TCG 24ECP(S) - Tagliaerba Tanaka - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TCG 24ECP(S) Tanaka in formato PDF.
Domande degli utenti su TCG 24ECP(S) Tanaka
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TCG 24ECP(S) - Tanaka e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TCG 24ECP(S) del marchio Tanaka.
MANUALE UTENTE TCG 24ECP(S) Tanaka
NOTA: I livelli equivalenti di rumore e vibrazione sono stati calcolati come la media ponderata nel tempo per i livelli di rumore / vibrazione prodotti in varie condizioni di lavoro con la seguente distribuzione temporale:
NOTA: Alcune unità non ne sono provviste.
* 1/2 minimo, 1/2 velocità di lavoro.
| SimboliATTENZIONEDi seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il significato prima dell'uso. | |||
![]() | Bordatore / Decespugliatore Regolazione del regime [10/17] | ||
| [00X5] | È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate. Disattenzione e l'uso improprio dell'unità possono divenire causa di lesioni gravi o anche fatali. | [49/07] | Pompa di adescamento |
![]() | Leggere, comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nel presente manuale e sull'unità. | ![]() | Livello di potenza acustica garantito |
![]() | Indossare sempre protezioni per gli occhi, il capo e le orecchie durante l'uso di questa unità. | [232X] | La spinta della lama può verifi carsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione pericolosa a causa della quale l'intera unità e l'operatore possono subire una violenta spinta.Questa reazione è detta spinta della lama. Come risultato di ciò, l'operatore può perdere il controllo dell'unità, il che può causare lesioni gravi o fatali. La spinta della lama può verifi cars con maggiore probabilità in aree in cui è diffi cile vedere il materiale da tagliare. |
| [WX56] | Non usare lame di metallo/rigide quando sull'unità c'è questo simbolo. | ||
![]() | Tenere tutti i bambini, gli estranei e gli aiutanti a 15 m di distanza dall'unità. Se qualcuno si avvicina, spegnere il motore e fermare il dispositivo di taglio immediatamente. | [ADCY] | Superficie calda – Il contatto con una superficie calda può causare gravi ustioni. |
![]() | Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. | ![]() | L'accessorio tosasiepi non può essere utilizzato sui modelli con questa etichetta. |
| [X6ST] | Indica la velocità massima dell'albero. Non usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell'albero. | ![]() | Indica l'ubicazione del manubrio. Frecce che mostrano i limiti per il posizionamento dell'impugnatura. |
![]() | Se è necessario, mettere i guanti: per esempio, quando si monta un accessorio da taglio. | ![]() | Cilindrata |
| [48K9] | Far uso di scarpe antiscivolo e solide. Candela | ![]() | |
![]() | Leva dell'aria – In posizione di avviamento (aperta) | Idle | Regime minimo |
| [3X50] | Leva dell'aria – Posizione di avviamento (chiusa) | Velg dell'albero di uscita | |
| [###] | Acceso/Avvio | [WWV2] | Potenza massima del motore |
| [TW49] | Spento/Arresto Capacità del serbatoio carburante | [###] | |
![]() | Arresto d'emergenza | [2H07] | Peso a secco (senza carburante, dispositivo di taglio, imbracatura e protezione del dispositivo di taglio) |
| [###] | Miscela di carburante e olio Dispositivo di taglio | ![]() | |
| L_pA, eq ISO22868 | Livello di pressione acustica LpA secondo ISO 22868 Equivalente* | a_hv, eq(F) | Livello di vibrazione secondo le norme ISO 22867Maniglia anteriore o sinistra/equivalente* |
| L_WA, Ra(M) 2000/14/EC | Livello di potenza sonora misurato LWA da 2000/14/CECorsa | a_hv, eq(R) | Livello di vibrazione secondo le norme ISO 22867Maniglia posteriore o destra/equivalente* |
| L_WA, Ra(G) 2000/14/EC | Livello di potenza sonora garantito LwA da 2000/14/CECorsa | K | Incertezza |
| Prima di usare la macchinaLeggere attentamente il manuale.Controllare che l’attrezzatura per il taglio sia montata e regolata correttamente.Mettere in moto l’unità e controllare la regolazione del carburatore. Vedere “MANUTENZIONE”. | |||
DESCRIZIONE DELLE VARIE PARTI
(Fig. 1)
Poiché il presente manuale si riferisce a svariati modelli, potrebbero esserci alcune diff erenze tra le immagini e la propria unità. Usare le istruzioni che si riferiscono alla propria unità.
A: Tappo del serbatoio carburante
B: Leva acceleratore
C: Maniglia di avviamento
D: Protezione del dispositivo di taglio
E: Dispositivo di taglio
F: Tubolare dell'albero di trasmissione
G: Impugnatura
H: Anello di sospensione
I: Interruttore di accensione
J: Imbracatura (se in dotazione)
K: Leva fermo acceleratore
L: Comando dell'aria
M: Motore
N: Scatola degli ingranaggi
O: Chiave a tubo combinata
P: Istruzioni per l'uso
Q: Occhiali
R: Chiave a barra esagonale
S: Coprilama (se in dotazione)
AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Si deve inoltre prestare particolare attenzione alle parti del manuale precedute dai seguenti richiami:
ATTENZIONE
Indica la forte possibilità di lesioni fisiche gravi o anche fatali in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite.
ATTENZIONE
Indica la forte possibilità di lesioni fi siche gravi o danneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite.
NOTA
Fornisce informazioni utili all'uso corretto della macchina.
Sicurezza dell'operatore
○ Indossare protezione per il capo (1). (Fig. 2)
○ Indossare sempre una visiera o occhiali di sicurezza (2). (Fig. 2)
○ Indossare protezione auricolare approvata (3). (Fig. 2)
L'esposizione prolungata al rumore può causare danni permanenti dell'udito.
Prestare attenzione all'ambiente circostante. In particolare occorre fare attenzione ad eventuali persone nelle vicinanze che potrebbero segnalare un problema.
Dopo lo spegnimento della motosega rimuovere immediatamente i dispositivi di sicurezza.
○ Indossare sempre camicie pesanti a maniche lunghe (4), pantaloni lunghi (5), stivali antiscivolo (6) e guanti (7). (Fig. 2)
Non indossare abbigliamento eccessivamente largo né gioielli, pantaloni corti, sandali o andare a piedi nudi.
I capelli devono essere raccolti affinché rimangano sopra le spalle.
O Non azionare questo strumento quando si è stanchi, malati o sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
○ Non azionare l'utensile di notte o in condizioni di maltempo quando la visibilità è scarsa. E non utilizzare l'utensile quando piove o subito dopo che è piovuto.
Lavorare su terreno scivoloso potrebbe causare un incidente se si perde l'equilibrio.
O Mai permettere che un bambino o una persona inesperta azioni la macchina.
○ Non avviare il motore se ci sono cose infiammabili come foglie secche, rifiuti di carta o carburante nelle vicinanze.
○ Mai avviare o tenere il motore acceso all'interno di una stanza chiusa o di un edificio. La respirazione dei gas di scarico può causare la morte.
○ Mantenere le impugnature sempre prive di olio e carburante.
O Tenere le mani lontane dall'apparecchiatura per il taglio.
○ Non afferrare né tenere l'unità tramite l'apparecchiatura per il taglio.
○ I guanti dovrebbero essere indossati quando si monta o si smonta un dispositivo di taglio. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare lesioni.
O Quando l'unità viene spenta, assicurarsi che il dispositivo di taglio si sia fermato prima di posare a terra l'unità.
Durante le lunghe sessioni d'uso dell'apparecchio, si suggerisce di fare una pausa di tanto in tanto per evitare l'insorgere della sindrome da vibrazioni mano-braccio (HAVS) causata dalla vibrazione.
ATTENZIONE
○ Azionare sempre l'utensile con l'equipaggiamento protettivo e gli indumenti appropriati. La mancata osservanza potrebbe causare incidenti, quali ad esempio ustioni o lesioni. (Fig. 2)
○ Non toccare la zona della candela o l'alta tensione durante il funzionamento. Fare ciò può provocare scosse elettriche.
○ Non consentire ai bambini di avvicinarsi all'utensile durante il funzionamento.
○ Non toccare il motore, il coperchio della marmitta o la ventola di scarico durante o subito dopo il funzionamento. Fare ciò può provocare ustioni o lesioni.
Italiano
I sistemi antivibrazione non garantiscono la protezione dalla sindrome da vibrazioni mano-braccio o dalla sindrome del tunnel carpale. Di conseguenza, le persone che usano in continuazione e regolarmente l'apparecchio dovrebbero mantenere sotto stretto controllo la condizione delle mani e delle dita. All'eventuale comparsa dei sintomi di cui sopra, rivolgersi immediatamente a un medico.
I portatori di dispositivi elettrici o elettronici medicali, quali ad esempio gli stimolatori cardiaci, devono consultare sia un medico sia il produttore di tali dispositivi prima di usare qualsiasi apparecchiatura elettrica.
Sicurezza dell'unità/della macchina
○ Controllare l'intera unità/macchina prima di ogni uso. Sostituire le parti danneggiate. In particolare occorre verifi care che non vi siano perdite di carburante e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano in posizione e saldamente serrati.
○ Prima di usare l'unità/la macchina, sostituire tutte le parti eventualmente rotte, scheggiate o comunque danneggiate. I pezzi difettosi potrebbero aumentare il rischio di incidenti e potrebbero causare una lesione.
Accertarsi che la protezione del dispositivo di taglio e l'imbracatura siano collegate correttamente. Non azionare se la protezione del dispositivo di taglio e l'imbracatura non sono collegati correttamente.
- Durante le regolazioni del carburatore tenere lontane le altre persone.
○ Utilizzare esclusivamente gli accessori come consigliato dal costruttore per questa unità/macchina.
○ Prima dell'uso, assicurarsi che non vi siano utensili come la chiave di regolazione o la chiave inglese ancora fissati all'unità.
ATTENZIONE
○ Non modificare mai in nessun modo l'unità/la macchina. Non deve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui è destinata.
○ La manomissione del motore annulla l'omologazione UE di questo motore.
○ Modifiche e/o accessori non autorizzati possono provocare gravi lesioni personali o morte dell'operatore o di altre persone.
Uso in sicurezza del carburante
○ Miscelare e versare il carburante all'aperto e lontano da scintille e fi amme.
○ Usare un contenitore omologato per il carburante.
○ Spostarsi di almeno 3 m lontano dal luogo di rifornimento del carburante prima di avviare il motore.
○ Arrestare il motore prima di rimuovere il tappo del serbatoio del carburante. Non rimuovere il tappo del serbatoio carburante durante il funzionamento.
- Prima di conservare l'unità/la macchina, svuotare completamente il serbatoio del carburante. Questa precauzione deve essere adottata dopo ogni uso. Qualora s'intenda conservare la motosega con del carburante nel serbatoio si raccomanda almeno di verifi care che non vi siano perdite.
ATTENZIONE
○ Il carburante s'incendia o esplode facilmente, e altrettanto facilmente lo si può inalare, perciò occorre prestare la massima attenzione mentre si maneggia o si rifornisce il carburante.
○ Non fumare né lasciare fumare gli altri nei pressi del carburante e dell'unità/della macchina o mentre la si usa.
- Prima di avviare il motore, rimuovere qualsiasi traccia di carburante fuoriuscito.
Sia l'unità/la macchina che il carburante devono essere conservati in un luogo in cui i vapori non raggiungano scintille o fi amme libere di caldaie di riscaldamento dell'acqua, motori o interruttori elettrici, fornaci, ecc.
- Quando si usa l'unità in un luoghi asciutti, assicurarsi che il dispositivo antincendio sia prontamente disponibile.
Se si spegne il motore per il rifornimento di carburante, assicurarsi che l'unità si sia raff reddata prima di aggiungere carburante.
Taglio di sicurezza
O Non tagliare materiali diversi da erba e cespugli.
○ Controllare la zona da tagliare prima di ogni utilizzo.
Rimuovere eventuali oggetti che possono essere lanciati a distanza o rimanere impigliati.
Non azionare in zone dove ci sono radici di alberi o rocce.
Per la protezione delle vie respiratorie, indossare una maschera di protezione per aerosol durante il taglio dell'erba dopo l'irrorazione di insetticida.
○ Tenere le altre persone, inclusi bambini, animali, estranei e aiutanti distanti almeno 15 m dalla zona di pericolo. Spegnere immediatamente il motore se qualcuno si avvicina.
○ Prestare attenzione in quanto l'avvio del motore potrebbe essere ritardato dopo aver tirato la maniglia del dispositivo di avviamento.
○ Tenere sempre il motore sul lato destro del corpo.
○ Afferrare l'unità/la macchina saldamente con entrambe le mani.
○ Mantenere sempre una posizione stabile e di equilibrio. Non sbilanciarsi.
Perdere l'equilibrio durante le operazioni può causare lesioni.
○ Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla marmitta e dal dispositivo di taglio quando il motore è in funzione.
O Tenere il dispositivo di taglio al di sotto del ginocchio.
○ Prestare attenzione quando si opera in zone in cui sono presenti cavi elettrici o del gas.
○ Non azionare il dispositivo di taglio per scopi diversi dal taglio di erba o cespugli. Evitare le operazioni in cui il dispositivo di taglio potrebbe venire a contatto con acqua, come ad esempio pozzanghere o scavare nello sporco. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni personali o danni all'unità.
- Evitare l'uso prolungato a bassa velocità in cui la vibrazione è alta. Fare ciò può provocare danni al motore.
- Quando si sposta in una nuova area di lavoro o durante l'ispezione, la regolazione o la sostituzione dei dispositivi di taglio dell'unità, ecc., assicurarsi di spegnere la macchina e accertarsi che tutti i dispositivi di taglio siano spenti.
○ Non posizionare mai la macchina sul terreno mentre è in funzione.
O Mai toccare il dispositivo di taglio mentre sta ruotando.
○ Prima di rimuovere detriti o erba dal dispositivo di taglio, assicurarsi sempre che il motore sia spento e che ogni dispositivo di taglio si sia completamente arrestato.
Durante l'uso di qualsiasi apparecchiatura elettrica, tenere sempre a portata di mano un kit di pronto soccorso.
○ Spegnere il motore e assicurarsi che il dispositivo di taglio si sia arrestato completamente prima di rimuovere l'unità dal proprio corpo o prima di lasciare l'unità incustodita.
Se inavvertitamente si urta o si fa cadere l'unità, controllare immediatamente per accertarsi che non ci siano danni, crepe o deformazioni.
Se l'utensile sta funzionando male e produce strani rumori o vibrazioni, spegnere immediatamente il motore e rivolgersi al proprio rivenditore per farlo ispezionare e riparare.
L'uso continuato in queste condizioni potrebbe causare lesioni o danni all'utensile.
○ Utilizzare in conformità con le leggi e i regolamenti locali.
ATTENZIONE PERICOLO DI CONTRACCOLPI (Fig. 3)
Quando si utilizzano dispositivi di taglio di metalli come ad esempio lame, il contatto con gli ostacoli come alberi o altre superfici dure con la parte anteriore o destra del
dispositivo girevole potrebbe forzare l'unità ad attaccare un ostacolo, causando così una reazione di contraccolpo verso il lato destro dell'operatore.
Il contraccolpo si può verificare quando il dispositivo di taglio entra in contatto con ceppi o rocce nascoste sotto le erbacce. Assicurarsi sempre che non ci siano ostacoli nascosti dalle erbacce prima di iniziare il lavoro.
Per ridurre al minimo il rischio di contraccolpi quando essi si presentano, posizionare sempre l'unità sul lato destro del corpo durante il funzionamento. Se l'operatore è posizionato correttamente mentre il dispositivo di taglio ruota, si riduce il rischio che l'unità entri in contatto diretto con il corpo.
Manutenzione in sicurezza
- Mantenere l'unità/la macchina secondo le procedure raccomandate.
○ Rimuovere la candela prima di eseguire la manutenzione, ad eccezione delle regolazioni del carburatore. - Durante le regolazioni del carburatore, tenere lontane le altre persone.
○ Utilizzare esclusivamente i ricambi originali Tanaka come raccomandato dal costruttore.
CAUTELA
Non smontare l'avviatore a strappo sull'attrezzo. Ci si potrebbe ferire a causa della molla di richiamo.
ATTENZIONE
Se non eseguita correttamente la manutenzione potrebbe comportare un grave danneggiamento del motore o a lesioni fi siche.
Trasporto e conservazione
○ Trasportare l'unità/la macchina a mano con il motore spento e la marmitta tenuta ben lontana dal corpo.
○ Prima di conservare o trasportare l'unità/la macchina, lasciar raff reddare il motore, svuotare il serbatoio del carburante e fi ssarla saldamente. La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o incidenti.
○ Prima di conservare l'unità/la macchina, svuotare completamente il serbatoio del carburante. Si raccomanda di vuotare il carburante dopo ogni uso. Qualora s'intenda conservare la motosega con del carburante nel serbatoio si raccomanda almeno di verifi care che non vi siano perdite.
○ Conservare l'unità/la macchina fuori dalla portata dei bambini.
○ Pulire ed eseguire la manutenzione dell'unità accuratamente e riporla in un luogo asciutto.
○ Durante il trasporto e la conservazione ci si deve accertare che l'interruttore del motore sia spento.
Durante il trasporto e la conservazione, rimuovere il dispositivo di taglio o posizionare il coprilama sopra la lama.
- È necessario fissare la macchina durante il trasporto per evitare la perdita di carburante, danni o lesioni.
Se un'etichetta di avvertimento è illeggibile, si stacca o diventa poco chiara, sostituirla con una nuova. Per l'acquisto di nuove etichette, contattare il concessionario Tanaka.
In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso. In caso di bisogno ci si può rivolgere ad un rivenditore Tanaka.
SPECIFICHE TECNICHE
Le SPECIFICHE TECNICHE di questa macchina sono elencate nella tabella a pagina 259.
NOTA
Tutti i dati contenuti nel manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.
PROCEDURE DI MONTAGGIO
Albero di trasmissione al motore (Fig. 4)
(Se il motore e l'albero sono confezionati separatamente) Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (8) di dieci giri circa, affinché il punto del bullone non ostacoli l'inserimento del tubo dell'albero di trasmissione. Quando si inserisce il tubo dell'albero di trasmissione, mantenere il bullone di bloccaggio del tubo verso l'esterno evitando al tempo stesso che ci sia ostruzione nel montaggio interno.
Inserire l'albero di trasmissione nel carter della frizione del motore, fino a far coincidere la posizione di riferimento (9) sul tubo dell'albero di trasmissione con il carter della frizione.
NOTA
Quando è difficile inserire l'albero motore fino alla posizione di riferimento sul tubo dell'albero motore, girare l'albero motore tramite l'estremità di montaggio della lama in senso orario o antiorario. Stringere il bullone di bloccaggio del tubo allineandolo con il foro nel tubo dell'albero.
Quindi stringere il bullone di serraggio saldamente (8) (10).
Montaggio dell'impugnatura
(1) Tipo di impugnatura ad anello (Fig. 5)
Montare l'impugnatura sul tubolare dell'albero di trasmissione con l'angolo verso il motore.
Regolare nella posizione più comoda prima dell'uso.
Assicurarsi di fissare saldamente l'impugnatura con i 2 bulloni.
NOTA
Se l'unità è munita di un'etichetta indicante la posizione dell'impugnatura (11) sul tubolare dell'albero di trasmissione, seguire la fi gura.
(2) Tipo di impugnatura da bicicletta (Fig. 6)
Rimuovere la staffa dell'impugnatura (12) dal gruppo.
Posizionare l'impugnatura e fissare la staffa dell'impugnatura con quattro bulloni, senza serrare troppo. Regolare nella posizione appropriata. Quindi, fi ssarla saldamente con i bulloni.
Cavo di arresto / fi lo dell'acceleratore
Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria. (Fig. 7)
Collegare i cavi di arresto. (Fig. 8)
Toglière il cappuccio girevole (14) che è collegato al carburatore. (Fig. 9) Posizionare il ricevitore esterno (13) (se in dotazione) nel guida filo e far passare il filo dell'acceleratore attraverso il ricevitore esterno. (Fig. 7)
Collegare l'estremità del filo dell'acceleratore al carburatore e installare il cappuccio girevole (14) sul perno. (Fig. 9)
Coprire filo dell'acceleratore e fermare i cavi insieme con il tubo di protezione in dotazione fino al coperchio del filtro dell'aria.
Montaggio dell'imbracatura
(Se in dotazione)
ATTENZIONE
Se il prodotto include un'imbracatura, assicurarsi sempre di utilizzarla.
Attaccare il gancio dell'imbracatura (15) al gancio (16) sul tubolare dell'albero di trasmissione. (Fig. 10)
Regolare la lunghezza dell'imbracatura per un facile utilizzo dell'utensile.
NOTA
Potrebbe essere necessario regolare la posizione del gancio (16) per bilanciare l'unità. Per farlo, allentare il bullone (17) e regolare la posizione del gancio (16). Dopo aver regolato come necessario, assicurarsi di serrare saldamente il bullone (17). (Fig. 10)
Italiano
Montaggio della protezione del dispositivo di taglio

ATTENZIONE
Se viene installata una protezione errata o difettosa, ciò potrebbe causare gravi lesioni personali.
CAUTELA
Alcune protezioni per dispositivi di taglio sono dotate di tagliafilo affilati. Fare attenzione nel maneggiarle.
NOTA
- Quando si usa una testina a filo con protezione del dispositivo di taglio del tipo in due pezzi, applicare l'estensione della protezione alla protezione del dispositivo di taglio, quindi serrare il bullone (18). (Fig. 11)
○ L'estensione della protezione è già fissata alla protezione del dispositivo di taglio al momento dell'acquisto.
○ La staffa di protezione potrebbe arrivare già montata alla scatola degli ingranaggi su alcuni modelli.
Allineare la protezione del dispositivo di taglio con la staffa di protezione e fissarla sul tubolare dell'albero di trasmissione, utilizzando il bullone e la staffa del coperchio. (Fig. 12)

ATTENZIONE
Rimuovere l'estensione della protezione quando si utilizzano lame in metallo o in plastica. La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni personali o danni alla protezione del dispositivo di taglio.
NOTA
Per rimuovere l'estensione della protezione, fare riferimento ai disegni. Indossare dei guanti poiché l'estensione ha un tagliafilo affilato. Allentare il bullone (18). Quindi premere le tre linguette quadrate sul coprilama una alla volta nell'ordine. (Fig. 13)
Montaggio del dispositivo di taglio

ATTENZIONE
○ Installare il dispositivo di taglio in modo appropriato e sicuro come indicato nelle istruzioni per l'uso. Se non è fissato correttamente o in sicurezza, potrebbe staccarsi e provocare lesioni gravi e/o letali.
○ Non installare o rimuovere dispositivi di taglio mentre il motore è acceso.
○ Usare sempre dispositivi di taglio e raccordi metallici originali Tanaka.
Installazione della testina di taglio semi-automatica
1. Funzione
Alimenta automaticamente più filo di taglio di nylon quando è toccata a un basso regime di giri al minuto (non superiore a 4500 min ^1 ).
Specifi che tecniche
| N. di codice | Tipo di vite di fi ssaggio | Direzione di rotazione | Dimensioni della vite di fi ssaggio |
| 6696454 | Vite femmina | In senso antiorario | M10xP1,25-LH |
Cavo di nylon applicabile
Diametro del cavo: Φ3,0 mm Lunghezza: 2 m Diametro del cavo: Φ2,4 mm Lunghezza: 4 m
- Precauzioni
○ Il carter deve essere fissato saldamente al coperchio.
○ Controllare il coperchio, il carter e gli altri componenti per eventuali incrinature o altri danni.
○ Controllare il carter e il pulsante per eventuali segni di usura. Se il segno del limite di usura (19) sul carter non è più visibile o c'è un foro sul fondo del pulsante (20), sostituire immediatamente le parti nuove. (Fig. 14)
○ La testina di taglio deve essere montata saldamente alla scatola degli ingranaggi/custodia della lama dell'unità.
Se la testina di taglio non alimenta correttamente la linea di taglio, verificare che il filo di nylon e tutti i componenti siano installati correttamente. In caso di bisogno ci si può rivolgere ad un rivenditore Tanaka.
ATTENZIONE
Per testine Tanaka, usare solo fili flessibili, non metallici consigliati dal fabbricante. Non usare mai fili o cavi metallici. Potrebbero spezzarsi e trasformarsi in proiettili pericolosi.
- Installazione (Fig. 15)
Infilare la chiave a brugola (21) nel foro della scatola degli ingranaggi/custodia lama per bloccare il tubolare dell'albero di trasmissione.
Installare la testina di taglio sulla scatola degli ingranaggi/custodia lama dei bordatori/decespugliatori. Il dado di montaggio ha una filettatura a sinistra. Ruotare in senso orario per allentare/in senso anti-orario per serrare.
NOTA
Poiché la piastrina fermadisco non è utilizzata qui, conservarla per quando si utilizza una lama metallica, se in dotazione.
- Regolazione della lunghezza del fi lo
Impostare la velocità del motore sul valore più basso possibile e picchiettare la testina sul terreno. Il filo di nylon si estenderà di circa 3 cm ad ogni tocco. (Fig. 16) Inoltre, è possibile estendere il filo di nylon a mano ma il motore deve essere completamente fermo. (Fig. 17) Regolare il filo di nylon alla lunghezza corretta di 11–14 cm prima di ciascun utilizzo.
Montaggio della lama (Fig. 18)
Inserire la chiave a brugola (22) nel foro della scatola degli ingranaggi per bloccare l'albero.
Montare nel seguente ordine: Piastrina fermadisco (A) (23), lama (24), piastrina fermadisco (B) (25), copertura dado (26).
Serrare il dado di fissaggio con la chiave tubolare. Notare che il dado di fissaggio della piastrina fermadisco (27) è a filettatura sinistrorsa, (in senso orario si allenta/in senso antiorario si stringe).
NOTA
- Quando si installa la piastrina fermadisco (B) (25), assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso l'alto.
- Quando si installa o si rimuove una lama, assicurarsi di indossare guanti e di posizionare il coprilama sopra la lama.
CAUTELA
Controllare che la calotta di protezione del dado (26) non sia usurata o abbia crepe prima dell'uso. Se si riscontrano danni o usura, sostituirla, poiché è un articolo di consumo.
ATTENZIONE
- Quando si monta una lama da taglio, assicurarsi che la lama non sia incrinata o danneggiata e che i denti siano orientati nella giusta direzione.
O Rimuovere qualsiasi granello superficiale dai raccordi di installazione della lama (piastrina fermadisco (A) (23), piastrina fermadisco (B) (25), calotta dado (26), dado (27)). La mancata osservanza di questa precauzione può provocare l'allentamento dei dadi.
○ La sporgenza della piastrina fermadisco (A) (23) potrebbe risultare disallineata con la lama (24) mentre si serra il dado (27). Prima dell'azionamento, assicurarsi che la lama sia stata montata correttamente. (Fig. 19) - Ruotare la lama a mano e assicurarsi che non ci sia alcuna oscillazione o rumori anomali. Le oscillazioni potrebbero causare vibrazioni anomale o provocare l'allentamento dei dadi.
FUNZIONAMENTO
Carburante (Fig. 20)

ATTENZIONE
Il bordatore è dotato di un motore a due tempi. È pertanto necessario usarlo sempre con miscela di benzina ed olio.
Sia durante il rifornimento di carburante sia durante l'uso si deve garantire all'unità la necessaria ventilazione.
○ Il carburante è altamente infiammabile e può causare gravi lesioni in caso di inalazione o contatto con la pelle.
Durante il rifornimento è pertanto necessario prestare la massima attenzione. Anche all'interno degli edifi ci il carburante deve essere maneggiato solo se suffi cientemente ventilati.
Carburante
○ Utilizzare sempre benzina di marca senza piombo a 89 ottani.
○ Utilizzare olio originale a due cicli oppure utilizzare una miscela compresa tra 25:1 a 50:1, per informazioni relative al rapporto di miscelazione consultare un rivenditore Tanaka.
In caso di indisponibilità di olio originale, si raccomanda di usarne uno antiossidante di alta qualità espressamente dedicato ai motori a due tempi raff reddati ad aria (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). Non si deve usare olio miscelato con BIA o TCW (per motori a due tempi raff reddati ad acqua).
○ Mai usare olio di tipo multigrado (10 W/30) o di scarto.
Olio e carburante non devono mai essere miscelati nel serbatoio del carburante della macchina. Olio e carburante devono essere miscelati a parte in un recipiente pulito.
Si suggerisce di versare dapprima la metà della benzina da usare.
Successivamente, versare l'intera quantità di olio. Agitare bene la miscela così composta. Versare quindi la quantità rimanente di benzina.
Prima di rifornire l'unità si suggerisce di agitare bene l'intera miscela ottenuta.
Quantità di benzina e olio per la miscela
| Benzina (litri) | Olio per motori a due tempi (ml) | |
| Rapporto 50:1 Rapporto 25:1 | ||
| 0,5 10 | — | 20 |
| 1 20 | — | 40 |
| 2 40 | — | 80 |
| 4 80 | — | 160 |
Rifornimento

ATTENZIONE
○ Prima del rifornimento, spegnere sempre il motore e lasciarlo raff reddare per alcuni minuti.
Non fumare né avvicinare fiamme o scintille al luogo in cui viene effettuato il rifornimento.
○ Aprire lentamente il serbatoio del carburante durante il rifornimento, in modo da far sparire l'eventuale pressione eccessiva.
O Dopo il rifornimento, chiudere bene il tappo del serbatoio.
○ Spostare sempre l'unità ad almeno 3 m dall'area di servizio prima di avviare.
Qualora il carburante si riversi sull'abbigliamento, rimuoverlo immediatamente con del sapone.
○ Assicurarsi di controllare eventuali perdite di carburante dopo il rifornimento.
○ Prima di effettuare il rifornimento, al fine di rimuovere l'elettricità statica dal corpo principale, dal contenitore del carburante e dall'operatore, toccare il suolo leggermente umido.
Prima di procedere con il rifornimento di carburante è opportuno pulire bene l'area del tappo del serbatoio per impedire che vi penetri sporcizia. Occorre altresì agitarne bene il recipiente per assicurare la corretta miscelazione.
Avvio

ATTENZIONE
Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che il dispositivo di taglio non tocchi alcun oggetto o il terreno. In caso contrario, il dispositivo di taglio potrebbe ruotare in modo imprevisto e causare lesioni.
Assicurarsi che il dispositivo di taglio non ruoti quando il motore è al minimo. Se ruota, regolare il regime del minimo secondo le istruzioni contenute in “Regolazione del minimo” nella sezione “MANUTENZIONE”. Se il dispositivo di taglio continua a ruotare anche dopo questa regolazione, arrestare immediatamente il motore e interromperne l'uso, quindi portare l'utensile al più vicino rivenditore Tanaka.
CAUTELA
Assicurarsi che l'estremità esterna dell'acceleratore sia nel supporto.
(1) Avviamento del motore freddo
- Portare l'interruttore di accensione (28) nella posizione ON. (Fig. 21)
- Premere la pompa di innesco (29) per circa 10 volte per far affluire il carburante nel carburatore. (Fig. 22)
- Impostare la leva della valvola dell'aria (31) alla posizione START (chiusa) (A). (Fig. 23)
- Afferrando bene la maniglia dell'unità affinché non sfugga, tirare con forza l'avviatore autoavvolgente. (Fig. 24)
- Ai primi scoppi del motore, riaprire l'aria riportando la leva in posizione RUN (aperta) (B). (Fig. 23)
- Tirare di nuovo con forza l'avviatore autoavvolgente. (Fig. 24)
NOTA
Se il motore non si accende, ripetere le procedure da 2 a 5.
- Quindi, lasciar scaldare il motore per circa 2-3 minuti prima di sottoporlo a qualsiasi carico.
- Controllare che il dispositivo di taglio non ruoti quando il motore è al minimo.
(2) Avviamento del motore caldo
Eseguire solamente i punti 1, 2, 6 e 8 della procedura di avviamento per un motore freddo.
Se il motore non si avvia, usare la stessa procedura di avviamento usata per un motore freddo.
Taglio

ATTENZIONE
○ Utilizzare sempre l'imbracatura (se in dotazione) e indossare abbigliamento e attrezzatura di protezione appropriati quando si utilizza l'unità. (Fig. 25)
○ Tenere le altre persone, inclusi bambini, animali, estranei e aiutanti distanti almeno 15 m dalla zona di pericolo. Spegnere immediatamente il motore se qualcuno si avvicina. (Fig. 26)
Se erba o rampicanti si avvolgessero attorno al dispositivo, spegnere il motore e il dispositivo e rimuoverli. Continuare a far funzionare lo strumento con erba o rampicanti avvolti intorno all'attrezzo potrebbe provocare danni quali la precoce abrasione della frizione.
CAUTELA
L'utilizzo e i punti di cautela variano a seconda del tipo di dispositivo di taglio. Per un uso sicuro, accertarsi di seguire le istruzioni e le linee guida in dotazione con ciascun tipo.
Italiano
NOTA
Premere il pulsante di sgancio rapido o tirare la cerniera di sgancio di emergenza (se in dotazione) nell'eventualità di una situazione pericolosa. (Fig. 27)
○ Utilizzare in conformità con le leggi e i regolamenti locali.
(1) Utilizzo di una testina di taglio semi-automatica
- Impostare il motore ad alta velocità quando si utilizza questo attrezzo.
○ Tagliare l'erba da sinistra a destra. L'erba tagliata si scaricherà lontano dal corpo, minimizzando il trasferimento sui vestiti. (Fig. 28)
○ Con filo di nylon, utilizzare circa 2 cm dell'estremità del fi lo per tagliare l'erba. L'utilizzo dell'intera lunghezza del filo ridurrà la velocità di rotazione e renderà difficile il taglio.
NOTA
Alimenta automaticamente più fi lo di taglio di nylon quando è toccata a un basso regime di giri al minuto (non superiore a 4500 min ^-1 ).

ATTENZIONE
O Questo prodotto è dotato di un tagliafilo che taglia automaticamente eventuali eccessi di fi lo. Quando si aziona l'unità, non rimuovere la protezione o il tagliafi lo. Poiché la resistenza è maggiore nei fili di nylon rispetto alle lame, un uso scorretto potrebbe aumentare il carico del motore e provocare danni.
○ Non utilizzare con il motore impostato a basse velocità. Se la velocità del motore è bassa, l'erba potrebbe avvolgersi intorno al dispositivo, facendo slittare la frizione, cosa che potrebbe causare l'abrasione della frizione.
○ Con lame di filo di nylon, utilizzare sempre più di 15 cm di filo. Se la lunghezza del filo è troppo limitata, la velocità di rotazione aumenta e può causare danni alla lama di fi lo di nylon. Poiché il modello di tubolare dell'albero di trasmissione curvo in particolare non è dotato di un meccanismo di decelerazione, c'è un'alta possibilità di un aumento della velocità di rotazione per il dispositivo di taglio.
(2) Utilizzo di una lama
☐ Regolare la velocità del motore in base alla resistenza dell'erba. Per erba morbida, utilizzare basse velocità; per ciuffi d'erba difficili, utilizzare alte velocità.
○ Tagliare l'erba da destra a sinistra, utilizzando il lato sinistro della lama per tagliare. (Fig. 29)
○ Una leggera inclinazione della lama a sinistra durante il taglio impilerà l'erba tagliata sulla sinistra, rendendo facile la raccolta.
NOTA
L'aumento eccessivo della velocità di rotazione può causare un aumento di usura della lama, delle vibrazioni e della rumorosità. Causerà anche un aumento del consumo di carburante.
ATTENZIONE
○ La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nell'area critica.
Può avvenire una reazione pericolosa a causa della quale l'intera unità e l'operatore possono subire una violenta spinta. Questa reazione è detta spinta della lama. Come risultato di ciò, l'operatore può perdere il controllo dell'unità, il che può causare lesioni gravi o fatali. La spinta della lama può verifi carsi con maggiore probabilità in aree in cui è difficile vedere il materiale da tagliare.
Se durante il lavoro il dispositivo di taglio dovesse colpire pietre o altri detriti, spegnere immediatamente il motore e verificare che il dispositivo e le relative parti siano integri.
Arresto (Fig. 30)
Diminuire la velocità del motore e farlo girare al minimo per alcuni minuti, quindi spegnere l'interruttore di accensione (28).
ATTENZIONE
Un dispositivo di taglio può ferire mentre continua a girare dopo che il motore è stato fermato o dopo che il controllo dell'alimentazione è stato rilasciato. Non appena si spegne l'unità, prima di deporla ci si deve accertare che il dispositivo di taglio si sia effettivamente arrestato.
MANUTENZIONE
LA MANUTENZIONE, LA SOSTITUZIONE E LA RIPARAZIONE DEI DISPOSITIVI DI CONTROLLO DELLO SCARICO POSSONO ESSERE AFFIDATE A QUALSIASI RIPARATORE DI MOTORI NON STRADALI.
Regolazione del carburatore (Fig. 31)
Il carburatore è un componente di precisione che miscela aria e combustibile, ed è progettato per garantire elevate prestazioni dal motore. Prima che l'utensile viene spedito dalla fabbrica, il suo carburatore viene regolato durante un test. Effettuare le regolazioni solo se è necessario a causa delle condizioni ambientali (il clima o la pressione atmosferica), del tipo di combustibile, del tipo di olio a due cicli, ecc.
ATTENZIONE
○ Poiché il carburatore è prodotto con un elevato grado di precisione, non smontarlo.
Per questo prodotto, l'unica impostazione del carburatore che può essere regolata è il minimo (T).
○ Non avviare mai il motore se il carter della frizione e il tubo non sono montati! In caso contrario, la frizione potrebbe staccarsi e causare lesioni.
T = Vite di regolazione del minimo.
Regolazione del minimo (T)
ATTENZIONE
- Quando si arresta il motore, non ruotare eccessivamente la vite di regolazione del minimo (T) in direzione oraria. In caso contrario, quando il motore si avvia, il dispositivo di taglio potrebbe ruotare in modo imprevisto e causare lesioni.
○ Non regolare la vite di regolazione del minimo (T) per qualsiasi ragione diversa dalla regolazione del minimo.
Far girare il motore durante la regolazione del minimo.
(1) Se il motore si spegne quando è al minimo Avviare il motore e girare lentamente la vite di regolazione del minimo (T) in senso orario fino a quando non si trova in una posizione in cui il motore ruota in modo regolare. A questo punto, assicurarsi che il dispositivo di taglio non giri.
(2) Se il dispositivo di taglio ruota quando il motore è al minimo
Ruotare lentamente la vite di regolazione del minimo (T) in senso antiorario finché non si trova in una posizione in cui il dispositivo di taglio non ruota. A questo punto, verificare che la rotazione del motore non presenti problemi.
ATTENZIONE
Se il dispositivo di taglio continua a ruotare dopo la regolazione della vite di regolazione del minimo (T), arrestare immediatamente il motore e interromperne l'uso, quindi contattare il più vicino rivenditore Tanaka.
Filtro dell'aria (Fig. 32)
Il filtro dell'aria (32) deve essere tenuto pulito dalla polvere e dalla sporcizia per evitare:
○ Guasti del carburatore.
○ Problemi di avviamento.
○ Riduzione potenza del motore.
○ Inutile usura delle parti del motore.
○ Anomalo consumo di carburante.
Se si lavora in zone molto polverose si deve pulire il filtro dell'aria una volta al giorno o anche con maggior frequenza.
Allentare la vite (33), quindi aprire il coperchio del filtro dell'aria e rimuovere il filtro dell'aria (32). Lavarlo con acqua tiepida e sapone.
Prima di riassemblare il filtro, verificare che sia ben asciutto. Un fi Itro che è stato usato per un lungo periodo non potrà mai essere pulito completamente. Pertanto, deve essere sostituito con regolarità con un altro nuovo. Se il filtro si danneggia lo si deve sostituire immediatamente.
Filtro del carburante (Fig. 33)
Rimuovere il fi ltro del carburante(34) dal serbatoio carburante, quindi sostituirlo se è sporco.
NOTA
Un filtro carburante (34) bloccato può impedire l'alimentazione del carburante e causare un malfunzionamento della rotazione del motore.
Candela (Fig. 34)
Lo stato della candela dipende:
○ Un'errata impostazione del carburatore.
○ Errata miscela di carburante (troppo olio nella benzina)
○ Un filtro dell'aria sporco.
○ Condizioni di funzionamento diffi cili (come durante la stagione fredda).
Questi fattori possono causare la formazione di depositi sugli elettrodi e, di conseguenza, il malfunzionamento del motore e diffi coltà di avviamento. La condizione della candela va controllata particolarmente quando il motore perde di potenza, si avvia con diffi coltà o non gira con regolarità al minimo.
Se la candela è sporca la si deve pulire e se ne deve controllare la distanza tra gli elettrodi, eventualmente regolandola. Regolare nuovamente se necessario. La distanza corretta è di 0,6 mm. La candela dovrebbe in ogni caso essere sostituita ogni circa 100 ore d'uso della macchina o anche prima se gli elettrodi appaiono molto corrosi.
NOTA
In alcune zone, le norme locali richiedono l'impiego di una candela a resistore per sopprimere i segnali di accensione. Se questa macchina era originariamente dotata di una candela a resistore, in caso di sostituzione se ne deve usare una di tipo analogo.
Scatola degli ingranaggi (Fig. 35)
Controllare il livello di lubrificante della scatola degli ingranaggi o l'angolo dell'ingranaggio ogni 50 ore di impiego circa rimuovendo il tappo del serbatoio del lubrificante sul lato della scatola degli ingranaggi.
Se non si vedono tracce di lubrificante sui fianchi degli ingranaggi, riempire la scatola degli ingranaggi con del lubrificante multiuso a base di litio di qualità fino a 3/4. Non riempire completamente la scatola degli ingranaggi.
CAUTELA
○ Assicurarsi di rimuovere lo sporco o il pietrisco quando si collega la spina nella sua posizione originale.
○ Prima di iniziare l'ispezione o la manutenzione della scatola degli ingranaggi, assicurarsi che la scatola si sia raff reddata.
Testina di taglio semi-automatica
Sostituzione del fi lo di nylon
- Rimuovere il carter (35) spingendo con forza le linguette di blocco verso l'interno con i pollici come mostrato in Fig. 36.
- Dopo aver rimosso il carter, estrarre la bobina e scartare il fi lo rimanente.
- Piegare il nuovo filo di nylon a metà in maniera non uniforme come indicato nell'immagine.
Agganciare l'estremità a U del filo di nylon nella scanalatura (36) sulla partizione centrale della bobina.
Avvolgere entrambe le metà del fi lo sulla bobina nella stessa direzione, tenendo ciascuna metà del fi lo sul suo lato della partizione. (Fig. 37)
- Spingere ciascun filo nei fori del fermo (37), lasciando le estremità sciolte a circa 10 cm di lunghezza. (Fig. 38)
- Inserire entrambe le estremità sciolte del filo attraverso la guida del fi lo (38) quando si posiziona la bobina nel carter. (Fig. 39)
NOTA
Quando si posiziona una bobina nel carter, cercare di allineare i fori del fermo (37) con la guida del cavo (38) per facilitare il rilascio del fi lo successivamente.
- Posizionare il coperchio sul carter in modo che le linguette di blocco del tappo (39) combacino con i fori lunghi (40) sul coperchio. Quindi, spingere con forza il carter finché non scatta in posizione. (Fig. 40)
- La lunghezza del filo di taglio iniziale deve essere di circa 11–14 cm e deve essere uguale su ambo i lati. (Fig. 41)
Lama (Fig. 42)
ATTENZIONE
Indossare guanti di protezione durante la manutenzione della lama.
Usare una lama affilata. Una lama smussata è più incline a impigliarsi e a causare la reazione di spinta.
Sostituire il dado di fissaggio se danneggiato o se risulta diffi cile da serrare.
Durante la sostituzione della lama, acquistarne una raccomandata da Tanaka, con foro d'attacco da 25,4 mm.
○ Nel caso di una lama a 3 o 4 denti (41), è possibile utilizzarla da ambo le parti.
○ Usare la lama adatta al tipo di lavoro.
O Durante la sostituzione delle lame, usare attrezzi appropriati.
- Quando i bordi taglienti perdono il filo, riaffilarli o limarli come illustrato in figura. Un'affilatura non corretta può causare eccessive vibrazioni.
○ Scartare lame eventualmente piegate, deformate, incrinate, rotte o comunque danneggiate.
NOTA
Durante l'affilatura della lama, è importante mantenere una forma originale del raggio alla base del dente per evitare la rottura.
Per una conservazione a lungo termine
Svuotare completamente il serbatoio del carburante. Accendere quindi il motore sino a quando si arresta per esaurimento del carburante. Riparare quindi eventuali danni subiti dalla motosega durante l'uso. Pulirla infine con uno straccio pulito o con aria compressa. Versare infine nel cilindro attraverso il foro della candela alcune gocce di olio per motori a due tempi, facendo ruotare alcune volte il motore affi nché si distribuisca uniformemente sulla superfi cie del cilindro.
La motosega dovrà quindi essere coperta e conservata in un luogo fresco.
Italiano
Programma di manutenzione
Di seguito si riportano alcune istruzioni generali di manutenzione. Per ulteriori informazioni al riguardo si prega di rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka.
Manutenzione giornaliera
○ Pulire le superfici esterne dell'unità.
○ Controllare l'integrità della cinghia e delle bretelle.
○ Controllare la protezione del dispositivo di taglio per la presenza di danni o crepe. Cambiare la protezione in caso di urti o crepe.
○ Controllare che il dispositivo di taglio sia centrato correttamente, affi lato e senza crepe. Se il dispositivo di taglio è fuori centro, produrrà forti vibrazioni che possono danneggiare l'unità.
○ Controllare che il dado del dispositivo di taglio sia serrato a suffi cienza.
○ Accertarsi che il coprilama non sia danneggiato e che possa essere fi ssato saldamente.
○ Verificare che i dadi e le viti siano sufficientemente serrati.
○ Controllare che l'unità sia intatta e priva di difetti.
Manutenzione settimanale
○ Pulire esternamente la candela.
○ Rimuovere la candela e controllare la distanza tra gli elettrodi. Regolarla a 0,6 mm oppure sostituire la candela.
○ Controllare che l'angolo dell'ingranaggio sia pieno di grasso fi no a 3/4.
○ Pulire il fi Itro dell'aria.
Manutenzione mensile
○ Lavare con benzina il serbatoio del carburante.
○ Pulire la parte esterna del carburatore e la zona ad esso
adiacente.
O Pulire la ventola e la zona ad essa adiacente.
SCELTA DEGLI ACCESSORI
Gli accessori di questa macchina sono elencati a pagina 260.
SELEZIONE DEI DISPOSITIVI DI TAGLIO
Gli accessori consigliati per ogni modello sono presentati nella tabella sottostante.
Per gli acquisti, contattare il concessionario Tanaka.
Controllare con cura in quanto gli accessori non marcati con “●” non possono essere installati.
Elenco di accessori raccomandati
| Tipo Nome | Specifi che tecniche | IMPUGNATURA AD ANELLO | IMPUGNATURA DA BICICLETTA | |||||
| Diametro | Adattatore del sistema di alimentazione o N. di denti (lama) | Spessore lama (mm)oDiametro fi lo bordatore (mm) | TCG24ECP (SL) | TCG27ECP (SL) | TCG24ECP (S) | |||
| TESTE IN ALLUMINIO | TESTA IN NYLON CH-100(W/FILO IN NYLON) | 4" | Filo pre-taglio | 2,2 - 3,0 | ● | ● | ● | |
| TESTA IN NYLON CH-100 | ● | ● | ● | |||||
| TESTA IN NYLON CH-300(W/PIASTRINA FERMADISCO) | 5" | Alimentazione manuale del fi lo | 2,2 - 2,7 | ● | ||||
| TESTA IN NYLON CH-300 | ● | |||||||
| TESTINE IN NYLON TAP & GO | TESTA IN NYLON BF-4 | 4" | Dado R M8 x 1,25 | 2,2 - 3,0 | ||||
| TESTA IN NYLON BF-5 | 5" | Dado L M10 x 1,25 Dado L M8 x 1,25 | 2,2 - 3,0 | ● | ● | ● | ||
| LAME | LAMA B4/9/1.6 | ![]() | 9" 4 1,6 | ● | ● | ● | ||
| LAMA B4/10/1.6 | 10" 4 1,6 | ● | ● | ● | ||||
| LAMA B3/10/1.8 | ![]() | 10" 3 1,8 | ● | ● | ● | |||
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Usare le ispezioni nella tabella di seguito se l'utensile non funziona normalmente. Se questo non risolve il problema, consultare il proprio rivenditore o rivenditore Tanaka.
| Condizione Causa Soluzione | |||
| Il motore non si avvia | Impianto di alimentazione | Il serbatoio del carburante è vuoto o il livello di carburante è basso | Riempire il serbatoio del carburante con la corretta miscela di carburante (25:1-50:1) |
| Il serbatoio del carburante contiene vecchio carburante (odore sgradevole) | Sostituirlo con carburante nuovo | ||
| Viene assorbita una quantità eccessiva di carburante e la candela è bagnata | 1. Scollegare la candela e lasciarla asciugare2. Tirare la maniglia del dispositivo di avviamento 5 o 6 volte per rimuovere il carburante in eccesso3. Attaccare la candela4. Posizionare la leva dell'aria nella posizione RUN e tirare la maniglia del dispositivo di avviamento | ||
| Il fi ltro del carburante è intasato di sporco | Pulire il fi ltro del carburante | ||
| Il tubo del carburante è piegato o scollegato | Assicurarsi che il carburante fl uisca facilmente | ||
| Malfunzionamento del carburatore Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka | |||
| Impianto elettrico | Il cavo dell'interruttore di arresto è andato in corto circuito | Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka | |
| La candela è sporca Sostituire o pulire la candela | |||
| La distanza tra gli elettrodi è troppo grande | Regolare la distanza fi no a 0,6 mm | ||
| Connessione lenta tra il cavo dell'alta tensione e la candela | Ricollegare | ||
| Malfunzionamento dell'impianto elettrico | Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka | ||
| Altro | Il tubo di scarico della marmitta è intasato di carbone | Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka per la riparazione | |
| Il motore si avvia ma si interrompe immediatamente | Impianto di alimentazione | Il serbatoio del carburante è vuoto o il livello di carburante è basso | Riempire il serbatoio del carburante con la corretta miscela di carburante (25:1-50:1) |
| Il serbatoio del carburante contiene vecchio carburante (odore sgradevole) | Sostituirro con carburante nuovo | ||
| L'olio per motore a due tempi non è stato aggiunto | Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka | ||
| La leva dell'aria è in posizione START | Portare la leva dell'aria nella posizione RUN | ||
| È penetrata dell'aria nell'impianto di alimentazione carburante | Ricollegare il tubo del carburante o il giunto | ||
| Malfunzionamento del carburatore Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka | |||
| Il motore tende a interrompersi | Impianto elettrico | Guasto all'accensione | |
| Guasto alla candela Sostituire con una nuova candela | |||
| Guasto all'impianto elettrico Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka | |||
| Altro | Surriscaldamento del motore | ||
| Errato modello di candela | Sostituire con il pezzo specifi cato Vedere "SPECIFICHE TECNICHE" | ||
| Filtro dell'aria sporco Pulire | |||
| Intasamento di carbone (tubo di scarico della marmitta) | Pulire | ||
| Compressione insuffi ciente (pistone, anello del pistone, cilindro) | Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka | ||
| Condizione Causa Soluzione | ||
| Vibrazione anomala | Il dispositivo di taglio non è installato correttamente | Vedere “Montaggio del dispositivo di taglio” |
| L'impugnatura, la staff a dell'impugnatura o qualche altro elemento di fi ssaggio è allentato | Controllare e serrare | |
| La lama è piegata o danneggiata Sostituirla con una lama nuova | ||
| Intorno alla scatola degli ingranaggi è avvolta dell'erba | Rimuovere l'erba | |
| Il motore è acceso ma la lama non si muoveIl movimento è scarso | Intorno alla scatola degli ingranaggi è avvolta dell'erba | Rimuovere erba e sporcizia |
| Il motore non si arresta Guasto all'interruttore di arresto | Posizionare la leva dell'aria nella posizione START per arrestare il motore Interrompere immediatamente l'uso e contattare il proprio rivenditore Tanaka | |
| Il motore si arresta quando l'acceleratore viene chiuso | Il regime minimo è troppo basso | Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka |
| La lama continua a ruotare quando l'acceleratore viene chiuso | Il regime minimo è troppo altoIl cavo dell'acceleratore è troppo teso | Rivolgersi al proprio rivenditore Tanaka |
BETEKENIS VAN DE SYMBOLEN
(Če sta motor in gred pakirana ločeno)












Idle
dell'albero di uscita


