TCG 24ECP(S) - Fűkasza Tanaka - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen TCG 24ECP(S) Tanaka PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről TCG 24ECP(S) Tanaka
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűkasza PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét TCG 24ECP(S) - Tanaka és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. TCG 24ECP(S) márka Tanaka.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCG 24ECP(S) Tanaka
MEGJEGYZÉS: Egyes egységeken nincsenek feltüntetve.
![]() | ![]() Az alábbi ábrák a géphez használt szimbólumokat jelölik. Használat előtt győződjön meg arról, hogy tisztában van a jelentésükkel. | ||
![]() | Fűkasza / Bozótvágó Üzemanyag- és olajkeverék | ![]() | |
![]() | Fontos, hogy elolvassa, teljes egészében megértse és betartsa a következő biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket. A készülék gondatlan vagy helytelen használata súlyos vagy halálos sérülést okozhat. | [SWWQ] | Üresjárat-sebesség beállítás |
![]() | Olvasson el, értsen meg és kövessen minden a kézikönyvben és az egységen található fi gyelmeztetést és utasítást. | [7BKC] | Légtelenítő szivattyú |
![]() | A készülék használatakor mindig viseljen szem-, fej- és fülvédő eszközöket. | ![]() | Garantált hangteljesítmény szint |
| [T5/T7] | Ha ezt a szimbólumot látja, ne használjon fém/ merev pengét. | [OKOK] | Pengelőkés következhet be, ha a pörgő penge hozzáér egy tömör tárgyhoz a kritikus részen. Ilyenkor veszélyes helyzet állhat elő: a teljes egységet és a kezelőt erőteljes lökés éri.Ezt a reakciót pengelőkésnek hívjuk. Ennek eredményeképp a kezelő elveszítheti uralmát az egység felett, ami súlyos vagy halálos kimenetelú balesethez vezethet. A pengelőkés gyakrabban előfordul olyan helyeken, ahol a vágandó anyag nehezen látható. |
![]() | Minden gyermek, nézelődő, stb. legfeljebb 15 méteres közelségben tartózkodhat. Ha valaki ennél közelebb jön az egységhez, azonnal állítsa le a motort és a vágó szerelvényt. | ||
![]() | Ügyeljen a szálló repeszekre. | [AAAC] | Forró felület - A forró felülettel való érintkezés súlyos égési sérülést okozhat. |
| [668T] | A maximális tengelysebességet mutatja. Ne használjon olyan vágó szerelvényt, melynek a maximális fordulatszáma a tengely fordulatszáma alatt van. | ![]() | A bozótvágó kiegészítő az ezen címkével ellátott modellek esetén nem használható. |
| [668Q] | Szükség esetén kesztyű viselete ajánlott (pl. a vágó berendezés összeszerelésekor). | ![]() | A kar helyét mutatja. A fogantyú elhelyezésének határait mutató nyilak. |
| [5004V] | Viseljen csúszásmentes és masszív lábbelit. Elm | [AAAXX] | |
| [4059] | Szívató - Futtatási helyzet (Nyitva) Gyújtógyertya | [28AA] | |
| [883Q] | Szívató - Indítási helyzet (Zárva) | Idle | Üresjárat sebesség |
| [1001] | Bekapcsolás/Indítás Kimeneti tengely sebessége | ![]() | |
| [1745] | Kikapcsolás/Leállítás | [48C] | Max. motor teljesítmény |
![]() | Leállítás vészhelyzet esetén Üzemanyagtartály té | [187C] | |
| Szárazsúly (üzemanyag, vágó tartozék, hám és vágási toldalék védőelem nélkül) | L_WA,Ra(G) 2000/14/EC | Garantált hangteljesítményszint LwA 2000/14/EC irányelv szerintPörgetés | |
| Vágó tartozék | a_hv,eq(F) | ISO 22867 szerinti rezgés szintElső vagy bal oldali kar / Egyenérték* | |
| L_pA,eq ISO22868 | Hangnyomás szint LpA *ISO 22868-al egyenértékű* | a_hv,eq(R) | ISO 22867 szerinti rezgés szintHátsó vagy jobb oldali kar / Egyenérték* |
| L_WA,Ra(M) 2000/14/EC | Mért hangteljesítményszint LwA 2000/14/EC irányelv szerintPörgetés | K | Bizonytalanság |
| A gép használata előttOlvassa el alaposan a kézikönyvet.Ellenőrizze, hogy a vágó berendezés rendesen össze van-e rakva és be van-e állítva.Indítsa be az egységet és ellenőrizze a karburátor beállítását. Lásd a „KARBANTARTÁS“ c. részt. | |||
MEGJEGYZÉS: A zaj / rezgés szint idősúlyozott energia összegével egyenértékű zaj / rezgés szintekkel lettek kiszámítva, különböző munkafeltételek mellett a következő időelosztásban:
* 1/2 alapjárat, 1/2 pörgetve.
MI MICSODA? (1. ábra)
Mivel a jelen kézikönyv számos modell leírását tartalmazza, ezért a kézikönyvben ábrázolt képek eltérhetnek az Ön egységétől. Csak az Ön egységére vonatkozó utasításokat vegye fi gyelembe!
A: Üzemanyagtartály sapkája
B: Gázadagoló kar indító
C: Indítókar
D: Vágási toldalék védőelem
E: Vágó tartozék
F: Kardántengely cső
G: Markolat
H: Akasztó
I: Gyújtáskapcsoló
J: Hám (ha van ilyennel felszerelve)
K: Gázadagoló kar zárja
L: Szívatókar
M: Motor
N: Fogaskerékház
O: Kombinált csőkulcs
P: Kezelési útmutató
Q: Védőszemüveg
R: Csavarkulcs hatlapfejü csavarokhoz
S: Penge tok (ha fel van szerelve ilyennel)
FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Fordítson különös fi gyelmet azon állításokra, melyeket a következő szavak előznek meg:
VIGYÁZAT
Súlyos személyi sérülést vagy halált okozó tényezők lehetőségét jelzi, amennyiben az útmutatást nem követik.
FIGYELEM
Személyi sérülést vagy a berendezés károsodását okozó tényezők lehetőségét jelzi, amennyiben az útmutatást nem követik.
MEGJEGYZÉS
Hasznos információk a helyes működést és használatot illetően.
Gépkezelő biztonsága
○ Viseljen fejvédő felszerelést (1). (2. ábra)
○ Mindig viseljen munkavédelmi maszkot vagy szemüveget (2). (2. ábra)
○ Viseljen minősített hallásvédő eszközt (3). (2. ábra) A zajnak való hosszú távú kitettség maradandó halláskárosodást okozhat.
Legyen fi gyelemmel a környezetére. Figyelje, hogy a közelében tartózkodók jeleznek-e valamilyen problémát. A motor leállítása után azonnal távolítsa el a biztonsági felszereléseket.
○ Mindig viseljen vastag, hosszú ujjú inget (4) és hosszú szárú nadrágot (5), csúszásmentes talppal ellátott bakancsot (6) és kesztyűt (7). (2. ábra)
Ne viseljen bő öltözéket, ékszert, rövidnadrágot, szandált, és ne legyen mezítláb.
Haját fogja össze és biztosítsa, hogy hajhosszúsága nem haladja meg a vállig érőt.
○ Ne működtesse az eszközt akkor, amikor fáradt, beteg vagy alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll.
○ Ne működtesse az eszközt éjszaka, vagy rossz időjárási körülmények között, amikor a látási körülmények korlátozottak. Valamint ne működtesse az eszközt miközben esik, vagy közvetlenül eső után.
A csúszós talajon való munkavégzés balesethez vezethet, ha elveszíti az egyensúlyát.
○ Soha ne engedje, hogy gyermek vagy gyakorlatlan személy működtesse a gépet.
○ Ne indítsa be a motort ha bármilyen gyúlékony anyag, mint például száraz levelek, papírhulladék vagy üzemanyag található a közelben.
○ Soha ne indítsa be vagy működtesse a motort belső, zárt helyiségben vagy épületben. A kibocsátott füst belélegzése halált okozhat.
○ A markolatokat tartsa tisztán, olajtól és üzemanyagtól mentesen.
O Ne nyúljon a vágófelülethez.
○ Ne fogja meg vagy tartsa a szerkezetet a vágófelületnél.
○ Viseljen kesztyűt a vágó berendezés össze- vagy szétszerelésekor. Ennek be nem tartása sérüléshez vezethet.
Amikor az egységet kikapcsolja, győződjön meg arról, hogy a vágo szerelvény is leállt, mielőtt az egységet leteszi.
○ Hosszabb ideig tartó működtetés esetén rendszeresen tartson szünetet annak érdekében, hogy megelőzze a rezgés okozta lehetséges Kéz és Kar Vibrációs Szindrómát (HAVS).
VIGYÁZAT
○ A szerszámot mindig megfelelő védőfelszerelésben és védőöltözetben működtesse. Ennek figyelmen kívül hagyása balesethez, úgymint égésekhez és személyi sérüléshez vezethet. (2. ábra)
○ Ne érintse meg a gyújtógyertya körüli részeket vagy magasfeszültséget működtetés közben. Ha mégis így tesz, az áramütést okozhat.
○ Tartsa távol a gyerekeket a szerszámtól működtetés közben.
○ Ne érintse meg a motort, a kipufogódob fedelét vagy a kimeneti szellőzőnyílást a működtetés közben vagy röviddel azután. Ha mégis így tesz, az égési vagy egyeb sérülést okozhat.
○ Az antivibrációs rendszerek nem garantálják, hogy Önnél nem alakulhat ki Kéz és Kar Vibrációs Szindróma vagy kéztőalagút szindróma (CTS). Emiatt a folyamatos és rendszeres felhasználóknak javallott alaposan fi gyelni a kezeik és ujjaik állapotát. Amennyiben a fenti tünetek bármelyike jelentkezik, azonnal forduljon orvoshoz.
○ Ha valamilyen elektronikus egészségügyi eszközt használ, mint például a pacemaker, akkor kérje ki orvosa valamint az eszköz gyártójának tanácsát bármilyen elektromos felszerelés működtetése előtt.
Az egység/gép biztonsága
○ Minden használat előtt ellenőrizze az egész egységet/ gépet. Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Ellenőrizze, hogy nem szivárog az üzemanyag, és győződjön meg arról, hogy minden rögzítő a helyén van és biztonságosan meg van húzva.
○ Az egység/gép használata előtt cseréljen ki minden alkatrészt, mely törött, kopott vagy bármilyen módon sérült. A hibás alkatrészekkel megnőhet a balesetek előfordulásának kockázata, ami sérülést okozhat.
Győződjön meg róla, hogy a vágási toldalék védőteteje és a heveder megfelelően csatlakoztatva van. Ne működtesse, ha a vágási toldalék védőburkolata és a heveder nincs megfelelően csatlakoztatva.
○ A karburátor beállítása közben tartson másokat távol.
○ Csak az egység/gép gyártója által javasolt kiegészítőket használja.
○ Használat előtt győződjön meg róla, hogy semmilyen szerszám, mint például az állítókulcs vagy a csavarkulcs nincs a géphez csatlakoztatva.
VIGYÁZAT
○ Soha, semmilyen módon ne módosítsa az egységet/ gépet. Az egységet/gépet kizárólag a rendeltetésének megfelelően használja.
○ A motorba történő szakszerűtlen beavatkozás érvényteleníti a motor EU-típusjóváhagyását.
○ A nem hivatalos módosítások és/vagy tartozékok a kezelő vagy mások súlyos személyi sérüléséhez vagy halálához vezethetnek.
Üzemanyag biztonság
○ Az üzemanyagot a szabadban keverje és öntse, szikrától és nyílt lángtól távol.
○ Az üzemanyag tárolásához jóváhagyott tartályt alkalmazzon.
○ Az üzemanyagtöltés helyszínétől legalább 3 m távolságban indítsa be a motort.
○ Az üzemanyagtank-sapka eltávolítása előtt állítsa le a motort. Működtetés közben ne távolítsa el az üzemanyagtartály sapkáját.
○ Az egység/gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt. Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni. Amennyiben üzemanyag marad a tankban, akkor úgy tárolja, hogy az ne szivároghasson.
VIGYÁZAT
○ Az üzemanyag robbanékony, gyúlékony és füstjének belélegzése ártalmas, ezért különös óvatossággal járjon el az üzemanyag kezelésekor vagy utántöltésekor.
○ Ne dohányozzon és ne engedje, hogy mások dohányozzanak az üzemanyag vagy az egység/gép közelében, illetve az egység/gép használata közben.
○ A motor beindítása előtt töröljön fel minden félrefolyt üzemanyagot.
○ Az egységet/gépet és üzemanyagot olyan helyen tárolja, ahol az üzemanyagpára nem érintkezhet szikrával vagy nyílt lánggal, mely például bojlerből, elektromos motorból vagy indítóból, kandallóból, stb. származhat.
○ A készülék száraz helyen való használata esetén győződjön meg róla, hogy a tűzoltókészülék kéznél van.
Amennyiben leállítja a készüléket üzemanyag újratöltés céljából, győződjön meg róla, hogy a készülék lehült, mielőtt az újratöltést megkezdené.
Vágási biztonság
O Kizárólag füvet és sövényt nyírjon az egységgel.
○ Minden használat előtt mérje fel a terepet.
Távolítson el minden olyan tárgyat, melybe az egység beleakadhat, vagy melyet az egység kirepíthet.
Ne használja köves terepen, vagy olyan helyen, ahol sok a gyökérzet.
○ A belégzés elkerülése érdekében viseljen aeroszol elleni maszkot, ha a füvet a rovarirtóval való bekezelés után nyírja le.
○ Gyermekeket, állatokat, közelben tartózkodókat és segítőket tartson távol a 15 méteres veszélyterület körzetétől. Ha mégis megközelítik, azonnal állítsa le a motort.
Kérjük legyen körültekintő a motor beindításakor, mert az indítókar meghúzása után a motor kicsit késve indulhat.
○ A motort mindig teste jobb oldalán tartsa.
O Az egységet/gépet stabilan, két kézzel fogja.
- Álljon stabilan és biztosan tartsa egyensúlyát. Ne húzza túl.
Az egyensúly elvesztése munka közben sérüléshez vezethet.
○ A motor működése közben minden testrészét tartsa távol a kipufogódobtól és a vágó illesztéktől.
○ A vágó szerelvényt tartsa térdszint alatt.
○ Elektromos és gázvezetékek közelében való működtetés közben kérjük legyen körültekintő.
○ A vágási toldalékot csak fű és bozót vágására használja. Kerülje az olyan műveleteket, ahol a vágó toldalék vizet érhet, mint például a víztócsák, vagy ahol a földbe marhat. Ellenkező esetben ez a kezelő vagy a készülék sérüléséhez vezethet.
○ Ne használja huzamosabb ideig alacsony fokozaton, ahol a rezgés magas. Ha így tesz, akkor az a motor károsodását okozhatja.
Amikor új munkaterületre megy át, illetve megvizsgálja, beállítja vagy kicseréli a készülék vágó tartozékait, toldalékait, győződjön meg róla, hogy a gépet kikapcsolta és az összes vágórész leállt.
○ Bekapcsolt állapotban soha ne helyezze a gépet a talajra.
○ Soha ne érintse meg a forgó vágótoldalékot.
○ Mindig győződjön meg róla, hogy a motort és a vágóillesztéket teljesen kikapcsolta, mielőtt megkezdi a törmelék feltakarítását vagy a fű vágóillesztékből való eltávolítását.
○ Mindig legyen Önnél elsősegély készlet, amikor elektromos berendezést működtet.
○ Kapcsolja ki a motort és győződjön meg róla, hogy a vágási toldalék teljesen leállt, mielőtt a gépet levenné, vagy felügyelet nélkül hagyná.
○ Amennyiben véletlenül odaütné valahová vagy leejtené a készüléket, azonnal ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések, repedések vagy eldeformálódások.
Amennyiben a készülék nem működik megfelelően és szokatlan zaj vagy rezgés tapasztalható, haladéktalanul kapcsolja ki a motort, és keresse fel a forgalmazót, hogy bevizsgálja és megjavítsa a készüléket.
A készülék adott körülmények között való folytatólagos használata sérüléshez vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
○ A helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően használja.
VIGYÁZAT
VISSZARÚGÁS VESZÉLY (3. ábra)
Fém vágótoldalékok használata esetén, mint például a penge, a forgó toldalék elülső vagy jobb oldali felének akadályokkal való érintkezése, mint a fa vagy egyéb kemény felületek, a készülék elakadhat, ami visszarúgást okozhat a kezelő jobb oldala felé.
Visszarúgás jelentkezhet amikor a vágási toldalék fával, vagy a gaz mögött található kövel kerül kapcsolatba. Minden esetben győződjön meg róla, hogy nincsenek gaz által fedett akadályok a munka megkezdése előtt.
A visszarúgás veszélyének a minimálisra való csökkentése érdekében a készüléket mindig a test jobb oldalára helyezze működtetés közben. A kezelő megfelelő elhelyezkedése a vágási toldalék forgása közben lecsökkenti a készülék testtel való közvetlen kapcsolatba való kerülésének veszélyét.
Karbantartási biztonság
○ Az egység/gép karbantartását a javasolt eljárások szerint végezze.
○ Karbantartás végrehajtása előtt távolítsa el a gyújtógyertyát, kivéve, ha a karburátor beállításait végzi.
○ A karburátor beállítása közben tartson másokat távol.
○ Kizárólag eredeti Tanaka cserealkatrészeket használjon, ahogy a gyártó is javasolja.
FIGYELEM
Ne szedje szét a berántó szerkezetet. A feltekert rugó kicsapódása személyi sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Helytelen karbantartás a motor súlyos károsodásához vagy súlyos személyi sérüléshez vezethet.
Szállítás és tárolás
○ Az egységet/gépet kézben vigye, leállított motorral és a kipufogódobot a testétől távol tartva.
○ Hagyja a motort lehülni, ürítse ki az üzemanyagtartályt, és biztosítsa az egységet/gépet jármüben történő szállítás vagy tárolás előtt. Ennek figyelmen kívül hagyása tűzesethez vagy balesethez vezethet.
○ Az egység/gép tárolása előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt. Javasolt az üzemanyagot minden használat után kiüríteni. Amennyiben üzemanyag marad a tankban, akkor úgy tárolja, hogy az ne szivároghasson.
○ Az egység/gép a gyermekektől távol tárolandó.
○ Alaposan tisztítsa meg és tartsa karban az egységet, és száraz helyen tárolja.
○ Győződjön meg arról, hogy a motor kapcsolója kikapcsolt állásban van szállításkor vagy tároláskor.
○ Szállításkor vagy tároláskor távolítsa el a vágási toldalékot, vagy helyezze a pengevédőt a pengére.
○ Biztonságosan rögzítse a gépet szállítás közben, hogy megelőzze az üzemanyag-veszteséget, a gép megrongálódását vagy a személyi sérülést.
○ Ha a figyelmeztető címke olvashatatlanná válik, leválik vagy nem kivehető rajta az írás, cserélje ki újra. Új címkék vásárlásához vegye fel a kapcsolatot a Tanaka forgalmazójával.
Ha olyan helyzet adódna, melyre ebben a kézikönyvben nem talál megoldást, akkor józanész szerint járjon el. Amennyiben segítségre lenne szüksége, lépjen kapcsolatba a Tanaka forgalmazójával.
MÜSZAKI ADATOK
A berendezés műszaki adatait a 259. oldalon lévő táblázat tartalmazza.
MEGJEGYZÉS
Valamennyi adat előzetes értesítés nélkül változhat.
ÖSSZESZERELÉSI ELJÁRÁSOK
A motor kardántengelye (4. ábra)
(Ha a motor és a tengely külön van csomagolva) Lazítsa meg a csőrögzítő csavart (8) kb. tíz fordulattal, hogy a csavar ne akadályozza a kardántengelycső behelyezését. A kardántengelycső behelyezésekor húzza kifelé a csőrögzítő csavart, hogy a belső része ne jelentsen akadályt. Megfelelően helyezze be a kardántengelyt a motor kuplungházába addig, amíg a kardántengely csövön lévő jelölt rész (9) a kuplungházig nem ér.
MEGJEGYZÉS
Ha nehezen lehet betolni a kardántengelycsövön lévő jelölésig a kardántengelyt, forgassa a kardántengelyt az óramutató járásával megegyező vagy ellenkező irányba a vágópenge illesztésének végével. Húzza meg a kardántengelycső nyílásában lévő csőzáró csavart.
Ezután húzza meg erősen a rögzítőcsavart (8) (10).
A fogantyú felszerelése
(1) Hurkos fogantyú típus (5. ábra)
Csatlakoztassa a fogantyút a kardántengely csőhöz úgy, hogy a dőlt rész a motor felé nézzen.
Használat előtt állítsa be a fogantyút úgy, hogy az kézre álljon.
Győződjön meg róla, hogy biztonságosan rögzítette a fogantyút a 2 csavarral.
MEGJEGYZÉS
Ha az egység el van látva a fogantyú elhelyezésére vonatkozó utasításokkal (matricával) (11), e szerint járjon el.
(2) Bicikli fogantyú típus (6. ábra)
Távolítsa el a fogantyú keretét (12) a szerelvényről.
Helyezze fel a fogantyút, és rögzítse lazán a fogantyú keretet a négy csavarral. Állítsa be a kívánt pozícióba. Ezután húzza meg rendesen a csavarokat.
Gázhuzal / megállító kábel
Távolítsa el a légszűrő fedelét. (7. ábra)
Csatlakoztassa a megállító vezetékeket. (8. ábra)
Távolítsa el a karburátorhoz csatlakóztatott forgatható sapkát (14). (9. ábra)
Állítsa a külső vevőt (13) (ha mellékelve van) a huzalvezetőbe és tegye keresztül a gázhuzalt a külső vevőn. (7. ábra)
Kösse a gázhuzal végét a karburátor végéhez és helyezze a forgócsapra a forgócsap sapkáját (14). (9. ábra)
Fedje le a gázhuzalt és a megallító zsinórt a légtisztító fedeléig érő védőcsővel együtt.
A hám felszerelése
(Ha fel van szerelve ilyennel)
VIGYÁZAT
Ha a termék hevederrel felszerelt, minden esetben használja azt.
Csatlakoztassa a heveder kampóját (15) a hajtótengely csövén található akasztóhoz (16). (10. ábra)
Állítsa be a szíj hosszát a szerszám kényelmes működtetéséhez.
MEGJEGYZÉS
Szükség lehet a kampó (16) pozíciójának beállítására az egység kiegyensúlyozásához. Ehhez lazítsa meg a csavart (17) és állítsa be a kampó pozícióját (16). Miután a szükséges beállítást elvégezte, alaposan húzza meg a csavart (17). (10. ábra)
A vágótoldalék védőelemének felszerelése
VIGYÁZAT
Ha nem megfelelő vagy hibás védőelem van felszerelve, az súlyos személyi sérülést okozhat.
FIGYELEM
Egyes vágási toldalékok éles zsinórlimitálókkal vannak ellátva. Vigyázzon ennek kezelésével.
MEGJEGYZÉS
○ Két darabos vágási toldalék védőelemmel ellátott nyírófej használatakor csatlakoztassa a bővítőelemet a vágási toldalékhoz védőeleméhez, majd húzza meg a csavart (18). (11. ábra)
○ A bővítőelem a vásárlás előtt felszerelésre került a vágási toldalék védőelemére.
○ Egyes modelleknél a védőkeret gyárilag fel van szerelve a házra.
Igazítsa a vágási toldalék védőelemét a védőelem tartójához és rögzítse azt a meghajtó tengely csövéhez, a csavar és fedőtartó segítségével. (12. ábra)

VIGYÁZAT
Távolítsa el a védő toldalékot fém vagy műanyag penge használata esetén. Ellenkező esetben ez a kezelő vagy a vágási toldalék védelmének sérüléséhez vezethet.
MEGJEGYZÉS
A bővítőelem eltávolítását illetően tekintse meg az ábrákat. A művelet elvégzéséhez viseljen kesztyűt, mivel a bővítőelem éles zsinórlimitálóval van ellátva. Lazítsa meg a csavart (18), majd nyomja be a három fület a védőelemen, egyiket a másik után. (13. ábra)
A vágótoldalék felszerelése

VIGYÁZAT
○ A vágótoldalékot megfelelően és biztonságosan szerelje fel, a kezelési utasítás szerint.
Nem megfelelő és nem biztonságos felszerelés esetér leválhat, ami súlyos/életveszélyes sérülést okozhat.
○ Ne szereljen fel vagy távolítson el vágási toldalékot miközben a motor jár.
○ Mindig eredeti Tanaka vágótoldalékot és fém szerelvényeket használjon.
A félautomata vágófej felszerelése
1. Funkció
Automatikusan több nejlon vágózsinórt adagol, ha kis sebességen fut (nem nagyobb, mint 4500 perc ^-1 ).
Müszaki leírás
| Kódszám | A rögzítőcsavar típusa | Forgásirány | A rögzítőcsavar mérete |
| 6696454 | Anyacsavar | Az óra járásával ellentétes irányban | M10xP1,25-LH |
Alkalmazandó nejlon zsinór
Zsinór átmérő: Φ3,0 mm Hossza: 2 m
Zsinór átmérő: Φ2,4 mm Hossza: 4 m
2. Óvintézkedések
○ A dobozt biztonságosan csatlakoztassa a borításhoz.
○ Ellenőrizze, hogy a borítás, a doboz és az egyéb alkatrészek nem töröttek, vagy károsodottak-e.
○ Ellenőrizze doboz és a gomb kopottságát.
Ha a kopásjel (19) már nem látható a dobozon, vagy lyuk van a gomb alján (20), azonnal cserélje ki az adott alkatrészt. (14. ábra)
○ A vágófejet biztonságosan kell rögzíteni az egység/vágórész meghajtóházához.
○ Ha a vágófej nem veszi be megfelelően a nejlonzsinórt, ellenőrizze a zsinórt és azt hogy az összes alkatrész megfelelően van-e felszerelve. Amennyiben segítségre lenne szüksége, lépjen kapcsolatba a Tanaka forgalmazójával.
VIGYÁZAT
Tanaka fejeknél; kizárólag rugalmas, nem fémből készült zsinór használatát ajánlja a gyártó. Drótot, drótkötelet ne használjon. Ezek ugyanis letörhetnek, és amikor elszállnak, súlyos sérüléseket okozhatnak.
3. Összeszerelés (15. ábra)
Helyezze be az imbuszkulcsot (21) a fogaskerék/vágó házába a hajtótengely lezárásához. Szerelje fel a vágófejet a fővágó/sövénynyíró fogaskerékházára/vágóházára. A rögzítőanya balmenetes. Kioldáshoz forgassa óra járásával megegyező, meghúzáshoz ellentétes irányba.
MEGJEGYZÉS
Mivel itt nincsen szükség vágótartó kupakra, ezt tegye félre a fémkések használatához, ha van ilyen.
4. A hossz beállítása
Allítsa a motor fordulatszámát a lehető legalacsonyabbra, majd kopogtassa meg a földet a fejjel. Minden koppantással a nejlonzsinór 3 cm-re kijjebb jön. (16. ábra)
Kézzel is ki tudja húzni a nejlonzsinórt de ekkor le kell állítania a motort. (17. ábra)
Állítsa be a nejlonzsinórt a megfelelő hosszúságúra (11-14 cm) minden egyes művelet előtt.
A vágópenge felszerelése (18. ábra)
Illessze be az imbuszkulcsot (22) a meghajtódoboz furatába, így lezárhatja a tengelyt.
Szerelje össze a az alábbi sorrendben: Vágótok (A) (23), penge (24), vágótok (B) (25), anya fedél (26).
Húzza meg a rögzítő anyát a csőkulccsal. Felhívjuk rá figyelmét, hogy a vágó rögzítőcsavarja (27) balmenetes (jobbra: kicsavarás, balra: becsavarás).
MEGJEGYZÉS
○ A vágó tartó sapka (B) (25) felszerelésekor ügyeljen rá, hogy a homorú rész felfelé álljon.
○ A penge felszerelésekor/leválasztásakor viseljen kesztyűt, vagy helyezze fel a pengevédőt a pengére.
FIGYELEM
Ellenőrizze a csavar fedelét (26) elhasználódásra vagy repedésre a használat előtt. Bármilyen sérülés vagy repedés esetén cserélje ki a védőburkolatot, mivel ez egy fogyóeszköz.
VIGYÁZAT
○ Vágópenge felszerelésekor bizonyosodjon meg róla, hogy a pengén nincsenek repedések vagy sérülés, és hogy a helyes irányban áll.
○ Távolítson el minden idegen anyagot a penge felszerelésének szerelvényeiről (vágótok (A) (23), vágótok (B) (25), anya fedél (26), anya (27)). Ennek figyelmen kívül hagyása a csavar kilazulásához vezethet.
○ A vágó tartó (A) (23) kiemelkedése elcsúszhat a pengétől (24) a csavar meghúzásakor (27). Használat előtt győződjön meg róla, hogy a penge megfelelően fel lett szerelve. (19. ábra)
○ Forgassa meg a pengét kézzel és győződjön meg róla, hogy nem billeg vagy hallat rendellenes hangot. A billegés a rendellenestöl eltérő rezgést, vagy a csavarok meglazulását okozhatja.
MÜKÖDTETÉSI ELJÁRÁSOK
Üzemanyag (20. ábra)
VIGYÁZAT
○ A szegélyvágó kétütemű motorral van ellátva. Mindig olajjal kevert üzemanyaggal járassa a motort.
Tanköláskor és az üzemanyag kezelésekor biztosítson megfelelő szellőztetést.
Magyar
○ Az üzemanyag fokozottan tüzveszélyes, ezért annak belégzése vagy börrel való érintkezése súlyos sérülést okozhat.
Mindig legyen körültekintő az üzemanyag kezelésekor. Ha a benzint beltérben kezeli, gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről.
Üzemanyag
○ Mindig 89-es oktánszámú ólommentes benzint használjon.
O Eredeti kétütemű motorolajat, vagy 25:1 és 50:1 közötti arányú keveréket használjon, a keverék arányával kapcsolatban pedig kérjük, forduljon a Tanaka forgalmazójához.
Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető, akkor használjon a kifejezetten léghütéses 2 ütemű motorhoz szánt anti-oxidánst tartalmazó olajat (JASO FC GRADE OIL vagy ISO EGC GRADE). Ne használjon BIA vagy TCW (2 ütemes vízhütéses típus) kevert olajat.
○ Soha ne használjon többfokozatú, multi-grade olajat (10 W/30) vagy fáradt olajat.
○ Soha ne keverje az üzemanyagot és az olajat a szerszám üzemanyag tartályában. Az üzemanyagot és olajat mindig egy különálló, tiszta tárolóban keverje össze.
Először mindig csak a szükséges üzemanyag mennyiség felét töltse bele.
Ezt követően töltse be a teljes szükséges olajmennyiséget. Keverje (rázza) össze az üzemanyag keveréket. Adja hozzá a fennmaradó üzemanyag mennyiséget.
Alaposan keverje (rázza) össze az üzemanyag keveréket az üzemanyagtankba töltése előtt.
A kétütemű motorolaj és a benzin keverési aránya
| Benzin (liter) | Kétütemű motorolaj (ml) | |
| Arány 50:1 Arány 25:1 | ||
| 0,5 10 | — | 20 |
| 1 20 | — | 40 |
| 2 40 | — | 80 |
| 4 80 | — | 160 |
Üzemanyag utántöltése

VIGYÁZAT
○ Mindig állítsa le a motort és hagyja lehűlni néhány percig az üzemanyag újratöltés előtt.
Ne dohányozzon és ne használjon nyílt lángot vagy szikrát az üzemanyag töltés helyén.
○ Lassan nyissa ki az üzemanyagtankot az üzemanyag beletöltése előtt, hogy a lehetséges túlnyomás megszűnjön.
○ Szorosan csavarja vissza a tanksapkát az üzemanyag utántöltés után.
○ Az üzemanyagtöltés helyszínétől legalább 3 méter távolságra távolodjon el az egységgel és ott indítsa be a motort.
○ A ruhára kifröccsent üzemanyagot azonnal mossa le szappannal.
○ Győződjön meg arról, hogy újratöltés után ellenőrizte az üzemanyag szivárgást.
Kérjük, érintse meg az enyhén nedves talajt az üzemanyag betöltése előtt annak érdekében, hogy megszüntesse a statikus elektromosságot az egység fő vázán, az üzemanyagtartályon és az üzemeltetőn.
Üzemanyag utántöltés előtt alaposan tisztítsa meg a tanksapka környékét annak érdekében, hogy ne kerülhessen szennyeződés a tankba. Győződjön meg arról, hogy üzemanyag utántöltés előtt az üzemanyagot megfelelően összekeverte és összerázta a tartályban.
Beindítás
VIGYÁZAT
○ A szerszám elindítása előtt biztosítsa, hogy a vágó tartozék ne érintkezzen semmilyen tárggyal vagy a földel. Ellenkező esetben a vágó tartozék váratlanul elkezdhet forogni és sérülést okozhat.
O Győződjön meg arról, hogy a vágó tartozék nem forog, amikor a motor alapjáraton van. Ha forog, állítsa be az alapjáratí fordulatszámot a „KARBÁNTARTÁS” fejezet „Üresjárat-sebesség beállítás” c. részében leírt utasításoknak megfelelően. Ha a vágó tartozék a beállítás elvégzése után tovább forog, azonnal állítsa le a motort és hagyja abba a használatát, majd vigye el az eszközt a legközelebbi Tanaka kereskedésbe.
FIGYELEM
Biztosítani kell, hogy a behúzó zsinór külső vége a tartóban legyen.
(1) A hideg motor indítása
-
Állítsa az gyújtáskapcsolót (28) ON (BE) pozícióba. (21. ábra)
-
Nyomja meg körülbelül tízszer az adagolót (29), hogy az üzemanyag a karburátorba áramoljon. (22. ábra)
-
Állítsa a szívatókart (31) START (zárt) pozícióba (A). (23. ábra)
-
Rántsa meg a behúzót gyorsan, eközben ügyeljen rá, hogy a fogantyú a kezében maradjon, és nehogy visszaugorjon. (24. ábra)
-
Amikor azt hallja, hogy a motor vissza akar térni a kezdő pozícióba, állítsa vissza a szívatót RUN (futás) állásba (nyitott állás) (B). (23. ábra)
-
Ezután húzza meg ismét a berántót határozott mozdulattal. (24. ábra)
MEGJEGYZES
Ha a motor nem indul be, ismételje meg 2-5 alkalommal a folyamatot.
-
Ezt követően hagyja járni 2-3 percig a motort, hogy bemelegedjen, mielött hozzákezdene a munkának.
-
Ellenőrizze, hogy a vágási toldalék nem forog, amikor a motor alapjáraton van.
(2) A meleg motor indítása
Csak az 1., 2, 6. és 8. lépéseket hajtsa végre a hideg indítási eljárásból.
Amennyiben a motor nem indul, akkor hajtsa végre a hideg indítási eljárás összes lépését.
Vágás
VIGYÁZAT
○ Mindig használja a hevedert (amennyiben fel van szerelve), megfelelő ruházatot és védőfelszerelést a készülék működtetése közben. (25. ábra)
○ Gyermekeket, állatokat, közelben tartózkodókat és segítőket tartson távol a 15 méteres veszélyterület körzetétől. Ha mégis megközelítik, azonnal állítsa le a motort. (26. ábra)
Amennyiben fü, vagy inda tekeredne a vágórészre, állítsa le a motort, majd távolítsa el öket. A művelet a toldalékra tekeredett füvel vagy indákkal való folytatása a gép károsodását okozhatja, mint például a tengelykapcsoló idő előtti elkopása.
FIGYELEM
A működtetés és a veszélyhelyzetek változóak a csatlakoztatott vágótoldalék típusától függően. A biztonságos használat érdekében győződjön meg róla, hogy követi az egyes típusokhoz mellékelt utasításokat és útmutatókat.
MEGJEGYZÉS
○ Vészhelyzet esetén nyomja meg a gyors leállító gombot vagy húzza meg a vészleállító kart (ha van). (27. ábra)
○ A helyi törvényeknek és előírásoknak megfelelően használja.
(1) A félautomata vágófej használata
O Allítsa a motort magas fordulatszámra, amennyiben ezt a kiegészítőt használja.
○ Balról jobbra vágja a füvet. A levágott fű így a kezelőtól távol kerül kiürítésre, alacsonyra csökkentve ezzel annak ruhára kerülését. (28. ábra)
○ A műanyag zsinór körülbelül két centiméternyi végét használja a vágásra. A zsinór teljes hosszának használata lecsökkenti a forgási sebességet, így nehezíti a vágást.
MEGJEGYZÉS
Automatikusan több nejlon vágózsinórt adagol, ha kis sebességen fut (nem nagyobb, mint 4500 perc ^-1 ).

VIGYÁZAT
○ A termék zsinórlimitálóval felszerelt, ami automatikusan levágja a felesleges zsinórt. Használat közben ne távolítsa el a burkolatot vagy a korlátozót.
Mivel az ellenállás nagyobb a műanyag zsinórok esetében, mint a pengéknél, a helytelen használat megnövelheti a motor terhelését és annak meghibásodását okozhatja.
○ Ne használja alacsony sebességre állított motorral. Ha a motor sebessége túl alacsony, a fű a toldalékra tekeredhet, emiatt a tengelykapcsoló megcsúszhat, ami a tengelykapcsoló kopását eredményezheti.
○ A műanyag zsinóros vágásnál mindig 15 cm-nél hosszabb zsinórt használjon. Ha a zsinór túl rövid, a forgás sebessége megnő, ami károsíthatja a zsinórvágót. Mivel a hajlított tengelyű modell nincs felszerelve lassító mechanikával, a vágót toldalék megemelkedett sebességű forgásának az esélye magas.
(2) Penge használata
○ Igazítsa a motor sebességét a fü ellenállásától függően. A puha fühöz használjon alacsony sebességet, erőteljesebb fücsomók esetén használjon magas sebességet.
○ Jobbról balra vágja a füvet, a penge bal felét használva a vágáshoz. (29. ábra)
○ A penge vágás közbeni enyhe balra billentésével a fü a bal oldalon gyűlik össze, így az összegyűjtését megkönnyíti.
MEGJEGYZÉS
A forgási sebesség túlzott megnövelésével a penge kopása, a rezgés és a zaj fokozódik. Az üzemanyagfogyasztás is megnő.

VIGYÁZAT
○ Pengelökés következhet be, ha a pörgő penge hozzáér egy tömör tárgyhoz a kritikus részen.
Ilyenkor veszélyes helyzet állhat elő: a teljes egységet és a kezelőt erőteljes lökés éri. Ezt a reakciót pengelökésnek hívjuk. Ennek eredményeképp a kezelő elveszítheti uralmát az egység felett, ami súlyos vagy halálos kimenetelű balesethez vezethet. A pengelökés gyakrabban előfordul olyan helyeken, ahol a vágandó anyag nehezen látható.
Amennyiben a vágórész könek vagy egyéb törmeléknek ütődne, állítsa le a motort, és ellenőrizze, hogy a vágórész vagy a kapcsolódó alkatrészek nem sérültek-e meg.
Leállítás (30. ábra)
Csökkentse a motor sebességét, járassa üresjáratban néhány percig, majd a gyújtáskapcsoló (28) elfordításával állítsa le a gépet.

VIGYÁZAT
Amennyiben a motor leállítása vagy a sebességszabályzó kiengedése után a vágó rész tovább forog, a vágó rész megsérülhet. Amikor az egységet leállítja, győződjön meg arról, hogy a vágó szerelvény is leállt.
KARBANTARTÁS
AZ EMISSZIÓ SZABÁLYZÓ ESZKÖZÖK ÉS RENDSZEREK KARBANTARTÁSÁT, CSERÉJÉT, VAGY JAVÍTÁSÁT BÁRMELY NEM JÁRMÜ MOTOR JAVÍTÓ MÜHELY VAGY SZEMÉLY ELVÉGEZHETI.
Karburátor beállítás (31. ábra)
A karburátor egy precíziós alkatrész, amely összekeveri a levegőt és az üzemanyagot, és úgy tervezték, hogy lehetővé tegye a motor számára a nagy teljesítményen való működést. Mielőtt a szerszám a gyárból kiszállításra kerül, a karburátort egy próbaüzem során beállítják. Csak akkor végezzen beállításokat, ha az a környezeti feltételek (az éghajlat vagy a légköri nyomás), az üzemanyag típusa, a kétciklusú olaj típusa, stb. miatt szükséges.

VIGYÁZAT
○ Mivel a karburátor nagyfokú precizitással készült, ne szerelje szét azt.
○ Ezen termék esetében, a karburátor egyetlen beállítási lehetősége az üresjárat-sebesség (T).
○ Soha ne indítsa be a motort úgy, hogy a tengelykapcsoló fedele és a cső nincs felszerelve! Ellenkező esetben a tengelykapcsoló kiengedhet, és ez személyi sérüléseket eredményezhet.
T = üresjárat-sebesség beállító csavar.
Üresjárat-sebesség beállítás (T)

VIGYÁZAT
○ Ha a motor leáll, ne húzza túlzott erővel az üresjárat-sebesség beállító csavart (T) az óramutató járásával megegyező irányban. Ellenkező esetben, ha a motor beindul, a vágó tartozék váratlanul elkezdhet forogni és sérülést okozhat.
○ Ne használja az üresjárat-sebesség beállító csavart (T) az alapjárati fordulatszám beállításán kívül más célra.
Járassa a motort, miközben beállítja az alapjáratot.
(1) Ha a motor leáll alapjáraton Indítsa be a motort, és lassan forgassa az üresjárat-sebesség beállító (T) csavart az óramutató járásával megegyező irányba, amíg abban a helyzetben nem van, amelynél a motor egyenletesen forog. Ezalatt biztosítsa, hogy a vágó tartozék ne forogjon.
(2) Ha a vágó tartozék forog alapjáraton Lassan forgassa az üresjárat-sebesség beállító csavart (T) az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg abban a helyzetben nincs, amikor a vágófelszerelés nem forog. Ezalatt biztosítsa, hogy a motor egyenletesen forogjon.

VIGYÁZAT
Ha a vágó tartozék még forog az üresjárat-sebesség beállító csavar (T) beállítása után, azonnal állítsa le a motort és hagyja abba a használatát, majd lépjen kapcsolatba a legközelebbi Tanaka kereskedéssel.
Légszűrő (32. ábra)
A légszüröt (32) meg kell tisztítani a portól és kosztól, hogy az alábbiak elkerülhetőek legyenek:
○ Porlasztó meghibásodása.
○ Indítási problémák.
O Amotorteljesítményénekcsökkenése.
○ A motor alkatrészeinek szükségtelen kopása.
○ Rendellenesüzemanyag-fogyasztás.
A légszűrőt naponta tisztítsa, illetve ennél gyakrabban, ha különösen poros környezetben dolgozik.
Lazítsa meg a csavart (33), majd nyissa ki a légszűrő fedelét és távolítsa el a légszűrőt (32). Öblítse ki langyos szappanos vízben.
Magyar
Mielött visszaszereli a gépbe, ellenőrizze, hogy a szűrő megszáradt.
A hosszabb ideje használt légszüröt nem lehet teljesen kitisztítani. Ezért rendszeres időközönként újra kell cserélni. A sérült szüröt mindig ki kell cserélni.
Benzinszürő (33. ábra)
Távolítsa el az üzemanyagtartályból a benzinszüröt (34), és ha szennyezett, akkor cserélje ki.
MEGJEGYZÉS
Egy eltömödött benzinszürő (34) megakadályozhatja az üzemanyagellátást és forgási meghibásodást okozhat a motorban.
Gyújtógyertya (34. ábra)
A gyújtógyertya állapotát a következők befolyásolják:
OHelytelenkarburátorbeállítás.
○ Rossz benzinkeverék használata (túl sok olaj a benzinben)
○ Szennyezett légszürő.
○ Durva üzemeltetési körülmények (mint például hideg időjárás).
Ezek a tényezők a gyújtógyertya elektródáin lerakódásokat eredményezhetnek, amely hibás működést és indítási nehézségeket okozhat. Amennyiben a motor gyenge, nehéz elindítani vagy nagyon gyengén jár alapjáraton, akkor mindig a gyertyát ellenőrizze először.
Amennyiben a gyertya szennyezett, tisztítsa meg és ellenőrizze az elektróda hézagot. Amennyiben szükséges, állítsa be újra. A megfelelő hézag 0,6 mm. A gyertyákat 100 működési óra után cserélni kell, illetve ennél korábban, ha az elektródák nagyon rozsdásak.
MEGJEGYZÉS
Bizonyos településeken, a helyi törvények megkövetelik az ellenállás gyújtógyertya használatát, hogy elfojtható legyen az indítási jel. Amennyiben az Ön gépében ellenállás gyújtógyertyák vannak, ha cserélni szükséges, ugyanazzal a típussal cserélje ki.
Fogaskerékház (35. ábra)
50 órás működés után a fogaskerék tartó oldalán található olajszűrő eltávolításával ellenőrizze a fogaskerék tokjának vagy a kúpfogaskerék olajszintjét.
Amennyiben a kúpfogaskerekek felületén nem látható olaj, töltse fel a fogaskerék tokját 3/4 részig jó minőségű lítium alapú olajjal. A váltót ne töltse fel teljesen.
FIGYELEM
○ Győződjön meg róla, hogy eltávolít minden koszt vagy egyéb szennyeződést mielőtt a dugaszt visszahelyezi eredeti helyzetébe.
○ A váltó ellenőrzése vagy karbantartása előtt győződjön meg róla, hogy az lehült.
Félautomata vágófej
A nejlonzsinór cseréje
- Távolítsa el a burkolatot (35) a rögzítőfülek határozott megnyomásával, lásd: 36. ábra.
- A burkolat eltávolítása után vegye ki az orsót, és dobja ki a maradék zsinórt.
- Hajtsa félbe az új nejlonzsinórt a képen látható módon. Akassza be a nejlonzsinór U alakú végét az orsó középső részén lévő mélyedésbe (36).
Tekerje fel a zsinór mindkét felét az orsóra, azonos irányban, úgy, hogy a zsinór mindkét fele a saját oldalár maradjon. (37. ábra) - Nyomja be a zsinórokat az ütköző lyukakba (37), úgy, hogy kb. 10 cm hosszú zsinór lógjon ki. (38. ábra)
- Amikor behelyezi az orsót a burkolatba, vezesse át a zsinór mindkét szabad végét a zsinórvezetőn (38). (39. ábra)
MEGJEGYZÉS
Az orsó burkolatba történő behelyezésekor próbálja meg egy szintbe hozni az ütköző lyukakat (37) a zsinórvezetővel (38) a zsinór könnyebb eltávolíthatósága érdekében.
-
Helyezze a burkolatot a burkolatra, hogy a sapka rögzítőfülei (39) illeszkedjenek a burkolat hosszú nyílásaiba (40). Ezután nyomja a helyére a burkolatot, hogy az kattanjon. (40. ábra)
-
A zsinór kezdeti vágóhosszának kb. 11–14 cm-esnek és azonos hosszúságúnak kell lennie mindkét oldalon. (41. ábra)
Penge (42. ábra)
VIGYÁZAT
A pengék kezelésekor, vagy karbantartásakor mindig viseljen védőkesztyűt.
- Éles pengét használjon. Egy tompa penge sokkal nagyobb eséllyel csorbul ki.
Cserélje ki a rögzítőcsavart, ha az sérült és nehéz megszorítani.
○ A penge cseréjekor a Tanaka által javasolt pengét vásárolja meg, melyen 25,4 mm (egy hüvelyk) a furat átmérője.
○ 3 vagy 4-fogas vágókorong (41) esetén mindkét oldal használható.
○ A munkához mindig a megfelelő pengét használja.
○ A penge cseréjéhez megfelelő szerszámokat használjon.
○ Ha a vágófelület tompává válik, az ábrán látható módon élesítse vagy reszelje meg. A helytelen élesítés túlzott mértékű vibrációt okozhat.
○ Az elhajolt, meggörbült, repedt, törött vagy bármiféle módon sérült pengéket dobja ki.
MEGJEGYZÉS
A penge élezésekor nagyon fontos, hogy a fogak megtartsák az eredeti alakjukat.
Tárolás huzamosabb ideig
Ürítse ki teljesen az üzemanyagtankot. Indítsa be a motort és hagyja, hogy az magától leálljon. Javítson meg minden olyan sérülést, mely a használatból ered. Tisztítsa meg az egységet egy tiszta ronggyal vagy nagynyomású levegővel. Cseppentsen néhány csepp kétütemű motorolajat a hengerbe a gyújtógyertya nyilásán keresztül, és forgassa meg a motort néhányszor, hogy az olaj el tudjon benne oszlani.
Takarja be a szerszámot és száraz helyen tárolja.
Ütemezett karbantartás
Alább néhány általános karbantartási útmutatót talál. További információért forduljon a Tanaka forgalmazójához.
Napi karbantartás
○ Tisztítsa meg a gép külsejét.
○ Ellenőrizze, hogy a heveder sértetlen-e.
○ Ellenőrizze, hogy nem sérült-e vagy törött-e a pengevédő. Horpadás vagy törés esetén cserélje ki a védőt.
○ Ellenőrizze, hogy a vágórész megfelelően középre van-e igazítva, hogy éles-e, továbbá, hogy nincs-e rajta repedés. Egy nem középre igazított vágórész olyan rezgéseket hozhat létre, mely kárt tehet az eszközben.
○ Ellenőrizze, hogy a vágórész csavaranyája megfelelően meg van-e húzva.
○ Bizonyosodjon meg róla, hogy a pengevédő burkolata sértetlen és biztonságosan rögzített.
○ Ellenőrizze, hogy a csavarok és anyák kellőképpen meg vannak húzva.
○ Ellenőrizze, hogy a készülék sértetlen és hibáktól mentes.
Heti karbantartás
○ Tisztítsa meg a gyújtógyertya külsejét.
○ Vegye ki a gyújtógyertyát és ellenőrizze az elektróda rést. Állítsa be 0,6 mm-re, vagy cserélje ki a gyertyát.
○ Ellenőrizze, hogy a hajtómű 3/4 részig fel legyen töltve olajjal.
O Tisztítsa meg a levegőszüröt.
Havi karbantartás
○ Öblítse ki az üzemanyagtartályt benzinnel.
○ Tisztítsa meg a karburátor külsejét és a körülötte lévő területeket.
○ Tisztítsa meg a hütőventilátort és a körülötte lévő területeket.
TARTOZÉKOK KIVÁLASZTÁSA
Ezen készülék tartozékainak listáját a 260. oldalon találja.
VÁGÁSI TOLDALÉKOK KIVÁLASZTÁSA
Az egyes modellekhez ajánlott tartozékokat az alábbi táblázatban találja.
A vásárláshoz vegye fel a kapcsolatot a Tanaka forgalmazójával.
Gondosan ellenőrizze, mert a „●“ jelöléssel nem rendelkező tartozékok nem csatlakoztathatók.
Javasolt tartozékok listája
| Típus | Név | Specifi káció HURKOS FOGANTYÚ | BICIKLI FOGANTYÚ | |||||
| Átmérő | Adagoló rendszer adapter vagy fogak száma (Penge) | Penge vastagság (mm) vagy Nyíró vonal átmérője (mm) | TCG24ECP (SL) | TCG27ECP (SL) | TCG24ECP (S) | |||
| ALUMÍNIUM FEJEK | MŰANYAG FEJ CH-100 (MŰANYAG ZSINÓRRAL) | 4" | Előre levágott zsinór | 2,2 – 3,0 | ● | ● | ● | |
| MŰANYAG FEJ CH-100 | ● | ● | ● | |||||
| MŰANYAG FEJ CH-300 (VÁGÕESZKÖZ TARTÓ SAPKÁVAL) | 5" | Kézi zsinóradagolás | 2,2 – 2,7 | ● | ||||
| MŰANYAG FEJ CH-300 | ● | |||||||
| TAP & GO ZSINÓRFEJEK | MŰANYAG FEJ BF-4 | 4" | R M8 x 1,25 Anya | 2,2 – 3,0 | ||||
| MŰANYAG FEJ BF-5 | 5" | L M10 x 1,25 Anya L M8 x 1,25 Anya | 2,2 – 3,0 | ● | ● | ● | ||
| PENGÉK | PENGE B4/9/1.6 | ![]() | 9" 4 1,6 | ● | ● | ● | ||
| PENGE B4/10/1.6 | 10" 4 1,6 | ● | ● | ● | ||||
| PENGE B3/10/1.8 | ![]() | 10" 3 1,8 | ● | ● | ● | |||
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben a gép nem működik megfelelően, a lenti táblázat segítségével vizsgálja meg a gépet. Ha ez nem oldja meg a problémát, lépjen kapcsolatba a kereskedőjével vagy a Tanaka kereskedővel.
| Állapot Ok Megoldás | |||
| A motor nem indul be | Üzemanyag rendszer | Üzemanyagtartály üres, vagy üzemanyagszint túl alacsony | Töltse fel az üzemanyagtartályt a megfelelő üzemanyag keverékkel (25:1-50:1) |
| Az üzemanyagtartály régi üzemanyagot tartalmaz (kellemetlen szag) | Töltse fel új üzemanyaggal | ||
| Túl sok üzemanyagot használ és a gyújtógyertya nedves | 1. Válassza le a gyújtógyertyát és hagyja megszáradni2. Húzza meg az indítókart 5-6 alkalommal, hogy eltávolítsa a felesleges üzemanyagot3. Csatlakoztassa a gyújtógyertyát4. Állítsa a szívatókart RUN helyzetbe és húzza meg az indítókart | ||
| Az üzemanyagszűrőt eltömítette a kosz | Tisztítsa meg az üzemanyagszűrőt | ||
| Az üzemanyagcső elhajlott vagy levált | Győződjön meg róla, hogy az üzemanyag megfelelően áramlik | ||
| Karburátor meghibásodása | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | ||
| Elektromos rendszer | Rövidre zárt a megállító kapcsoló | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | |
| A gyújtógyertya koszos | Tisztítsa meg a gyújtógyertyát, vagy cserélje ki | ||
| Elektróda rés túl nagy Állítsa be a rést 0 | 6 mm-re | ||
| Gyenge kapcsolat a magasfeszültségű kábel és a gyújtógyertya között | Csatlakoztassa újra | ||
| Elektromos rendszer működési hibája | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | ||
| Egyéb | Kipufogódob kivezető nyílás eltömődött szénnel | A javításhoz lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | |
| Motor elindul de rögtön leállA motor hajlamos hirtelen leállni | Üzemanyag rendszer | Üzemanyagtartály üres, vagy üzemanyagszint túl alacsony | Töltse fel az üzemanyagtartályt a megfelelő üzemanyag keverékkel (25:1-50:1) |
| Az üzemanyagtartály régi üzemanyagot tartalmaz (kellemetilen szag) | Töltse fel új üzemanyaggal | ||
| Nem adott hozzá kétütemű motorolajat | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | ||
| A szívatókar START pozícióban van Állítsa | sa a szívatókart RUN pozícióba | ||
| Levegő került az üzemanyag rendszerbe | Csatlakoztassa újra az üzemanyagszűrő csövet vagy illesztéket | ||
| Karburátor meghibásodása | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | ||
| Elektromos rendszer | Gyújtás meghiúsul | ||
| Gyújtógyertya hiba Tegyen be új gyújtógyertyát | |||
| Elektromos rendszer meghibásodása | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | ||
| Egyéb | Motor túlmelegedése | ||
| Rossz gyújtógyertya modell | Cserélje ki alkalmas típusra Lásd a „SPECIFIKÁCIÓK“ | ||
| Szennyezett légszűrő Tisztítsa meg | |||
| Szénszűrő eltömődése (kipufogódob kivezető nyílás) | Tisztítsa meg | ||
| Nem elégséges tömörítés (dugattyú, dugattyúrúd gyűrű, henger) | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | ||
Magyar
| Állapot Ok Megoldás | ||
| Rendellenes rázkódás | Vágási toldalék nem megfelelően lett behelyezve | Lásd „Vágási toldalék behelyezése“ |
| Fogókar, fogókar tokja vagy egyéb tartórés laza | Ellenőrizze, és húzza meg | |
| Penge elhajlott vagy sérült Tegyen be új | pengét | |
| Fű tekeredett a sebességváltóra Távolítsa | el a füvet | |
| Motor jár, de nem mozog a pengeA mozgás gyenge | Fű tekeredett a sebességváltóra Távolítsa | el a koszt és füvet |
| A motor nem áll le Leállító kapcsoló hibás | Állítsa a szívatókart START pozícióba a motor leállításáhozAzonnal hagyja abba a készülék használatát és lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel | |
| A motor leáll, amikor gázszabályozó szelep zárva van | Alapjárat túl alacsony | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel |
| Penge forgásban van, amikor gázszabályozó szelep zárva van | Alapjárat túl magasFojtószelep drót túl feszes | Lépjen kapcsolatba egy Tanaka kereskedővel |
VÝZNAM SYMBOLŮ
Odstraňte držák rukojeti (12) z agregátu.


Az alábbi ábrák a géphez használt szimbólumokat jelölik. Használat előtt győződjön meg arról, hogy tisztában van a jelentésükkel.









Idle


