Saneo BS - Campeggio DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Saneo BS DOMETIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | WC a cassetta per camper e roulotte |
| Marca | Dometic |
| Modello | Saneo BS |
| Tensione di alimentazione | 12 V= |
| Corrente assorbita | 2 A max (pompa interna), 10 A max (pompa esterna) |
| Capacità del serbatoio a cassetta | 16 L |
| Capacità del serbatoio acqua dolce | 7 L (opzionale) |
| Temperatura di funzionamento | 0 °C a +50 °C |
| Peso massimo supportato | 150 kg |
| Materiale della tazza | Plastica o ceramica (a seconda del modello) |
| Funzione di scarico | Elettrico, tramite interruttore tattile o tact-switch |
| Indicatore di livello | Sì, con spie (3/4 pieno, pieno, cassetta rimossa) |
| Sistema di risciacquo | Risciacquo a intervalli (opzionale) |
| Scarico | Serbatoio a cassetta rimovibile con ruote e manico telescopico |
| Meccanismo di abbassamento | Autoclose opzionale (modelli Comfort) |
| Manutenzione | Lubrificazione regolare delle guarnizioni (scorrimento, cassetta, baionetta) |
| Pulizia | Panno morbido, acqua tiepida, detergente delicato; evitare cloro, alcol, abrasivi |
| Sicurezza | Utilizzare additivi sanitari adatti; non utilizzare antigelo |
| Ricambi | Disponibili tramite assistenza post-vendita Dometic |
| Garanzia | Secondo condizioni legali |
| Assistenza post-vendita | Rete europea, sito www.dometic.com |
| Conformità | CE |
Domande frequenti - Saneo BS DOMETIC
Domande degli utenti su Saneo BS DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Campeggio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Saneo BS - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Saneo BS del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE Saneo BS DOMETIC
Istruzioni per l'uso 131
Cassettoilet
Per la vostra sicurezza

ATTENZIONE!
Conservare i prodotti sanitari lontano alla portata dei bambini.

AVVISO!
- I detergenti per la Toilette non devono contentere né cloro né alcol!
Non agitareccessivamente il serbatoio a cassetta.
Non pulire l'internal del serbatoio a cassetta con un'idropulitrice. - Non appendere il serbatoio a cassetta a una bicycletta o a un'alto veicolo durante il trasporto.
- Non usare antigelo perché potrebbe danneggiare il WC a cassetta.
- Per la pulizia non utilizzato prodotti per lucidare.
Indices
1 Informazioni generali. 133
1.1 Prefazione 133
1.2 Note su quello manuale di istruzioni 133
1.3 Protezione dei diritti d'autore 134
1.4 Spiegazione dei symboli utilizzati 134
1.5 Limitazione delle responsabilità 134
1.6 Garanzia 135
1.7 Servizio Assistenza Clienti. 135
1.8 Pezzi di ricambio 135
1.9 Dichiarazione di conformità 136
1.10 Prodotti per la pulizia sanitaria Domatic 137
1.11 Note sull'ambient 138
2 Indicazioni di sicurezza 139
2.1 Uso conforme alla destinazione. 139
2.2 Responsabilità dell'utente 139
2.3 Utilizzo dei prodotti sanitari 139
2.4 Lavori e controli sulla Toilette. 140
3 Descrizione del modello 141
3.1 Denominazione del modello 141
3.2 Targhetto della Toilette 142
3.3 Specifiche tecniche 143
3.4 Spiegazione dei componenti 144
4 Utilizzo della Toilette 145
4.1Pulizia 145
4.2 Preparazione del serbatoio a cassetta 145
4.3 Riempimento del serbatoio di acqua dolce 148
4.4 Unità di controllo e di commando 148
4.5 Scarico a intervalli (solo opzionale) 150
4.6 Utilizzo della Toilette 150
4.7 Svuotamento del serbatoio a cassetta. 152
4.8 Posizionamento della seduta della Toilette. 155
4.9 Utilizzo durante I'inverno 156
4.10 Messa fuori servizio 156
5 Manutenzione 157
5.1 Pulizia ugello di scarico 158
5.2 Ingrassaggio delle aste del separatore 158
5.3 Ingrassaggio della guarnizione del separatore 159
5.4 Ingrassaggio della guarnizione della cassetta 159
5.5 Sostituzione della guarnizione della cassetta 160
5.6 Pulizia della chiusura a baionetta e ingrassaggio della guarnizione a baionetta. 162
5.7 Sostituzione della guarnizione a baionetta 164
5.8 Ingrassatura dell'O-ring dell' aerazione della cassetta . 165
5.9 Sostituzione del fusibile nell'unità di commando. 165
5.10 Smontaggio dell'unità di lavoro (parete) 166
5.11 Sostituzione delle rotelle del serbatoio a cassetta. 166
5.12 Smontaggio / sostuzione del coperchio e del cerchio . 167
5.13 Montaggio / sostituzione del systema automatico di abbassamento 169
5.14 Cosa fare in caso di guasto 171
1 Informazioni generali
1.1 Prefazione
Con quello WC a cassetta di Domatic avete fatto la scelta giusta. Siamo convinti che estaotine vi soddisferà molto agli aspetto. Essa risponde ad alto requisiti di qualità e garantisce una gestione efficiente delle risorse e dell'energia in tutto il processo: produzione, utilizzo e smaltimento.
1.2 Note su quello manuale di istruzioni
Prima diMETTERE in funzione la Toilette, leggere attendamente quello manuale di istruzioni.
Questo manuale vi da le istruzioni necessarie per il giusto utilizzo della Toilette. Osservare in particolare leindicazioni di sicurezza. Il rispetto delle istruzioni di funzionamento e di intervento è importante per l'utilizzo sicuro della vostra Toilette e protegge voi e l'impianto da lesioni e danni. è necessario aver compreso le istruzioni prima di intraprendere un'azione.
Conservare con cura quello manuale in prossimità della Toilette, in modo tale che possa essere consultato in qualsiasi momento.
1.3 Protezione dei diritti d'autore
I dati, i testi e le immagini in quello manuale di istruzioni sono protetti dal diritto d'autore e sottostanno ai diritti di proprietà industriale. Nessuna parte di quello manuale di istruzioni cui quod si sono altri modo sulla autorizzazione scritta di Domatic GmbH, Siegen.
1.4 Spiegazione dei symboli utilizzati

AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravianche mortali.

ATTENZIONE!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso cui quod siessere causa di lesioni.

AVVISO!
La mancata osservanza di estanota cui couse nanni materiali e prompressere il funzionamento del prodotto.

NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
1.5 Limitazione delle responsabilità
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per anni nei seguenti casi:
- danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
- modifiche al prodottoswana esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
1.6 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trovava sul retro del manuale di istruzioni).
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la segunte documentazione:
- una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
- un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
1.7 Servizio Assistenza Clienti
Domatice offre un Servizio Assistenza Clienti in tutte Europa. Per conoscere i punti del Servizio Assistenza Clienti, consultare in internet il site www.domatic.com. Nei contatti con il Servizio Assistenza Clienti indicate sempre il modello, il numero del prodotto, il numero di serie ed eventuallyne il codice MLC! Trovate queste informazioni sulla targhetto della Toilette.
1.8 Pezzi di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il Servizio Assistenza Clienti del rispetto voaese.
Informazioni sugli accessori sanitari sono reperibili in internet al site http://www.domatic.com
1.9 Dichiarazione di conformità
I prodotti Domatic rispondono alle caratteristiche specifiche delle rispettive dirrettive europee.
Potete richiedere direttamente a Domatic GmbH, Siegen, la dichiarazione attuale di conformità.
Dometic
1.10 Prodotti per la pulizia sanitaria Domatic
Con la gamma "Domatic CARE", Domatic offre prodotti per la pulizia di alta qualità per la vostraotine. Questi prodotti vi aiutano a renderere più conforme vole e igienico l'utilizzo della tolvette e sono disponibili presso le rivendite di accessori.

Dometic POWER CARE TABS (1)
Additivo ad alla efficacia per il serbatoio delle acque reflue, decompone il materiale escrementizio e impedisce la formazioni di odori sgradevoli:
potente ed economico
- imballato in involucro solubile
- solo 1 pastiglia per carico
- utilizzabile per tutte le Toilette mobili
- confezione con ingombro limitato
quantità per anni confezione: 16 pezzi
Dometic GREEN CARE TABS (2)
Additivo ad alta efficacia per il serbatoio delle acque reflue, decompone il materiale escrementizio e impedisce la formazioni di odori sgradevoli:
potente ed ecologico
- solo 1 pastiglia per carico
- utilizzabile per tutte le Toilette mobili
- confezione con ingombro limitato
- quantità per anni confezione: 16 pezzi
Dometic COMFORT CARE (3)
Carta igienica speciale, a dissoluzione rapida per lo stesso comfort come a casa:
- dissoluzione rapida
- evitaosi intasamenti della toilette
a 2 strati - extra morbida
- facilita lo scarico del serbatoio delle acque reflue
- quantità per agli confezione: 4 pezzi
1.11 Note sull'ambiente
Utilizzo dei prodotti sanitari
Per l'utilizzo dei prodotti sanitari, osservare le istruzioni per l'uso sulla confezione.
Smaltimento
Per garantire l'utilizzo dei materiali di imballaggio riciclabili, questi devono essere inviati ai sistemi di raccolta locali. Il dispositivo deve essere segnato a una rispectiva azienda di smaltimento che garantisce l'utilizzo dei componenti riciclabili e l'adeguato smaltimento dei restanti materiali.
2 Indicazioni di sicurezza
2.1 Uso conforme alla destinazione
Questaotine è studiata per l'installazione e l'utilizzo in veicoli da diporto come camper e caravan.

NOTA
La Toilette può sostenere il peso di una persona fine a un massimo di 150 kg.
2.2 Responsabilità dell'utente

AVVERTENZA!
- Le personne che utilizes loamento WC a cassetta, devono conoscerne l'uso sicuro e le istruzioni di quello manuale.
- Il presente dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sul suo utilizzato sicuro e in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
- La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non possono essere compiute da bambini lasciati soli.
- Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con il disposativo.
2.3 Utilizzo dei prodotti sanitari

ATTENZIONE!
- Conservare i prodotti sanitari lontano alla portata dei bambini.

AVVISO!
- Prima di utilizzare i prodotti sanitari per l'igiene e la pulizia della Toilette, osservare le istruzioni per l'uso sulla confezione.

NOTA
- La comune carta igienica può intasare la Toilette. Utilizzare Domatico CORMORT CARE, carta igienica speciale a dissoluzione rapida.
2.4 Lavori e controli sulla Toilette
Far eseguire i lavori di manutenzione e assistenza da personale specializzato.
Eccezioni
- Ingrassaggio regolare delle guarnizioni come spiegato al capitolo "Manutenzione" a pagina 157.
- Smontaggio della guarnizione della cassetta.

ATTENZIONE! Rischio di lesioni!
Impedire la chiusura involontaria del separatore della Toilette durante la pulizia e l'ingrassatura.
3 Descrizione del modello
3.1 Denominazione del modello
Esemblio:

Il WC a cassetta Saneo è composto di una Toilette fissata nel veicolo e di una cassetta come serbatoio di scarico estraibile e trasportabile. La cassetta è accessibile dall'esternoattraversouna porta. In base al modello, la tolette riceve l'acqua per lo scarico da un serbatoio integrato nell'alloggiamento o dal serbatoio di acqua dolce del veicolo.
Sono disponibili i seguenti modelli:
- Saneo B, Saneo C: autonomo,enza serbatoio dell'acqua,enza console
- Saneo BS, Saneo CS: automono,enza serbatoio dell'acqua, con console
- Saneo BW, Saneo CW: autonomo, con serbatoio dell'acqua nella console
- Saneo BLP, Saneo CLP: autonomo,enza serbatoio dell'acqua, console bassa
3.2 Targhetto della Toilette
La targhetto contiene tutti i dati importanti. Li, potete leggere il nome del modello, il numero del prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono necessarie per tutti i dati di contatto con il servizio assistenza clienti o per ordinare i pezzi di ricambio. Trovate la targhetto nell'alloggiamento della cassetta quando esta viene estratta.

1
Pos. Denominazione
1Numero del modello
2Numero del prodotto
3Numero di série
3.3 Specifiche tecniche
| Dometic Saneo | |
| Tensione di alimentazione: | 12 V= |
| Corrente assorbita: max. 2 A con pompa interna max. 10 A con pompa esterna | |
| Dimensioni: vedi dati nelle istruzioni di montaggio | |
| Temperatura di esercizio: da 0 °C a +50 °C | |
| Capacità: 16 l (serbatoio a cassetta) 7 l (serbatoio di acqua dolce, opzionale) | |
| Marchio di collaudio: | CE N1 10 R-047317 |

NOTA
Approvvigionamento di acqua (pompa del veicolo):
La Toilette necessita dal veicolo almeno di 7 l/min sull'uscita del raccordo del flessabile della Toilette per poter garantire uno scarico sufficiente con almeno 5 l/min.
3.4 Spiegazione dei componenti

Posizione nella
fig. 2, pagina 144 Denominazione
1 Spia del livello di riempimento / Scarico (unità di controllo e di lavoro)
2
C
0
n
3 Seduta (coperchio/cerchio):
- Modelli Saneo Comfort con sistema automatico di abbassamento della seduta ("Autoclose")
- Modelli Saneo Basic con sistema automatico di abbassamento della seduta (kit di retrofit "Autoclose" opzionale)
4 Tazza del WC in plastica o ceramicica
5 Alloggiamento per il serbatoio a cassetta
6 Separatore per lo svuotamento della tazza del WC
7 Sportellino del serbatoio (opzionale: sportellino del serbatoio richiudibile), solo Saneo BW/CW
8 Serbatoio di acqua dolce integrato, solo Saneo BW/CW
9 Serbatoio a cassetta
Posizione nella fig. 2, pagina 144 Denominazione
10 Tubo di svuotamento
11 Separatore sulla cassetta
12 Pulsante di sfiato per lo svuotamento
13 Maniglia estrabile (il serbatoio a cassetta è trasportabile)
14 Porta di servizio
4 Utilizzo della Toilette
4.1 Pulizia
Prima della messa in funzione della Toilette consigliamo di pulirla internamente ed esternamente. Utilizzare un panno morbido e acqua tiepida con un detergente non aggressivo. Risciacquare quindi le superfici con acqua pulita. Per evitare alterazioni al materiale, non utilizzato oggetti per la pulizia appuntiti, granulosi o con contento di soda (nessun abrasivo).

ATTENZIONE!
I detergenti per la Toilette non devono contentere né cloro né alcol!

AVVISO!
Per la pulizia non utilizzato prodotti per lucidare.

NOTA
Per la regolare pulizia della tazza del WC utilizzare un detergente non aggressivo e incolore.
4.2 Preparazione del serbatoio a cassetta
Prima diutilizzare la toilette per la prima volta:
Aprière la porta di servizio.
Sbloccare il serbatoio della cassetta premendo in alto la sicura (fig. 1 1, pagina 146).

NOTA
Per comodità di utilizzo, il separatore della cassetta deve essere continuamente ingrassato.


Estrarre il serbatoio a cassetta. All'estrazione deve essere superata una certa resistenza.

NOTA
A cassetta estratta la maniglia del separatore è bloccata nell'alloggiamento della Toilette. Non tirare la maniglia! Non è possibile insereire la cassetta con la maniglia aperta.
Mettere in piedi il serbatoio a cassetta e ruotare il manicotto di svuotamento di circa 90^ versusl'alto.

NOTA
Evitare di ruotare il manicotto或者其他 90^ poiché altrimenti cui staccarsi.



Rimuovere il cappuccio di chiusura (fig. 3, pagina 147).
Inserire il cappuccio di chiusura nel punto indicato sulla cassetta (fig. 4, pagina 147).


Introduire una pastiglia di Dometic Power CARE Tab nel serbatoio a cassetta, secondo le istruzioni per l'uso (capitolo "Prodotti per la pulizia sanitaria Dometic" a pagina 137).


AVVISO! Osservare che il serbatoio deve poter entrare agevolmente. Assicurarsi che il serbatoio non colpisce contro altri oggetti o componenti.
Riposizionare il serbatoio a cassetta e spingerlo dentro sono all'arresto.
Il blocco del serbatoio si innesta da solo quando il serbatoio viene spinto dentro. Controllare che il serbatoio a cassetta sia ben fissato.
Chiudere e bloccare la porta di servizio.
4.3 Riempimento del serbatoio di acqua dolce
Riempire il serbatoio di acqua dolce tramite il bocchettone sul lato esterno del veicolo. La quantità dipende dal serbatoio utilizzato (serbatoio integrato nei modelli Saneo BW e Saneo CW, = 7 litri).

4.4 Unità di controllo e di lavoro
Unità di dato Tact-Switch (standard con Saneo Basic)

Per attivare lo scarico premere con un dito l'interrottore (fig. 7 1a).
Unità di dato Touch-Switch (standard con Saneo Comfort)

Per confermare lo scarico* toccare con un dato il pannello di commando nell'area dell'interruttore (fig. 8 1b). Non posizionare oggetti sulla superficie per evitare di attivare lo scarico involontariamente.
- Un pannello di lavoro Touch più contenere programmi di scarico preimpostati (scarico a intervalli).
Spiegazione dell'unità di lavoro
| Posizione nella fig. 7, pagina 148, Denominazione fig. 8, pagina 149 |
| 1a Tasto "Scarico" |
| 1b Interruttore a fatto "Scarico" |
| 2 Spia "Serbatoio a cassetta estratto" |
| 3 Spia "Riempire serbatoio di acqua dolce" (nel caso del serbatoio del veicolo sostanzialmente non collegato) |
| 4 Indicazione "Serbatoio a cassetta pieno per 3/4" |
| 5 Indicazione "Serbatoio a cassetta pieno" |
4.5 Scarico a intervalli (solo opzionale)
La Toilette è provvista di uno scarico a intervalli. L'acqua viene pompata in piccole dosi nella tazza del WC per ottenere un'irrorazione miglior e una pulizia miglior. L'irrorazione e la pulizia dipendono alla quantità di acqua messa a disposizione nel veicolo.
4.6 Utilizzo della Toilette
La seduta della Toilette (fig. 9 1) è assicurata contro la caduta nella posizione aperta a 90^ . Per i modelli Saneo Comfort con il sistema automatico di abbassamento (Autoclose), la seduta scende lentamente quando viene spinta.

Prima dell'utilizzo del WC, azionare il tasto di scarico (fig. 10 2, pagina 150) per far scendere un po' di acqua nella tazza. Uno scarico è limitato a 20 secondi, a seconda della durata dell'attivazione. L'attivazione del relè può essere usibile.

Tirare in avanti il separatore (fig. 11 3, pagina 151).
Lasciare aperto il separatore durante l'utilizzo del WC.

Al termine dell'utilizzo del WC, azionare nuovamente lo scarico per pulire la tazza (fig. 10 2, pagina 150).
Chiudere il separatore (fig. 11 3, pagina 151).

NOTA
Il separatore deve essere chiuso durante la marcia del veicolo e non devono trovarsi liquidi al di sopra diesso.
È percepibile una leggera resistenza alla chiusura del separatore a partire da una distance di circa 10 mm dall'alloggiamento. Il separatore è chiuso quando la maniglia (fig. 12 3) non si trovava sopra l'alloggiamento della Toilette (fig. 13, pagina 151). Altrimenti il serbatoio della cassetta non può essere estratto.



Il serbatoio a cassetta ha una capacité di 16 l. Se si accende la spia (fig. 14 1), significica che il serbatoio è piano per 3/4. Ciò significica che sono possibili solo pochi utilizzzi del WC.

NOTA
Con la cassetta piena per 3/4 è possibile solo l'utilizzo con il separatore aperto. In posizione inclinata (ad es. con il veicolo in pendenza) è possibile riempiere la cassetta solo per 3/4 perché è possibile che l'acqua fuoriesca attraverso lo sfiato.
4.7 Svuotamento del serbatoio a cassetta
Svuotare il serbatoio a cassetta quando si accende il LED della spia del livello di riempimento:
Estrarre il serbatoio a cassetta come descripto nella capitolo "Preparazione del serbatoio a cassetta" a pagina 145.
Il serbatoio a cassetta ha le rotelle integrate e una maniglia estraibile. Per sbloccare la maniglia, premere il pulsante (fig. 15 1) al centro diessa. Estrarre la maniglia fino alla battuta.
Portare il serbatoio al più vicino punto di smaltimento segnalato.


AVVISO!
Non agitareecessivamente il serbatoio a cassetta.
- Non appendere il serbatoio a cassetta a una bicycletta o a un'alto veicolo durante il trasporto.
- Non appoggiare oggetti pesanti sul serbatoio a cassetta durante il trasporto.
L'alloggiamo e le rotelle ne verrebbero danneggiati.
Per riportare la maniglia nella posizione originale, premere il tasto di sblocco e spingere la maniglia dentro la cassetta.
Mettere in piedi il serbatoio a cassetta e ruotare il manicotto di svuotamento verso l'alto (fig. 16, pagina 153).
Rimuovere il cappuccio di chiusura (fig. 17, pagina 153).
Inserire il cappuccio di chiusura nel punto indicato sulla cassetta (fig. 17, pagina 153).


NOTA
Evitare di ruotare il manicotto或者其他 90^ poiché altrimenti più staccarsi.

Tenere il serbatoio a cassetta per la maniglia (fig. 18 2) con una mano, perché con l'altra sostenere il serbatoio per l'alloggiamento (fig. 18 3) in modo tale da poter premere il pulsante di sfiato (fig. 18 1) durante lo svuotamento.

18
Premere il pulsante di sfiato solo quando il manicotto di svuotamento è rivolto verso il basso!
Il serbatoio si svuota regolarmente e alla spruzzi.
Risciacquare accuramente con acqua il serbatoio a cassetta dopo lo svuotamento.
Renderere il serbatoio nuovamente pronto all'uso come descririto nel capitolo "Preparazione del serbatoio a cassetta" a pagina 145 prima di reinserirlo nella Toilette.
Pulire le rotelle del serbatoio a cassetta dallo sporco più grossolano per evitare graffi nell'alloggiamento della cassetta.

AVVISO!
Non pulire l'interno del serbatoio a cassetta con un'idropulitrice. Il galleggiante per l'indicazione del livello di riempimento potrebbe danneggiarsi.
4.8 Posizionamento della seduta della Toilette
La parte alta della Toilette è ruotale alla posizione di base di 180^ (in modo continuo), 90^ in ciascuna direzione. Una limitazione impedisce che la parte alta urti contro la console.




4.9 Utilizzo durante l'inverno
Potete utilizes la Toilette a cassetta ante d'inerno fintanto che la Toilette e il serbatoio a cassetta si trovano in zone non esposte al gelo.
In caso contrario, svuotare il serbatoio di acqua dolce, il serbatoio a cassetta e il tubo dell'alimentazione di acqua dolce.
In quello modo si evitano danni per congelamento (capitolo "Messa fuori servizio" a pagina 156).

AVVISO!
Non usare antigelo perché potrebbe danneggiare il WC a cassetta.
4.10 Messa fuori servizio
Svuotare completeness il serbatoio di acqua dolce e il systema di tubi di acqua se non si utilizza laotine per molto tempo.
Pulire accuramente la Toilette.
Attivare il pulsante di scarico fino a che non si trovava più acqua nei tubi.
Interrompere l'alimentazione di acqua verso laotine.
Svuotare quindi il serbatoio a cassetta e risciac quarlo accuratamente. Pulire la cassetta. Non chiudere il bocchettone di scarico per permettere al serbatoio a cassetta di asciugarsi.
▶ Pulire e ingrassare tutte le guarnizioni e le parti mobili della Toilette e del serbatoio a cassetta (capitolo "Manutenzione" a pagna 157) e ripetere quest'operazione prima di rimettere in funzione il WC a cassetta.
5 Manutenzione
Pulire regolarmente la tazza del WC.
Informazioni sugli accessori sanitari sono reperibili in internet al site:
http://www.dometic.com
▶Pulire e ingrassare regolarmente tutte le guarnizioni della Toilette e del serbatoio a cassetta. Eseguire quest'operazione una volta al mese in caso di frequente utilizzato o dopo 3 - 5 svuotamenti della cassetta. Utilizzare grasso o spray a base di silicone.
Consigliamo:
Grasso: OKS® 1110
Spray: OKS 1111

ATTENZIONE!
Una chiusura involontaria del separatore durante la pulizia e l'ingrassatura può causare lesioni personali!

NOTA
Il separatore della cassetta deve essere continuamente ingrassato per comodità di utilizzo.

5.1 Pulizia ugello di scarico
Estrarre la copertura dell'ugello di scarico (fig. 2 1) nella direzione individata.
Rimuovere lo sporco o i depositi con un panno o una spazzola morbida.
Riposizione are la copertura dell'ugello di scarico nel modo indicate (fig. 3, pagina 158).


5.2 Ingrassaggio delle aste del separatore


Spruzzare le aste del separatore (fig. 5 1) con spray al silicone.
5.3 Ingrassaggio della guarnizione del separatore
Nella parte Bassa della tazza del WC si trovano due guarnizioni che vanno a fatto con il separatore quando questo viene chiuso.
Ingrassare con cura esta sezione per impedire dificoltà di scorrimento.

5.4 Ingrassaggio della guarnizione della cassetta
Estrarre il serbatoio a cassetta e posizionarlo su una base solida. Tirare indietro la copertura (fig. 7 1) per poter accedere alla guarnizione.


Ingrassare in modo uniforme la guarnizione della cassetta (fig. 8 2) nella parte alta con grasso a base di silicone. La copertura rimane così mobile.
Chiudere la copertura (fig. 9, pagina 160).

5.5 Sostituzione della guarnizione della cassetta
Estrarre il serbatoio a cassetta e posizionarlo su una base solida. Tirare indietro la copertura (fig. 10 1) per poter accedere alla guarnizione.
Rimuovere I'anello di sostegno (fig. 10 2).
Smontare la guarnizione (fig. 10 3), come descrizione nelle seguenti figure.

Inserire la nuova guarnizione (fig. 11, pagina 160).


AVVISO!
La guarnizione deve poggiare omogeneamente sull'apertura poché altrimenti possono presentarsi difetti di tenuta e difficoltà di scorrimento del separatore (fig. 12, pagina 161).

Inserire quindi l'anello di sostegno nella scanalatura prevista della guarnizione della cassetta (fig. 13, pagina 161).

Chiudere la copertura (fig. 14, pagina 161).

5.6 Pulizia della chiusura a baionetta e ingrassaggio della guarnizione a baionetta
Scollegare la chiusura a baionetta (fig. 15 1) alla cassetta. La chiusura a baionetta è difficile da allentare quando il disposativo è ancora nuovo o dopo un lungo periodo di inutilizzo.

Estrarre la chiusura a baionetta (fig. 16 1).

Pulire completamente la chiusura a baionetta (fig. 17 1).

Ingrassare omogeneamente le guarnizioni della baionetta (fig. 18 2, 3) (lato inferiore della chiusura a baionetta) con grasso al silicone.

Ripositionare la chiusura a baionetta (fig. 19 1, fig. 20 1).


5.7 Sostituzione della guarnizione a baionetta
Scollegare la chiusura a baionetta (fig. 21 1) alla cassetta. La chiusura a baionetta è difficile da allentare quando il dispositivo è più recente o sono inutilizzato.

Inserire la nuova guarnizione.
Fare attentzione che la nuova guarnizione sia posizionata in modo uniforme nella sede (fig. 222).

5.8 Ingrassatura dell'O-ring dell' aerazione della cassetta
Scollegare l'adattatore (fig. 23 1) alla cassetta.
Ingrassare solo l'O-ring inserto (fig. 23) con grasso al silicone.

5.9 Sostituzione del fusabile nell'unità di lavoro

ATTENZIONE!
Prima di iniziare, scollegare la tensione di alimentazione!
Il fusibile (fusibile auto: 10 A) si trova sul lato inferiore.

5.10 Smontaggio dell'unità di lavoro (parete)
Sollevare l'unità di dato con un attrezzo adeguato ed estrarla alla parete (fig. 25, pagina 166).

ATTENZIONE!
Estrarre con cautela l'unità di commando dall'apertura nella parete.
Esiste il pericolò di lesioni per molle di rimbalzo!

5.11 Sostituzione delle rotelle del serbatoio a cassetta
Le rotelle del serbatoio a cassetta, se necessario, possono essere sostituite singularmente.
Allentare la vite ed estrarre la rotella insieme alla rondella (fig. 26, pagina 166).
Inserire la nuova rotella e serrarla.
Controllare che la rotella giri liberamente.

5.12 Smontaggio / sostituzione del coperchio e del cerchio

NOTA
Il produttore non si assume responsabilità per anni causati da un montaggio errato o difettioso.
Procedere nel seguente modo (fig. 27, pagina 168):
Scollegare i distanziatori (2) sollevandoli alla loro posizione con un cacciavite a taglio.
Sollevare attentamente la copertura (1) con un cacciavite a taglio alla sua sede e asportarla.
Estrarre eventually i componenti del sistema automatico di abbassamento segnati con "CW" e "CCW".
Apriere il coperchio.
Afferrare il coperchio sopra la cerniera (3) con entrambe le mani e piegarlo leggermente in direzione della tazza del WC per scollegarlo.
Apriere il cerchio.
Afferrare il cerchio sopra la cerniera (3) con entrambe le mani e piegarlo leggermente in direzione della tazza del WC per scollegarlo.

5.13 Montaggio / sostituzione del sistema automatico di abbassamento
Ilsystema automatico di abbassamento è integrato nei modelli Saneo Comfort. Per i modelli Saneo Basic,questa funzione può essere installata successivamente.

NOTA
Il produttore non si assume responsabilità per anni causati da un montaggio errato o difettoso.
Sollevare attendamente la copertura (fig. 27 1, pagina 168) con un cacciavite a taglio alla sua sede e asportarla.
Apriere il coperchio e il cerchio.
Estrarre eventually i componenti del sistema automatico di abbassamento segnati con "CW" e "CCW".
Prendere i nuovi componenti delsystema automatico di abbassamento e posizionare il componente con il segno "CW" nella cerniera sinistra e quello con il segno "CCW" nella cerniera destra.
Chiudere il coperchio spingendolo leggermente.
√ll cerchio e il coperchio si abbassano lentamente.
Inserire la copertura (fig. 27 1, pagina 168) nella sede.

5.14 Cosa fare in caso di guasto
Guasto Possible causa Soluzione
Lo scarico non funziona più.
Fusibile guasto.
Cassetta non ins.
Cassetta piena.
Alimentazione elettrica non disp.
Elettronica guasta.
Pompa guasta.
Valvola magnetica.
guasta.
Il filtro della valvola magnetica è sporco.
Sostituire il fusibile (vedi capitolo
"Sostituzione del fusabile nell'unità di lavoro" a pagina 165).
In caso di disattivazioni ripetute, controllare i collegamenti elettrici!
Sostituzione dei componenti guasti.
Serbatoio a cassetta non a tenuta.
Guarnizione usurata. Sostituire la guarnizione della
cassetta (vedi capitolo "Sostituzione della guarnizione della cassetta" a pagina 160).
Non si accende la spia del livello di riempimento.
Il galleggiante nel serbatoio a cassetta si è bloccato o si è intasato con la carta igienica.
Pulire il galleggiante nella cassetta.
NonutilizzareI'dropulitrice!
Il serbatoio a cassetta non si insertisce completamer
La maniglia del separatore si prenonostante sia stata estratta la cassetta.
La flangia inferiore del separatore si è allentata.
Premere la flangia del separatore nella posizione corretta.

Non è possibile
estrarre la
cassetta.
La maniglia del separatore è aperta.
Chiudere la maniglia del separatore.
La cassetta non si innesta nell'alloggiamento.
Il blocco della cassetta è guasto.
Sostituire il blocco della cassetta.
Guasto Possible causa Soluzione
Non è possibile La sicca di bloccaggio Sostituire la chiusura a baionetta estrarre la cassetta sulla cassetta è sulla cassetta. nonostante la difettosa. maniglia del sepa- ratore sua aperta.
La maniglia del La cassetta non è Inserire la cassetta.
cursorone non si insertita.
apre.




Voor uwveiligheid
