Saneo CW - Campeggio DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Saneo CW DOMETIC in formato PDF.
Domande frequenti - Saneo CW DOMETIC
Scarica le istruzioni per il tuo Campeggio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Saneo CW - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Saneo CW del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE Saneo CW DOMETIC
Istruzioni per I'uso 108
Cassettoilet
Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuramente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consignato ad un altro utente, consegnareanche le relative istruzioni.
Indice
1 Spiegazione dei symboli 109
2 Indicazioni di sicurezza 109
2.1 Sicurezza di base. 110
2.2 Utilizzo dei prodotti sanitari 110
3 Accessori 111
4 Conformità d'uso 111
5 Descrizione tecnica 111
5.1 Descrizione dei componenti 112
5.2 Elementi di lavoro eindicazione. 113
6 Utilizzo della Toilette 113
6.1 Prodotti per la pulizia sanitaria 113
6.2 Preparazione del serbatoio a cassetta 114
6.3 Riempimento del serbatoio di acqua dolce. 115
6.4 Utilizzo della Toilette 115
6.5 Svuotamento del serbatoio a cassetta 116
6.6 Posizionamento della seduta della Toilette 117
6.7 Utilizzo durante l'inverno 117
6.8 Messa fuori servizio 117
7 Pulizia e cura 118
7.1 Pulizia ugello di scarico 119
7.2 Ingrassaggio del separatore 119
7.3 Ingrassaggio della guarnizione della cassetta 119
7.4 Pulizia della chiusura a baionetta e ingrassaggio della guarnizione a baionetta 120
7.5 Ingrassatura dell'O-ring dell' aerazione della cassetta. 120
8 Manutenzione 120
8.1 Pezzi di ricambio 120
8.2 Sostituzione della guarnizione della cassetta 120
8.3 Sostituzione della guarnizione a baionetta 121
8.4 Sostituzione del fusibile nell'unità di lavoro 121
8.5 Sostituzione delle rotelle del serbatoio a cassetta. 122
8.6 Smontaggio/sostituzione del coperchio e del cerchio 122
8.7 Montaggio/sostituzione delsystema automatico di abbassamento 122
9 Cosa fare in caso di guasto 123
10 Garanzia 125
11 Smaltimento 125
12 Specifiche tecniche 126
1 Spiegazione dei symboli

AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravianche mortali.

ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di quello avviso più essere causa di lesioni.

AVVISO!
La mancata osservanza di但这a nota cui cuscare danni materiali e prompressere il funzionamento del prodotto.

NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2 Indicazioni di sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
- modifiche al prodottoswana esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
È possibile richiedere la dichiarazione di conformità al produttore (informazioni di contatto sul retro).
2.1 Sicurezza di base

AVVERTENZA!
- Il presente dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio e in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
- La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
- Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.

AVVISO!
Non agitareccessivamenteil serbatoioacassetta.
- Non appendere il serbatoio a cassetta a una bicyclicetta o a un'alto veicolo durante il trasporto.
- Non usare antigelo. perché potrebbe danneggiare il WC a cassetta.
- La Toilette può sostenere il peso di una persona fino a un massimo di 150 kg.
2.2 Utilizzo dei prodotti sanitari

ATTENZIONE!
- Conservare i prodotti sanitari lontano alla portata dei bambini.

AVVISO!
- Prima di utilizzato i prodotti sanitari per l'igiene e la pulizia della Toilette, osservare le istruzioni per l'uso sulla confezione.

NOTA
- La comune carta igienica può intasare la Toilette. Utilizzare una carta igienica speciala a dissoluzione rapida.
Il produttore raccomanda Dometic COMFORT CARE.
3 A C C e s o r i
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Descrizione
Sistema automatico di abbassamento (funzione "Autoclose") (in dotazione con Saneo C)
Elemento di lavoro Touch-Switch
Elemento di lavoro Tact-Switch
Sulla pagina web di Domatic (vedi retro) trovate informazioni su accessori sanitari.
4 C o n f o r m i t
La Toilette è studiata per l'installazione e l'utilizzo in veicoli da diporto come camper e caravan.
5 Descrizione tecnica
Il WC a cassetta Saneo è composto di unaotine fissata nel veicolo e di una cassetta come serbatoio di scarico estraibile e trasportabile. La cassetta è accessibile dall'esternoattraversouna porta.In base al modello,la tolette riceve l'acqua per lo scarico da un serbatoio integrato nell'alloggiamento o dal serbatoio di acqua dolce del veicolo.
Esistono i seguenti modelli della Toilette:
- Saneo B, Saneo C: autonomo,enza serbatoio dell'acqua,enza console
- Saneo BS, Saneo CS: autonomo,enza serbatoio dell'acqua, con console
- Saneo BW, Saneo CW: autonomo, con serbatoio dell'acqua nella console
- Saneo BLP, Saneo CLP: autonomo,enza serbatoio dell'acqua, console Bassa
I modelli Saneo C possono essere dotati di uno scarico a intervalli (opzionale). L'acqua viene pompata in piccole dosi nella tazza del WC per ottenere un'irrorazione miglior e una pulizia miglior. L'irrorazione e la pulizia dipendono alla quantità di acqua messa a disposizione nel veicolo.
5.1 Descrizione dei componenti
| Pos. in fig. 1, pagina 2 | Denominazione |
| 1 Alloggiamento per il serbatoio a cassetta | |
| 2 Separatore per lo svuotamento della tazza del WC | |
| 3 Modelli Saneo B: Tazza del WC in plastica | |
| Modelli Saneo C: Tazza del WC in ceramica | |
| 4 Seduta (coperchio/cerchio): | |
| Modelli Saneo B: SenzaSYSTEMA automatico di abbassamento (kit di retrofit "Autoclose" opzionale) | |
| Solo modelli Saneo C: Consystema automatico di abbassamento ("Autoclose") | |
| 5 | C o n s o l |
| 6 Pannello di lavoro con spia del livello di riempimento e scarico | |
| 7 | Solo Saneo BW/CW: Serbatoio di acqua dolce integrato |
| 8 | Solo Saneo BW/CW: Sportellino del serbatoio |
| 9 Tubo di scarico | |
| 10 Separatore sulla cassetta | |
| 11 Pulsante di sfiatoperclo di svuotamento | |
| 12 Serbatoio a cassetta | |
| 13 Maniglia estraibile | |
| 14 Porta di servizio | |
5.2 Elementi di lavoro eindicazione
| Posizione nella fig. 2, pagina 2 | Denominazione |
| 1 Tasto "Scarico" | |
| 2 Indicazione "Serbatoio a cassetta estratto" | |
| 3 Indicazione "Riempire serbatoio di acqua dolce" (nel caso del serbatoio del veicolo sostanzialmente non colle-gato) | |
| 4 Indicazione "Serbatoio a cassetta pieno per 3/4" | |
| 5 Indicazione "Serbatoio a cassetta pieno" | |
6 Utilizzo della Toilette

NOTA
- Prima della messa in funzione della Toilette, pulirne l'internale e l'esterno con un panno umido, acqua tiepida e con un detergente non aggressivo (vedi ache capitolo "Pulizia e cura" a pagina 118).
- Pulire e ingrassare regolarmente le guarnizioni della Toilette (vedi capitolo "Pulizia e cura" a pagina 118).
6.1 Prodotti per la pulizia sanitaria
I prodotti sanitari per il serbatoio di scarico decompongono le feci ed evitano odori sgradevoli.
Il produttore raccomanda:
Dometic POWER CARE TABS
Dometic GREEN CARE TABS
Per l'utilizzo dei prodotti sanitari, osservare le istruzioni per l'uso sulla confezione.

NOTA
La comune carta igienica può intasare la Toilette. Utilizzare una carta igienica speciala a dissoluzione rapida. Il produttore raccomanda Domatico COMFORT CARE.
Sulla pagina web di Domatic (vedi retro) trovate ulteriori informazioni sugli accessori sanitari.
6.2 Preparazione del serbatoio a cassetta
Estrazione del serbatoio a cassetta
Procedere come segue (fig. 3, pagina 2):
Aprière la porta di servizio.
Premere in alto la sicura per sbloccare il serbatoio.
Estrarre il serbatoio a cassetta dall'alloggiamento. All'estrazione deve essere superata una certa resistenza.

NOTA
A cassetta estratta la maniglia del separatore è bloccata nell'alloggia-mento della Toilette. É possibile inseire la cassetta solo con il separatore chiuso. Non tirare la maniglia del separatore quando la cassetta è stata estratta.
Comeaggiungere liquido sanitary
Posizione are il serbatoio a cassetta diritto.
Ruotare il tubo di scarico di circa 90^ versus l'alto (fig. 4, pagina 3).

NOTA
Evitare di ruotare il tubo di scarico或者其他 90^ poiché altrimenti cui staccarsi (fig. 4, pagina 3).
Svitare il cappuccio di chiusura (fig. 5, pagina 3).
Inserire il cappuccio di chiusura sulla cassetta (fig. 5, pagina 3).
Inserire tramite il tubo di scarico un liquido sanitary nel serbatoio a cassetta (fig. 6, pagina 3). Osservare le istruzioni per l'uso del liquido sanitary.
Inserimento del serbatoio a cassetta nell'alloggiamento

AVVISO!
Osservare che il serbatoio deve poter entrare agevolmente nell'alloggiamento. Assicurarsi che il serbatoio a cassetta non colpisce contro和其他 oggetti o componenti.
Spingere il serbatoio a cassetta nell'alloggiamento fino all'arresto.
Il blocco del serbatoio a cassetta si innesta automaticamente quando il serbatoio viene spinto dentro.
Controllare che il serbatoio a cassetta sia ben fissato.
Chiudere e bloccare la porta di servizio.
6.3 Riempimento del serbatoio di acqua dolce
Riempire il serbatoio di acqua dolce tramite il bocchettone sul lato esterno del veicolo. La quantità dipende dal serbatoio utilizzato (serbatoio integrato nei modelli Saneo BW e Saneo CW = 7 litri).
6.4 Utilizzo della Toilette
La seduta della Toilette è assicurata contro la caduta nella posizione aperta a 90^ . Per i modelli con ilsystema automatico di abbassamento ("Autoclose"), la seduta scende lentamente quando viene spinta (fig. 7, pagina 4).

NOTA
Il separatore deve essere chiuso durante la marcia del veicolo e non devono trovarsi liquidi al di sopra diesso.
Prima dell'utilizzo del WC, azionare il tasto di scarico , per bagnare con acqua la superficie della tazza. Uno scarico è limitato a 20 secondi, a seconda della durata dell'attivazione. L'attivazione del relè peut essere udibile.
Tirare in avanti il separatore (fig. 8, pagina 4). Lasciare aperto il separatore durante l'utilizzo del WC.
Al termine dell'utilizzo del WC, per pulire la tazza, azionare nuovamente il tasto di scarico
Chiudere il separatore (fig. 9, pagina 4).
É percepibile una leggera resistenza alla chiusura del separatore a partire da una distanza di circa 10 mm dall'alloggiamento. Il separatore è chiuso quando la sua maniglia è a fatto con l'alloggiamento della Toilette (fig. 9, pagina 4). Altrimenti il serbatoio a cassetta non può essere estratto.
Il serbatoio a cassetta ha una capacité di 16 l. Se si accende l'indicazione , sono possibili solo pochi utilizzi del WC.

NOTA
Con la cassetta piena per 3/4 è possibile solo l'utilizzo con il separatore aperto. In posizione inclinata (ad es. con il veicolo in pendenza) è possibile riempiere la cassetta solo per 3/4 perché è possibile che l'acqua fuoriesca attraverso lo sfiato.
6.5 Svuotamento del serbatoio a cassetta
Svuotare il serbatoio a cassetta quando si accende l'indicazione
Estrarre il serbatoio a cassetta (capitolo "Estrazione del serbatoio a cassetta" a pagina 114).
Premere il tasto di sblocco al centro della maniglia ed estrarre la maniglia fino all'arresto (fig. 10, pagina 5).

AVVISO!
Non agitareecessivamente il serbatoio a cassetta.
- Non appendere il serbatoio a cassetta a una bicyclicetta o a un'altro veicolo durante il trasporto.
- Non appoggiare oggetti pesanti sul serbatoio a cassetta durante il trasporto.
L'alloggiamo e le rotelle ne verrebbero danneggiati.
Portare il serbatoio al più vicino punto di smaltimento segnalato.
Premere il tasting di sblocco della maniglia e spingere la maniglia dentro la cas-setta.
Mettere in piedi il serbatoio a cassetta e ruotare il tubo di scarico di 90^ verso l'alto (fig. 4, pagina 3).

NOTA
Evitare di ruotare il tubo di scarico或者其他 90^ poiché altrimenti cui staccarsi.
Svitare il cappuccio di chiusura (fig. 5, pagina 3).
Inserire il cappuccio di chiusura sulla cassetta (fig. 5, pagina 3).
Tenere il serbatoio a cassetta con una mano per la maniglia (fig. 11 1, paglia 5), perché con l'altra sostenere il serbatoio per l'alloggiamento (fig. 11 3, paglia 5) in modo tale da poter premere il pulsante di sfiato (fig. 11 2, paglia 5) durante lo svuotamento.
Premere il pulsante di sfiato quando il tubo di scarico è rivolto verso il basso.
Il serbatoio si svuota regolarmente e alla spruzzi.
Risciacquare accuramente con acqua il serbatoio a cassetta dopo lo svuota-mentation.
Aggiungere nella cassetta un liquido sanitary (capitolo "Comeaggiungere liquido sanitary" a pagina 114).
▶ Pulire le rotelle del serbatoio a cassetta dallo sporco più grossolano per evitare graffi nell'alloggiamento della cassetta.

AVVISO!
Non pulire l'internalo del serbatoio a cassetta con un'idropulitrice. Il galleggiante per l'indicazione del livello di riempimento potrebbe danneggiarsi.
Spingere il serbatoio a cassetta nell'alloggiamento (capitolo "Inserimento del serbatoio a cassetta nell'alloggiamento" a pagina 114).
6.6 Posizionamento della seduta della Toilette
La parte alta della Toilette è ruotale in modo continu di 180^ , limitata a ± 90^ (fig. 12, pagina 6).
6.7 Utilizzo durante l'inverno

AVVISO!
Non usare antigelo. L'antigelo più danneggiare il WC a cassetta.
Potete utilizes il WC a cassetta anche d'inerno fintanto che la Toilette e il serbatoio a cassetta si trovano in zone non esposte al gelo.
In caso contrario, svuotare il serbatoio di acqua dolce, il serbatoio a cassetta e il tubo dell'alimentazione di acqua dolce.
In questo modo si evitano danni per congelamento (capitolo "Messa fuori servizio" a pagina 117).
6.8 Messa fuori servizio
Svuotare completeness il serbatoio di acqua dolce e il sistema di tubi di acqua se non si utilizza laotine per molto tempo.
Pulire accuramente la Toilette (capitolo "Pulizia e cura" a pagina 118).
Attivare il pulsante di scarico fino a che non si trovava più acqua nei tubi.
Interrompere l'alimentazione di acqua verso la Toilette.
Svuotare quindi il serbatoio a cassetta e risciacquarlo accuramente. Pulire la cassetta. Non chiudere il tubo di scarico per permettere al serbatoio a cassetta di asciugarsi.
▶ Pulire e ingrassare tutte le guarnizioni e le parti mobili della Toilette e del serba-toio a cassetta (capitolo "Pulizia e cura" a pagina 118) e ripetere quest'opera-zione prima di rimettere in funzione il WC a cassetta.
7 Pulizia e cura

ATTENZIONE!
I detergenti per la Toilette non devono contentere né cloro né alcol!

AVVISO!
- Per evitare alterazioni materialie, non utilizzato oggetti per la pulizia appuntiti, granulosi o con contento di soda (nessun abrasivo).
Per la pulizia non utilizzato prodotti per lucidare.

NOTA
Per la regolare pulizia della tazza del WC utilizzare un detergente non aggressively e incolore.
▶Pulire regolarmente l'interno e l'esterno della Toilette con un panno umido, acqua tiepida e con un detergente non aggressivo.
Risciacquare quindi le superfici con acqua pulita.
▶ Pulire e ingrassare regolarmente tutte le guarnizioni della Toilette e del serbatoio a cassetta. Eseguire queste operazioni una volta al mese in caso di frequente utilizzato o dopo 3 - 5 svuotamenti della cassetta. Utilizzato grasso o spray a base di silicone.
Il produttore raccomanda:
Grasso: OKS® 1110
Spray al silicone: OKS® 1111
7.1 Pulizia ugello di scarico
Staccare la copertura dall'ugello di scarico (fig. 13, pagina 6).
Rimuovere lo sporco o i depositi con un panno o una spazzola morbida.
Inserire la copertura sull'ugello di scarico (fig. 14, pagina 6).
7.2 Ingrassaggio del separatore

ATTENZIONE!
C'è pericolò di schiaccimento se il separatore viene chiuso durante la pulizia o l'ingrassaggio (fig. 15, pagina 6).
Il separatore è facile da muovere se viene ingrassato regolarmente.
Ingrassaggio delle aste del separatore
Spruzzare le aste del separatore con spray al silicone (fig. 16, pagina 7).
Ingrassaggio della guarnizione del separatore
Ingrassare le due guarnizioni nella parte Bassa della tazza del WC (fig. 17, pagina 7).
7.3 Ingrassaggio della guarnizione della cassetta

ATTENZIONE!
C'è pericolo di schiaccimento se il separatore viene chiuso durante la pulizia o l'ingrassaggio.
Estrarre il serbatoio a cassetta e posizionarlo su una base solida.
Tirare indietro la copertura (fig. 18 1, pagina 7) per poter accedere alla guarnizione.
Ingrassare in modo uniforme la guarnizione della cassetta (fig. 18 2, pagina 7) nella parte alta con grasso a base di silicone. La copertura rimaneosi mobile.
Chiudere la copertura (fig. 19, pagina 8).
7.4 Pulizia della chiusura a baionetta e ingrassaggio della guarnizione a baionetta
Scollegare la chiusura a baionetta alla cassetta (fig. 20, pagina 8). La chiusura a baionetta è difficile da allentare quando il dispositivo è ancora nuovo o dopo un lungo periodo di inutilizzato.
▶ Pulire completeness la chiusura a baionetta (fig. 21, pagina 8). La chiusura deve essere leggermente sollevata nella parte posteriore.
Ingrassare omogeneamente le guarnizioni della baionetta (fig. 22 2, 3, pagina 9) con grasso al silicone.
Rimontare la chiusura a baionetta (fig. 23, pagina 9).
7.5 Ingrassatura dell'O-ring dell' aerazione della cassetta
Scollegare l'adattatore (fig. 24 1, pagina 9) alla cassetta.
Ingrassare solo l'O-ring inserito (fig. 24 2, pagina 9) con grasso al silicone.
8 Ma n u t e n z
In quello capitolo sono descritti i lavori di manutenzione che possono essere eseguiti dall'utente. Far eseguire tutti gli altri lavori di manutenzione e assistenza da personale specializzato.
8.1 Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il Servizio Assistenza Clienti del rispetto vo paese.
Tutti gli accessori sono disponibili presso i rivenditori specializzati. In caso di domane rivolgetevi direttamente ai rivenditori specializzati o al vosto partner per l'assistenza.
8.2 Sostituzione della guarnizione della cassetta
Tirare indietro la copertura per poter accedere alla guarnizione (fig. 25, pagina 10).
Smontare l'anello di sostegno e la guarnizione (fig. 25, pagina 10).

AVVISO!
La guarnizione deve poggiare in modo uniforme sull'apertura, in modo tale che la cassetta si chiuda ermeticamente e sua facile muovere il separatore.
Inserire la nuova guarnizione (fig. 26, pagina 10).
Inserire l'anello di sostegno nella scanalatura prevista della guarnizione della cas-setta (fig. 27, pagina 10).

ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento!
Non toccare l'aperture quando si chiude la copertura.
Chiudere la copertura (fig. 19, pagina 8).
8.3 Sostituzione della guarnizione a baionetta
Scollegare la chiusura a baionetta alla cassetta (fig. 20, pagina 8). La chiusura a baionetta è difficile da allentare quando il disposativo è ancora nuovo o dopo un lungo periodo di inutilizzo.
Inserire la nuova guarnizione (fig. 22 2, pagina 9).
Fare attenzione che la nuova guarnizione sia posizionata in modo uniforme nella sede (fig. 22 2, pagina 9).
Rimontare la chiusura a baionetta (fig. 23, pagina 9).
8.4 Sostituzione del fusabile nell'unità di commando

ATTENZIONE!
- Prima di iniziare, scollegare la tensione di alimentazione!
- Estrarre con cautela l'unità di lavoro dall'apertura nella parete. Esiste il pericolo di lesioni per molle di rimbalzo!
Sollevare l'unità di dato con un attrezzo adeguato ed estrarla alla console o parete (fig. 28, pagina 11, fig. 29, pagina 11).
Sostituire il fusabile (fusabile auto: 10 A) sul lato inferiore dell'unità di lavoro (fig. 30, pagina 11).
8.5 Sostituzione delle rotelle del serbatoio a cassetta
Le rotelle del serbatoio a cassetta, se necessario, possono essere sostuite singularmente:
Scollegare la rotella vecchia nel modo rappresentato (fig. 31, pagina 11).
Montare la rotella nuova nel modo rappresentato (fig. 32, pagina 11).
Controllare che la rotella giri liberamente.
8.6 Smontaggio/sostituzione del coperchio e del cerchio

NOTA
Il produttore non si assume responsabilità per anni causati da un montaggio errato o difettoso.
Procedere come segue (fig. 33, pagina 12):
Scollegare i distanziatori (2) sollevandoli alla loro posizione con un cacciavite a taglio.
Sollevare attendamente la copertura (1) con un cacciavite a taglio alla sua sede e asportarla.
Estrarre eventually i componenti delsystema automatico di abbassamento segnati con "CW" e "CCW".
Apriere il coperchio.
Afferrare il coperchio sopra la cerniera (3) con entrambé le mani e piegarlo leggermente in direzione della tazza del WC per scollegarlo.
Apriricercchio.
Afferrare il cerchio sopra la cerniera (3) con entrambé le mani e piegarlo leggermente in direzione della tazza del WC per scollegarlo.
8.7 Montaggio/sostituzione del sistema automatico di abbassamento
Ilsystema automatico di abbassamento è integrato nei modelli Saneo Comfort. Per i modelli Saneo Basic,questa funzione più essere installata successivement.

NOTA
Il produttore non si assume responsabilità per anni causati da un montaggio errato o difettoso.
Sollevare attendamente la copertura (fig. 33 1, pagina 12) con un cacciavite a taglio alla sua sede e asportarla.
Apriere il coperchio e il cerchio.
Estrarre eventually i componenti del systema automatico di abbassamento segnati con "CW" e "CCW".
Inserire i nuovi componenti delsystema automatico di abbassamento (fig. 34, pagina 13).
Chiudere il coperchio spingendolo leggermente.
√ll cerchio e il coperchio si abbassano lentamente.
Inserire la copertura (fig. 33 1, pagina 12) nella sede.
9 Cosa fare in caso di guasto
Domatic offre un Servizio Assistenza Clienti in tutta Europa. Per conoscere i punti del Servizio Assistenza Clienti, consultare in internet il site dometic.com.
Per il contatto con il Servizio Assistenza Clienti, prenderenota dei seguenti dati nella targhetto:
- Modello (Model Designation)
-Numero del prodotto (Product Number)
-Numero di serie (Serial No.)
Codice MLC (MLC)

NOTA
Trovate la targhetta nell'alloggiamento della cassetta quando esta viene estratta.
Guasto Possibile causa Soluzione
Lo scarico non funziona più. Fusibile guasto.
Cassetta non inserta.
Cassetta piena.
Alimentazione elettrica non disponibile.
Elettronica guasta.
Pompaguata.
Valvola magnetica guasta.
Il filtro della valvola magnetica è sporco.
Sostituire il fusibile (vedi capitolo "Sostituzione del fusibile nell'unità di lavoro" a pagina 121).
In caso di disattivazioni ripetu, controllare i collegamenti elettrici!
Sostituzione dei componenti guasti.
Serbatoio a cassetta non a tenuta.
Guarnizione usurata. Sostituire
la guarnizione della cassetta (vedi capitolo "Sosti-tuzione della guarnizione della cassetta" a pagina 120).
Non si accende la spia del livello di riempimento.
Il galleggiante nel serbatoio a cassetta si è bloccato o si è intasato con la carta igienica.
Pulire il galleggiante nella cassetta.
NonutilizzareI'idropulitice!
Il serbatoio a cassetta non si inseisce completeness.
La flangia inferiore del separatore si è allentata.
Premere la flangia del separatore nella posizione corretta (fig. 35, pagina 13).
La maniglia del separatore si\ apre nonostante sua stata\ estratta la cassetta.
Non è possibile estrarre la cassetta.
La maniglia del separatore è aperta.
Chiudere la maniglia del separatore.
La cassetta non si innesta nell'alloggiamo.
Il blocco della cassetta è guasto.
Sostituire il blocco della cassetta.
Non è possibile estrarre la cassetta nonostante la maniglia del separatore sia aperta.
La sacca di bloccaggio sulla cassetta è difettosa.
Sostituire la chiusura a baionetta sulla cassetta.
La maniglia del Curseore non si保税e.
La cassetta non è insertita. Inserire la cassetta.
10 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
- una copia della fattura con la data di acquisito del prodotto,
- un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
11 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contentitori di riciclaggio.

Quando il prodotto viene什么意思 fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di ricericlaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
12 Specifiche tecniche
| Dometic Saneo | |
| Tensione di alimentazione: 12 | V--- |
| Corrente assorbita: max 2 A con pompa interna max 10 A con pompa esterna | |
| Peso massimo della persona: 150 kg | |
| Dimensioni: vedi dati nelle Indicazioni di montaggio | |
| Temperatura di esercizio: da 0 | °C a +50 °C |
| Capacità: 16 l (serbatoio a cassetta) 7 l (serbatoio di acqua dolce, opzionale) | |
| Marchio di collaudio: | CE N1 ECFR13 |

NOTA
Approvvigionamento di acqua (pompa del veicolo):
Laotine necessita dal veicolo almeno di 7 l/min. di acqua sull'uscita del raccordo del flessabile della Toilette per poter garantire uno scarico sufficiente con almeno 5 l/min.
L'attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio appearecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al site dometic.com o direttamentetramite il produttore (vedi retro).
Notice-Facile