TCG 24ECP(S) - Tagliaerba Tanaka - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TCG 24ECP(S) Tanaka in formato PDF.

📄 264 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Tanaka TCG 24ECP(S) - page 42
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Tanaka

Modello : TCG 24ECP(S)

Categoria : Tagliaerba

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TCG 24ECP(S) - Tanaka e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TCG 24ECP(S) del marchio Tanaka.

MANUALE UTENTE TCG 24ECP(S) Tanaka

(Traduzione delle istruzioni originali)

SIGNIFICATI DEI SIMBOLI

NOTA: Alcune unità non ne sono provviste. Simboli ATTENZIONE Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. Bordatore / Decespugliatore Regolazione del regime minimo È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate. Disattenzione e l’uso improprio dell’unità possono divenire causa di lesioni gravi o anche fatali. Pompa di adescamento Leggere, comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nel presente manuale e sull’unità. Livello di potenza acustica garantito Indossare sempre protezioni per gli occhi, il capo e le orecchie durante l’uso di questa unità. La spinta della lama può verifi carsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nell’area critica. Può avvenire una reazione pericolosa a causa della quale l’intera unità e l’operatore possono subire una violenta spinta. Questa reazione è detta spinta della lama. Come risultato di ciò, l’operatore può perdere il controllo dell’unità, il che può causare lesioni gravi o fatali. La spinta della lama può verifi carsi con maggiore probabilità in aree in cui è diffi cile vedere il materiale da tagliare. Non usare lame di metallo/rigide quando sull’unità c’è questo simbolo. Tenere tutti i bambini, gli estranei e gli aiutanti a 15 m di distanza dall’unità. Se qualcuno si avvicina, spegnere il motore e fermare il dispositivo di taglio immediatamente. Superfi cie calda – Il contatto con una superfi cie calda può causare gravi ustioni. Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. L’accessorio tosasiepi non può essere utilizzato sui modelli con questa etichetta. min

Indica la velocità massima dell’albero. Non usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell’albero. Indica l’ubicazione del manubrio. Frecce che mostrano i limiti per il posizionamento dell’impugnatura. Se è necessario, mettere i guanti: per esempio, quando si monta un accessorio da taglio. Cilindrata Far uso di scarpe antiscivolo e solide. Candela Leva dell’aria – In posizione di avviamento (aperta) Idle Regime minimo Leva dell’aria – Posizione di avviamento (chiusa) Velocità dell’albero di uscita Acceso/Avvio

Potenza massima del motore Spento/Arresto Capacità del serbatoio carburante Arresto d’emergenza Peso a secco (senza carburante, dispositivo di taglio, imbracatura e protezione del dispositivo di taglio) Miscela di carburante e olio Dispositivo di taglio 000BookTCG24ECP(S).indb42000BookTCG24ECP(S).indb42 2019/01/259:38:372019/01/259:38:37Italiano

hv, eq(F) Livello di vibrazione secondo le norme ISO

WA, Ra(M) 2000/14/EC Livello di potenza sonora misurato LWA da 2000/14/CE Corsa

hv, eq(R) Livello di vibrazione secondo le norme ISO

WA, Ra(G) 2000/14/EC Livello di potenza sonora garantito LwA da 2000/14/CE Corsa

Incertezza Prima di usare la macchina

  • Leggere attentamente il manuale.
  • Controllare che l’attrezzatura per il taglio sia montata e regolata correttamente.
  • Mettere in moto l’unità e controllare la regolazione del carburatore. Vedere “MANUTENZIONE”. NOTA: I livelli equivalenti di rumore e vibrazione sono stati calcolati come la media ponderata nel tempo per i livelli di rumore / vibrazione prodotti in varie condizioni di lavoro con la seguente distribuzione temporale:
  • 1/2 minimo, 1/2 velocità di lavoro.

DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI

(Fig. 1) Poiché il presente manuale si riferisce a svariati modelli, potrebbero esserci alcune diff erenze tra le immagini e la propria unità. Usare le istruzioni che si riferiscono alla propria unità. A: Tappo del serbatoio carburante B: Leva acceleratore C: Maniglia di avviamento D: Protezione del dispositivo di taglio E: Dispositivo di taglio F: Tubolare dell’albero di trasmissione G: Impugnatura H: Anello di sospensione I: Interruttore di accensione J: Imbracatura (se in dotazione) K: Leva fermo acceleratore L: Comando dell’aria M: Motore N: Scatola degli ingranaggi O: Chiave a tubo combinata P: Istruzioni per l’uso Q: Occhiali R: Chiave a barra esagonale S: Coprilama (se in dotazione)

AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA

SICUREZZA Si deve inoltre prestare particolare attenzione alle parti del manuale precedute dai seguenti richiami: ATTENZIONE Indica la forte possibilità di lesioni fi siche gravi o anche fatali in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite. ATTENZIONE Indica la forte possibilità di lesioni fi siche gravi o danneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite. NOTA Fornisce informazioni utili all’uso corretto della macchina. Sicurezza dell’operatore ○ Indossare protezione per il capo (1). (Fig. 2) ○ Indossare sempre una visiera o occhiali di sicurezza (2). (Fig. 2) ○ Indossare protezione auricolare approvata (3). (Fig. 2) L’esposizione prolungata al rumore può causare danni permanenti dell’udito. Prestare attenzione all’ambiente circostante. In particolare occorre fare attenzione ad eventuali persone nelle vicinanze che potrebbero segnalare un problema. Dopo lo spegnimento della motosega rimuovere immediatamente i dispositivi di sicurezza. ○ Indossare sempre camicie pesanti a maniche lunghe (4), pantaloni lunghi (5), stivali antiscivolo (6) e guanti (7). (Fig. 2) Non indossare abbigliamento eccessivamente largo né gioielli, pantaloni corti, sandali o andare a piedi nudi. I capelli devono essere raccolti affi nché rimangano sopra le spalle. ○ Non azionare questo strumento quando si è stanchi, malati o sotto l’eff etto di alcol, droghe o medicinali. ○ Non azionare l’utensile di notte o in condizioni di maltempo quando la visibilità è scarsa. E non utilizzare l’utensile quando piove o subito dopo che è piovuto. Lavorare su terreno scivoloso potrebbe causare un incidente se si perde l’equilibrio. ○ Mai permettere che un bambino o una persona inesperta azioni la macchina. ○ Non avviare il motore se ci sono cose infiammabili come foglie secche, rifi uti di carta o carburante nelle vicinanze. ○ Mai avviare o tenere il motore acceso all’interno di una stanza chiusa o di un edifi cio. La respirazione dei gas di scarico può causare la morte. ○ Mantenere le impugnature sempre prive di olio e carburante. ○ Tenere le mani lontane dall’apparecchiatura per il taglio. ○ Non aff errare né tenere l’unità tramite l’apparecchiatura per il taglio. ○ I guanti dovrebbero essere indossati quando si monta o si smonta un dispositivo di taglio. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni. ○ Quando l’unità viene spenta, assicurarsi che il dispositivo di taglio si sia fermato prima di posare a terra l’unità. ○ Durante le lunghe sessioni d’uso dell'apparecchio, si suggerisce di fare una pausa di tanto in tanto per evitare l’insorgere della sindrome da vibrazioni mano-braccio (HAVS) causata dalla vibrazione. ATTENZIONE ○ Azionare sempre l'utensile con l’equipaggiamento protettivo e gli indumenti appropriati. La mancata osservanza potrebbe causare incidenti, quali ad esempio ustioni o lesioni. (Fig. 2) ○ Non toccare la zona della candela o l’alta tensione durante il funzionamento. Fare ciò può provocare scosse elettriche. ○ Non consentire ai bambini di avvicinarsi all’utensile durante il funzionamento. ○ Non toccare il motore, il coperchio della marmitta o la ventola di scarico durante o subito dopo il funzionamento. Fare ciò può provocare ustioni o lesioni. 000BookTCG24ECP(S).indb43000BookTCG24ECP(S).indb43 2019/01/259:38:372019/01/259:38:37Italiano

○ I sistemi antivibrazione non garantiscono la protezione dalla sindrome da vibrazioni mano-braccio o dalla sindrome del tunnel carpale. Di conseguenza, le persone che usano in continuazione e regolarmente l’apparecchio dovrebbero mantenere sotto stretto controllo la condizione delle mani e delle dita. All’eventuale comparsa dei sintomi di cui sopra, rivolgersi immediatamente a un medico. ○ I portatori di dispositivi elettrici o elettronici medicali, quali ad esempio gli stimolatori cardiaci, devono consultare sia un medico sia il produttore di tali dispositivi prima di usare qualsiasi apparecchiatura elettrica. Sicurezza dell’unità/della macchina ○ Controllare l’intera unità/macchina prima di ogni uso. Sostituire le parti danneggiate. In particolare occorre verifi care che non vi siano perdite di carburante e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano in posizione e saldamente serrati. ○ Prima di usare l’unità/la macchina, sostituire tutte le parti eventualmente rotte, scheggiate o comunque danneggiate. I pezzi difettosi potrebbero aumentare il rischio di incidenti e potrebbero causare una lesione. ○ Accertarsi che la protezione del dispositivo di taglio e l’imbracatura siano collegate correttamente. Non azionare se la protezione del dispositivo di taglio e l’imbracatura non sono collegati correttamente. ○ Durante le regolazioni del carburatore tenere lontane le altre persone. ○ Utilizzare esclusivamente gli accessori come consigliato dal costruttore per questa unità/macchina. ○ Prima dell’uso, assicurarsi che non vi siano utensili come la chiave di regolazione o la chiave inglese ancora fi ssati all’unità. ATTENZIONE ○ Non modifi care mai in nessun modo l’unità/la macchina. Non deve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui è destinata. ○ La manomissione del motore annulla l’omologazione UE di questo motore. ○ Modifi che e/o accessori non autorizzati possono provocare gravi lesioni personali o morte dell’operatore o di altre persone. Uso in sicurezza del carburante ○ Miscelare e versare il carburante all’aperto e lontano da scintille e fi amme. ○ Usare un contenitore omologato per il carburante. ○ Spostarsi di almeno 3 m lontano dal luogo di rifornimento del carburante prima di avviare il motore. ○ Arrestare il motore prima di rimuovere il tappo del serbatoio del carburante. Non rimuovere il tappo del serbatoio carburante durante il funzionamento. ○ Prima di conservare l’unità/la macchina, svuotare completamente il serbatoio del carburante. Questa precauzione deve essere adottata dopo ogni uso. Qualora s’intenda conservare la motosega con del carburante nel serbatoio si raccomanda almeno di verifi care che non vi siano perdite. ATTENZIONE ○ Il carburante s’incendia o esplode facilmente, e altrettanto facilmente lo si può inalare, perciò occorre prestare la massima attenzione mentre si maneggia o si rifornisce il carburante. ○ Non fumare né lasciare fumare gli altri nei pressi del carburante e dell’unità/della macchina o mentre la si usa. ○ Prima di avviare il motore, rimuovere qualsiasi traccia di carburante fuoriuscito. ○ Sia l’unità/la macchina che il carburante devono essere conservati in un luogo in cui i vapori non raggiungano scintille o fi amme libere di caldaie di riscaldamento dell’acqua, motori o interruttori elettrici, fornaci, ecc. ○ Quando si usa l’unità in un luoghi asciutti, assicurarsi che il dispositivo antincendio sia prontamente disponibile. ○ Se si spegne il motore per il rifornimento di carburante, assicurarsi che l’unità si sia raff reddata prima di aggiungere carburante. Taglio di sicurezza ○ Non tagliare materiali diversi da erba e cespugli. ○ Controllare la zona da tagliare prima di ogni utilizzo. Rimuovere eventuali oggetti che possono essere lanciati a distanza o rimanere impigliati. Non azionare in zone dove ci sono radici di alberi o rocce. ○ Per la protezione delle vie respiratorie, indossare una maschera di protezione per aerosol durante il taglio dell’erba dopo l’irrorazione di insetticida. ○ Tenere le altre persone, inclusi bambini, animali, estranei e aiutanti distanti almeno 15 m dalla zona di pericolo. Spegnere immediatamente il motore se qualcuno si avvicina. ○ Prestare attenzione in quanto l’avvio del motore potrebbe essere ritardato dopo aver tirato la maniglia del dispositivo di avviamento. ○ Tenere sempre il motore sul lato destro del corpo. ○ Aff errare l’unità/la macchina saldamente con entrambe le mani. ○ Mantenere sempre una posizione stabile e di equilibrio. Non sbilanciarsi. Perdere l’equilibrio durante le operazioni può causare lesioni. ○ Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla marmitta e dal dispositivo di taglio quando il motore è in funzione. ○ Tenere il dispositivo di taglio al di sotto del ginocchio. ○ Prestare attenzione quando si opera in zone in cui sono presenti cavi elettrici o del gas. ○ Non azionare il dispositivo di taglio per scopi diversi dal taglio di erba o cespugli. Evitare le operazioni in cui il dispositivo di taglio potrebbe venire a contatto con acqua, come ad esempio pozzanghere o scavare nello sporco. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni personali o danni all’unità. ○ Evitare l’uso prolungato a bassa velocità in cui la vibrazione è alta. Fare ciò può provocare danni al motore.

Quando si sposta in una nuova area di lavoro o durante l’ispezione, la regolazione o la sostituzione dei dispositivi di taglio dell’unità, ecc., assicurarsi di spegnere la macchina e accertarsi che tutti i dispositivi di taglio siano spenti. ○ Non posizionare mai la macchina sul terreno mentre è in funzione. ○ Mai toccare il dispositivo di taglio mentre sta ruotando. ○ Prima di rimuovere detriti o erba dal dispositivo di taglio, assicurarsi sempre che il motore sia spento e che ogni dispositivo di taglio si sia completamente arrestato.

Durante l’uso di qualsiasi apparecchiatura elettrica, tenere sempre a portata di mano un kit di pronto soccorso.

Spegnere il motore e assicurarsi che il dispositivo di taglio si sia arrestato completamente prima di rimuovere l’unità dal proprio corpo o prima di lasciare l’unità incustodita. ○ Se inavvertitamente si urta o si fa cadere l’unità, controllare immediatamente per accertarsi che non ci siano danni, crepe o deformazioni. ○ Se l’utensile sta funzionando male e produce strani rumori o vibrazioni, spegnere immediatamente il motore e rivolgersi al proprio rivenditore per farlo ispezionare e riparare. L’uso continuato in queste condizioni potrebbe causare lesioni o danni all’utensile. ○ Utilizzare in conformità con le leggi e i regolamenti locali. ATTENZIONE PERICOLO DI CONTRACCOLPI (Fig. 3) Quando si utilizzano dispositivi di taglio di metalli come ad esempio lame, il contatto con gli ostacoli come alberi o altre superfi ci dure con la parte anteriore o destra del 000BookTCG24ECP(S).indb44000BookTCG24ECP(S).indb44 2019/01/259:38:382019/01/259:38:38Italiano

dispositivo girevole potrebbe forzare l’unità ad attaccare un ostacolo, causando così una reazione di contraccolpo verso il lato destro dell’operatore. Il contraccolpo si può verifi care quando il dispositivo di taglio entra in contatto con ceppi o rocce nascoste sotto le erbacce. Assicurarsi sempre che non ci siano ostacoli nascosti dalle erbacce prima di iniziare il lavoro. Per ridurre al minimo il rischio di contraccolpi quando essi si presentano, posizionare sempre l’unità sul lato destro del corpo durante il funzionamento. Se l’operatore è posizionato correttamente mentre il dispositivo di taglio ruota, si riduce il rischio che l’unità entri in contatto diretto con il corpo. Manutenzione in sicurezza ○ Mantenere l’unità/la macchina secondo le procedure raccomandate. ○ Rimuovere la candela prima di eseguire la manutenzione, ad eccezione delle regolazioni del carburatore. ○ Durante le regolazioni del carburatore, tenere lontane le altre persone. ○ Utilizzare esclusivamente i ricambi originali Tanaka come raccomandato dal costruttore. CAUTELA Non smontare l'avviatore a strappo sull'attrezzo. Ci si potrebbe ferire a causa della molla di richiamo. ATTENZIONE Se non eseguita correttamente la manutenzione potrebbe comportare un grave danneggiamento del motore o a lesioni fi siche. Trasporto e conservazione ○ Trasportare l’unità/la macchina a mano con il motore spento e la marmitta tenuta ben lontana dal corpo.

Prima di conservare o trasportare l’unità/la macchina, lasciar raff reddare il motore, svuotare il serbatoio del carburante e fi ssarla saldamente. La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o incidenti.

Prima di conservare l’unità/la macchina, svuotare completamente il serbatoio del carburante. Si raccomanda di vuotare il carburante dopo ogni uso. Qualora s’intenda conservare la motosega con del carburante nel serbatoio si raccomanda almeno di verifi care che non vi siano perdite. ○ Conservare l’unità/la macchina fuori dalla portata dei bambini. ○ Pulire ed eseguire la manutenzione dell’unità accuratamente e riporla in un luogo asciutto. ○ Durante il trasporto e la conservazione ci si deve accertare che l’interruttore del motore sia spento. ○ Durante il trasporto e la conservazione, rimuovere il dispositivo di taglio o posizionare il coprilama sopra la lama. ○ È necessario fi ssare la macchina durante il trasporto per evitare la perdita di carburante, danni o lesioni. ○ Se un’etichetta di avvertimento è illeggibile, si stacca o diventa poco chiara, sostituirla con una nuova. Per l’acquisto di nuove etichette, contattare il concessionario Tanaka. In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso. In caso di bisogno ci si può rivolgere ad un rivenditore Tanaka. SPECIFICHE TECNICHE Le SPECIFICHE TECNICHE di questa macchina sono elencate nella tabella a pagina 259. NOTA Tutti i dati contenuti nel manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso.

PROCEDURE DI MONTAGGIO

Albero di trasmissione al motore (Fig. 4) (Se il motore e l’albero sono confezionati separatamente) Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (8) di dieci giri circa, affi nché il punto del bullone non ostacoli l’inserimento del tubo dell’albero di trasmissione. Quando si inserisce il tubo dell’albero di trasmissione, mantenere il bullone di bloccaggio del tubo verso l’esterno evitando al tempo stesso che ci sia ostruzione nel montaggio interno. Inserire l’albero di trasmissione nel carter della frizione del motore, fi no a far coincidere la posizione di riferimento (9) sul tubo dell’albero di trasmissione con il carter della frizione. NOTA Quando è diffi cile inserire l’albero motore fi no alla posizione di riferimento sul tubo dell’albero motore, girare l’albero motore tramite l’estremità di montaggio della lama in senso orario o antiorario. Stringere il bullone di bloccaggio del tubo allineandolo con il foro nel tubo dell’albero. Quindi stringere il bullone di serraggio saldamente (8) (10). Montaggio dell’impugnatura (1) Tipo di impugnatura ad anello (Fig. 5) Montare l'impugnatura sul tubolare dell'albero di trasmissione con l’angolo verso il motore. Regolare nella posizione più comoda prima dell’uso. Assicurarsi di fi ssare saldamente l’impugnatura con i 2 bulloni. NOTA Se l’unità è munita di un’etichetta indicante la posizione dell’impugnatura (11) sul tubolare dell’albero di trasmissione, seguire la fi gura. (2) Tipo di impugnatura da bicicletta (Fig. 6) Rimuovere la staff a dell’impugnatura (12) dal gruppo. Posizionare l’impugnatura e fi ssare la staff a dell’impugnatura con quattro bulloni, senza serrare troppo. Regolare nella posizione appropriata. Quindi, fi ssarla saldamente con i bulloni. Cavo di arresto / fi lo dell’acceleratore Rimuovere il coperchio del fi ltro dell’aria. (Fig. 7) Collegare i cavi di arresto. (Fig. 8) Togliere il cappuccio girevole (14) che è collegato al carburatore. (Fig. 9) Posizionare il ricevitore esterno (13) (se in dotazione) nel guida fi lo e far passare il fi lo dell’acceleratore attraverso il ricevitore esterno. (Fig. 7) Collegare l’estremità del fi lo dell’acceleratore al carburatore e installare il cappuccio girevole (14) sul perno. (Fig. 9) Coprire fi lo dell’acceleratore e fermare i cavi insieme con il tubo di protezione in dotazione fi no al coperchio del fi ltro dell’aria. Montaggio dell’imbracatura (Se in dotazione) ATTENZIONE Se il prodotto include un’imbracatura, assicurarsi sempre di utilizzarla. Attaccare il gancio dell’imbracatura (15) al gancio (16) sul tubolare dell’albero di trasmissione. (Fig. 10) Regolare la lunghezza dell’imbracatura per un facile utilizzo dell’utensile. NOTA Potrebbe essere necessario regolare la posizione del gancio (16) per bilanciare l’unità. Per farlo, allentare il bullone (17) e regolare la posizione del gancio (16). Dopo aver regolato come necessario, assicurarsi di serrare saldamente il bullone (17). (Fig. 10) 000BookTCG24ECP(S).indb45000BookTCG24ECP(S).indb45 2019/01/259:38:382019/01/259:38:38Italiano

Montaggio della protezione del dispositivo di taglio ATTENZIONE Se viene installata una protezione errata o difettosa, ciò potrebbe causare gravi lesioni personali. CAUTELA Alcune protezioni per dispositivi di taglio sono dotate di tagliafi lo affi lati. Fare attenzione nel maneggiarle. NOTA ○ Quando si usa una testina a fi lo con protezione del dispositivo di taglio del tipo in due pezzi, applicare l’estensione della protezione alla protezione del dispositivo di taglio, quindi serrare il bullone (18). (Fig. 11) ○ L’estensione della protezione è già fi ssata alla protezione del dispositivo di taglio al momento dell’acquisto. ○ La staff a di protezione potrebbe arrivare già montata alla scatola degli ingranaggi su alcuni modelli. Allineare la protezione del dispositivo di taglio con la staff a di protezione e fi ssarla sul tubolare dell’albero di trasmissione, utilizzando il bullone e la staff a del coperchio. (Fig. 12) ATTENZIONE Rimuovere l’estensione della protezione quando si utilizzano lame in metallo o in plastica. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni personali o danni alla protezione del dispositivo di taglio. NOTA Per rimuovere l’estensione della protezione, fare riferimento ai disegni. Indossare dei guanti poiché l’estensione ha un tagliafi lo affi lato. Allentare il bullone (18). Quindi premere le tre linguette quadrate sul coprilama una alla volta nell’ordine. (Fig. 13) Montaggio del dispositivo di taglio ATTENZIONE ○ Installare il dispositivo di taglio in modo appropriato e sicuro come indicato nelle istruzioni per l’uso. Se non è fi ssato correttamente o in sicurezza, potrebbe staccarsi e provocare lesioni gravi e/o letali. ○ Non installare o rimuovere dispositivi di taglio mentre il motore è acceso. ○ Usare sempre dispositivi di taglio e raccordi metallici originali Tanaka. Installazione della testina di taglio semi-automatica

Alimenta automaticamente più fi lo di taglio di nylon quando è toccata a un basso regime di giri al minuto (non superiore a 4500 min

Specifi che tecniche N. di codice Tipo di vite di fi ssaggio Direzione di rotazione Dimensioni della vite di fi ssaggio 6696454 Vite femmina In senso antiorario M10xP1,25-

Cavo di nylon applicabile Diametro del cavo: Φ3,0 mm Lunghezza: 2 m Diametro del cavo: Φ2,4 mm Lunghezza: 4 m

○ Il carter deve essere fi ssato saldamente al coperchio. ○ Controllare il coperchio, il carter e gli altri componenti per eventuali incrinature o altri danni. ○ Controllare il carter e il pulsante per eventuali segni di usura. Se il segno del limite di usura (19) sul carter non è più visibile o c’è un foro sul fondo del pulsante (20), sostituire immediatamente le parti nuove. (Fig. 14) ○ La testina di taglio deve essere montata saldamente alla scatola degli ingranaggi/custodia della lama dell’unità. ○ Se la testina di taglio non alimenta correttamente la linea di taglio, verifi care che il fi lo di nylon e tutti i componenti siano installati correttamente. In caso di bisogno ci si può rivolgere ad un rivenditore Tanaka. ATTENZIONE Per testine Tanaka, usare solo fi li fl essibili, non metallici consigliati dal fabbricante. Non usare mai fi li o cavi metallici. Potrebbero spezzarsi e trasformarsi in proiettili pericolosi.

3. Installazione (Fig. 15)

Infi lare la chiave a brugola (21) nel foro della scatola degli ingranaggi/custodia lama per bloccare il tubolare dell’albero di trasmissione. Installare la testina di taglio sulla scatola degli ingranaggi/ custodia lama dei bordatori/decespugliatori. Il dado di montaggio ha una fi lettatura a sinistra. Ruotare in senso orario per allentare/in senso anti-orario per serrare. NOTA Poiché la piastrina fermadisco non è utilizzata qui, conservarla per quando si utilizza una lama metallica, se in dotazione.

4. Regolazione della lunghezza del fi lo

Impostare la velocità del motore sul valore più basso possibile e picchiettare la testina sul terreno. Il fi lo di nylon si estenderà di circa 3 cm ad ogni tocco. (Fig. 16) Inoltre, è possibile estendere il fi lo di nylon a mano ma il motore deve essere completamente fermo. (Fig. 17) Regolare il fi lo di nylon alla lunghezza corretta di 11–14 cm prima di ciascun utilizzo. Montaggio della lama (Fig. 18) Inserire la chiave a brugola (22) nel foro della scatola degli ingranaggi per bloccare l’albero. Montare nel seguente ordine: Piastrina fermadisco (A) (23), lama (24), piastrina fermadisco (B) (25), copertura dado (26). Serrare il dado di fi ssaggio con la chiave tubolare. Notare che il dado di fi ssaggio della piastrina fermadisco (27) è a fi lettatura sinistrorsa, (in senso orario si allenta/in senso antiorario si stringe). NOTA ○ Quando si installa la piastrina fermadisco (B) (25), assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso l’alto. ○ Quando si installa o si rimuove una lama, assicurarsi di indossare guanti e di posizionare il coprilama sopra la lama. CAUTELA Controllare che la calotta di protezione del dado (26) non sia usurata o abbia crepe prima dell’uso. Se si riscontrano danni o usura, sostituirla, poiché è un articolo di consumo. ATTENZIONE ○ Quando si monta una lama da taglio, assicurarsi che la lama non sia incrinata o danneggiata e che i denti siano orientati nella giusta direzione. ○ Rimuovere qualsiasi granello superfi ciale dai raccordi di installazione della lama (piastrina fermadisco (A) (23), piastrina fermadisco (B) (25), calotta dado (26), dado (27)). La mancata osservanza di questa precauzione può provocare l’allentamento dei dadi. ○ La sporgenza della piastrina fermadisco (A) (23) potrebbe risultare disallineata con la lama (24) mentre si serra il dado (27). Prima dell’azionamento, assicurarsi che la lama sia stata montata correttamente. (Fig. 19) ○ Ruotare la lama a mano e assicurarsi che non ci sia alcuna oscillazione o rumori anomali. Le oscillazioni potrebbero causare vibrazioni anomale o provocare l’allentamento dei dadi. 000BookTCG24ECP(S).indb46000BookTCG24ECP(S).indb46 2019/01/259:38:382019/01/259:38:38Italiano

FUNZIONAMENTO Carburante (Fig. 20) ATTENZIONE ○ Il bordatore è dotato di un motore a due tempi. È pertanto necessario usarlo sempre con miscela di benzina ed olio. Sia durante il rifornimento di carburante sia durante l’uso si deve garantire all'unità la necessaria ventilazione. ○ Il carburante è altamente infi ammabile e può causare gravi lesioni in caso di inalazione o contatto con la pelle. Durante il rifornimento è pertanto necessario prestare la massima attenzione. Anche all’interno degli edifi ci il carburante deve essere maneggiato solo se suffi cientemente ventilati. Carburante ○ Utilizzare sempre benzina di marca senza piombo a 89 ottani. ○ Utilizzare olio originale a due cicli oppure utilizzare una miscela compresa tra 25:1 a 50:1, per informazioni relative al rapporto di miscelazione consultare un rivenditore Tanaka. ○ In caso di indisponibilità di olio originale, si raccomanda di usarne uno antiossidante di alta qualità espressamente dedicato ai motori a due tempi raff reddati ad aria (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). Non si deve usare olio miscelato con BIA o TCW (per motori a due tempi raff reddati ad acqua). ○ Mai usare olio di tipo multigrado (10 W/30) o di scarto.

Olio e carburante non devono mai essere miscelati nel serbatoio del carburante della macchina. Olio e carburante devono essere miscelati a parte in un recipiente pulito. Si suggerisce di versare dapprima la metà della benzina da usare. Successivamente, versare l’intera quantità di olio. Agitare bene la miscela così composta. Versare quindi la quantità rimanente di benzina. Prima di rifornire l'unità si suggerisce di agitare bene l’intera miscela ottenuta. Quantità di benzina e olio per la miscela Benzina (litri) Olio per motori a due tempi (ml) Rapporto 50:1 Rapporto 25:1 0,5 10 ——— 20

Rifornimento ATTENZIONE ○ Prima del rifornimento, spegnere sempre il motore e lasciarlo raff reddare per alcuni minuti. Non fumare né avvicinare fi amme o scintille al luogo in cui viene eff ettuato il rifornimento. ○ Aprire lentamente il serbatoio del carburante durante il rifornimento, in modo da far sparire l’eventuale pressione eccessiva. ○ Dopo il rifornimento, chiudere bene il tappo del serbatoio. ○ Spostare sempre l’unità ad almeno 3 m dall’area di servizio prima di avviare. ○ Qualora il carburante si riversi sull’abbigliamento, rimuoverlo immediatamente con del sapone. ○ Assicurarsi di controllare eventuali perdite di carburante dopo il rifornimento. ○ Prima di eff ettuare il rifornimento, al fi ne di rimuovere l’elettricità statica dal corpo principale, dal contenitore del carburante e dall’operatore, toccare il suolo leggermente umido. Prima di procedere con il rifornimento di carburante è opportuno pulire bene l’area del tappo del serbatoio per impedire che vi penetri sporcizia. Occorre altresì agitarne bene il recipiente per assicurare la corretta miscelazione. Avvio ATTENZIONE ○ Prima di avviare l’utensile, assicurarsi che il dispositivo di taglio non tocchi alcun oggetto o il terreno. In caso contrario, il dispositivo di taglio potrebbe ruotare in modo imprevisto e causare lesioni. ○ Assicurarsi che il dispositivo di taglio non ruoti quando il motore è al minimo. Se ruota, regolare il regime del minimo secondo le istruzioni contenute in “Regolazione del minimo” nella sezione “MANUTENZIONE”. Se il dispositivo di taglio continua a ruotare anche dopo questa regolazione, arrestare immediatamente il motore e interromperne l’uso, quindi portare l’utensile al più vicino rivenditore Tanaka. CAUTELA Assicurarsi che l’estremità esterna dell’acceleratore sia nel supporto. (1) Avviamento del motore freddo

1. Portare l’interruttore di accensione (28) nella posizione

2. Premere la pompa di innesco (29) per circa 10 volte per

far affl uire il carburante nel carburatore. (Fig. 22)

3. Impostare la leva della valvola dell’aria (31) alla posizione

START (chiusa) (A). (Fig. 23)

4. Aff errando bene la maniglia dell’unità affi nché non

sfugga, tirare con forza l’avviatore autoavvolgente. (Fig. 24)

5. Ai primi scoppi del motore, riaprire l’aria riportando la

leva in posizione RUN (aperta) (B). (Fig. 23)

6. Tirare di nuovo con forza l’avviatore autoavvolgente.

(Fig. 24) NOTA Se il motore non si accende, ripetere le procedure da 2 a 5.

7. Quindi, lasciar scaldare il motore per circa 2–3 minuti

prima di sottoporlo a qualsiasi carico.

8. Controllare che il dispositivo di taglio non ruoti quando il

motore è al minimo. (2) Avviamento del motore caldo Eseguire solamente i punti 1, 2, 6 e 8 della procedura di avviamento per un motore freddo. Se il motore non si avvia, usare la stessa procedura di avviamento usata per un motore freddo. Taglio ATTENZIONE ○ Utilizzare sempre l’imbracatura (se in dotazione) e indossare abbigliamento e attrezzatura di protezione appropriati quando si utilizza l’unità. (Fig. 25) ○ Tenere le altre persone, inclusi bambini, animali, estranei e aiutanti distanti almeno 15 m dalla zona di pericolo. Spegnere immediatamente il motore se qualcuno si avvicina. (Fig. 26) ○ Se erba o rampicanti si avvolgessero attorno al dispositivo, spegnere il motore e il dispositivo e rimuoverli. Continuare a far funzionare lo strumento con erba o rampicanti avvolti intorno all’attrezzo potrebbe provocare danni quali la precoce abrasione della frizione. CAUTELA L’utilizzo e i punti di cautela variano a seconda del tipo di dispositivo di taglio. Per un uso sicuro, accertarsi di seguire le istruzioni e le linee guida in dotazione con ciascun tipo. 000BookTCG24ECP(S).indb47000BookTCG24ECP(S).indb47 2019/01/259:38:382019/01/259:38:38Italiano

NOTA ○ Premere il pulsante di sgancio rapido o tirare la cerniera di sgancio di emergenza (se in dotazione) nell’eventualità di una situazione pericolosa. (Fig. 27) ○ Utilizzare in conformità con le leggi e i regolamenti locali. (1) Utilizzo di una testina di taglio semi-automatica ○ Impostare il motore ad alta velocità quando si utilizza questo attrezzo. ○ Tagliare l’erba da sinistra a destra. L’erba tagliata si scaricherà lontano dal corpo, minimizzando il trasferimento sui vestiti. (Fig. 28) ○ Con fi lo di nylon, utilizzare circa 2 cm dell’estremità del fi lo per tagliare l’erba. L’utilizzo dell’intera lunghezza del fi lo ridurrà la velocità di rotazione e renderà diffi cile il taglio. NOTA Alimenta automaticamente più fi lo di taglio di nylon quando è toccata a un basso regime di giri al minuto (non superiore a 4500 min

ATTENZIONE ○ Questo prodotto è dotato di un tagliafi lo che taglia automaticamente eventuali eccessi di fi lo. Quando si aziona l’unità, non rimuovere la protezione o il tagliafi lo. Poiché la resistenza è maggiore nei fi li di nylon rispetto alle lame, un uso scorretto potrebbe aumentare il carico del motore e provocare danni. ○ Non utilizzare con il motore impostato a basse velocità. Se la velocità del motore è bassa, l’erba potrebbe avvolgersi intorno al dispositivo, facendo slittare la frizione, cosa che potrebbe causare l’abrasione della frizione. ○ Con lame di fi lo di nylon, utilizzare sempre più di 15 cm di fi lo. Se la lunghezza del fi lo è troppo limitata, la velocità di rotazione aumenta e può causare danni alla lama di fi lo di nylon. Poiché il modello di tubolare dell’albero di trasmissione curvo in particolare non è dotato di un meccanismo di decelerazione, c’è un’alta possibilità di un aumento della velocità di rotazione per il dispositivo di taglio. (2) Utilizzo di una lama ○ Regolare la velocità del motore in base alla resistenza dell’erba. Per erba morbida, utilizzare basse velocità; per ciuffi d’erba diffi cili, utilizzare alte velocità. ○ Tagliare l’erba da destra a sinistra, utilizzando il lato sinistro della lama per tagliare. (Fig. 29) ○ Una leggera inclinazione della lama a sinistra durante il taglio impilerà l’erba tagliata sulla sinistra, rendendo facile la raccolta. NOTA L’aumento eccessivo della velocità di rotazione può causare un aumento di usura della lama, delle vibrazioni e della rumorosità. Causerà anche un aumento del consumo di carburante. ATTENZIONE ○ La spinta della lama può verifi carsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nell’area critica. Può avvenire una reazione pericolosa a causa della quale l’intera unità e l’operatore possono subire una violenta spinta. Questa reazione è detta spinta della lama. Come risultato di ciò, l’operatore può perdere il controllo dell’unità, il che può causare lesioni gravi o fatali. La spinta della lama può verifi carsi con maggiore probabilità in aree in cui è diffi cile vedere il materiale da tagliare. ○ Se durante il lavoro il dispositivo di taglio dovesse colpire pietre o altri detriti, spegnere immediatamente il motore e verifi care che il dispositivo e le relative parti siano integri. Arresto (Fig. 30) Diminuire la velocità del motore e farlo girare al minimo per alcuni minuti, quindi spegnere l’interruttore di accensione (28). ATTENZIONE Un dispositivo di taglio può ferire mentre continua a girare dopo che il motore è stato fermato o dopo che il controllo dell’alimentazione è stato rilasciato. Non appena si spegne l’unità, prima di deporla ci si deve accertare che il dispositivo di taglio si sia eff ettivamente arrestato. MANUTENZIONE

RIPARATORE DI MOTORI NON STRADALI. Regolazione del carburatore (Fig. 31) Il carburatore è un componente di precisione che miscela aria e combustibile, ed è progettato per garantire elevate prestazioni dal motore. Prima che l’utensile viene spedito dalla fabbrica, il suo carburatore viene regolato durante un test. Eff ettuare le regolazioni solo se è necessario a causa delle condizioni ambientali (il clima o la pressione atmosferica), del tipo di combustibile, del tipo di olio a due cicli, ecc. ATTENZIONE ○ Poiché il carburatore è prodotto con un elevato grado di precisione, non smontarlo. ○ Per questo prodotto, l’unica impostazione del carburatore che può essere regolata è il minimo (T). ○ Non avviare mai il motore se il carter della frizione e il tubo non sono montati! In caso contrario, la frizione potrebbe staccarsi e causare lesioni. T = Vite di regolazione del minimo. Regolazione del minimo (T) ATTENZIONE ○ Quando si arresta il motore, non ruotare eccessivamente la vite di regolazione del minimo (T) in direzione oraria. In caso contrario, quando il motore si avvia, il dispositivo di taglio potrebbe ruotare in modo imprevisto e causare lesioni. ○ Non regolare la vite di regolazione del minimo (T) per qualsiasi ragione diversa dalla regolazione del minimo. Far girare il motore durante la regolazione del minimo. (1) Se il motore si spegne quando è al minimo Avviare il motore e girare lentamente la vite di regolazione del minimo (T) in senso orario fi no a quando non si trova in una posizione in cui il motore ruota in modo regolare. A questo punto, assicurarsi che il dispositivo di taglio non giri. (2) Se il dispositivo di taglio ruota quando il motore è al minimo Ruotare lentamente la vite di regolazione del minimo (T) in senso antiorario fi nché non si trova in una posizione in cui il dispositivo di taglio non ruota. A questo punto, verifi care che la rotazione del motore non presenti problemi. ATTENZIONE Se il dispositivo di taglio continua a ruotare dopo la regolazione della vite di regolazione del minimo (T), arrestare immediatamente il motore e interromperne l’uso, quindi contattare il più vicino rivenditore Tanaka. 000BookTCG24ECP(S).indb48000BookTCG24ECP(S).indb48 2019/01/259:38:382019/01/259:38:38Italiano

Filtro dell’aria (Fig. 32) Il fi ltro dell’aria (32) deve essere tenuto pulito dalla polvere e dalla sporcizia per evitare: ○ Guasti del carburatore. ○ Problemi di avviamento. ○ Riduzione potenza del motore. ○ Inutile usura delle parti del motore. ○ Anomalo consumo di carburante. Se si lavora in zone molto polverose si deve pulire il fi ltro dell’aria una volta al giorno o anche con maggior frequenza. Allentare la vite (33), quindi aprire il coperchio del fi ltro dell’aria e rimuovere il fi ltro dell’aria (32). Lavarlo con acqua tiepida e sapone. Prima di riassemblare il fi ltro, verifi care che sia ben asciutto. Un fi ltro che è stato usato per un lungo periodo non potrà mai essere pulito completamente. Pertanto, deve essere sostituito con regolarità con un altro nuovo. Se il fi ltro si danneggia lo si deve sostituire immediatamente. Filtro del carburante (Fig. 33) Rimuovere il fi ltro del carburante (34) dal serbatoio carburante, quindi sostituirlo se è sporco. NOTA Un fi ltro carburante (34) bloccato può impedire l’alimentazione del carburante e causare un malfunzionamento della rotazione del motore. Candela (Fig. 34) Lo stato della candela dipende: ○ Un’errata impostazione del carburatore. ○ Errata miscela di carburante (troppo olio nella benzina) ○ Un fi ltro dell’aria sporco. ○ Condizioni di funzionamento diffi cili (come durante la stagione fredda). Questi fattori possono causare la formazione di depositi sugli elettrodi e, di conseguenza, il malfunzionamento del motore e diffi coltà di avviamento. La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di potenza, si avvia con diffi coltà o non gira con regolarità al minimo. Se la candela è sporca la si deve pulire e se ne deve controllare la distanza tra gli elettrodi, eventualmente regolandola. Regolare nuovamente se necessario. La distanza corretta è di 0,6 mm. La candela dovrebbe in ogni caso essere sostituita ogni circa 100 ore d’uso della macchina o anche prima se gli elettrodi appaiono molto corrosi. NOTA In alcune zone, le norme locali richiedono l’impiego di una candela a resistore per sopprimere i segnali di accensione. Se questa macchina era originariamente dotata di una candela a resistore, in caso di sostituzione se ne deve usare una di tipo analogo. Scatola degli ingranaggi (Fig. 35) Controllare il livello di lubrifi cante della scatola degli ingranaggi o l’angolo dell’ingranaggio ogni 50 ore di impiego circa rimuovendo il tappo del serbatoio del lubrifi cante sul lato della scatola degli ingranaggi. Se non si vedono tracce di lubrifi cante sui fi anchi degli ingranaggi, riempire la scatola degli ingranaggi con del lubrifi cante multiuso a base di litio di qualità fi no a 3/4. Non riempire completamente la scatola degli ingranaggi. CAUTELA ○ Assicurarsi di rimuovere lo sporco o il pietrisco quando si collega la spina nella sua posizione originale. ○ Prima di iniziare l’ispezione o la manutenzione della scatola degli ingranaggi, assicurarsi che la scatola si sia raff reddata. Testina di taglio semi-automatica Sostituzione del fi lo di nylon

1. Rimuovere il carter (35) spingendo con forza le linguette

di blocco verso l’interno con i pollici come mostrato in Fig. 36.

2. Dopo aver rimosso il carter, estrarre la bobina e scartare

3. Piegare il nuovo fi lo di nylon a metà in maniera non

uniforme come indicato nell’immagine. Agganciare l’estremità a U del fi lo di nylon nella scanalatura (36) sulla partizione centrale della bobina. Avvolgere entrambe le metà del fi lo sulla bobina nella stessa direzione, tenendo ciascuna metà del fi lo sul suo lato della partizione. (Fig. 37)

4. Spingere ciascun fi lo nei fori del fermo (37), lasciando le

estremità sciolte a circa 10 cm di lunghezza. (Fig. 38)

5. Inserire entrambe le estremità sciolte del fi lo attraverso

la guida del fi lo (38) quando si posiziona la bobina nel carter. (Fig. 39) NOTA Quando si posiziona una bobina nel carter, cercare di allineare i fori del fermo (37) con la guida del cavo (38) per facilitare il rilascio del fi lo successivamente.

6. Posizionare il coperchio sul carter in modo che le

linguette di blocco del tappo (39) combacino con i fori lunghi (40) sul coperchio. Quindi, spingere con forza il carter fi nché non scatta in posizione. (Fig. 40)

7. La lunghezza del fi lo di taglio iniziale deve essere di circa

11–14 cm e deve essere uguale su ambo i lati. (Fig. 41) Lama (Fig. 42) ATTENZIONE Indossare guanti di protezione durante la manutenzione della lama. ○ Usare una lama affi lata. Una lama smussata è più incline a impigliarsi e a causare la reazione di spinta. Sostituire il dado di fi ssaggio se danneggiato o se risulta diffi cile da serrare. ○ Durante la sostituzione della lama, acquistarne una raccomandata da Tanaka, con foro d’attacco da 25,4 mm. ○ Nel caso di una lama a 3 o 4 denti (41), è possibile utilizzarla da ambo le parti. ○ Usare la lama adatta al tipo di lavoro. ○ Durante la sostituzione delle lame, usare attrezzi appropriati. ○ Quando i bordi taglienti perdono il fi lo, riaffi larli o limarli come illustrato in fi gura. Un’affi latura non corretta può causare eccessive vibrazioni. ○ Scartare lame eventualmente piegate, deformate, incrinate, rotte o comunque danneggiate. NOTA Durante l’affi latura della lama, è importante mantenere una forma originale del raggio alla base del dente per evitare la rottura. Per una conservazione a lungo termine Svuotare completamente il serbatoio del carburante. Accendere quindi il motore sino a quando si arresta per esaurimento del carburante. Riparare quindi eventuali danni subiti dalla motosega durante l’uso. Pulirla infi ne con uno straccio pulito o con aria compressa. Versare infi ne nel cilindro attraverso il foro della candela alcune gocce di olio per motori a due tempi, facendo ruotare alcune volte il motore affi nché si distribuisca uniformemente sulla superfi cie del cilindro. La motosega dovrà quindi essere coperta e conservata in un luogo fresco. 000BookTCG24ECP(S).indb49000BookTCG24ECP(S).indb49 2019/01/259:38:382019/01/259:38:38Italiano

Programma di manutenzione Di seguito si riportano alcune istruzioni generali di manutenzione. Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka. Manutenzione giornaliera ○ Pulire le superfi ci esterne dell’unità. ○ Controllare l’integrità della cinghia e delle bretelle. ○ Controllare la protezione del dispositivo di taglio per la presenza di danni o crepe. Cambiare la protezione in caso di urti o crepe. ○ Controllare che il dispositivo di taglio sia centrato correttamente, affi lato e senza crepe. Se il dispositivo di taglio è fuori centro, produrrà forti vibrazioni che possono danneggiare l’unità. ○ Controllare che il dado del dispositivo di taglio sia serrato a suffi cienza. ○ Accertarsi che il coprilama non sia danneggiato e che possa essere fi ssato saldamente. ○ Verifi care che i dadi e le viti siano suffi cientemente serrati. ○ Controllare che l’unità sia intatta e priva di difetti. Manutenzione settimanale ○ Pulire esternamente la candela. ○ Rimuovere la candela e controllare la distanza tra gli elettrodi. Regolarla a 0,6 mm oppure sostituire la candela. ○ Controllare che l’angolo dell’ingranaggio sia pieno di grasso fi no a 3/4. ○ Pulire il fi ltro dell’aria. Manutenzione mensile ○ Lavare con benzina il serbatoio del carburante. ○ Pulire la parte esterna del carburatore e la zona ad esso adiacente. ○ Pulire la ventola e la zona ad essa adiacente.

SCELTA DEGLI ACCESSORI

Gli accessori di questa macchina sono elencati a pagina

SELEZIONE DEI DISPOSITIVI DI TAGLIO

Gli accessori consigliati per ogni modello sono presentati nella tabella sottostante. Per gli acquisti, contattare il concessionario Tanaka. Controllare con cura in quanto gli accessori non marcati con “●” non possono essere installati. Elenco di accessori raccomandati Tipo Nome Specifi che tecniche IMPUGNATURA AD ANELLO IMPUGNATURA DA BICICLETTA Diametro Adattatore del sistema di alimentazione o N. di denti (lama) Spessore lama (mm)

Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l’utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o rivenditore Tanaka. Condizione Causa Soluzione Il motore non si avvia Impianto di alimentazione Il serbatoio del carburante è vuoto o il livello di carburante è basso Riempire il serbatoio del carburante con la corretta miscela di carburante (25:1-50:1) Il serbatoio del carburante contiene vecchio carburante (odore sgradevole) Sostituirlo con carburante nuovo Viene assorbita una quantità eccessiva di carburante e la candela è bagnata

Scollegare la candela e lasciarla asciugare

2. Tirare la maniglia del dispositivo di

avviamento 5 o 6 volte per rimuovere il carburante in eccesso

3. Attaccare la candela

4. Posizionare la leva dell’aria nella

posizione RUN e tirare la maniglia del dispositivo di avviamento Il fi ltro del carburante è intasato di sporco Pulire il fi ltro del carburante Il tubo del carburante è piegato o scollegato Assicurarsi che il carburante fl uisca facilmente Malfunzionamento del carburatore Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka Impianto elettrico Il cavo dell’interruttore di arresto è andato in corto circuito Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka La candela è sporca Sostituire o pulire la candela La distanza tra gli elettrodi è troppo grande Regolare la distanza fi no a 0,6 mm Connessione lenta tra il cavo dell’alta tensione e la candela Ricollegare Malfunzionamento dell’impianto elettrico Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka Altro Il tubo di scarico della marmitta è intasato di carbone Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka per la riparazione Il motore si avvia ma si interrompe immediatamente Il motore tende a interrompersi Impianto di alimentazione Il serbatoio del carburante è vuoto o il livello di carburante è basso Riempire il serbatoio del carburante con la corretta miscela di carburante (25:1-50:1) Il serbatoio del carburante contiene vecchio carburante (odore sgradevole) Sostituirlo con carburante nuovo L’olio per motore a due tempi non è stato aggiunto Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka La leva dell’aria è in posizione START Portare la leva dell’aria nella posizione RUN È penetrata dell’aria nell’impianto di alimentazione carburante Ricollegare il tubo del carburante o il giunto Malfunzionamento del carburatore Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka Impianto elettrico Guasto all’accensione Guasto alla candela Sostituire con una nuova candela Guasto all’impianto elettrico Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka Altro Surriscaldamento del motore Errato modello di candela Sostituire con il pezzo specifi cato Vedere “SPECIFICHE TECNICHE” Filtro dell’aria sporco Pulire Intasamento di carbone (tubo di scarico della marmitta) Pulire Compressione insuffi ciente (pistone, anello del pistone, cilindro) Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka 000BookTCG24ECP(S).indb52000BookTCG24ECP(S).indb52 2019/01/259:38:382019/01/259:38:38Italiano

Condizione Causa Soluzione Vibrazione anomala Il dispositivo di taglio non è installato correttamente Vedere “Montaggio del dispositivo di taglio” L’impugnatura, la staff a dell’impugnatura o qualche altro elemento di fi ssaggio è allentato Controllare e serrare La lama è piegata o danneggiata Sostituirla con una lama nuova Intorno alla scatola degli ingranaggi è avvolta dell’erba Rimuovere l’erba Il motore è acceso ma la lama non si muove Il movimento è scarso Intorno alla scatola degli ingranaggi è avvolta dell’erba Rimuovere erba e sporcizia Il motore non si arresta Guasto all’interruttore di arresto Posizionare la leva dell’aria nella posizione START per arrestare il motore Interrompere immediatamente l’uso e contattare il proprio rivenditore Tanaka Il motore si arresta quando l’acceleratore viene chiuso Il regime minimo è troppo basso Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka La lama continua a ruotare quando l’acceleratore viene chiuso Il regime minimo è troppo alto Il cavo dell’acceleratore è troppo teso Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka 000BookTCG24ECP(S).indb53000BookTCG24ECP(S).indb53 2019/01/259:38:382019/01/259:38:38Nederlands

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il bordatore/ decespugliatore, identifi cato dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti pertinenti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore, consultare le specifi che del capitolo. La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.