00111382 - Termometro per alimenti Xavax - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 00111382 Xavax in formato PDF.
Domande frequenti - 00111382 Xavax
Domande degli utenti su 00111382 Xavax
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Termometro per alimenti in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 00111382 - Xavax e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 00111382 del marchio Xavax.
MANUALE UTENTE 00111382 Xavax
- MIN - impostazione minuti
- SEC - impostazione secondi
- Tasto Start/Stop
- CLEAR - tasto Reset
- MEAT -s celta dei tipi di carne
- MODE -s elezione ^ C /°F
- TASTE - selezione dei tipi di grill (medium, rare...)
- Presa per l'attacco della sonda
- Sonda in acciaio inox con cavo termoresistente
- Display LCD
- Stazione base
- LED di stato
Grazie per averere acquistato un prodotto XAVAX! Prima della messa in esercizio, leggete attendamente le seguenti istruzioni e a wertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consulazione. In caso di cessione dell'apparecchio, consignate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Volume di fornitura
- 1 termometro da cucina digitale
1stazione base - 1 sonda in acciaio inox
- 4 batterie AAA
1 m anuale d'istruzioni
2. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l'uso domestico privato, non commerciale.
- Proteggere il prodotto da sporciazza, umidità e surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei sui cui limiti di rendimento indicate nei dati tecnici.
- Tenere quello appearecchio, come tutte le apparecchiature e lettriche, fuori alla portata dei bambini!
Non apriere il prodotto e non utilizzato più se danneqqiato.

Avverenza
- Non insere il corpo del termometro nel forno.
- Il termometro non è impermeabile!
- La sonda in acciaio inox diventa rovente! Estrarla esclusivamente con una presina.
- Nonutilizzare il termometro per misurare la temperatura del forno!

Attenzione - B a t t e r i e
- U tilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi al tipo indicato.
- Atteneri sempre alla corretta polarità (scritte + e-) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
- Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non aprire mai batterie o batterie ricaricabili, non danneggiare, ingerirle, ne disperderle nell'ambiente. Possono contentere metali pesanti dannosi et ossici. - N on modificare, né deformare, surriscaldare, smontare le batterie/le batterie ricaricabili.
R imuovereesmaltire immediatamente le batterie scariche.
Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da oggetti metallici.
3. Messa in esercizio
3.1 Inserimento delle batterie
- Per inserire o sostituire le batterie, aprire il coperchio sul retro, inserire con la polarità corretta due batterie AAA nel vano batterie del termometro e della stazione base.
- Richiudere bene il vano batterie corrispondente.
3.2 Accensione della stazione base ed termometro
- Inserire la spina di allacciamento della sonda a destra n alla stazione base.
- Accendere la stazione base portando l'interruttore Power sul lato inferiore in posizione ON.
- Accendere il termometro portando l'interruttore Power sul retro in posizione ON.
- Dopo ave accesso il termometro, al centro della stazione base lampeggia il LED di stato rosso che ind che i dati della temperatura sono essere ricevuti.
4. Funzionamento
Prima diMETTEREi nfunzione I'apparecchio, pulire la sonda sotto I'acqua eoteutilizzando undetergente delicato. Introdurre la sonda nel punto più spesso del cibo, ad una profondità di almeno 2 cm.Soltanto la sonda e il cavo sono termoresistenti fino a 250^ Estrarre delicatamente il cavo all'esterno. Il cavo si adatta alla guarnizione del forno.Tenerela stazione base e ltermometro lontano dalla fonte di calore.Nonutilizzare I'apparecchio nel microonde.Nessuna parte della sonda in acciaio deve entrare acontatto con la fiamma viva. Utilizzabile solo per il forn o el g rill.
4.1 Impostazione automatica della temperatura secondo il tipo di carne
- Con il tasto MEAT selezionare il tipo di carne. Ad agli pressione del tasto, l'indicazione cambia nella seguente sequenza: beef > lamb > veal > hamburger > pork > turkey > chicken > fish (vedi tab. 1)
- Con il tasting TASTE selezionare la cottura desiderata: well > medium well > medium > medium rare > rare (vedi tab.1)
La temperatura viene impostata automaticamente. Scegliendo il tipo di cottura per ciascun tipo di carne.
- Premendo il tasto MODE, passare tra le due unità di temperatura ^ Ce ^ F.
- Al raggiungimento della temperatura impostata viene emesso un segnale di allarme.
4.2 Impostazione manuale della temperatura
É possible impostare la temperatura ancè manually.
- Tenere premuto il tasto MODE per 3 secondi.
- Utilizzare i tasti MIN per aumento la temperaturaeSEC per diminuirla.
- Per confermare l'impostazione, premere nuovamente il tasto MODE.
- Al raggiungimento della temperatura im postata viene emesso un segnale di allarme.
4.3 Timer
- Premendo i tasti MIN e SEC, impostare il tempo desiderato (max. 99 minuti e 5 9 s ccondi).
- Awiare il conta alla rovescia premendo il tasto Start/Stop. Quanto il conta alla rovescia è terminato, viene emesso un segnale acustico.
- Interrompere i I segnale acustico premendo un tasto qualsiasi.
- Premere il tastingo CLEAR per azzerare nuovamente il timer.
4.4 Cronometro
- Premere il tasto Start/Stop per awiare il cronometro.
- Per bloccare la misurazione del tempo, è sufficiente premere nuovamente il tasto Start/Stop.
- Premere il tastingo CLEAR per azzerare nuovamente il cronometro
5. Pulizia
- Dopo agli utilizzato, lavare la sonda in acciaio inox con acqua e undetergente delicato.
Non immergere la sonda e il cavo in acqua. - Utilizzare sostanto un panno umido per pulire il cavo, il termometro e la sazione base.
Non è lavabile nella lavastoviglie!
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i dati derivati dal montaggio o l'utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso e/o delleindicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.xavax.eu
8. Dati tecnici
| Alimentazione elettrica | 4 b atterie AAA da 1,5V |
| a Portata ca. 8m | |
| Campo di misurazione | -10°C – 250°C, 14°F – 482°F |
| Peso | termometro 6 9g, stazione base 5 |
| Precisione di misurazione | +/- 1°C |
| Bande di frequenza | 433.93 MHz |
| Massima potenza a radiofrequency trasmessa | 13 dBM |
9. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:

Dopo l'implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nelsystema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche ele non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Iatori sono obligati alla legge a restituire livi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della a utile ai punti di raccolta pubblici preposti per que o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono delle leggi nazionali di agli stato. Questo simbolo s o, sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicanoosto prodotto è soggetti aqueste regole. Riciclando, quando i materiali o utilizzando quello altra forma i prodotti/le batterie, darete un importante contributo otezione dell'ambiente.
10. Dichiarazione di conformità
CE Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiarare che il tipo di apparecchiatura radio [00111382] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completeness della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.xavax.eu->00111382->Downloads.
| Rundvlees | Lamsvlees | Kalfsvlees | Gehakt | Varkens- vlees | Kalkoen | Kip Vis | ||
| well | 76°C/ 170°F | 76°C/ 170°F | 76°C/ 170°F | 71°C/ 160°F | 76°C/ 170°F | 79°C/ 175°F | 79°C/ 175°F | 58°C/ 137°F |
| medium well | 73°C/ 165°F | 73°C/ 165°F | 71°C/ 160°F | 73°C/ 165°F | ||||
| medium | 71°C/ 160°F | 71°C/ 160°F | 62°C/ 145°F | 71°C/ 160°F | ||||
| medium rare | 62°C/ 145°F | 62°C/ 145°F | 60°C/ 140°F | |||||
| rare | 60°C/ 140°F |