PMFMK A1 - Mérőeszközök PARKSIDE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PMFMK A1 PARKSIDE PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről PMFMK A1 PARKSIDE
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mérőeszközök PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PMFMK A1 - PARKSIDE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PMFMK A1 márka PARKSIDE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PMFMK A1 PARKSIDE
HU Használati útmutató Oldal 340

text_image
A PARKSIDE* SOFTWOOD HARDWOOD PLASTER CEMENT SCREED HOLD 88.8°E TEMP MAX MIN Vorr Material Moisture Meter DRY WET 2 3 4 5 6 TEMP HOLD MODE MAX/MIN
A felhasznált piktogramok/ szimbólumok
listája.... Oldal 342
Bevezető .... Oldal 344
Rendeltetésszerű
használat .... Oldal 345
A csomagolás tartalma .... Oldal 346
Alkatrészlista .... Oldal 346
Műszaki adatok ..... Oldal 347
Általános biztonsági
utasítások .... Oldal 348
Biztonsági utasítások
elemekhez és
akkumulátorokhoz ..... Oldal 355
Üzembe helyezés.... Oldal 359
A termék kicsomagolása ... Oldal 359
Kalibrálás. .... Oldal 360
Kezelés.... Oldal 361
Be-/kikapcsolás .... Oldal 361
Mérési mód/Anyagfajta ... Oldal 362
Mérés. .... Oldal 364
Tartás funkció.... Oldal 366
Hőmérséklet üzemmód..... Oldal 366
MIN és MAX üzemód ..... Oldal 367
Háttérvilágítás .... Oldal 368
Tisztítás.... Oldal 368
Tárolás .... Oldal 369
Mentesítés .... Oldal 369
Garancia .... Oldal 371
Garanciális ügyek
lebonyolítása .... Oldal 372
Szerviz .... Oldal 373
| A felhasznált piktogramok/ szimbólumok listája | |
![]() | Olvassa el a használati útmutatót. |
![]() | |
![]() | VESZÉLY! - Magas kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezet (pl. fulladásveszély) |
![]() | FIGYELMEZTETÉS! - Közepes kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az halálesethez vagy súlyos sérüléshez vezethet (pl. áramütés kockázata) |
![]() | VIGYÁZAT! - Alacsony kockázati szintű veszélyre utal, melyet ha nem kerülnek el, az könnyebb vagy mérsékelt sérüléshez vezethet (pl. forrázásveszély) |
![]() | FIGYELEM! - Lehetséges anyagi károkra hívja fel a figyelmet (pl. rövidzárlat veszélye) |
![]() | TUDNIVALÓ: Ez a szimbólum a „Tudnivalók” szó mellett hasznos információkra hívja fel a figyelmet. |
![]() | Egyenáram/-feszültség |
![]() | A szigeteletlen, feszültség alatt álló vezetékek köré történő elhelyezés és eltávolítás megengedett. |
![]() | A terméket csak száraz helyiségekben, beltéren használja. |
![]() | Puhafa |
![]() | Keményfa |
![]() | Vakolat |
![]() | Cementesztrich |
![]() | Mérési tartomány |
![]() | Felbontás |
![]() | Hibahatár |
![]() | Tesztlámpa a nedvességhez |
![]() | Zöld lámpa |
![]() | Sárga lámpa |
![]() | Piros lámpa |
![]() | Nedvesség |
| [c3TC] | Biztonsági utasításokKezelési utasítások |
![]() | A CE-jelzés azt jelzi, hogy a termék megfelel a rá vonatkozó EU előírásoknak. |
NEDVESSÉGMÉRŐ
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza. A termék harmadik személy számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék olyan anyagok nedvességtartalmának mérésére szolgál, mint a puha- és keményfa, a vakolat és a cementesztrich.
A termékkel ellenőrizhető, hogy az adott felület készen áll-e a festésre vagy bevonásra. A termék hangjelzést ad, ha a nedvesség mértéke meghaladja egy bizonyos határértéket.
Az anyag nedvességtartalmának meghatározása a vezetőképes nedvességérzékelővel 19 és a belső anyagfüggő jelleggörbék segítségével, %-os értékben történik. A %-ban megjelenített érték a szárazanyagra vonatkozik.
Példa: 1 kg anyag 500 g vizet tartalmaz = 100 % relativ anyagnedvesség.
A termék csak a rendeltetése szerint használható. A rendeltetésszerű használat a megfelelő környezetben történő megfelelő használatot is magában foglalja. Változtatások vagy átépítések esetén a működés biztonsága nem garantált.
A termék minden más használati módja vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és súlyos biztonsági kockázatokkal jár.
A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért.
A termék kizárólag háztartási használatra alkalmas, üzleti célra nem.
E termék kizárólag száraz helyiségekben, beltéren használható.
A csomagolás tartalma
1 Nedvességmérő
3 Elem (1,5 V ——, LRO3)
1 Használati útmutató
Alkatrészlista
A ábra
| 1 | Kijelző háttérvilágítással |
| 2 | Nedvességkijelző (12 fokozatú LED-es kijelző) |
| 3 | (Be-/kikapcsológomb) |
| 4 | (Háttérvilágítás be/ki nyomógomb) |
| 5 | MODE/MAX/MIN |
| 6 | TEMP/HOLD |
B ábra
| 7 | SOFTWOOD (Puhafa üzemmód) |
| 8 | PLASTER (Vakolat üzemmód) |
| 9 | HARDWOOD (Keményfa üzemmód) |
| 10 | CEMENT SCREED (Cementesztrich üzemmód) |
| 11 | °C (Hőmérsékletjelző) |
| 12 | % (Százalékos nedvesség) |
| 13 | (Alacsony elemfeszültség kijelzése) |
| 14 | (Kijelző kikapcsolt háttérvilágításhoz) |
| 15 | (Minimum érték) |
| 16 | (Maximum érték) |
| 17 | (Hőmérséklet) |
| 18 | (Tartás funkció) |
Cábra
| 19 Nedvességérzékelő |
| 20 Az elemtartó rekesz fedele |
| 21 Elemtartó rekesz |
Müszaki adatok
| Névlegesfeszültség: 4,5 V | (DC) |
| Elem: 3 × 1,5 V | ---, LR03 |
| Méretek: | 137 mm × 67 mm × 31 mm |
| Súly (elemmelegyütt): kb. 168,5 g |
Hömérsékleti tartomány
| Környezeti hőmérséklet:- Munkakörnyezet: 0 és +60 °C között- Tárolási környezet: 0 és +60 °C között | |
| Relatív páratartalom:- Munkakörnyezet: < 80 %- Tárolási környezet: < 95 % | |
| Hibahatár:- 0 és +40 °Cközött: ±1 %- Egyebek: ±2 % |

Általános biztonsági utasítások
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT ISMERKEDJEN MEG MINDEN BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁSSAL! HA A TERMÉKET TOVÁBBADJA, ADJA MELLÉ EZEKET A DOKUMENTUMOKAT IS!
A jelen használati útmutatóban leírtak figyelmen kívül hagyásából adódó károk esetén a garancia érvényét veszti! A következményes károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen használat vagy a biztonsági utasítások figyelmen kívül
hagyása miatti anyagi károkért és személyi sérülésekért nem vállalunk felelősséget!
Gyermekek és fogyatékkal élők
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! ÉLETVESZÉLY GYERMEKEK, KISGYERMEKEK SZÁMÁRA!
Ne hagyja a gyermekeket a csomagolóanyagokkal felügyelet nélkül.
A csomagolóanyagok fulladást okozhatnak. A gyermekek gyakran alábecsülik az ezzel kapcsolatos veszélyeket.
Tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol.
A terméket nem használhatják gyermekek, valamint csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek, valamint olyanok, akik nem rendelkeznek a megfelelő tudással és/vagy tapasztalattal.
Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
Legyen különösen elővigyázatos, ha a terméket gyermekek vagy háziállatok közelében használja.
A termék nem játékszer. Amikor a termék használaton kívül van, tartsa gyermekek és háziállatok számára nem elérhető helyen.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A termék elektromos részeit ne merítse vízbe vagy más folyadékokba. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély!
A terméket ne használja az alábbiak közvetlen közelében: - Erős mágneses terek - Elektromágneses terek - Adóantennák - Magas frekvenciájú generátorok (HF generátorok)
A termékkel bánjon óvatosan. A termék megsérülhet, ha megnyomódik, beütődik, vagy ha akár csak alacsonyról leesik.
A termék kizárólag száraz helyiségekben, beltéren használható. Ne használja a terméket szabadban. Kerülje a nedvességgel való érintkezést, pl. fürdőszobákban.
■ Ne hagyja, hogy a termék elektromosan feltöltött tárgyakkal érintkezzen.
A terméket védett helyiségekben tárolja: - Szélsőséges hömérsékleti viszonyok - Közvetlen napfény - Erős rázkódások - Magas páratartalom - Nedvesség - Gyúlékony gázok - Gyúlékony gözök - Oldószerek - Por
A terméket ne tegye ki mechanikai terhelésnek.
Tisztítás előtt, vagy ha a terméket nem használja, kapcsolja ki a terméket és vegye ki az elemeket.
Ha a termék különösen nagy elektromágneses mezőnek van kitéve, az hatással lehet a működésére.
A karbantartást, módosításokat és javításokat csak szakképzett személyzet végezheti.
Vezeték nélküli adatátvitel
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Rádióvételi zavarok!
A terméket kapcsolja ki repülőgépen, kórházakban, szervizhelyiségekben vagy orvoselektronikai rendszerek környezetében. A vezeték nélkül továbbított jelek kedvezőtlenül befolyásolhatják az
érzékeny elektronika működését.
Tartsa a terméket szívritmus- szabályozóktól vagy beültetett kardioverter- defibrillátoroktól legalább 20 cm távolságra, mert az elektromágneses sugárzás befolyásolhatja a szívritmus- szabályozók működését. A továbbított rádióhullámok zavart okozhatnak a hallókészülékekben.
Ne helyezze a terméket gyúlékony gázok közelébe vagy potenciálisan robbanásveszélyes környezetbe (pl. festőműhelyekben), miközben a rádiós alkatrészek be vannak kapcsolva, mert a kibocsátott rádióhullámok robbanást vagy tüzet okozhatnak. A rádióhullámok hatótávolsága a környezeti
feltételek függvényében változik.

Biztonsági utasítások elemekhez és akkumulátorokhoz
⚠️ ÉLETVESZÉLY! Az
elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen. Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost!
A lenyelés égési sérüléshez vagy a lágy szövetek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat. A lenyelést követő 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg.
ROBBANÁSVE- SZÉLY! Soho
próbálja feltölteni a nem újratölthető elemeket. Az elemeket/akkumulátorokat ne zárja rövidre és ne nyissa fel. Ez túlhevüléssel, tűzesettel vagy robbanással járhat.
Soha ne dobjon elemeket/akkumulátorokat tűzbe.
Az elemeket/ akkumulátorokat ne tegye ki mechanikai terhelésnek.
Ne zárja rövidre a csatlakozókapcsokat.
Az elemek/ akkumulátorok kifolyásának kockázata
Kerülje az olyan szélsőséges hőmérsékleti viszonyokat, melyek hatással lehetnek az elemekre/akkumulátorokra,
például fűtőtestek vagy közvetlen napsütés.
Ha az elemek/ akkumulátorok kifolynak, kerülje a bör, a szemek és a nyálkahártyák érintkezését a vegyszerekkel!
Azonnal mossa le az érintett területet bőséges tiszta vízzel, és forduljon orvoshoz!
VISELJEN VÉDŐKESZTYÚT!
A sérült vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a börrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak. Ezért ilyenkor viseljen megfelelő védőkesztyűt.
Ha az elemek/ akkumulátorok kifolynak, azokat a károk elkerülése érdekében azonnal vegye ki a termékböl.
Csakis azonos típusú ele- met/akkumulátort használ- jon. Soha ne használjon egyszerre új és használt elemeket/akkumulátorokat.
Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket/akkumulátorokat.
A termék károsodásának kockázata
Csak a megadott típusú elemeket/akkumulátorokat használja!
Az elemeket/ akkumulátorokat a rajtuk, valamint a terméken jelzett (+) és (−) polaritásjelzésnek megfelelően helyezze be.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemtartó rekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes ruha segítségével!
Vegye ki a termékből a lemerült elemeket/akkumulátorokat, és ártalmatlanítsa azokat előírásszerűen.
A nem feltölthető elemeket ne szabad újratölteni.
- Üzembe helyezés
A termék kicsomagolása
- Vegye ki a terméket a csomagolásból. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és védőfóliát.
- Ellenőrizze, hogy minden alkatrész megvan-e, és hogy a csomagolás minden alkatrészt tartalmaz-e (lásd „A csomagolás tartalma” c. részt).
- Ellenőrizze, hogy a termék és minden alkatrész jó állapotban van-e. Ha sérülést vagy hibát talál, ne használja a terméket, hanem járjon el a „Garancia“ c. fejezetben leírtak szerint.
Elemek
(C ábra)
iTUDNIVALÓ:
☐ Ha az elem töltöttsége alacsony, 13 lesz látható. Cserélje ki az elemeket.
☐ Ha az elem lemerült, az torzíthatja a teszteredményt.
- Nyissa fel az elemtartó rekesz fedelét 20.
- Helyezzen be 3 elemet az elemtartó rekeszbe 21. Ügyeljen az elemek helyes polaritására.
- Zárja le az elemtartó rekesz fedelét 20.
Kalibrálás
iTUDNIVALÓ:
□ Kalibrálja újra a terméket:
- Első használat előtt
- Az alkalmazási környezet megváltozása után
- Ha a kalibrálási üzemmód automatikusan kikapcsol anélkül, hogy a kalibrálás befejeződne
-
Ha a kijelző 1 a termék bekapcsolása után nem áll vissza 0.0% értékre
-
Vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből 21.
-
Tartsa lenyomva a 3 gombot. Helyezze be az elemeket az elemtartó rekeszbe 21, amíg a kijelző 1 a következőt nem mutatja:
-
SOFTWOOD 7
- PLASTER 8
- HARDWOOD 9
- CEMENT SCREED 10
- ■ ■ ■
Engedje el a ⏻ gombot 3.
- A terméket az alsó részénél tartsa.
Tartsa távol kezeit és ujjait a nedvességérzékelőtöl 19. Amíg a kalibrálás be nem fejeződik, ne tegye a terméket semmilyen felületre.
- A kalibrálás befejezése: Nyomja meg a MODE/MAX/MIN 5 gombot. A SOFTWOOD és 0.0% jelenik meg a kijelzón.
Kezelés
Be-/kikapcsolás
iTUDNIVALÓ:
☐ Amikor a terméket első alkalommal bekapcsolja, az összes kijelző megjelenik. A nedvességkijelző 2 teljes egészében világít.
☐ A termék alapbeállítás szerint
SOFTWOOD üzemmódban kapcsol be.
□ Memória funkció: A termék megjegyzi a kikapcsolás előtt utoljára kiválasztott beállítást.
Példa: Ha kikapcsolás előtt a PLASTER üzemmód volt kiválasztva, a termék ismét PLASTER üzemmódban fog bekapcsolni.
☐ A termék 3 perc inaktivitás után magától kikapcsol.
-
Bekapcsolás: Nyomja meg a gombot. A háttérvilágítás 1 világít. A SOFTWOOD és 0.0% jelenik meg a kijelzőn.
-
Kikapcsolás: Nyomja meg a 3 gombot. A háttérvilágítás 1 kialszik.
Mérési mód/Anyagfajta
i TUDNIVALÓ: Ha 20 másodpercig egyetlen gombot sem nyom meg: A termék az üzemmódválasztásból visszatér mérési módba.
- Kapcsolja be a terméket.
-
Nyomja meg a MODE/MAX/MIN 5 gombot a SOFTWOOD mérési mód behívásához.
-
Mérési mód kiválasztása: Nyomja meg ismét a 4 gombot.
| Mérési mód | |
| Előzetes beállítás | |
| 1× | |
| 2× | |
| 3× | |
| 4× |
- Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a MODE/MAX/MIN gombot 5.
| Mérési mód | Kijelző 1 |
| 7 SOFTWOOD 01 villog | |
| 9 HARDWOOD 01 villog | |
| 8 PLASTER 0.0% | |
| 10 CEMENT SCREED 0.0% |
- Anyagfajta kiválasztása: Nyomja meg a
4 gombot.
| Anyag |
| SOFTWOOD |
| 01 (Vörösfenyő) |
| 02 (Douglas fenyő) |
| 03 (Erdeifenyő) |
| 04 (Nyír) |
| 05 (Cseresznyefa) |
| 06 (Lucfenyő) |
| 07 (Juhar) |
| HARDWOOD |
| 01 (Tölgy) |
| 02 (Merbau) |
| 03 (Diófa) |
| 04 (Kóris) |
| 05 (Bükk) |
| PLASTER |
| Vakolat |
| CEMENT SCREED |
| Cementesztrich |
- Kiválasztás jóváhagyása: Nyomja meg a MODE/MAX/MIN 5 gombot.
D
DRY WET
2
TUDNIVALÓ:
☐ A megjelenített nedvességszint egy átlagérték, amelyet az anyag külső felületén és belsejében lévő nedvesség határoz meg.
☐ Ha felületen látható nedvesség vagy víz található: A mérés megkezdése előtt törölje le és hagyja néhány percig száradni a felületet.
☐ Mérés előtt: Távolítsa el a festékmaradékokat, port stb. a megfelelő felületról.
☐ A termék nem alkalmas fém vagy más erősen vezetőképes anyagok mérésére. Ha a nedvességérzékelő 19 mérési tartományába fém (pl. szög, csavar, kábel, cső stb.) található, a mért értékek jelentősen megnőnek.
□ Az interferencia elkerülése érdekében tartson legalább 8-10 cm távolságot más tárgyaktól.
☐ Sima felületen helyezze el a nedvességérzékelőt 19. A durva felületek pontatlan mérést eredményeznek.
☐ A termék mérési mélysége 30 mm puha- és keményfa esetén, illetve 10 mm vakolat/cementesztrich esetén. Az anyag vastagságától függően előfordulhat, hogy az anyag belső magja nem mérhető. Ha az anyag vastagsága kisebb, mint a fent megadott mérési mélység, a nedvesség mért értéke a szomszédos anyag miatt pontatlan lehet.
☐ A mért anyag sürűsége fontos szerepet játszik a mérési eredményben. A mérési érték a sürűséggel együtt nő.
□ Használat előtt: Helyezze a terméket legalább 5 percre a vizsgálati tárggyal azonos hőmérsékletű környezetbe.
☐ Riasztás funkció: Ha a nedvesség eléri a piros tartományt (8-12. fény) a nedvességkijelzön 2, a riasztás 0,5 másodpercenként megszólal. A riasztás abbamarad, amikor a 8. fény kialszik.
☐ Mérés közben: Úgy tartsa a terméket, hogy a nedvességérzékelő 19 teljesen érintkezzen a vizsgálandó tárggyal. A nedvességérzékelőnek teljes felülettel fel kell feküdnie a mérendő felületre. Ha a nedvességérzékelőnek csak egy része fekszik fel a felületre, helytelen értékek lesznek láthatók a kijelzőn 1.
- Helyezze a terméket a nedvességérzékelővel 19 a felületre.
- A mért nedvességtartalom megjelenik a kijelzón 1 és a nedvességkijelzón 2.
Tartás funkció
i TUDNIVALÓ: Ha aktív tartás funkció mellett 3 percig egyik gombot sem nyomja meg: A termék magától kikapcsol.
- Az érték mérés közbeni zárolása: Nyomja meg a TEMP/HOLD gombot
- HOLD 18 jelenik meg a kijelzón.
- Az érték mérés közbeni feloldása: Nyomja meg a TEMP/HOLD gombot 6.
Hőmérséklet üzemmód
iTUDNIVALÓ:
☐ Hőmérséklet üzemmódban a készlék nem mér nedvességet.
☐ Hőmérséklet üzemmódban a termék 3 perc inaktivitás után magától kikapcsol.
- A hőmérséklet üzemmód behívása: Tartsa lenyomva a TEMP/HOLD gombot 6 kb. 3 másodpercig.
| Hőmérsékleti tartomány Kijelző | |
| < 0 °C | LO |
| >+60 °C | HI |
- A hömérséklet üzemmód elhagyása:
Tartsa lenyomva a TEMP/HOLD gombot [6] kb. 3 másodpercig.
MIN és MAX üzemód
iTUDNIVALÓ:
☐ Az anyag nedvességtartalmának mérése után kapcsoljon át ebbe az üzemmódba a mért minimális (MIN) és maximális (MAX) nedvesség értékek megjelenítéséhez.
Csak az aktuálisan mért anyag maximális és minimális értékei kerülnek mentésre. Az értékek törlődnek, amikor másik üzemmódra vagy másik szintre vált, valamint amikor ki- és bekapcsolja a terméket.
☐ Ha 20 másodpercig egyik gombot sem nyomja meg, miközben a MIN és a MAX üzemmód kiválasztva: A termék visszatér mérési módba.
☐ A mért maximum és minimum érték megjelenítése:
| MODE/MAX/MIN 5] | Leírás |
| Hosszan megnyomva (3 s) | MAX |
| Röviden megnyomva (1 s) | MIN |
| Röviden megnyomva (1 s) | Visszatérés mérési módba |
☐ Az összes érték törlése: Nyomja meg a MODE/MAX/MIN [5] gombot 3 másodpercig MAX/MIN üzemmódban.
Háttérvilágítás
iTUDNIVALÓ:
□ Alapbeállítás szerint a háttérvilágítás 1 világít, amikor a termék be van kapcsolva.
☐ Ha 30 másodpercig nem történik kezelési művelet: A háttérvilágítás 1 kikapcsol. A kijelző 1 továbbra is bekapcsolva marad.
□ A háttérvilágítás 1 be- vagy kikapcsolása: Nyomja meg a ⚙▶ 4 gombot.
| Funkció | 4 |
| Tartóskikapcsolás | □ Tartsa lenyomvakb. 3 másodpercig□14jelenikmeg a kijelzön |
| Bekapcsolástartóskikapcsolás után | Tartsa lenyomva kb.3 másodpercig |
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Tisztítás előtt: Vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből 21.
A termék elektromos részeit ne merítse vízbe vagy más folyadékokba. Soha ne tartsa a terméket folyó víz alá.
Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz vagy más folyadék a termék belsejébe.
A tisztításhoz ne használjon súrolószereket, agresszív tisztítószereket vagy kemény keféket.
i TUDNIVALÓ: A termék nem igényel karbantartást. Nincs szükség a termék belsejében lévő alkatrészek karbantartására.
☐ Tisztítsa meg a terméket egy szöszmentes száraz ruhával.
Tárolás
☐ H a terméket hosszabb ideig nem használják: Vegye ki az elemeket az elemtartó rekeszből 21.
☐ A terméket száraz, gyermekek számára nem elérhető, pormentes helyen tárolja.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
Termék:

text_image
FR + + Open Box
A termék, és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik.
A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket.
A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.

Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében!
Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normal kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 465958_2310) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
HU Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu
CE
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11348
Version: 04/2024

text_image
PDF ONLINE www.lidi-service.comIAN 465958_2310























