchina a velocità eccessiva cui augmentare il rischio di incidenti.
- Prestare attenzione durante le operazioni di regolazione sulla macchina ed evitare di incastrare le dita tra la lama in movimento e le parti fisse del dispositorio.
- Prestare particolare attenzione durante la falcatura su terreni cedevoli, nelle vicinanze di discariche, fosci e argini.
- Evitare puncti in cui le ruote non riescano più afare presa o la falcatura risulti non sicura.
- Fare attentzione al traffico quando si lavora in prossimità di una strada.
- Prestare particolare attenzione durante i movimenti all'in-dietro e di trazione del tosaerba.
Pericolo di inciampamento! Prima di fare retromarcia, accertarsi che dietro non vi siano bambini piccoli.
- L'utente deve essere sufficientemente fornato in merito all'impio, la regolazione e il dato (azionamenti vietati compresi).
-
Controllare regolarmente l'apparecchio e assicurarsi prima di agli utilizzato che tutti i fremi di avvio e gli interrupttori a pulsante funzionino correttamente.
-
Si prega di notare che una manutenzione impropria, l'impiego di pezzi di ricambio non conformi oppure la rimozione o la modifica dei dispositivi di sicurezza possono causare danni all'apparecchio e gravi lesioni alla persona che sta operando conesso.
- Si noti che non è consentito manomettere o disattivare i sistemi di sicurezza o i dispositivi del tosaerba. Non rimuove re mai componenti di sicurezza.
- Si noti che all'utente non è consentito modificare o manomettere alcuna regolazione sigillata per il controllo del regime del motore.
- Impiegare solo lame e accessori raccomandati dal produttore. L'uso di altri strumenti e accessori cui determinare un pericolo di lesioni per l'utente.
- Mantenere sempre il tosaerba in un buono stato di servizio.
- É necessario condede pause sufficienti al fine di ridurre il carico di rumore e vibrazioni.
Pericoli residui e misure di protezione da applicare
Inosservanza dei principi ergonomici
Uso non attento dei dispositivi di protezione individuale (DPI)
Un utilizzato non attento o il mancato utilizzato dei dispositivi di protezione individuale possono comportare gravi lesionsi.
- Indossare i dispositivi di protezione individuale richiesti.
Comportamento umano, errato
- Rimanere pienamente concentrati durante i lavori.
Pericolo residuo - Non è mai possibile escluderlo.
Rischio da rumore
Danni all'udito
Lunghe operazioni con l'apparecchio in assenza di otoprotetori cui provocare danni all'udito.
- Indossare di base otoprotettori.
Comportamento in caso di emergenza
Qualora si verificasse un incidente, prendere le dovute misure di primo socorro e richiedere l'intervento medico immediato da parte di personale qualificato.
7. Dati tecnici
Tipodi motore.......Motore a 4 tempi/raffreddato ad aria
Cilindrata. 131 cm³
Numero di giri operativi 2800 min
Potenza motore. 2,4 kW/3,3 CV (3600 min ^-1 )
Carburante. Benzina normale/senza piombo max. 10% di bioetanolo
Capacità del serbatoio 0,85
Olio motore.. SAE 10W-30/SAE 10W-40
Capacità del serbatoio / olio. 0,4
Regolazione dell'altezza di taglio.....30-66 mm/3 opzioni
Capacità del sacco di raccolta dell'erba. 351
Larghezza di taglio. 39 cm
Peso. 16,3 kg
Con riserva di modifiche tecniche!
Rumori vibrazioni
Valori caratteristiche delle emissionisonone
Livello di pressione acustica L_Pa 80,7 dB
Incertezza di misura KPA 3 dB
Potenza sonora emessa LwA 94 dB
Incertezza di misura K. 1,79 dB
Indossare degli otoprotettori.
L'esposizione al rumore vuo provocare la perdita dell'udito. Se necessario, rispettore le fasse orarie di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensableabile.
Per la propria protezione personale e per quella delle persone vicine, indossare otoprotettori adeguati.
Valori crateristici delle vibrazioni
Vibrazioni a_hv 7,218 m/s²
Incertezza di misura K_h 1.5 m/s²
Ridurre al minimo l'émissione sonora e le vibrazioni!
- Utilizzato sottanto apparecchi che si trovano in uno stato perfetto.
- Eseguire regolarmente la manutenzione e la pulizia dell'apparecchio.
- Adattare il proprio modi lavorare all'apparecchio.
Non sovraccaricare l'apparecchio. - Far eventualmente controllare l'apparecchio.
- Spagnere l'apparechio quando non viene'utilizzato.
- Indossare guanti proteltivi per il tosaerba a benzina.
Avvisol
In caso di utilizzo prolongato, possono presentarsi problemi di vasolarizzazione nelle mani dell'operatore (fenomeno di Raynaud) a causa delle vibrazioni.
La sindrome di Raynaud è un'angiopatia consistente nella costrizione improvisa dei piccoli vasi sanguigni delle dita delle mani e dei piedi. Le aree interessate non vengono più irrorate di sangue a sufficientia e per questo motivo divertano estre-mamente pallide. L'utilizzo frequente di dispositivi vibranti cui causare danni ai nervi nelle persone che soffrono di problemi di vascolorizzazione (ad es. fumatori, diabetici).
Se si notano della alterazioni insolite, terminare subito il lavoro e consultare un medico.
Per ridurre i pericoli, osservare le istruzioni qui riportate:
- Tenere il proprio corpo e soprattutto le mani al caldo se fa freddo.
- Fare delle pause ad intervalli regolari e muovere le mani per favore la vascolarizzazione.
- Ridurre al minimo le vibrazioni della macchina mediante una manutenzione regolare e parti fisse sull'apparechio.
8. Disimballaggio
- Aprire l'imballaggio ed estrarre con cautela l'apparecchio.
- Rimuovere il materiale di imballaggio nonché le staffe di sicurezza per il trasporto e l'imballaggio (se presenti).
-
Controllare se il contento della fornitura è completo.
-
Controllare l'apparecchio e gli accessori per rilevare l'eventuale presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di reclami informare immediamente la ditta trasportatrice. Non si accettano reclami successivi.
- Ove possibile, conservare l'imballaggio fino alla scadenza della garanzia.
- Prima dell'impiego familiarizzare con l'apparecchio con l'ausilio delle istruzioni per l'uso.
- Utilizzare solo pezioni originali per quanto riguarda accessori e pezioni di ricambio o soggetti ad usura. É possible acquistare i pezioni di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato.
- In caso di ordinazioni,indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione dell'apparecchio.
Attenzione!
L'apparecchio e il materiale d'imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono gliacare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento!
9. Montaggio
Cautela!
Pericolo di lesioni dovute alla lama rotante. Eseguire i lavori sull'apparecchio solo a motore spento e lama in arresto.
Alla consegnà, alcuni componenti sono smontati. Il montaggio è semplice, se si rispetto noni seguenti indicazioni.
Avvertenzal!
Durante il montaggio e per le operazioni di manutenzione, è richiesto il seguente attrezzo, non incluso nel contento della fornitura:
- una coppa dell'olio piatta (per ilchio dell'olio)
- un recipiente graduado da 1 litro (resistente a oligo/benzina)
- una tanica della benzina (5 litri sono sufficienti per circa 6 ore di servizio)
- un imbuto (che si adatti ai bocchetti di riempimento del serbatoio per la benzina)
- stracci di uso domestico (per rimuovere resti di olio/benzina; smallimento presso il distributore)
- una pompa di aspirazione della benzina
- un bidone dell'olio con pompa manuale
-合一pinza - cacciavite a lamà cruciforme
- cacciavit a intaglio
- chiave fissa/chiave a tubo
9.1 Montaggio della staffa scorrevole inferiore (6) (Fig. 3)
Attenzione! Assicurarsi all'atto del montaggio della staffa scorrevole (3 + 6) di non schiacciare il cavo dell'acceleratore.
- Portare entrambé le staffe scorrevoli inferiori (6) negli appositi fori.
- Fissarle ciascuna con una vite 4,0 × 12 ~mm (C). Nel sare除去, assicurarsi che i comandi a cavo flessibile da fissare successivamente con una clip fermacavo (5) non siano d'intralcio (Fig. 6).
9.2 Montaggio della staffa scorrevole superiore (3) e applicazione del system di avviamento a strappo (18) (Fig. 4, 5, 6)
- Stringere la staffa scorrevole superiore (3) sulla staffa scorrevole inferiore (6) con una vite M8 (A), una rondella di rasa-mentation (B) e una manopola a stella (4) sul lato sinistro (Fig. 4).
- Avitare poi la staffa scorrevole superiore (3) sul lato destro con una vite M8 (A), il gancio del comando a cavo flessibile (17), una rondella di rasamento (B) e una manopola a stella (4) alla staffa scorrevole inferiore (6) (Fig. 5).
- Agganciare l'impugnatura del sistema di avviamento a strappo (18) nel gancio della fune (17) (Fig. 5).
- Fissare il dato a cavo flessibile con la clip fermacavo in dotazione (5) sulla staffa scorrevole inferiore (6) (Fig. 6).
9.3 Montaggio delle ruote (Fig. 7+8)
- Svitare le viti della ruota premontate (11b) insieme alle rondelle di rasamento (11c) con una chiave fissa di apertura 21 e riporle da un lato.
- Rimuovere il copriruota (11a) sulla ruota (11), usando eventuallymente un cacciavite (Fig. 8).
- Applicare a quello punto una rondella di rasamento della ruota (11c), una ruota (11) e una vite della ruota (11b) nella filettatura all'altezza di taglio desiderata. Si vuo scegliere tra un'altezza di taglio di 30 - 66 mm.
ATTENZIONE:
Fare attenuation alla marcatura sulla testa della vite della ruota (11b) (L = filettatura sinistorsa, R = filettatura destorsa]
- Inserire le ruote (11) alla stessa altezza di taglio.
- Posizione i copriruota (11a) nuovamente sulle ruote (11).
10. Prima della messa in funzione
ATTENZIONE!
Prima della messa in funzione è obblatorio montare completamente l'apparecchio!
AVVISO!
Pericolo per la salute!
Inalare vapori di benzina o di olio lubricante e gas di scarico più comportare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.
- Non inalare vapori di benzina/olio lubricidente e gas di scarico.
- Azionare il prodotto solo all'aperto.
AVVERTENZAI!
Danni al prodotto
Qualora il prodotto venga什么意思 in funzione alla o contrutto più olio motore e olio per ingranaggi, possono verificarsi danni al motore.
- Prima della messa in funzione, rabboccare la benzina e l'olio. Il prodotto viene consegnato alla olio motore e olio per ingranaggi.
AVVERTENZA!
Danni ambientali!
Eventuali fuoriuscite di olio possono inquinare l'ambiente. Il liquido è estremamente velenos e può accomportare un rapido inquinamento dell'acqua.
- Rabboccare/svuotare l'olio solo su superfici piane e stabili.
- Utilizzare un bocchettone o un imbuto.
Raccogliere l'olio di scarico in un recipiente adatto.
Raccogliere immediatamente e con cautela l'olio versato e smaltire gli stracci come da disposizioni locali.
Smaltire l'olio come da disposizioni locali.
AVVERTENZA!
Pericolo di danni!
Qualora si utilizzato carburanti conservati scorrettamente o non defluiti, il carburatore potrebbe rimanere intasato oppure potrebbe essere compromesso il funzionamento del motore.
- Inserire il carburante non necessario all'interno di un contentitore a tenuta d'aria e conservarlo in un locale buio e freddo.
Controllo prima dell'uso
- Controllare su tutti i lati del motore che non vi siano perdite di olio o benzina.
- Controllare il livello dell'olio motore.
- Controllare il livello del carburante - il serbatoio dovrebbe essere almeno pieno con 0,4L.
- Controllare lo stato del filtro dell'aria (vedere sezione 16.5).
- Controllare lo stato delle linee del carburante.
- Accertarsi che la pipetta della candela (12) sua fissata alla candela di accensione (12a).
- Prestare attenzione ai segni di danneggiamento.
- Controllare che tutte le copertura di protezione siano in posizione e che tutte le viti, i dati e i perni siano serrati.
10.1 Rabbocco dell'olio motore (Fig. 9)
Attenzione!
Il tosaerba viene consegnatoswana oligo motore. Prima della messa in funzione, rabboccare dunque con oligo. Utilizzare quindi oligo multiuso (SAE 10W-30 o SAE 10W-40).
Controllare il livello dell'olio prima di agli messa in funzione. Un livello dell'olio troppo basso vuo danneggiare il motore.
- Posizione are il tosaerba su un fondo piano e stabile.
- Svitare l'astina dell'olio (14).
- Riempire il serbatoio utilizzato un imbuto (non incluso nel contento della fornitura) con olio motore (SAE 10W-30/SAE 10W-40). Osservare la quantità di riempimento max. di 400ml . Riempire attentamente di olio fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
- Pulire l'astina dell'olio (14) con un panno pulito e privo di lanugine.
- Reinserire l'astina dell'olio (14) ed estrarla di nuovo. Verificare il livello dell'olio senza riavvitare l'astina dell'olio (14).
- Il livello dell'olio deve essere entro la marcatura centrale sull'astina dell'olio (14).
- Se il livello di riempimento dell'olio è troppo basso, aggiuungere la quantità di olio motore raccomandata (max. 400 ml).
- Poi riavitare l'astino dell'olio (14).
10.2 Rabbocco della benzina (Fig. 10)
PERICOLO!
Pericolo di incendio ed esplosione!
Il carburante più incendiarii durante il riempimento ed eventualmente esplodere. Questo comporta gravi usioni o la morte.
- Spagnere il motore e lasciarlo raffreddare.
- Tenere lontano da calore, fiamme e scintille.
Rifornire con carburante solo all'aperto. - Indossare guanti protettivi per il tosaerba a benzina.
- Evitare il contatto con la pelle e gli occhi.
- Prima dell'avvio del motore, allontanarsi di almeno tre metri dal luogo di rifornimento.
- Prestare attenzione ai difetti di tenuta. Se fuoriesce della benzina, non avviare il motore.
Attenzione!
Il tosaerba viene consegnatoswana benzina. Prima della messa in funzione, è necessario duncque rabboccare con benzina. Utilizzato a tale proposito benzinaswana piombo E10.
- Pulire la zona circostante l'area di riempimento. Impurità nel serbatoio di benzina causano anomalie di funzione - mento (8).
- Aprire con cautela il coperchio del serbatoio [7], per scaricare un'eventuale sovrappressione presente.
- Riempire il serbatoio di benzina (8) aiutandosi con un imbuto (non incluso nel contento della fornitura). Osservare la quantità di riempimento max. di 0,85 litri. Riempire attentamente con la benzina fino al bordo inferiore del bocchettone di riempimento.
- Richiudere il coperchio del serbatoio (7). Accertarsi che il tappo del serbatoio sia chiuso a tenuta.
- Pulire il coperchio del serbatoio (7) e l'area circostante.
- Verificare il serbatoio di benzina (8) e le tubazioni del carburante per controllare la presenza di perdite.
- Prima dell'avvio del motore, allontanarsi di almeno tre metri dal luogo di rifornimento.
11. Messa in funzione
AVVERTENZA: Un determinato livello di inquisimento acustico proveniente da questo apparecchio non è evitabile. Rimandare il lavoro rumoroso a fasce orarie approbate e stabilite. Se necessario, rispetto le fasce orarie di riposo e limitare la durata del lavoro al minimo indispensabile. Per la propria protezione personale e per quella delle persona vicine, indossare otoprotitori adeguati.
11.1 Dispositivo di arresto della lama
Prima di agli messa in funzione, occorre controllare il dispositivo di arresto della lama. Avviare il motore come descripto al punto 12.2.
- Rilasciare la leva del freno motore (2). Il motore si spe-gne e la lama (19)iene frenata.
- La lama (19) delve arrestarsi entro 7 secondi.
11.2 Regolazione dell'altezza di taglio (Fig. 7+8)
Attenzione! La regolazione dell'altezza di taglio cui si sono eseguita solo a motore arrestato e pipetta della candela (12) estratta.
- La regolazione dell'altezza di taglio viene seguita mediante le ruote (11). Si possono impostare tre diverse altezze di taglio (vedere sezione 9.3).
- Regolare il livello di taglio massimo con erba alta e folta e falciate più lentamente. Per il primo taglio della stagione si dovrebbe scegliere un'altezza di taglio elevata. Regolare l'altezza di taglio in modo da non sovraccaricare l'apparecchio. (vedere sezione 9.3)
- Scegliere l'altezza di taglio a seconda dell'effettiva lunghezza dell'erba.
- Eseguire più passate, livellando al massimo 4 cm di prato alla volta.
L'altezza di taglio corretta e
-per un prato ornamentale di circa 30-45 mm
- per un prato calpestabile di circa 40 - 65 mm.
11.3 Preparazione delle superfici da falcare
- Ispezionare accuratamente la superficie da tosare prima di iniziare con la tosatura.
- Rimuovere tutti i sassi, rami, ossi, fili metallici, giocattoli e altri oggetti che potrebbero essere proiettati in aria dall'apparecchio.
- Assicurarsi che sulla superficie da falcare non sua presente nessuno.
12. Funzionamento
Istruzioni di lavoro
- Tagliare solo con una lama affilata e perfetta (19), in modo che i fili d'erba non si sfilaccino e il prato non assume una colorazione giallastra.
- Per ottenera una conformazione pulita del taglio, tracciare con il tosaerba linee il più possibile diritte. Le linee di taglio dovrebbero in quello caso sovrapporsi sempre di alcuni centimetri, affinché non rimangano strisce vuote.
- Mantenere pulita la parte inferiore dell'alloggiamento del tosaerba e assicurarsi di rimuovere i depositi d'erba. Tali depositi rendono più difficile il processo di avvio, compromettono la qualità del taglio e l'espulsione dell'erba.
- Sulle pendenze, la linea di taglio delve mantenersi trasversale alla pendenza stessa. Si può impedire lo scivolamento del tosaerba grazie ad una posizione inclinata verso l'alto.
12.1 Falciatura con sacco di raccolta dell'erba (16)
Attenzione! Non azionare l'apparecchio in assenza di sacco di raccolta dell'erba completeness applicato (16).
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Rimuovere o aplicare il sacco di raccolta dell'erba (16) solo a motore spento e lama arrestata (19).
12.1.1 Inserimento del sacco di raccolta dell'erba (16) (Fig. 11)
-
Sollevare leggermente lo sportello di espulsione posteriore (15).
-
Agganciare il sacco di raccolta dell'erba (16) alla mani-glia di trasporto.
- Attaccare il sacco di raccolta dell'erba (16) nell'apposto!.
sistema di suspensione per il sacco di raccolta dell'erba sul retro dell'apparecchio. - Appoggiare lo sportello di espulsione posteriori (15), il quale mantiene il sacco di raccolta dell'erba (16) in posizione.
12.1.2 Svuotamento del sacco di raccolta dell'erba (16) (Fig.11)
AVISO
Prima della rimozione del sacco di raccolta dell'erba (16), spegnere il motore (vedere 12.3) e attendere che la lama (19) si sua arrestata.
Attenzione! Pericolo di lesioni!
Rimuovere il sacco di raccolta dell'erba (16) solo a motore spento e lama arrestata (19).
Quando durante la falcatura rimangono depositati residui d'erba, è necessario svuotare il sacco di raccolta dell'erba (16).
- Per estrarre il sacco di raccolta dell'erba (16), sollevare lo sportello di espulsione posteriori (15).
- Estrarre il sacco di raccolta dell'erba (16) nella maniglia di trasporto. Come da disposizioni di sicurezza, lo sportello di espulsione (15) scende al momento dello sgancio del sacco di raccolta dell'erba (16) e chiude l'apertura di espulsione posteriore.
Se in tale occasione rimangono residui d'erba nell'apertura, alla, per avviare in modo più simplice il motore, più tornare utile tirare indietro the tosaerba di circa un metro.
Attenzione: Non rimuovere con mani o piedi i resti di materiale tagliato sullo strumento di lavoro, ma utilizzato strumenti di supporto adatti, ad es. una spazzola o uno scopino.
Per garantire una raccolta corretta, pulire il sacco di raccolta dell'erba (16) e in particolare il filtrlo dell'aria (9a) dopo l'uso.
12.2 Avvio del motore
Avverenza: La lama (19) ruota quando si avvia il motore. Non avviare l'apparecchio se il sacco di raccolta dell'erba (16) non è inserto.
12.2.1 Avvio del motore (Fig. 1+12)
- Prima di agli avvio del motore, controllare il livello della benzina e dell'olio motore (vedere sezioni 16.2 e 16.3). Accertarsi che la pipetta della candela (12) sa collegata alla candela di accensione (12a).
- In caso di temperatura particolaremente basse, premere voltte la pompa del carburante "Primer" (10). Questo simplifica l'avvio dell'apparecchio.
- Rimanere dietro al tosaerba. Una mano deve premere sulla leva del freno motore (2) verso il manubrio (1) e l'altra deve trovarsi sulsystema di avviamento a strappo (18).
-
Avviare il motore con il sistema di avviamento a strappo (18). Per farlo, estrarre l'impugnatura di circa 10-15 cm (fino a quando non si avverte una resistenza). E stringere poi con forza tirando con un colpo. Qualora il motore non dovesse avviarsi, tirare ancorta il sistema di avviamento a strappo (18).
-
In virtu del rivestimento protettivo sul motore, cui verificcari una leggera formazione di fumo quando si utilizza l'apprecchio per la prima volta. Questa rappresenta un'operazione normale.
Avverenza: Utilizzato la pompa del carburante "Primer" (10) (Fig. 1) solo con macchina fredda!
Attenzione!
- Non lasciare che il systema di avviamento a strappo (18) scatti all'indietro.
- In caso di clima freddo, cui è necessario ripetere ilprocesso di messa in moto più volte.
12.3 Spegimento del motore
AVVISO!
Pericolo di lesioni!
Dopo aver spento il motore, la lama (19) continua a girare per alcuni secondi. Se si toccano le parti rotanti, ci si può tagliare.
- Attendere che la lama (19) si arresti.
- Non frenare la lama (19) con la mano.
- Indossare quanti protettilvi per il tosaerba a benzina.
-
Tenere la lama (19) lontana dai piedi.
-
Per arrestare il motore, rilasciare la leva del freno motore (2). Attendere l'arresto della lamà (19).
- Estrarre la pipetta della candela (12) alla candelà di accensione (12a), per evitare un avvio involontario del motore.
12.4 Dopo la falcatura
- Lasciare sempre raffreddare il motore prima di riporre il tosaerba in un ambiente al chiuso. Rimuovere erba, foglie, grasso e olio prima della messa a magazzino. Non appoggiare al - tri oggetti sul tosaerba.
- Controllare, prima di un nuovo uso, tutti i dati e le viti. Stringere le viti allentate.
- Svuotare il sacco di raccolta dell'erba (16) prima di riutilizare il dispositivo.
- Consultareanche il capitolo Stoccaggio
13. Pulizia
AVVISO!
Pericolo di lesioni e di uszioni!
Il prodotto più avviarsi in modo inaspettato e+dunque portare a lesioni.
- Spagnere il motore prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione.
-Lasciare raffreddare il motore.
Rimuovere la pipetta della candela (12) alla candelà di accensione (12a).
AVVISO!
Pericolo per la salute!
Inalare vapori di benzina o di olio lubricamente cui compo tare gravi danni per la salute, perdita di coscienza e, in casi estremi, la morte.
- Non inalare i vapori di benzina/olio lubricante.
-Azionareil prodotto solo all'aperto.
13.1 Pulizia del tosaerba
Una pulizia con la sistola da giardino è consigliabile solo a bassa pressione. Un'idropultrice non è adatta alla pulizia del tosaerba.
Sganciare il sacco di raccolta dell'erba (16) e pulirlo strofinando con una spazzola a mano. L'alloggiamento del tosaerba cui essere -re pulito in modo generale con la scopa. In caso di sporco notevole, è possible pulire il tosaerba strofinando con un panno umido.
Avvertenza: Prima di rovesciare il tosaerba, svotare completamente il serbatoio di benzina con una pompa di aspirazione della benzina (non inclusa nel contento della fornitura). Il tosaerba non deve essere inclinato a più di 90 gradi.
- É preferibile ribaltare il tosaerba all'indietro. Nel sare质量问题 assicurarsi assolutamente che la candelà di accensione (12a) punti verso l'alto. Se la candelà di accensione (12a) punta verso il basso, l'olio più fuoriuscire e causare gravi danni al motore e al carburatore.
- In alternatively, è possible ribaltare l'apparecchio su un lato, assicurandosi tutte che il coperchio del filtrò dell'aria (9) si trovi sul lato superiore.
- Pulire il lato inferiore della tosaerba con una spatola e una spazzola a mano. La spatola aiuta in quello caso a rimuovere residui di piante più grossi e corposi dall'area della lama (19). La pulizia del fondo risulta più simplice subito dopo l'opération di lavoro e risultata più accurata. Infatti lo sporco e i resti di piante sono ancor freschi e possono essere staccati in modo più simplice.
- In caso di necessità e di sporco dificile da rimuovere, si può utilizzato anche un pulitore speciale. Detergenti aggressivi come detergenti a freddo o benzina per la pulizia non devono essere utilizzati.
- Controllare che il sistema di espulzione dell'erba sa privo di residui d'erba e rimuoverli se necessario.
14. Trasporto
AVVISO!
Pericolo di lesioni!
Un avvio inaspettato e involontario del prodotto cui provocare lesioni.
- Spagnere il motore prima del trasporto.
- Lasciare raffreddare il motore.
Rimuovere la pipetta della candela (12) alla candelà di accensione (12a).
IMPORTANTE: Per il trasporto si deve sempre portare l'altezza di taglio nella posizione più alta.
- Svuotare il serbatoio di benzina (8) con una pompa di aspirazione della benzina (non inclusa nel contenegro della fornitura) (vedere 16.4.).
- Svuotare I'olio motore dal motore caldo (vedere 16.3.).
- Pulire le alette di raffreddamento del cilindro e l'alloggiamento (vedere 13.1.).
- Chiudere la staffa scorrevole superiore (3) rovesciando-la (vedere 15.2.).
- Avvolgere alcuni strati di cartone ondulato tra la staffa scorrevole superiore (3), quella inferiore (6) e il motore, per evitare sfregamenti.
15. Stoccaggio
Attenzione! Non immagazzinare l'apparecchio con il sacco di raccolta dell'erba piano (16). In caso di clima caldo, l'erba comincía a surriscaldarsi sotto l'effetto del calorie. Sussiste il pericolo di incendio.
Conservare l'apparecchio e i loro accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e inaccessibile ai bambini. La temperatura di stocaggio ideale è compresa tra 5 e 30^ .
Conservare l'apparecchio nel suo imballaggio originale.
Copriré l'apparecchio per proteggerlo da polvere o umidità.
Conservare le istruzioni per l'uso nei pressi dell'apparecchio.
- Pulire e sottoporre a manutenzione l'apparecchio prima dello stoccaggio.
- Non conservare mai il tosaerba con benzina nel serbatoio di benzina all'internalo di un edificio nel quale è possibile il contatto di vapori di benzina con fiamme libere o scintille.
- Lasciare che il motore si raffreddi prima di posizionare il tosaerba in ambienti chiusi.
- In caso di stoccaggio prolongato, svotare il serbatoio di benzina con una pompa di aspirazione della benzina (non inclua nel contento della fornitura) (vedere 16.4.).
- Per evitare pericoli di incendio, tenere il motore, lo scarico e l'aria attorno al serbatoio di benzina privi di erba, foglie o grasso (olio) fuoriuscito.
15.1 Preparazione alla messa a magazzino del tosaerba
AVVISO! Non rimuovere la benzina in ambienti chiusi, vicino a fiamme libero o fumando. I vapori di gas possono provocare esplosioni o fiamme.
- Svuotare il serbatoio di benzina (8) con una pompa di aspirazione della benzina (non inclusa nel contenegro della fornitura) (vedere 16.4.).
- Eseguire un cambio dell'olio (vedere 16.3).
- Rimuovere la pipetta della candela (12) alla candelà di accensione (12a). Rimuovere la candelà di accensione (12a) con una chiave per candelle (non inclusa nel contento della fornitura).
- Versare con un bidone di olio circa 20ml di olio nel cilindro.
- Tirare lentamente sul sistema di avviamento a strappo (18), in modo tale che, casi facendo, l'olio protegga l'interno del cilindro.
- Riavvitare la candela di accensione (12a).
- Pulire le alette di raffreddamento del cilindro e l'alloggiamento (vedere 13.1.).
- Pulire l'intero apparecchio per proteggere il colore della vernice.
- Conservare l'apparecchio in un luogo ben ventilato.
15.2 Ripiegare la staffa scorrevole superiore (3) AVVISO!
Pericolo di bloccaggio!
Tenere sempre la staffa scorrevole superiore (3) con una mano nel punto più alto.
- Non posizionare mai le dita tra la staffa scorrevole superiore (3) e quale inferiore (6).
Per una conservazione salvaspazio, la staffa scorrevole superiore (3) è ribaltabile.
- Rimuovere il sacco di raccolta dell'erba (16).
- Sganciare il systema di avviamento a strappo (18) dal gancio della fune (17).
- Allentare leggermente le manopole a stella (4) sulla stafa scorrevole superiore (3) (senza apriere completamente).
- Rovesciare la staffa scorrevole superiore (3) verso il basso. I cavi non devono in quello caso incastrarsi.
16. Manutenzione
AVVISO!
Lasciare che sia un'officina specializzata ad eseguire operazioni di riparazione e manutenzione non riportati nelle presenti istruzioni di servizio. Utilizzato solo pezzi di ricambio originali. Sussiste il pericolo di incidenti! Eseguire le operazioni di manutenzione e pulizia fondamentalemente con motore spento e pipetta della candela estratta. Pericolo di lesioni!
Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di tutti i lavori di manutenzione e pulizia. Gli elementi del motore sono caldi. Sussiste il pericolo di lesioni e di usioni!
Il prodotto più avviarsi in modo inaspettato e+dunque portare a lesioni.
- Spagnere il motore prima di tutti gli interventi di pulizia e di manutenzione.
-Lasciare raffreddare il motore. -
Rimuovere la pipetta della candela (12) alla candelà di accensione (12a).
-
É necessaria una manutenzione regolare ed accurata per garantire che il livello di sicurezza e la potenza dell'appa-recchio rimangano invariati.
- Accertarsi che tutti i dadi, i perni e le viti siano stretti correttamente e che l'apparecchio sa in condizioni operative sicure.
- Controllare regolarmente l'usura e l'eventuale calo di pre-stazioni del sacco di raccolta dell'erba (16).
- Sostituire i componenti usurati o danneggiati, per ragioni di sicurezza.
- Controllare che le ruote siano fissate saldamente (11).
- Per garantire il buon funzionamento delle ruote (11), si consiglia di pulire e ingrassare leggermente gli assi e i MOZZI delle ruote almeno una volta a stagione.
- I lavori non descriitti nelle presenti istruzioni per l'uso dovrebbero essere eseguiti solo da parte di un'officina specializzata autorizzata.
16.1 Sostituzione della lama (19)(Fig. 13)
Attenzione! Se si lavora con una lama danneggiata (19), sussiste il pericolo di lesions.
- Indossare guanti protettivi per il tosaerba a benzinal
Lasciare affilare, bilanciare e montare la lama (19), per ragioni di sicurezza, solo da un'officina specializzata autorizzata.
Per otnere risultati operativi ottimali, si consiglia di fare controllare la lama (19) una volta all'anno.
C
AVVERTENZA!
Pericolo di dannil
Il funzionamento del motore senza l'elemento filtrante inserito,.
puo provocare gravi danni al motore stesso.
- Non lasciar mai funzionare il motore alla l'elemento filtrante inserto.
Filtri dell'aria sporchi (9a) riducono la potenza del motore a causa di un afflusso di aria troppo ridotto al carburatore. è duncque essenziale un controllo regolare.
Il filtro dell'aria (9a) dovrebbe essere controllato agli 25 ore di servizio e pulito all'occorrenza. In caso di aria con grande tenore di polvere, controllare più spesso il filtro dell'aria (9a).
- Rimuovere il coperchio del filtrlo dell'aria (9) e rimuovere il filtrlo dell'aria (9a).
- Pulire il filtro dell'aria (9a) sempliciente battendolo.
- In caso di filtering dell'aria difettoso (9a), sostituirlo immediatamente con uno nuovo.
- Reinserire il filtro dell'aria (9a) e applicare il coperchio del filtro dell'aria (9).
16.6 Manutenzione della candelà di accensione (12a) (Fig. 15+16)
Controllare la presenza di sporco sulla candela di accensione (12a) una prima volta après 10 ore di servizio e pulirla poi all'occorrezza con una spazzola metallica in rame. Sottoporre poi a manutenzione la candela di accensione (12a) agli 50 ore di servizio.
- Staccare la pipetta della candela (12) con un movimento rotatorio (Fig. 15).
- Rimuovere la candela di accensione (12a) con una chiave per candele (non contentura nel contento della fornitura).
- Impostare, utilizeszo uno spessimetro, la distanza di 0,75 mm (O,O30"). Riaplicare la candela di accensione (12a) e assicurarsi che non sua tirata troppo.
16.7 Leva del freno del motore (2) (Fig. 1+12)
Il motore è provvisto di un freno meccanico che deve essere controllato regolarmente. Quando si rilascia la leva del freno motore (2), la lama (19) deve arrestarsi entro 7 secondi.
Una lama in funzione (19) produce rumori di vento chiaramente perceptibili. Il funzionamento della lama (19) è segnalato dal rumore di vento generato e può essere controllingto.
Avverenza: Se si notatione che il dispositivo di arresto della lama non funzione correttamente, contattare il servizio di assistenza clienti o un'officina specializzata.
Assicurarsi che l'apparecchio sua sempre in stato impeccabile durante il suo intero ciclo di vita. Una manutenzione impropria cui poto causare lesioni mortali.
16.8 Riparazione
Dopo la riparazione o la manutenzione, accertarsi che tutti i componenti tecnici di sicurezza siano applicati e si trovino in stato impeccabile. Conservare in unippo inaccessibile i componenti potenzialmente pericolosi per altre personne e bambini.
Attenzione: Come da legge di responsabilità sui prodotti, non si è responsabili di danni dovuti a riparazioni improprie o man-cato utilizzato di pezzi di ricambio originali.
Incaricare un servizio clienti o un esperto autorizzato. Lo stesso valeanche per gli accessori.
In caso di domande indicatei seguenti dati:
- Dati della piastrina indicatrice della macchina
- Dati della piastrina indicatrice del motore
Avertenza importante in caso di riparazione:
In caso di restituzione dell'apparecchio per riparazione, tenere presente che l'apparecchio per ragioni di sicurezza, devese risdedito alla stazione di servizio senza olio né carburante.
16.9 Pezioni di ricambio / accessori
Lama-N.articolo:7911200630
Olio motore - N. articolo: 7850000025
16.10 Informazioni sulle riparazioni
Occorre notare che in quello prodotto i seguenti componenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consumo.
Pezzi soggetti a usura*: Candela di accensione, filtro dell'aria, lama, cinghia trapezoidale
- non necessariamente compreso nel contento della fornitrura!
17. Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio
Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto dell'ambiente.
La vostra amministrazione comunale o altri servizi civitadini vi possono fornire informazioni sulle opzioni di smaltimento dell'apparecchio fuori servizio.
Carburanti e oli
- Prima dello smaltimento dell'apparecchio, occorre scaricare il serbatoio di benzina e quello dell'olio motore!
- Il carburante e l'olio motore non rientrano nei rifiuti domestici, né possono esseregettati nelle fogne, ma devono essere trattati e smaltiti in modo separato!
- Il serbatoi nelle olio e il serbatoio del carburante devono essere smaltiti in modo rispettoso nei confronti dell'ambiente.
18. Risoluzione dei guasti
La seguente tabella indica dei sintomi di malfunzionamento e descrive come porvi rimedio, qualora la macchina non funzionasse correttamente. Se non si riesce a localizzare e risolverne il problema, rivolgersi all'officina del servizio assistenza.
| Guasto Possibile causa Rimedio | ||
| Funzionamento irregularare, forti vibra- zioni dell'apparecchio | Viti allentate Controllare le viti | |
| Fissaggio della lama lento Controllare il fissaggio della lama | ||
| Lama instabile Sostituire la lama | ||
| Il motore non funziona | Leva del freno motore non premuta | Premere la leva del freno motore |
| Leva dell'acceleratore in posizio- ne errata | Controllare la regolazione | |
| Candela di accensione difettosa Sostituire la candela di accensione | ||
| Serbatoio di benzina vuoto Rabboccare con carburante | ||
| Carburante sporco Svuotare il serbatoio di benzina e riempirlo con carburan- te pulito | ||
| Ambiente freddo Premere la pompa del carburante "Primer" | ||
| Motore difettoso Consultare un servizio di assistenza clienti autorizzato | ||
| Il motore funziona in modo irregularare | Filtro dell'aria sporco Pulire il filtrò dell'aria | |
| Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione | ||
| Il prato si presenta giallo, taglio irregularare | La lama non è affilata | Affilare la lama |
| L'altezza di taglio è insufficiente | Regolare l'altezza corretta | |
| Espulsione dell'erba imprecisa | Altezza di taglio troppo bassa | Regolazione dell'altezza di taglio |
| Lama usurata | Sostituire la lama | |
| Sacco di raccolta dell'erba ostruito | Svuotare il sacco di raccolta dell'erba o rimuovere l'ostru- zione | |
19. Certificato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controlo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tutvia funzionare correttamente, ci scusiamo
e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicate in questa scheda di garanzia. Siamo a是我的 disposizioneanche Telefonicamente al numero del servizio assistenza molto significato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
- Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i nostri diritti al ricorso di garanzia previsti alla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
- La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomiale riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è limitata all'e-liminazione di queste anomalie o alla sostuzione dell'apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l'impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l'apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono esclude inoltre le prestazioni di risarcimento per anni dovuti al trasporto o dati causati alla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, nella mancata osservanza delle istruzioni per l'uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non correto), dall'uso impropero o illecito (come per es. sovraccarico dell'apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), nella mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, della penetrazione di corpi estranei nell'apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall'impiego della forza o dall'influsso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall'usura normale e dovuta all'impiego.
Il diritti di garanzia decadono quando sono gio effettuati interventi sull'apparecchio.
- Il periodo di garanzia è 3 anni e inizi alla data d'acquisto dell'apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo ave accertato il difetto. É escluda la rivendicazione di diritti di garanzia快来 la scadenza del relative periodo. La riparazione o la sostituzione dell'apparecchio non comperta una prerogha del periodo di garanzia e con这一点a prestazione per l'apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo valeanche nel caso si ricorra ad un servizio sul dato.
- Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia, vi preghiamo di rivolgervi all'indirizzo di assistenza molto significato. Se il reclamo perviene entro il periodo di garanzia, sare alla messa a对你 disposizione una bolla di reso con la quale potrete restituire miglioramente l'apparecchio difettoso. Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell'apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l'apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull'apparecchio che non rientano o non rientano più nella garanzia. A tale scopo inviate l'apparecchio all'indirizzo del servizio assistenza.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che sono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponibile della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altesi a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché dani derivanti dal trasporto o altri incidenti.
Numero servizio assistenza (IT):
0080040034003
{0,00 EUR/Min.)
Service-Hotline (CH):
0080040034003
(0,00 €/Min.)
Indirizzo e-mail (IT):
Indirizzo servizio assistenza (IT):
TeleMarCom
Am Ziegelweiher 24
DE-61130 Nidderau
Su www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e multi altri manuali, video di prodotti e software di installazione.
Con il codice QR si accede direttamente alla pagina di assistenza di Lidl (www.lidl-service.com) ed è possibile consultare le istruzioni per l'uso desiderate inserendo il numero di articolo (IAN) 420141_2204.
Tartalomjegyzek:
Oldal:
6. Indicati di securitate
Incest manual de utiliser am prevazut pasajele care se refera la securitatea dumneavoastracu acestsymbol: