TBC290 - Tagliaerba Tanaka - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TBC290 Tanaka in formato PDF.

📄 72 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Tanaka TBC290 - page 31
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Tanaka

Modello : TBC290

Categoria : Tagliaerba

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TBC290 - Tanaka e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TBC290 del marchio Tanaka.

MANUALE UTENTE TBC290 Tanaka

Tenere tutti i bambini, gli estranei e gli aiutanti a 15 m di distanza dall'unitá. Se qualcuno si avvicina, spegnere il motore e fermare il dispositivo di taglio immediatamente. Fare attenzione a oggetti lanciati a distanza. Se é necessario, mettere i guanti; per esempio, quando si monta un accessorio da taglio. Indica la velocità massima dell'albero. Non usare dispositivi di taglio i cui valori massimi di giri al minuto sono inferiori al valore di giri al minuto dell'albero. Far uso di scarpe antisdrucciolevoli e solide. La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione pericolosa a causa della quale l'intera unità e l'operatore possono subire una violenta spinta. Questa reazione é detta SPINTA DELLA LAMA. Come risultato di ciò, l'operatore può perdere il controllo dell'unità, il che può causare lesioni gravi o letali. La spinta della lama può verificarsi con maggiore probabilità in aree in cui é difficile vedere il materiale da tagliare. Indica l'ubicazione del manubrio. Non fissare il manubrio oltre questo punto. Non usare lame di metallo/rigide quando sull'unità c'é questo simbolo. Significati dei simboli NOTA : Alcune unità non ne sono provvist. (Traduzione delle istruzioni originali) Simboli ATTENZIONE Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. Leggere, comprendere a fondo e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso e sull’unità. È importante leggere, comprendere a fondo e osservare le precauzioni di sicurezza e le avvertenze di seguito riportate. Disattenzione e l’uso improprio dell’unità possono divenire causa di lesioni gravi o anche fatali. Indossare sempre protezioni per gli occhi, il capo e le orecchie durante l’uso di questa unità. Prima di usare la nuova unità

  • Leggere attentamente il manuale di istruzioni.
  • Controllare il montaggio e la regolazione del gruppo di taglio.
  • Mettere in moto l’unità e controllare la registrazione del carburatore. Vedere “MANUTENZIONE”. ATTENZIONE I gas di scarico del motore di questo prodotto contengono elementi chimici noti allo stato della California come cause di cancro, difetti congeniti e altri danni al sistema riproduttivo. Sommario Descrizione delle varie parti .......................................... Avvertenze e istruzioni per la sicurezza ......................... Caratteristiche tecniche ................................................ Procedure di montaggio ................................................ Funzionamento .............................................................. Manutenzione ................................................................

Miscela di carburante e olio. Non toccare la marmitta e l’area circostante, in quanto possono essere molto calde. IIndica la posizione della valvola dell'aria. Il segno superiore indica che la valvola dell'aria é chiusa e quello inferiore indica che la valvola dell'aria é completamente aperta. Regolazione carburatore – Velocità a vuoto Regolazione carburatore – Velocità bassa Regolazione carburatore - Velocità alta Pompa iniezione Livello di potenza acustica garantitoIT-2

1. Tappo del serbatoio carburante

2. Leva acceleratore

3. Maniglia di avviamento

5. Dispositivo di taglio

6. Tubolare dell'albero trasmissione

8. Anello di sospensione

9. Interruttore di accensione

10. Cinghia e bretelle

11. Pulsante di bloccaggio acceleratore

12. Leva fermo acceleratore

13. Comando dell'aria

16. Manicotto di giuntura

17. Chiave a tubo combinata

18. Istruzioni per l’uso

Descrizione delle varie parti Siccome il presente manuale si riferisce a svariati modelli, potrebbero esserci delle differenze tra le immagini e l’unità. Usare le istruzioni che si riferiscono all’unità.IT-3

Avvertenze e istruzioni per la sicurezza Si deve inoltre prestare particolare attenzione alle parti del manuale precedute dai seguenti richiami: ATTENZIONE Indica la forte possibilità di lesioni fisiche gravi o anche fatali in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite. ATTENZIONE Indica la forte possibilità di lesioni fisiche gravi o danneggiamento della macchina in caso di mancata osservanza delle istruzioni fornite. NOTA Fornisce informazioni utili all’uso corretto della macchina. Sicurezza dell'operatore

  • Durante il taglio si deve sempre indossare una protezione completa per il viso o almeno per gli occhi.
  • Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti, stivali antiscivolo e guanti. Non si deve indossare abbigliamento eccessivamente largo né gioielli, pantaloni corti e sandali, né tantomeno a piedi nudi. I capelli devono essere raccolti affi nché rimangano sopra le spalle.
  • Non si deve usare questa macchina quando si è stanchi, indisposti o sotto l’eff etto di bevande alcoliche, medicine o droghe.
  • Si deve impedire ai bambini o alle persone inesperte di usare la macchina.
  • Proteggere le orecchie. Prestare attenzione a cosa succede attorno. In particolare occorre fare attenzione ad eventuali persone nelle vicinanze che potrebbero segnalare un problema. Dopo lo spegnimento del motore rimuovere immediatamente i dispositivi di sicurezza.
  • Non mettere mai in moto o usare il motore in locali chiusi. I gas di scarico sono letali.
  • Mantenere le maniglie sempre pulite da olio e carburante.
  • Tenere le mani lontane dal dispositivo di taglio.
  • Non aff errare né tenere l’unità per il dispositivo di taglio.
  • Indossare sempre guanti per montare/smontare il dispositivo dei taglio, per evitare gravi lesioni personali.
  • Non appena si spegne l’unità, prima di deporla ci si deve accertare che il dispositivo di taglio si sia eff ettivamente arrestato.
  • Durante le lunghe sessioni d’uso dell’apparecchio, si suggerisce di fare una pausa di tanto in tanto per evitare l’insorgere della sindrome da vibrazioni mano-braccio (HAVS). ATTENZIONE I sistemi antivibrazione non garantiscono la protezione della sindrome da vibrazioni mano-braccio o da quella del tunnel carpale. Di conseguenza le persone che usano in continuazione e regolarmente l’apparecchio devono mantenere sotto stretto controllo la condizione delle mani e delle dita. All’eventuale comparsa dei sintomi di una di queste sindromi si raccomanda di rivolgersi immediatamente a un medico. ATTENZIONE I portatori di dispositivi elettrici o elettronici medicali, quali ad esempio gli stimolatori cardiaci, devono consultare sia un medico sia il produttore di tali dispositivi prima di usare l’apparecchio. Sicurezza dell’unità/macchina
  • Prima di usare l’unità/macchina, la si deve ispezionare a fondo. Se necessario se ne devono sostituire le parti danneggiate. In particolare occorre verifi care che non vi siano perdite di carburante e che tutti i dispositivi di bloccaggio siano in posizione e saldamente serrati.
  • Prima di usare l’unità/macchina, se ne devono sostituire tutte le parti eventualmente rotte, scheggiate o comunque danneggiate.
  • Accertarsi che il carter di protezione sia fissato correttamente.
  • Durante la regolazione del carburatore si devono tenere lontane le altre persone.
  • Si devono usare esclusivamente gli accessori specifi catamente raccomandati dal costruttore per questa unità/macchina. ATTENZIONE L’unità/macchina non deve essere in alcun modo modifi cata. Non deve inoltre essere usata per scopi diversi da quelli cui è destinata. Uso in sicurezza del carburante
  • Il carburante deve essere miscelato e rifornito stando in un ambiente esterno e lontano da scintille e fiamme.
  • Usare esclusivamente recipienti omologati per i carburanti.
  • Non fumare né lasciare fumare gli altri nei pressi del carburante e dell’unità/macchina mentre la si usa.
  • Prima di avviare il motore rimuovere qualsiasi traccia di carburante eventualmente fuoriuscito.
  • Il motore deve essere avviato stando almeno a 3 metri di distanza dal luogo di rifornimento del carburante.
  • Arrestare il motore prima di rimuovere il tappo del serbatoio del carburante.
  • Prima di conservare l’unità/macchina se ne deve svuotare completamente il serbatoio del carburante. Questa precauzione deve essere adottata dopo ogni uso. Qualora s’intenda conservare l’unità con del carburante nel serbatoio si raccomanda almeno di verifi care che non vi siano perdite.
  • Sia l’unità/macchina che il carburante devono essere conservati in un luogo dal quale i vapori non raggiungano scintille o fiamme libere di caldaie di riscaldamento dell’acqua, motori o interruttori elettrici, forni e così via. ATTENZIONE Poiché il carburante s’incendia o esplode facilmente, e altrettanto facilmente lo si può inalare, mentre lo si maneggia e si rifornisce l’unità occorre prestare la massima attenzione. Taglio in sicurezza
  • Non tagliare materiali diversi da erba e cespugli.
  • Controllare la zona da tagliare prima dell’uso dell’attrezzo. Rimuovere eventuali oggetti che possono essere lanciati a distanza o rimanere impigliati durante l’operazione di taglio.
  • Durante le attività di taglio di legno spruzzato con insetticidi si raccomanda di proteggere le vie respiratorie indossando una maschera per aerosol.
  • Tenere le altre persone, bambini, gli animali ed altri estranei, distanti almeno 15 metri dalla zona di lavoro. Spegnere immediatamente il motore non appena qualcuno si avvicina alla macchina.
  • Tenere sempre il motore alla destra del corpo.
  • Impugnare l’unità/macchina saldamente con entrambe le mani.
  • Mantenere sempre una posizione di equilibrio. Non sbilanciarsi.
  • A motore acceso si deve tenere il corpo ben lontano dalla marmitta e dal dispositivo di taglio.
  • Tenere il dispositivo di taglio al di sotto del livello della vita.
  • Prima di trasferirsi in un’altra zona di taglio si raccomanda di accertarsi che il dispositivo di taglio si sia completamente arrestato.
  • Non deporre la macchina sul terreno mentre è in funzione.
  • Prima di rimuovere i residui di legno o di erba dalla barra di guida e dal dispositivo di taglio si raccomanda di spegnere il motore e accertarsi che non vi sia alcuna parte in movimento.
  • Durante l’uso della macchina è raccomandabile tenere sempre a portata di mano un kit di pronto soccorso.
  • Non accendere la macchina in ambienti chiusi o negli edifi ci né nelle vicinanze di liquidi infi ammabili. I gas di scarico sono letali.
  • Utilizzare l'unità in conformità con le normative nazionali e locali. Manutenzione in sicurezza
  • L’unità/macchina deve essere manutenuta in accordo alla procedure raccomandate.
  • Ad eccezione degli interventi di regolazione sul carburatore, prima di eseguire la manutenzione della macchina si deve rimuovere la candela di accensione.
  • Durante la regolazione del carburatore si devono tenere lontane le altre persone.
  • Si devono usare esclusivamente i ricambi originali Tanaka raccomandati dal costruttore della macchina. ATTENZIONE Non smontare l’avviatore a strappo sull’attrezzo. Ci si potrebbe ferire a causa della molla di contraccolpo. ATTENZIONE Se non eseguita correttamente la manutenzione potrebbe condurre a un grave danneggiamento del motore o a lesioni fisiche. Trasporto e conservazione
  • L’unità/macchina deve essere trasportata a mano con il motore spento e la marmitta tenuta ben lontana dal corpo.
  • Prima di conservare o di trasportare l’unità/macchina a bordo di un veicolo se ne deve lasciar raff reddare il motore, svuotare il serbatoio del carburante e bloccarla adeguatamente in posizione.
  • Prima di conservare l’unità/macchina se ne deve svuotare completamente il serbatoio del carburante. Questa precauzione deve essere adottata dopo ogni uso. Qualora s’intenda conservare l’unità con del carburante nel serbatoio si raccomanda almeno di verifi care che non vi siano perdite.
  • Conservare l’unità/macchina lontana dalla portata dei bambini.
  • Prima di conservare l’unità la si deve ben pulire e riporre quindi in un luogo asciutto.
  • Durante il trasporto e la conservazione ci si deve accertare che l’interruttore del motore sia in posizione di spegnimento.
  • Quando si trasporta la macchina in un veicolo, coprire la lama con il coperchio della lama. In altre circostanze non riportate in questo manuale si raccomanda di adottare la massima cautela e usare inoltre buonsenso. In caso di bisogno ci si può rivolgere al proprio rivenditore Tanaka.IT-4 Caratteristiche tecniche MODELLO

Motore Cilindrata (cm

) 3,000 3,000 3,000 Velocità max. raccomandata (min

) 11,000 11,000 11,000 Velocità dell’albero motore (min

) 8,500 8,500 8,500 Max. potenza motore (kW) 1.05 1.17 1.15 Capacità del serbatoio del carburante (cm

Inattiva (impugnatura posteriore / destra)

In funzione (impugnatura anteriore / sinistra)

In funzione (impugnatura posteriore / destra)

NOTA : I livelli equivalenti di rumore e vibrazione sono stati calcolati come la media ponderata nel tempo dell’energia totale prodotta in varie condizioni di lavoro e con la seguente distribuzione temporale: 1/2 minimo, 1/2 velocità di lavoro.

  • Tutti i dati contenuti nel manuale sono soggetti a modifica senza preavviso.IT-5

Procedimento di montaggio Montaggio dell'albero trasmissione al motore (Fig. 1) Allentare il bullone di bloccaggio del tubo (1) di dieci giri approssimativamente, affinché la punta del bullone non ostacoli l’inserimento del tubo dell'albero trasmissione. Quando si inserisce il tubo dell'albero trasmissione, mantenere il bullone di bloccaggio del tubo in fuori evitando che ci sia ostruzione durante l’inserimento dell’albero interno. Inserire l'albero trasmissione nel carter della frizione, fino a far coincidere il segno di riscontro tubo dell'albero motore (2) con il carter. NOTA! Se fosse difficile infilare l'albero motore fino al segno di riscontro sul tubo dell'albero trasmissione, far girare l'estremità dell’albero su cui viene montata la lama in senso orario o in senso antiorario. Stringere il bullone di bloccaggio del tubo allineandolo con il foro sul tubo dell'albero. Quindi stringere saldamente il bullone di serraggio (3). Montaggio dell’impugnatura ATTENZIONE! Usare sempre l’asta di protezione (2) ed una bretella insieme all’impugnatura quando si utilizza una lama di acciaio/rigida montata sul decespugliatore ad asta rigida o ad asta curva. (Fig. 2) Montare l’impugnatura sul tubo dell'albero trasmissione facendo attenzione che sia inclinata verso il motore. Regolare la posizione dell’impugnatura secondo le proprie esigenze, prima di iniziare a lavorare. NOTA! Osservi, se presente sul Suo apparecchio, il cartello sul tubo dell’albero di comando, con le informazioni sulla tenuta corretta dell’apparecchio. Togliere la parte superiore del morsetto (1) dell’impugnatura. (Fig. 3) Posizionare le due parti dell’impugnatura e fissare il morsetto con i quattro bulloni, senza serrare. Regolare la posizione dell’impugnatura secondo le proprie esigenze e serrare poi completamente i bulloni. Infilare i cavi di arresto (3) e il filo dell'acceleratore (1) nel tubo di protezione (2), quindi bloccare la protezione cavi (Fig. 4). Filo del gas / Cavo di arresto Rimuovete il coperchio del filtro dell'aria. (Fig. 5) Collegare i cavi di arresto (1). (Fig. 6) Collegare l’estremità del (1) filo dell’acceleratore al carburatore (2). (Fig. 7) Coprire il filo dell'acceleratore e fermare i cavi insieme con la guaina di protezione in dotazione fino al coperchio del filtro dell'aria. (Fig. 8) Montaggio del coprilama (Fig. 9, 10, 11) NOTA! E’ possible che, su alcuni modelli, il supporto sia già applicato di serie all’asta. Montare il coprilama e gli spessori di adattamento (1), (Se ne é provvisto), sul tubo dell'albero trasmissione contro la scatola ingranaggi. Serrare bene il morsetto del coprilama in modo che il coprilama non oscilli e non si muova durante il lavoro. Applicate la protezione lama alla relativa staffa che fissa la protezione anche alla coppia conica, utilizzando le due viti di fissaggio. IMPORTANTE! Alcuni coprilama sono dotati di limitatori di linea. Attenzione nel maneggiarlo. NOTA! (Fig. 11) Se si utilizza una testina in alluminio Tanaka (CH-100 or CH-300), è necessario installare il taglia filo (2) (Se la macchina ne é dotata) fornito in dotazione, fissandolo saldamente alla protezione lama con il bullone (3). Quando si usa una testina a filo con coprilama di tipo di due pezzi, applicare l'allungamento al coprilama. (Fig. 12) NOTA! Nel fissare l’estensione alla protezione lama, è necessario rimuovere il taglia filo dalla protezione (se presente). NOTA! Se l'apparecchio ha l'etichetta che indica la posizione della protezione sul tubo dell'albero trasmissione, attenersi alle istruzioni. NOTA! Per rimuovere l'allungamento, fare riferimento alle figure. Mettersi dei guanti perché l'allungamento ha un bordo inferiore affilato, quindi premere le quattro linguette quadrate sul coprilama una alla volta nell'ordine. (Fig. 13) Montaggio della lama (Fig. 14, 15) (Se la macchina ne é dotata) Quando si monta una lama, assicurarsi che la lama non sia incrinata o danneggiata e che i denti siano orientati nella giusta direzione. NOTA! Quando si monta la piastrina fermadisco (1), assicurarsi che il lato concavo sia rivolto verso l'alto. Infilare la chiave a brugola (2) nel foro sull'ingranaggio concorrente per bloccare il portadisco (3). Notare che il bullone o dado di fissaggio di lama (4) é a filettatura sinistrorsa (in senso orario si allenta, in senso antiorario si stringe). Serrare il bullone di fissaggio od il dado con la chiave tubolare. NOTA! Se il suo elemento é del tipo di fissaggio a dado e provvisto di una chiavetta trasversale, la lama deve sostenersi per mezzo di una coppiglia nuova (5) ogni volta quando sia effettuato il montaggio. (Fig. 16) IMPORTANTE! Prima del lavoro, controllare la lama per verificare che sia stata montata correttamente. IMPORTANTE! Se la macchina é stato attrezzata di una calotta di protezione sotto la lama tagliente, assicurarsi prima del funzionamento che non ci sia usura eccessiva o non ci siano fessure. Se si trova usura o guasti, sostituire la protezione come articolo di consumo. Installazione della testina da taglio BRAIN NOTA! Per quanto riguarda l'installazione, fare mento al manuale di istruzioni BRAIN in dotazione alla testina da taglio BRAIN. ATTENZIONEI Per testine Tanaka BRAIN o testine in lega Tanaka, usare solo un filo flessibile, non metallico, consigliato dal fabbricante. Non usare mai fili o funi metalliche. Essi potrebbero spezzarsi e diventare un pericoloso proiettile. NOTA! Quando viene usata la testina in lega Tanaka (CH-100), la lunghezza della linea di taglio iniziale deve essere circa 17cm. (Fig. 17)IT-6 Funzionamento Carburante (Fig. 18) ATTENZIONE!

  • Il motore del bordatore è a due tempi. È pertanto necessario usarlo con miscela di benzina ed olio. Sia durante il rifornimento di carburante sia durante l’uso si deve garantire all’unità la necessaria ventilazione.
  • Poiché il carburante è altamente infi ammabile può causare gravi lesioni in caso di inalazione o contatto con la pelle. Durante il rifornimento è pertanto necessario prestare la massima attenzione. Anche all’interno degli edifici il carburante deve essere maneggiato solo se suffi cientemente ventilati. Carburante
  • Utilizzare sempre benzina senza piombo tipo 89.
  • Usare olio per 2 tempi oppure una miscela tra 25:1 a 50:1; verificare le prescrizioni per la miscela sulla bottiglietta dell’olio oppure rivolgersi ad un rivenditore Tanaka.
  • Solo per lo stato della california di 50:1.
  • Se non è disponibile un olio appropriato, usare un olio di qualità addizionato con dell’anti-ossidante espressamente sviluppato per motori 2 tempi raffreddati ad aria (OLIO JASO FC GRADE oppure ISO EGC GRADE). Non utilizzate olio miscelato BIA or TCW (per motori a 2 tempi raffreddati ad acqua).
  • Non usare mai olio multigrado (10W/30) o olio di scarto.
  • Mescolare sempre carburante ed olio in un recipiente separato pulito. Si suggerisce di versare dapprima la metà della benzina da usare aggiungendo quindi l’intera quantità di olio. Agitare bene la miscela così composta. Versare quindi la quantità rimanente di benzina. Prima di rifornire la motosega si suggerisce di agitare bene l’intera miscela ottenuta. Quantità di benzina e olio per la miscela Benzina (litri) Olio per motori a due tempi (ml) Rapporto 50:1 Rapporto 25:1

Rifornimento ATTENZIONE!

  • Spegnere sempre il motore prima del rifornimento.
  • Quando si effettua il rifornimento di carburante, aprire lentamente il serbatoio del carburante in modo da eliminare un eventuale eccesso di pressione.
  • Stringere bene il tappo del serbatoio, dopo il rifornimento.
  • Prima di mettere in funzione l'attrezzo, allontanare sempre l'attrezzo di almeno 3 metri dalla zona dove é avvenuto il rifornimento.
  • Qualora il carburante si riversi sull’abbigliamento lo si deve rimuovere immediatamente con del sapone.
  • Dopo il rifornimento è raccomandabile verifi care l’eventuale presenza di perdite. Prima del rifornimento, pulire la zona intorno al tappo con cautela, per evitare la penetrazione di sporco nel serbatoio. Controllare che la miscela sia ben mescolata, agitando il recipiente, prima dei rifornimento. Avviamento (Fig. 19, 20, 21) IMPORTANTE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che dispositivo di taglio non tocchi niente.

1. Spostare l'interruttore di spegnimento. (Fig. 19, 20)

  • Premere ripetutamente il primer (4) della pompa di adescamento per far affluire la miscela al carburatore attraverso il tubo di ritorno. (se la macchina ne é fornita) (Fig. 21)

2. Con il fermo del comando dell’acceleratore (2) premuto (se

presente), tirare il comando dell'acceleratore e premere il fermo dell’acceleratore (3), quindi rilasciare lentamente il comando dell’acceleratore e il fermo del comando dell’acceleratore. In tal modo, l’acceleratore si bloccherà in posizione di avviamento.

3. Chiudere l'aria portando la leva in posizione (5). (Fig. 21)

4. Tirare rapidamente la miniglia dell'av- viamento,

riaccompagnandola poi in sede.

5. Ai primi scoppi del motore, riaprire l'aria prima di agire

nuovamente sulla maniglia di avviamento. NOTA! Se il motore non parte, ripetere le operazioni dal punto 2 al 5.

6. Dopo aver avviato il motore, tirare la leva dell'acceleratore per

rilasciare il pulsante di bloccaggio acceleratore. Quindi, lasciar scaldare il motore per circa 2-3 minuti prima di sottoporlo a qualsiasi carico. Operazioni di taglio (Fig. 22, 23, 24, 25)

  • Far funzionare il motore ad una velocità maggiore di 6500 giri al minuto mentre si fa il taglio. L'utilizzo prolungato a bassa velocità di giri al minuto potrebbe usurare prematuramente la frizione.
  • Tagliare l'erba da destra verso sinistra.
  • La spinta della lama può verificarsi quando la lama rotante tocca un oggetto solido nell'area critica. Può avvenire una reazione pericolosa a causa della quale l'intera unità e l'operatore possono subire una violenta spinta. Questa reazione é detta SPINTA DELLA LAMA. Come risultato di ciò, l'operatore può perdere il controllo dell'unità, il che può causare lesioni gravi o mortali. La spinta della lama può verificarsi con maggiore probabilità in aree in cui é difficile vedere il materiale da tagliare.
  • Indossare la cinghia e le bretelle come illustrato, (se la macchina ne é fornita). La lama ruota in senso antiorario; per maggiore efficienza di taglio, tagliare con movimento semicircolare da destra verso sinistra. Tenere eventuali estranei ad almeno 15 m di distanza dall'area di lavoro. NOTA! Premere il bottone di sgancio rapido o tirare la cerniera di sgancio di emergenza (se l'apparecchio ne é fornito) nell'eventualità di una situazione pericolosa. (Fig. 24) ATTENZIONE! Se durante il lavoro il dispositivo di taglio dovesse colpire pietre od altri ostacoli, spegnere immediatamente il motore e veri-ficare che l’accessorio e le relative parti siano in buone condizioni. Se erbe lunghe o fibre si avvolgessero attorno al dispositivo, spegnere sempre il motore prima di rimuoverle. Arresto del motore (Fig. 26)
  • Diminuire la velocità del motore e farlo girare senza carico per alcuni minuti e, poi, spostare il pulsante dell'accensione su STOP.IT-7

ATTENZIONE! Un dispositivo de taglio può ferire mentre continua a girare dopo che il motore é stato fermato o dopo che il comando di potenza é stato rilasciato. Quando si spegne l'unità, accertarsi che il dispositivo di taglio si sia fermato prima di deporre l'unità. Manutenzione

LA MANUTENZIONE, SOSTITUZIONE O RIPARAZIONE DEI

DISPOSITIVIE SISTEMI DI CONTROLLO DELLE EMISSIONI

POS-SONO ESSERE ESEGUITE DA QUALSIASI OFFICINA O TECNICO DI RIPARAZIONE MOTORI NON VEICOLARI. Regolazione del carburatore (Fig. 27) ATTENZIONE! E’ possibile che le lame comincino a muoversi velocemente durante la regolazione della carburazione. ATTENZIONE! Prima di mettere in moto, assicurarsi che il carter della frizione e il tubo siano montati correttamente, per evitare che la frizione si stacchi e causi gravi incidenti. Nel carburatore, il carburante viene mescolato con l'aria. Quando il motore viene collaudato in fabbrica, il carburatore viene tarato. Può essere necessario ricontrollare la taratura a seconda del clima e dell'altitudine della zona di impiego. La regolazione del minimo del carburatore può essere effettuata con: T = Vite di regolazione del minimo. Regolazione del minimo (T) Controllare che il filtro dell'aria sia pulito. Se il minimo é corretto, il dispositivo di taglio non gira. Se é necessario regolare il minimo, chiudere la vite a T (in senso orario) con il motore in moto, fino a quando il dispositivo di taglio comincia a girare. Riaprire poi la vite (in sensio antiorario) fino a quando il dispositivo di taglio si ferma. II minimo é corretto quando il motore gira regolarmente in ogni posizione, al di sotto del regime di giri necessario al dispositivo de taglio per iniziare a girare. Se la testina continua a ruotare dopo aver regolato il minimo, contattare un rivenditore Tanaka. NOTA! II numero di giri del motore al minimo normalmente é 2,800~3,200 giri al minuto. NOTA! (TBC-290/D/S, TBC-340/D/DS) Le aperture (i ritorni) standard della vite H dalla posizione di tutto chiuso sono le seguenti. (Se la macchina ne é fornita)

NOTA! Alcuni modelli venduti in zone con norme rigorose sulle emissioni dei gas di scarico, non possiedono le regolazioni di carburazione del massimo e del minimo. Tali regolazioni possono permettere al motore di funzionare all'infuori dei limiti di conformità di emissione. Per questi modelli, l'unica regolazione del carburatore è quella del minimo. Per i modelli equipaggiati con le regolazioni di massimo e di minimo, i carburatori sono preregolati dalla fabbrica. Piccole regolazioni possono ottimizzare le prestazioni in base al clima, all’altitudine, ecc. Non girare mai le viti di regolazione con incrementi superiori a 90 gradi, poiché con una regolazione errata si può provocare danni al motore. Se non si ha l’esperienza con questo tipo di regolazione-chiedere assistenza al vostro rivenditore Tanaka. ATTENZIONE! Con il motore al minimo, il dispositivo di taglio non deve assolutamente girare. Filtro dell'aria (Fig. 28) II filtro dell'aria deve essere sempre pulito per evitare:

  • Disturbi di funzionamento al carburatore.
  • Problemi di messa in moto.
  • Perdita di potenza del motore.
  • Usura inutile del motore.
  • Consumi elevati. Pulire il filtro dell'aria almeno una volta al giorno. Piú spesso se necessario. Pulizia del filtro dell'aria Togliere il coperchio del filtro dell'aria ed il filtro (1). Lavarli con acqua calda saponata. Prima di rimontarlo, assicurarsi che il filtro sia asciutto. Un filtro che é stato usato per un lungo periodo non potrà mai essere pulito completamente. Pertanto deve esere sosti- tuito con regolarità con un altro nuovo. Sostituire sempre immediatamente un filtro danneggiato. Filtro del carburante (Fig. 29) Far defluire tutto il carburante dal serbatoio del carburante ed estrarre il tubo con il filtro del carburante dal serbatoio. Estrarre l'elemento filtrante dal gruppo portafiltro e lavarlo in acqua calda e detergente. Risciacquarlo bene finché ogni traccia di detergente é stata eliminata. Eliminare l'acqua in eccesso comprimendo l'elemento, e non strizzandolo, e lasciar asciugare l'elemento all'aria. NOTA! Se il filtro si presentasse indurito a causa di polvere e sporco, sostituirlo. Candela (Fig. 30) Lo stato della candela é influenzato da:
  • Un carburatore mal registrato.
  • Una miscela di carburante ed olio non corretta (troppo ricca di olio).
  • Un filtro dell'aria sporco.
  • Condizioni di esercizio difficili (climi freddi). Questi fattori causano if formarsi di depositi sugli elettrodi della candela, con conseguente difficoltá di messa in moto e avarie. Se il motore é poco brillante, difficile da mettere in moto o non tieneIT-8 il minimo, controllare sempre prima la candela. Se la candela é sporca, pulirla e controllare la distanza tra gli electtrodi. Rettificare se necessario. La distanza corretta é di 0,6 mm. La candela deve essere sostituita dopo circa 100 ore di funzionamento o prima se gli elettrodi sono molto corrosi. NOTA! In alcune zone, le leggi locali richiedono l'impiego di una candela con resistore per sopprimere i segnali di ignizione. Se questa macchina era originariamente dotata di una candela con resistore, usare lo stesso tipo di candela per la sostituzione. Coppia conica (Fig. 31) Controllare il livello di lubrificante della coppia conica o dell'ingranaggio conico ogni 50 ore di impiego circa rimuovendo il tappo del serbatoio del lubrificante sul lato della coppia conica. Se non si vedono tracce di lubrificante sui fianchi degli ingranaggi, riempire la trasmissione con del lubrificante multiuso a base di litio di qualità fino a 3/4. Non riempire la trasmissione completamente. Lama (Fig. 32) ATTENZIONE! Mettere i guanti di protezione durante il maneggio o la manutenzione della lama.
  • Usare una lama affilata. Una lama smussata é più incline a impigliarsi o a causare la reazione di spinta. Sostituire il dado di fissaggio se é danneggiato o se risulta difficile da serrare.
  • Quando sostituite la lama, acquistatene una raccomandata da Tanaka, con foro d'attacco da un pollice (25,4 mm).
  • Quando montate una lama a sega (2), mettete sempre verso l'alto il lato con il marchio. Nel caso di lama a 4 denti (1), é possibile utilizzarle da ambo le parti.
  • Utilizzate il tipo di lama adatta per il lavoro che intendete eseguire.
  • Quando sostituite la lama, usate attrezzi appropriati.
  • Quando i bordi taglienti perdono il filo, riaffilateli o limateli come illustrato in figura. Un'affilatura eseguita non correttamente, può causare eccessive vibrazioni.
  • Scartate lame eventualmente piegate, deformate, incrinate, rotte o comunque danneggiate. NOTA! Durante l'affilatura della lama, é importante mantenere il profilo originale nella curvatura alla base del dente, per evitare la rottura. Schema di manutenzione Seguono alcune istruzioni di manutenzione generale. Per ulteriori informazioni, rivolgersi ad una rivenditore Tanaka. Manutenzione giornaliera
  • Pulire la macchina esternamente.
  • Controllare l'integrità della cinghia e delle bretelle.
  • Controllare l'integritá del coprilama. Sosti- tuire se necessario. Controllare che le lame siano integre.
  • Controllare che il dispositivo di taglio sia bilanciato ed integro senza incrinature. Se il dispositivo di taglio é fuori centro, forti vibrazioni possono danneggiare la macchina.
  • Controllare che il dado del dispositivo di taglio sia ben serrato.
  • Controllare che la protezione di trasporto sia in buono stato e possa essere montata correttamente.
  • Controllare che dadi e viti siano ben serrati. Manutenzione settimanale
  • Controllare l’avviatore avvolgente, in particolare il filo.
  • Pulire esternamente la candela di accensione.
  • Rimuovere la candela di accensione e controllare la distanza tra gli elettrodi. Se necessario, regolarla a 0,6 mm oppure sostituire la candela.
  • Verificare che il collettore di aspirazione dell’aria sull’avviatore non sia intasato.
  • Controllare che la scatola degli ingranaggi sia ingrassata fino a 3/4.
  • Pulire il filtro dell’aria. Manutenzione mensile
  • Lavare il serbatoio del carburante con benzina e pulirne inoltre il filtro.
  • Pulire la parte esterna del carburatore e la zona ad esso adiacente. Manutenzione trimestrale
  • Pulire le alette di raffreddamento del cilindro.
  • Pulire la ventola e la zona ad essa adiacente.
  • Rimuovere dalla marmitta i depositi carboniosi. AVVERTENZA La pulizia di alette dei cilindri, ventola e silenziatore deve essere effettuata da un rivenditore autorizzato Tanaka.NL-1

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

(Si applica solo all’Europa) Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle Direttive del Consiglio 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. Sono stati presi in considerazione i seguenti standard.

EN ISO 12100, EN ISO 11806-1, CISPR 12

Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore, consultare le specifiche del capitolo. Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati imarchi CE.