ECG RS 200 - Batidora de mano

RS 200 - Batidora de mano ECG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RS 200 ECG en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ECG RS 200 - page 62
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ECG

Modelo : RS 200

Categoría : Batidora de mano

Característica Detalles
Tipo de producto Batidora de mano
Potencia 200 W
Velocidad 2 velocidades ajustables
Material del cuerpo Plástico
Accesorios incluidos Bol mezclador, batidor, soporte de almacenamiento
Facilidad de uso Ergonómico con agarre cómodo
Limpieza Accesorios lavables en lavavajillas
Instrucciones de seguridad No sumergir el motor en agua, desconectar después de usar
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - RS 200 ECG

La batidora de mano ECG RS 200 no se enciende, fque9 hacer?
Verifique que el aparato este9 correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegfarese tambie9n de que el cable de alimentacif3n no este9 daf1ado.
Por que9 la batidora de mano no mezcla correctamente?
Asegfarese de que los alimentos no sean demasiado duros y que este9n cortados en trozos apropiados. Verifique tambie9n que la batidora no este9 sobrecalentada.
Cf3mo limpiar la batidora de mano ECG RS 200?
Desconecte el aparato y desmonte los accesorios. Lave las partes desmontables con agua tibia y jabf3n o colf3quelas en el lavavajillas si son compatibles. Limpie el cuerpo del aparato con un paf1o hfamedo.
La batidora de mano hace un ruido extraño, que9 hacer?
Detenga inmediatamente el aparato y descone9ctelo. Verifique si hay objetos extraf1os atrapados en las cuchillas. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atencif3n al cliente.
Puedo usar la batidora de mano para alimentos calientes?
Sed, la batidora de mano ECG RS 200 este1 disef1ada para mezclar alimentos calientes, pero evite sumergir el aparato directamente en ledquidos hirviendo.
Cf3mo puedo ajustar la velocidad de la batidora de mano?
La batidora de mano ECG RS 200 dispone de varias velocidades. Use el botf3n de ajuste de velocidad para elegir la intensidad deseada segfan los alimentos que mezcle.
La batidora de mano se sobrecalienta, que9 hacer?
Si el aparato se sobrecalienta, dete9ngalo inmediatamente y de9jelo enfriar durante al menos 15 minutos antes de usarlo de nuevo.
Hay garanteda para la batidora de mano ECG RS 200?
Sed, la batidora de mano ECG RS 200 generalmente este1 cubierta por una garanteda de 2 af1os. Consulte el manual de usuario para me1s detalles.

Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RS 200 - ECG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RS 200 de la marca ECG.

MANUAL DE USUARIO RS 200 ECG

A. Botón para eyección B. Perilla de control C. Perilla de turbo D. Cubierta del mango E. Carcaza F. Ganchos para amasar G. Batidores

A) Ganchos para amasar con cuatro lengüetas de jación. B) Ganchos para amasar con dos lengüetas de jación. Advertencia: Cuando inserte los ganchos para amasar, asegúrese de que los ganchos estén instalados en forma correcta, consulte el dibujo. Si usted invierte la instalación de los ganchos, el artefacto no funcionará de forma apropiada ypodría dañarse.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea con atención yconserve para referencia en el futuro. Advertencia: Las medidas einstrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y escenarios posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución yel cuidado son factores que no pueden ser incorporados en un producto. Por lo tanto, el usuario es responsable por estos factores cuando usa yopera este artefacto. No somos responsables por ningún daño causado durante el envío, por el uso incorrecto, variaciones del voltaje, omodicación oajuste de cualquier parte del artefacto. Para protegerse contra riesgo de incendio odescarga eléctrica, debe tomar precauciones básicas mientras usa artefactos eléctricos, incluso lo siguiente:

1. Asegúrese de que el voltaje en su tomacorriente corresponda

con el voltaje provisto en la etiqueta del artefacto yde que tenga la descarga a tierra correcta. El tomacorriente eléctrico debe ser instalado de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables según los estándares europeos (EN).

2. Nunca use el artefacto si el cable está dañado o si el artefacto

está roto, si se le cayó osi se daño de alguna otra manera. ¡Todas las reparaciones, incluso los reemplazos de cable, deben ser realizadas en un taller de reparaciones autorizado! ¡No elimine las cubiertas protectoras del artefacto, hay riesgo de descarga eléctrica!

3. Proteja el artefacto del contacto directo con agua uotros líquidos

para evitar una potencial descarga eléctrica.

4. No use el artefacto al aire libre ni en un ambiente húmedo,

ytampoco toque el cable de alimentación ni el artefacto con las manos mojadas. Riesgo de descarga eléctrica.

5. Preste mucha atención cuando use el artefacto cerca de niños.

6. El artefacto no debe ser dejado sin supervisión durante su

7. Cuando trabaje con cuchillas cortantes, especialmente al retirarlas

del contenedor, al vaciar el contenedor y durante la limpieza, tenga cuidado ya que las cuchillas son muy losas ypueden causar lesiones.

8. No use el artefacto para ningún otro n que el que se mencionó

antes. Use solamente para procesar alimentos. ¡No lo use para revolver alimentos o líquidos calientes! Siempre agregue líquido alos ingredientes mezclados.

9. No deje el artefacto sin supervisión con el cable de alimentación

enchufado al tomacorriente. Desenchufe el cable del tomacorriente antes de realizar el mantenimiento, instalación, armado ydesarmado de las piezas ola limpieza. No desenchufe el cable del tomacorriente tirando del mismo. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente sujetando el enchufe.

10. No use el artefacto cerca de una fuente de calor, por ejemplo, un

horno. Protéjalo de la luz solar directa.

11. Nunca cubra el artefacto durante el funcionamiento ni lo use cerca

de materiales inamables, por ejemplo, cortinas, etc.

12. No coloque trozos grandes de alimentos en el artefacto. Nunca

ponga materiales como papel, metal, cartón, plásticos, etc.

13. Antes de encender el dispositivo, coloque el bol en su posición

apropiada, adjunte la cuchilla en el motor yluego enchufe en el tomacorriente. Esto reduce el riesgo de lesiones.

14. No toque las piezas móviles.

15. Se debe mantener el cabello, los dedos de las manos o partes

de la ropa lo sucientemente alejados de las partes móviles del artefacto. No coloque ninguna herramienta ni las manos en el bol mientras mezcla ya que hay riesgo de lesión ode daños al artefacto. La espátula puede usarse solo cuando el artefacto está apagado.

16. Siempre use el artefacto sobre una supercie pareja yestable.

17. No permita que el cable de alimentación toque supercies calientes

ni que se ubique sobre bordes alados.

18. Solo use los accesorios aconsejados por el fabricante, de lo contrario

corre el riesgo de perder la garantía.ES

19. Antes de reemplazar los accesorios ylas piezas accesibles, oantes de

entrar en contacto con las partes móviles durante el funcionamiento, apague el dispositivo ydesconéctelo de la fuente de alimentación.

20. Siempre desenchufe del tomacorriente inmediatamente después

21. Use este artefacto solo de acuerdo con las instrucciones en este

manual. El uso incorrecto puede producir lesiones. Este artefacto está diseñado solo para uso doméstico. El fabricante no es responsable por ningún daño causado por el uso inapropiado de este artefacto.

22. Este artefacto no debería ser usado por niños. Conserve el artefacto

y su fuente de alimentación fuera del alcance de los niños. Este artefacto puede ser usado por personas con discapacidades físicas ymentales opor personas con experiencia oconocimiento insuciente, siempre y cuando sean supervisadas o se les haya enseñado el uso seguro del artefacto y puedan comprender los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con el artefacto. Do not immerse the appliance body in water! – ¡No sumerja el cuerpo del artefacto en agua! PELIGRO para los niños: los niños no deben jugar con el material de empaque. No permita que los niños jueguen con bolsas de plástico. Riesgo de asxia.

ANTES DEL FUNCIONAMIENTO DE LA BATIDORA

Antes del primer uso, lave los batidores y los ganchos en agua jabonosa tibia. Luego enjuague los accesorios bien con agua limpia y seque, consulte el procedimiento en el capítulo de Limpieza y mantenimiento. Antes de usar una batidora de mano, asegúrese de que el cable esté desenchufado y que el selector de velocidad esté en 0.

1. Seleccione el accesorio deseado: esto depende del tipo de mezcla deseada:

Los batidores están diseñados para procesar masa de torta esponjosa, claras de huevo, crema batida, mayonesa ypuré. También son muy apropiados para mezclar, revolver salsas ypolvo para natillas. Los ganchos para amasar se usan para preparar masas con levadura omasa de hojaldre. También use el gancho para preparar rápida y fácilmente una masa de patatas para bollos rellenos ypanqueques de papas. NOTA: Asegúrese de que los batidores oganchos estén totalmente insertados en las aberturas correctas, de lo contrario podrían verse afectados los resultados de la mezcla. NOTA: Siempre puede usar un solo accesorio ala vez.ES

Velocidad Funciones Aplicación 1 Mezclar Mezcla de líquidos, mezcla de ingredientes secos, leches, claras ycrema. 2 Remover Preparar salsas, budines, magdalenas oproductos de pastelería. 3 Mezclar Preparación de masa semilíquida ymezclas 4 Batir Batido de manteca con azúcar. Masa de bizcocho ytortas, yglaseado de azúcar. 5 Batir Batir mezclas más livianas e hinchadas, cremas, huevos (claras, yemas, huevos enteros) ypapas pisadas.

FUNCIONAMIENTO DE LA BATIDORA DE MANO

Atención: Cuando inserte los ganchos para amasar, asegúrese de que los ganchos estén instalados en forma correcta, consulte el dibujo 1.

1. Inserte los accesorios apropiados en la mezcladora. Conecte el enchufe en el tomacorriente.

2. Cambie la selección de la velocidad ala velocidad requerida ycomience amezclar.

La batidora funcionará en la velocidad más rápida, si presiona el botón TURBO. Consejo: Primero meta los batidores oganchos en los alimentos yluego comience amezclar yaumente la velocidad de manera gradual para evitar salpicar los contenidos del bol. Cuando agregue ingredientes secos use la velocidad más baja para evitar el efecto «tormenta de nieve».

3. El tiempo de funcionamiento en la potencia máxima no debe superar los 5 minutos ydebe haber una

pausa al menos 30 minutos entre dos ciclos consecutivos. Cuando amase levadura, establezca la selección de velocidad en 1 o2 yluego colóquela al máximo; de esta manera logrará mejores resultados. Cuando la mezcla esté terminada, gire la selección de velocidad ala posición de desbloqueo de batidor yretire el enchufe del tomacorriente.

4. Use una espátula para limpiar la masa restante omezcla sobre los batidores oganchos.

5. Extracción de los batidores/ganchos: agarre suavemente los batidores oganchos ypresione rmemente

el botón de eyección de los batidores.

1. Antes de limpiar el producto, retire el enchufe del tomacorriente eléctrico ydeje que se enfríe.

2. Limpie las piezas externas del producto con un paño húmedo yluego séquelas.

3. Retire los restos de comida del cable de alimentación.

4. Lave los batidores ylos ganchos con agua caliente yjabón yseque.ES

1. Los ingredientes refrigerados, por ejemplo, manteca yhuevos deben estar atemperatura ambiente antes

de mezclar. Por lo tanto retire estos ingredientes de la heladera con tiempo suciente antes de procesarlos.

2. Prepare todos los ingredientes ycosas necesarias cerca de la batidora.

3. Para evitar incorporar cáscaras de huevos ohuevos descompuestos ala mezcla, primero rompa el huevo

en un recipiente por separado ysolo entonces agregue al resto de los ingredientes.

4. Cuando bata claras de huevo asegúrese de que el bol ylos batidores estén limpios ysecos. Incluso una

pequeña cantidad de grasa en los batidores oen el recipiente pueden evitar que las claras se espumen.

5. Siempre comience abatir lentamente. Aumente gradualmente la velocidad ala recomendada en la receta.

6. No bata en exceso. Asegúrese de batir solo los ingredientes que usted tiene en la receta. Mezcle los

ingredientes secos con cuidado. Siempre use la velocidad más baja. En cualquier etapa del proceso de mezclado, batir en exceso puede causar endurecimiento, evitar que la mezcla se levante o hacer que se hunda. Las condiciones climáticas, cambios estacionales de temperatura, la temperatura de los ingredientes osu estructura, todo esto cumple una función en la duración del batido yel logro de los resultados deseados.

7. Mientras mezcla, los ingredientes pueden salirse del bol.

Raspe el bol con una espátula plástica ode goma luego de quitar los batidores. NUNCA USE UN CUCHILLO, CUCHARA DE METAL OTENEDOR, ya que esto podría dañar los batidores oel recipiente. El roce intermitente de los ingredientes contra las paredes del bol durante el mezclado, luego de agregar los ingredientes adicionales, ayudará agarantizar un mejor resultado. USE SOLO CON LOS ACCESORIOS PROVISTOS CON EL PRODUCTO. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Voltaje nominal: 220–240 V Frecuencia nominal: 50–60 Hz Potencia nominal: 200 W Nivel de ruido: < 85 dB GARANTÍA: Las siguientes situaciones anulan la garantía: Manipulación incorrecta oinapropiada del dispositivo, no cumplir con las medidas de seguridad aplicables para el dispositivo, uso de la fuerza, alteraciones oreparaciones realizadas por alguien que no sea un taller de reparaciones autorizado. Aquellos componentes que estén sujetos al uso ydesgaste normal no están cubiertos por la garantía.

USO YELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS

Papel para envolver ycartón corrugado: entregar auna chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea yotros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto oen el embalaje signica que el producto no será tratado como desecho doméstico. Entregue el producto en el sitio especíco para reciclaje de equipos eléctricos yelectrónicos. Evite los efectos negativos en la salud humana yen el medioambiente reciclando apropiadamente su producto. El reciclaje contribuye ala preservación de los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este producto, consulte asu autoridad local, organización de procesamiento de desechos domésticos oen la tienda donde compró el producto. Este producto cumple con los requisitos de la directiva de la UE acerca de la compatibilidad electromagnética yseguridad eléctrica. Se reservan cambios en el texto yparámetros técnicos. 08/05KÄSIMIKSER