RS 200 - Frullatore a immersione ECG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RS 200 ECG in formato PDF.
| Caratteristica | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di prodotto | Frullatore a immersione |
| Potenza | 200 W |
| Velocità | 2 velocità regolabili |
| Materiale del corpo | Plastica |
| Accessori inclusi | Ciotola frullatore, frusta, supporto per riporre |
| Facilità d'uso | Ergonomico con impugnatura confortevole |
| Pulizia | Accessori lavabili in lavastoviglie |
| Istruzioni di sicurezza | Non immergere il motore nell'acqua, scollegare dopo l'uso |
| Garanzia | 2 anni |
Domande frequenti - RS 200 ECG
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore a immersione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RS 200 - ECG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RS 200 del marchio ECG.
MANUALE UTENTE RS 200 ECG
MANUALE DI ISTRUZIONI
A. Pulsante di espulsione B. Manopola di controllo C. Manopola turbo D. Copertura della maniglia E. Corpo F. Ganci impastatori G. Fruste
A) Ganci per impastare con quattro linguette di ssaggio. B) Ganci per impastare con due linguette di ssaggio. Attenzione: Quando si inseriscono iganci per impastare, fare attenzione anché iganci siano installati correttamente, vedere l’immagine. Se si inverte l’installazione dei ganci, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente ed essere danneggiato.
Si prega di leggere attentamente e conservare per riferimento futuro. Attenzione: Le misure ele istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. È compito dell’utente comprendere che il buon senso, la prudenza ela cura sono dei fattori esterni ad ogni prodotto. Pertanto, l’utente è responsabile di questi fattori quando utilizza e mette in funzione questo apparecchio. Il produttore non potrà essere ritenuto responsabile per danni che si vericano durante la spedizione, l’utilizzo improprio, il cambiamento ola regolazione di qualsiasi parte dell’apparecchio. Per la protezione contro il rischio di incendi o scosse elettriche, è necessario prendere le precauzioni di base durante l’utilizzo dell’apparecchiatura elettrica, tra cui:
1. Assicurarsi che la tensione nella presa corrisponda alla tensione
sull’etichetta dell’apparecchio e che la presa sia messa a terra in modo adeguato. La presa deve essere installata in conformità con le norme elettriche applicabili secondo la normativa EN.
2. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione èdanneggiato
ose l’apparecchio èguasto, se si èlasciato cadere l’apparecchio olo si è danneggiato in altro modo. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo, devono essere eseguite da un centro di assistenza professionale! Non rimuovere le coperture di protezione dall’apparecchio; pericolo di scosse elettriche!
3. Proteggere l’apparecchio da un contatto diretto con l’acqua ocon
altri liquidi per evitare scosse elettriche.
4. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o in un ambiente umido
enon toccare il cavo di alimentazione ol’apparecchio con le mani bagnate. Pericolo di scosse elettriche.
5. Prestare particolare attenzione se si utilizza l’apparecchio nelle
vicinanze dei bambini.
6. L’apparecchio non deve essere lasciato incustodito quando è in
7. Quando si lavora con lame da taglio, soprattutto quando si procede
alla loro rimozione dal contenitore, quando si vuota il contenitore e durante la pulizia, fare attenzione, perché le lame sono molto taglienti epossono provocare lesioni.
8. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quello dichiarato.
Utilizzare solo per la trasformazione degli alimenti. Non utilizzarlo per mescolare cibi eliquidi caldi! Aggiungere sempre liquido agli ingredienti frullati.
9. Non lasciare l’apparecchio incustodito con il cavo di alimentazione
collegato. Prima di manutenzione, installazione, montaggio e smontaggio di parti o della pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Non staccare il cavo di alimentazione dalla presa tirandolo. Scollegare il cavo dalla presa aerrando la spina.
10. Non utilizzare l’ apparecchio vicino afonti di calore, ad es. un forno.
Proteggerlo dalla luce diretta del sole.
11. Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento enon utilizzarlo
vicino amateriali inammabili, ad es. tendaggi, muri, ecc.
12. Non inserire grossi pezzi di alimenti nell’apparecchio. Non inserire
mai materiali come carta, metallo, cartone, plastiche, ecc.
13. Prima di accendere il dispositivo, posizionare la ciotola nella sede
appropriata, collegare le lame al motore esuccessivamente inserire la spina nella presa di corrente. Questo riduce il rischio di ferite.
14. Non toccare le parti in movimento.
15. I capelli, le dita e parti mobili dei vestiti devono essere tenuti
lontano dalle parti in movimento dell’apparecchio. Non mettere le mani odegli strumenti nella ciotola mentre il frullatore lavora, c’è rischio di ferite odi danneggiare l’apparecchio. La spatola può essere utilizzata solo quando l’apparecchio èspento.
16. Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie uniforme estabile.
17. Non permettere che il cavo venga acontatto con superci calde
oche venga portato su spigoli taglienti.
18. Utilizzare solo accessori raccomandati dal produttore, diversamente
si rischia di perdere la garanzia.IT
19. Prima di sostituire accessori eparti accessibili, oprima di avvicinarsi
alle parti in movimento durante il funzionamento, spegnere l’apparecchio escollegarlo dalla rete elettrica.
20. Staccare sempre la spina subito dopo aver nito di utilizzarlo.
21. Utilizzare questo apparecchio solo in conformità con le istruzioni
di questo manuale. L’uso scorretto può provocare lesioni. Questo apparecchio èstato progettato solo per uso domestico. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per danni causati da un uso improprio di questo apparecchio.
22. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. Tenere
l’apparecchio eil suo alimentatore fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con disabilità sica o mentale, o da persone con conoscenze o esperienza insucienti, a condizione che siano supervisionati o siano stati istruiti riguardo all’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano irischi potenziali. Ibambini non devono giocare con l’apparecchio. Do not immerse the appliance body in water! – Non immergere il corpo dell’apparecchio in acqua! PERICOLO per ibambini: Ibambini non devono giocare con il materiale di imballaggio. Non lasciare che ibambini giochino con isacchetti di plastica. Pericolo di soocamento. PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL MIXER Prima del primo utilizzo, lavare le fruste e i ganci in acqua tiepida saponata. Poi sciacquare bene gli accessori con acqua pulita e asciugarli con cura, vedere la procedura nel capitolo Pulizia e manutenzione. Prima di utilizzare un mixer manuale, assicurarsi che la spina di alimentazione sia estratta dalla presa di corrente eil selettore della velocità siaimpostato su 0.
1. Selezionare gli accessori desiderati – questo dipende dal tipo di miscelazione desiderato:
Le fruste sono progettate per l’elaborazione di pan di spagna, albume d’uovo, panna, maionese epurea. Sono anche molto adatte per miscelare/mescolare salse epolvere di crema pasticcera. Iganci impastatori sono progettati per la preparazione di pasta da lievitare opasta sfoglia. Utilizzare il gancio per preparare facilmente erapidamente la pasta di patate per gnocchi efrittelle di patate. NOTA: Assicurarsi che le fruste o i ganci siano completamente inseriti nelle aperture corrette, altrimenti potrebbero essere compromessi irisultati di miscelazione. NOTA: È possibile utilizzare un solo accessorio alla volta.IT
ISTRUZIONI PER IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ
Velocità Funzioni Applicazione 1 Miscelazione Miscelazione di liquidi, miscelazione di ingredienti secchi, creme di latte epanna. 2 Agitazione Preparazione di salse, budini, mun opasticceria. 3 Miscelazione Preparazione di pastella emiscele 4 Zangolatura Zangolatura del burro con lo zucchero. Pasta per biscotti etorte eglassa di zucchero. 5 Frullatura Frullatura di miscele leggere egone, creme, uova (albume, tuorlo, uova intere) epurea di patate.
FUNZIONAMENTO DEL MIXER MANUALE
Attenzione: Quando si inseriscono i ganci per impastare, fare attenzione anché i ganci siano installati correttamente, vedere l’immagine 1.
1. Inserire gli accessori appropriati nell’impastatrice. Inserire la spina di alimentazione nella presa.
2. Impostare la selezione di velocità alla velocità richiesta einiziare amescolare.
Il mixer funzionerà alla massima velocità, se si preme il pulsante TURBO. Suggerimento: Prima inserire le fruste oi ganci negli alimenti epoi iniziare amescolare eaumentare gradualmente la velocità in modo da evitare di schizzare il contenuto della ciotola. Quando si aggiungono ingredienti asciutti utilizzare la velocità più bassa per evitare l’eetto «tempesta di neve».
3. La velocità massima di esercizio non deve durare più di 5 minuti efra due tali cicli consecutivi ci dovrebbe
essere una pausa di almeno 30 minuti. Quando si impasta impostare la selezione della velocità a1 o2 epoi impostarla al massimo – in questo modo si otterranno irisultati migliori. Non appena il mix ècompleto, ruotare il selettore di velocità nella posizione di rilascio frusta estaccare la spina dalla presa di corrente.
4. Usare una spatola per pulire la pasta ola miscela rimanente su fruste oganci.
5. Rimozione di fruste/ganci: aerrare debolmente le fruste o i ganci e premere con forza il pulsante di
espulsione delle fruste.
ESEMPIO DI APPLICAZIONI DEL MIXER
Alimenti Quantità Velocità raccomandata Tempo di funzionamento Zuppa per bambini 0,5 litri Velocità 2 40–60 s Verdura: aneto Un fascio Velocità 1 30 s Impasto per pancake 0,5 litri Velocità 3 90–120 s Purea di patate 0,25 kg Velocità 5 120 s Ricotta con aggiunte 0,25 kg Velocità 4 180 s Cocktail di frutta 0,15 kg di frutta 0,3 litri di latte Velocità 5 180 s Solo per uso domestico PULIZIA EMANUTENZIONE
1. Prima di pulire il prodotto estrarre la spina dalla presa di corrente elasciar rareddare completamente.
2. Pulire le parti esterne del prodotto solo con un panno umido epoi asciugare.
3. Rimuovere iresti di cibo dal cavo di alimentazione.
4. Lavare fruste eganci in acqua calda edetersivo easciugare.IT
1. Ingredienti refrigerati, per esempio burro e uova, dovrebbero essere a temperatura ambiente prima della
miscelazione. Quindi togliere questi ingredienti dal frigorifero un tempo suciente prima della loro trasformazione.
2. Preparare tutti gli ingredienti eil necessario vicino al mixer.
3. Per evitare che gusci d’uovo ouova marce entrino nella miscela, prima rompere l’uovo in un contenitore
separato esolo dopo aggiungerlo agli altri ingredienti.
4. Quando si sbatte l’albume assicurarsi che la ciotola ele fruste siano pulite easciutte. Anche una piccola
quantità di grasso sulle fruste onella ciotola può impedire che ibianchi schiumino.
5. Iniziare sempre amontare lentamente. Aumentare gradualmente la velocità no aquella consigliata nella ricetta.
6. Non sbattere eccessivamente. Assicurarsi di sbattere solo gli ingredienti presenti nella ricetta. Mescolare
accuratamente gli ingredienti asciutti. Utilizzare sempre la velocità più bassa. In ogni fase del processo di miscelazione lo sbattimento eccessivo può causare l’indurimento, evitare la risalita oil ritiro della miscela. Le condizioni climatiche, le variazioni di temperatura stagionali, la temperatura degli ingredienti ola loro struttura – tutto questo gioca un ruolo nella regolazione della durata di sbattimento per raggiungere irisultati desiderati.
7. Durante la miscelazione, gli ingredienti possono fuoriuscire dalla ciotola.
Raschiare la ciotola con una spatola di plastica ogomma dopo aver tolto le fruste. MAI UTILIZZARE UN COLTELLO, UN OGGETTO DI METALLO, UN CUCCHIAIO O UNA FORCHETTA, in questo modo si potrebbero danneggiare le fruste o la ciotola. Raschiare a intervalli gli ingredienti dalle pareti della ciotola durante la miscelazione, dopo l’aggiunta di ingredienti aggiuntivi, contribuirà agarantire un risultato migliore. USARE SOLO CON GLI ACCESSORI FORNITI CON IL PRODOTTO. CARATTERISTICHE TECNICHE: Tensione nominale: 220–240 V Frequenza nominale: 50–60 Hz Potenza nominale: 200 W Rumorosità: < 85 dB GARANZIA: Le seguenti situazioni invalidano la garanzia: Manipolazione non corretta onon appropriata del dispositivo, mancata osservanza delle misure di sicurezza applicabili al dispositivo, uso della forza, modiche o riparazioni eettuate non da centri di assistenza autorizzati. I componenti soggetti anormale usura econsumo non sono coperti da garanzia.
USO ESMALTIMENTO DEI RIFIUTI
Carta da imballaggio ecartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica.
SMALTIMENTO DEI PRODOTTI AFINE VITA
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per ipaesi membri dell'Unione Europea eper altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato) Il simbolo rappresentato sul prodotto osulla confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come riuto domestico. Consegnare il prodotto alla struttura specicata per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Prevenire impatti negativi sulla salute umana e sull'ambiente riciclando correttamente il prodotto. Il riciclaggio contribuisce a preservare le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, fare riferimento alle autorità locali, all'organizzazione nazionale di trattamento dei riuti oal negozio dove èstato acquistato il prodotto. Questo prodotto è conforme ai requisiti della direttiva UE in materia di compatibilità elettromagnetica esicurezza elettrica. Il produttore si riserva il diritto ad eettuare cambiamenti del testo edei parametri tecnici.
Notice-Facile