RCWK-8L-AUT - Vízforraló Royal Catering - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen RCWK-8L-AUT Royal Catering PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről RCWK-8L-AUT Royal Catering
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízforraló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét RCWK-8L-AUT - Royal Catering és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. RCWK-8L-AUT márka Royal Catering.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RCWK-8L-AUT Royal Catering
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező érvényűek, és nincs jogi hatásuk a megfelelőség vagy a végrehajtás szempontjából. Ha bármilyen kérdés merül fel a használati útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat.
Műszaki adatok
| Paraméter leírása | Paraméter értéke |
| Precíziós mérleg | Forróvíz adagoló - 8 l |
| Modell | RCWK-8L-AUT |
| Tápfeszültség [V~] / frekvencia [Hz] | 230/50 |
| Névleges teljesítmény [W] | 2100 |
| Ürtartalom [l] | 8 |
| Vízhatékonyság [l/h] | 30 |
| Maximális bemeneti víznyomás [MPa] | 0,4 |
| Hőmérséklet-tartomány [°C] | 0 – 100 |
| Méretek [szélesség x mélység x magasság; mm] | 200 x 400 x 600 |
| Súly [kg] | 6,3 |
1. Általános leírás
A kézikönyv célja, hogy segítse a biztonságos és megbízható használatot. A termék szigorúan a műszaki előírásoknak megfelelően, a legújabb műszaki megoldások és alkatrészek felhasználásával, a legmagasabb minőségi előírások betartásával lett tervezve és legyártva.
ELINDÍTÁS ELÖTT FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZZE EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
A készülék hosszú és megbízható működésének biztosítása érdekében ügyeljen arra, hogy a készüléket a jelen használati utasításban foglalt irányelvek szerint megfelelően üzemeltesse és karbantartsa. A használati útmutatóban szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja a jogot a minőség javítása érdekében történő változtatásokra. A műszaki fejlődést és a zajcsökkentés lehetőségét figyelembe véve a készüléket úgy tervezték és építették meg, hogy a zajkibocsátásból eredő kockázatokat a lehető legalacsonyabb szintre csökkentsék.
Jelmagyarázat

A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak.
Használat előtt ismerkedjen meg az utasítással!
Újrahasznosítható termék.
VIGYÁZAT! vagy FIGYELMEZTETÉS! vagy EMLÉKEZTETÉS! Egy adott helyzetet leíró általános figyelmeztető jel.
VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent!

Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat!
Csak beltéri használatra.

VIGYÁZAT! A használati útmutató illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől.
2. A felhasználás biztonsága

VIGYÁZAT!
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy halált okozhat.
A figyelmeztetésekben és a használati utasítás leírásában az "eszköz" vagy "termék" kifejezés a következőkre utal Forróvíz adagoló - 8 |
2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok
a) A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba. A villásdugót semmilyen módon ne módosítsa. Az eredeti villásdugók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
b) Kerülje a földelt elemekkel, például csövekkel, radiátorokkal, tűzhelyekkel és hűtőszekrényekkel való érintkezést. Fokozottan fennáll az áramütés veszélye, ha a teste földelve van, és megérinti a készüléket, miközben közvetlen esőnek, nedves járdának van kitéve, vagy nedves környezetben dolgozik. A készülékbe jutó víz növeli a sérülés és az áramütés kockázatát.
c) Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel!
d) Ne használja a kábelt rendeltetésétől eltérően! Soha ne használja a készülék felemelésére vagy a konnektorból való kihúzásra! Tartsa a kábelt távol hőforrásoktól, olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott vezetékek növelik az áramütés kockázatát.
e) Ha nem lehet elkerülni a termék nedves környezetben való használatát, használjon áramvédőkészüléket (RCD)! Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát.
f) Tilos a készülék használata, ha a tápkábel megsérült, vagy kopás jelei észlelhetők. A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelővel vagy a gyártó szervizével kell kicseréltetni.
g) Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a villásdugót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne használja a készüléket nedves felületen. Tilos a készüléket nedves felületen használni.
2.2. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok
a) Tartsa rendben és jól megvilágítva a munkaterületet. A rendetlenség vagy a rossz megvilágítás balesetekhez vezethet. Legyen előrelátó, figyelje a berendezés működését és tanúsítson józanságot a munkavégzés során!
b) Ha bármilyen sérülést vagy szabálytalanságot tapasztal a termék működésében, azonnal kapcsolja ki azt, és jelentse egy erre felhatalmazott személynek.
c) A berendezés javítását kizárólag a gyártó szervize végezheti. saját hatáskörben javítást végezni!
d) Gyulladás vagy tűz esetén csak por- vagy hó (CO2) tűzoltó készüléket használjon az áram alatt álló készülék elfojtására.
e) Órizze meg a használati útmutatót, mivel később is szüksége lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati útmutatót is át kell adni a termékkel együtt.
f) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól!
g) Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen használja, vegye figyelembe a többi készülék használati utasítást is!

Ne Használat közben ügyeljen a gyermekek és a közelben tartózkodók testi feledje! épségére!
2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok
a) Ne kezelje ezt a készüléket, ha fáradt, beteg, vagy olyan alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely befolyásolhatja a készülék kezelési képességét.
b) A készüléket nem használhatják csökkent szellemi, érzékszervi vagy értelmi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve olyan személyek, akiknek nincs tapasztalatuk és/vagy ismereteik, kivéve, ha felügyelet alatt állnak, vagy a biztonságukért felelős személy utasította őket a készülék működtetésére.
c) A véletlen indítás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van, mielőtt áramforráshoz csatlakoztatná.
d) A készülék nem játék. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játsszanak az eszközzel!
e) Ne dugja be kezét, se más tárgyat a működő berendezés belsejébe!
2.4. A készülék biztonságos használata
a) Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsol be és ki). A kapcsolóval nem vezérelhető készülékek veszélyesek, nem alkalmasak a használatra és meg kell őket javítani.
b) Beállítás, tisztítás vagy szervizelés előtt válassza le a készüléket a tápellátásról. Ez a óvintézkedés csökkenti a véletlen bekapcsolás kockázatát.
c) Használaton kívül a berendezést olyan helyen tárolja, ahol gyermekek és a berendezést vagy a használati útmutatót nem ismerő személyek számára elérhetetlen! A berendezés veszélyes a gyakorlatlan felhasználók kezében.
d) Tartsa a berendezést jó műszaki állapotban! Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a berendezés nem mutat-e általános vagy a mozgó elemekkel kapcsolatos sérüléseket (alkatrészek vagy elemek törése vagy minden egyéb olyan körülmény, amely hatással van a berendezés biztonságos működésére)! Ha megsérült, használat előtt küldje vissza a készüléket javításra.
e) A készülék gyermekektől elzárva tartandó.
f) A készülékek javítását és karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti cserealkatrészek használatával. Ez biztosítja a biztonságos használatot.
g) A készülék működési integritásának biztosítása érdekében tilos eltávolítani a gyári burkolatot vagy a csavarokat.
h) Működés közben ne mozgassa, tolja vagy forgassa a készüléket.
i) Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást.
j) A készülék nem játék. Gyermekek nem végezhetik felnőtt felügyelete nélkül a tisztítási vagy karbantartási munkálatokat.
k) A készüléket tilos üresen indítani.
I) Tilos módosítani a készülék felépítését paramétereinek vagy kialakításának megváltoztatása érdekében.
m) Tartsa távol a készülékeket tűztől és más hőforrásoktól.
n) Ne terhelje túl a berendezést!
o) A készülék szellőzőnyílásait nem szabad lezárni!
VIGYÁZAT! Annak ellenére, hogy a készülék minél biztonságosabbra lett tervezve, fel lett szerelve megfelelő biztonsági eszközökkel, valamint a felhasználó biztonságát óvó plusz elemek használatának ellenére is fennáll a baleset vagy sérülés veszélye a készülékkel való munka során. A termék használata során járjon el óvatosan és a józan ész szabályai szerint!
3. Használati utasítás
A készüléket kizárólag a beállított vízhőmérséklet fűtésére és fenntartására tervezték.
A felhasználó felelős a nem rendeltetésszerű használatból eredő bármilyen kárért.
3.1. Termék áttekintés

text_image
1 2 3 4 7 6 51 - Vezérlőpanel
2 - csapolás
3 - Víztálca
4 - Vízkivezetés
5 - Tápcsap
6 - Vízbeömlő cső
7 - Vízbevezetés
Kezelőpanel:

FÜTÉS - A készülék felmelegíti a vizet.
KEEP WARM - A víz elérte a beállított hőmérsékletet; hőmérséklet-fenntartó üzemmód.
WATER LOW - Nincs víz a készülékben - a vízellátás lehet, hogy el van zárva, vagy a víz nem érte el a szükséges szintet (kijelző kódja: ELL).
VÍZTÖLTÉS - A készülék újratölti a vizet.
RESERVÁCIÓ - A készülék a beállított idő üzemmódban működik.
MALFUNCTION - A készülék meghibásodott. A probléma megoldása a hibakódnak megfelelően
Gombok:
RESERVATION - gomb a készülék működési idejének beállításához.
SET - Beállítások gomb.
UP/DOWN - Gombok a beállított hőmérséklet és idő értékek növelésére/csökkentésére.
ON/OFF - a készülék főkapcsolója
3.2. Beüzemelés előtt
BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE:
A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a jó légáramlás biztosítva legyen. A készülék mindegyik falától legalább 10 cm távolságot kell tartani. Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. A készüléket mindig vízszintes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen, gyermekek és szellemi, érzékszervi vagy értelmi fogyatékos személyek számára elérhetetlen helyen üzemeltesse. A készüléket úgy helyezze el, hogy a főcsatlakozó bármikor elérhető legyen. Ellenőrizni kell, hogy a készülék tápellátása megfelel-e az adattáblán megadott adatoknak!
Az első használat előtt szerelje ki az összes elemet és mossa el őket, valamint mossa le az egész készüléket.
- Helyezze el a készüléket a fent leírtak szerint. Helyezze a víztálcát az aljára.
- Csavarja be a bemeneti cső egyik végét a készülék hátulján lévő vízbevezető nyílásba.
- Csavarozza a bemeneti cső másik végét egy vízforráshoz vagy menetes csaphoz.
- Nyissa ki a vízellátást.
- Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez.
3.3. Munkavégzés a berendezéssel
A készülék bekapcsolásához nyomja meg az "ON/OFF" gombot. A készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva az "ON/OFF" gombot 3 másodpercig.
Amikor a bojler először bekapcsol, a készülék automatikusan felmelegíti és felforralja a vizet, amíg a melegen tartás jelzőfénye fel nem kapcsol, jelezve, hogy a víz hőmérséklete elérte a beállított értéket.
Nyomja meg és tartsa lenyomva a "RESERVATION" gombot az időzített üzemmód aktiválásához vagy deaktiválásához.
A beállított hőmérséklet ellenőrzéséhez tartsa lenyomva a "DOWN" gombot 3 másodpercig.
3.3.1. A töltési idő beállítása
A gép alapértelmezett beállítása szerint 1 másodpercig töltődik fel a víz, a szünet ideje nem változtatható. Ha meg szeretné változtatni a töltési időt, kérjük, kövesse az alábbi utasításokat.
Például: állítsa be a töltési időt 2 másodpercre, és 17 másodpercig álljon meg.
A tartály feltöltése magas hőmérsékletű vízzel 1 másodpercig tart, majd 17 másodpercre leáll (1 másodperc = "20" kód).
Ha magas hőmérsékleten 2 másodpercet kell beállítani a víztartály feltöltéséhez (2 másodperc = "40" kód), készenléti üzemmódban 3 másodpercig nyomja meg a SET gombot, válassza ki a "dl" kódot, és nyomja
meg a SET gombot a "40" kijelzéséhez, majd nyomja meg a SET gombot a kikapcsolás kiválasztásához, vagy várjon 20 másodpercet, hogy automatikusan visszatérjen a kikapcsolás állapotába, majd nyomja meg könnyedén a ON/OFF gombot a beállítás befejezéséhez.
3.3.2. A hömérséklet beállítása
- Nyomja meg a SET gombot 3 másodpercig, amíg a kijelzőn megjelenik az "OFF". Ezután nyomja meg néhány másodpercig a "UP" gombot, amíg a kijelzőn a "HP" kód jelenik meg.
- Állítsa be a hőmérsékletet a "FEL/LE" gombokkal.
- Várjon néhány másodpercet, amíg a készülék kijelzőjén megjelenik a "KI".
- Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, akkor a készülék a hőmérséklet tartására szolgáló üzemmódba lép.
Két hőmérséklet-kijelzési mód van. Az egyik a valós idejű hőmérséklet üzemmód, ami azt jelenti, hogy a kijelző mindig a víz tényleges hőmérsékletét mutatja. A második a 100°C üzemmód, ami azt jelenti, hogy a beállított hőmérséklettől függetlenül, amikor a víz eléri a beállított hőmérsékletet, a kijelzőn mindig 100°C jelenik meg.
3.3.3. A 100°C üzemmód beállítása
- Nyomja meg a SET gombot 3 másodpercig, amíg a kijelzón megjelenik az "OFF".
- Nyomja meg a SET gombot 3 másodpercig, majd nyomja meg a "SET" gombot a " ." kiválasztásához.
- Nyomja meg a "UP" gombot, amíg a kijelzón a " " nem jelenik meg.
- Fütés a beállított hőmérsékletre - a melegen tartás lámpa világít, és a kijelzőn 100°C jelenik meg (ha 80°C van beállítva tartási hőmérsékletként, amikor a víz hőmérséklete eléri a 80°C-ot, a kijelzőn 100°C jelenik meg).
3.3.4. Időbeállítás
A gyári alapbeállítás napi 24 óra. Ha a felhasználónak helyi időeltolódása van, kérjük, válassza ki a kódbeállítást a helyi időnek megfelelően: óra - perc - másodperc.
Példa: 7:30:28:
- Nyomja meg a "ON/OFF" gombot 3 másodpercig, amíg a kijelzón az "OFF" felirat nem jelenik meg.
- Nyomja meg a "SET" gombot 3 másodpercig, válassza ki az időkódot ", majd a "UP/DOWN" gombokkal állítsa be a "7" értéket.
-
Nyomja meg a "SET" gombot, válassza ki a perckódot " ", és állítsa be a percértéket "30"-ra.
-
Nyomja meg a "SET" gombot, válassza ki a "5t" másodperckódot, és állítsa be az értéket "28"-ra.
-
Nyomja meg a "ON/OFF" gombot a beállítások mentéséhez.

text_image
7 Hz Az órák beállítása 30 Hz A jegyzőkönyv beállítása 28 Hz A másodpercek beállítása3.3.5. Gyári visszaállítás
Nyomja meg a "ON/OFF" gombot 3 másodpercig, amíg a kijelzőn az "OFF" felirat nem jelenik meg. Ezután nyomja meg egyszerre 3 másodpercig a "RESERVATION" és a "SET" gombokat - a kijelző összes lámpája kigyullad, és a kijelző képernyő "körbe-körbe" mozog, ami azt jelenti, hogy a gyári beállítások sikeresen visszaálltak.
3.3.6. Az ideiglenes üzemmód beállítása
Nyomja meg a "ON/OFF" gombot 3 másodpercig, amíg a kijelzón az "OFF" felirat nem jelenik meg. Ezután válassza ki a működési mód időkódját:
![]() | Kapcsolja be az órát | Bekapcsolt időzítő: órák (0-23) |
![]() | Kapcsolja be a percet | Bekapcsolt időzítő: percek (0-59) |
![]() | Óra kikapcsolása | Kikapcsoló időzítő: órák (0-23) |
![]() | Kapcsolja ki a percet | Kikapcsoló időzítő: percek (0-59) |
![]() | Óra Napszak: óra | |
![]() | Perc Napszak: percek | |
![]() | Második | Napszak: másodpercek |
Példa:
Állítsa be a bekapcsolási időt 8:30-ra.
-
Nyomja meg a "ON/OFF" gombot 3 másodpercig, amíg a kijelzón az "OFF" felirat nem jelenik meg. Nyomja meg a "SET" gombot a "H0N" kiválasztásához, majd a" UP/DOWN" gombokkal állítsa az órát "8" értékre.
-
Nyomja meg a "SET" gombot a "non" kiválasztásához, majd a "UP/DOWN" gombok segítségével állítsa a felszólításokat "30" értékre.

text_image
H07 8 70 30Állítsa be a kikapcsolási időt 22:30-ra
- Nyomja meg a "SET" gombot a "HOF" kiválasztásához, majd a "UP/DOWN" gombokkal állítsa be az órát "22"-re.
- Nyomja meg a "SET" gombot a "TIOF" kiválasztásához, majd a "UP/DOWN" gombokkal állítsa be a perceket "30" értékre.

text_image
Hof 22 Hof 30- Nyomja meg a "SET" gombot az "OFF" kód kiválasztásához, vagy várjon 20 másodpercet, amíg a kijelzőn az "OFF" felirat jelenik meg.
- Nyomja meg a "ON/OFF" gombot a készülék bekapcsolásához, nyomja meg és tartsa lenyomva a "RESERVATION" gombot, amíg a "RESERVATION" jelzőfény fel nem gyullad. A beállítás befejeződött.
3.4. Hibaelhárítás
| Hibakód | A hiba oka | Lehetséges megoldás |
![]() | Nincs víz a tartályban, a víz lassan folyik, alacsony a víznyomás. | A készülék bekapcsolásakor nincs víz a tartályban. Az ELL kód a vízfeltöltés során jelenik meg. Kérjük, nyissa ki a vízkifolyó csapot, és ellenőrizze, hogy a víz bemeneti nyomása elegendő-e. |
![]() | A hőmérséklet-érzékelő nyitott áramköre vagy rövidzárlata. | Ellenőrizze, hogy az érzékelő kábel nincs-e kihúzva, vagy az alaplap megfelelően működik-e. |
![]() | A tartályban lévő víz 20 percig tartó vízzel való feltöltés után sem érheti el az alacsony szintet. | A víznyomás alacsony, vagy a bemeneti szelep törmelékkel van elzárva.1) Ellenőrizze, hogy a víznyomás megfelelő-e.2) Rendszeresen tisztítsa a mészkövet.3) Ellenőrizze, hogy a bemeneti kapcsoló be van-e kapcsolva.4) Ellenőrizze, hogy nincs-e víz a területen. |
| Er-2 | A víz nem éri el a beállított hőmérsékletet 35 perc fűtés után sem. | |
| A kijelző nem működik | Meghibásodás az alaplapon vagy a termosztát túlmelegedés elleni védelmében. | 1) Ellenőrizze, hogy a készülék bekapcsolás után képes-e normálisan felmelegíteni a vizet.2) Ellenőrizze, hogy a kijelző képernyő csatlakozása nem laza-e vagy nem szakadt-e meg.3) Ellenőrizze, hogy az alaplap megfelelően működik-e. |
3.5. Tisztítás és karbantartás
a) Minden tisztítás, beállítás vagy tartozékcsere előtt, valamint akkor is, ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja teljesen kihülni a készüléket.
b) A felületek tisztítására csak maró anyagoktól mentes tisztítószereket szabad használni.
c) A készülék tisztításához csak enyhe tisztítószereket szabad használni, amelyek élelmiszerekkel érintkező felületek tisztítására szolgálnak.
d) Minden tisztítás után minden alkatrészt alaposan meg kell szárítani, mielőtt a készüléket újra felhasználják.
e) A készüléket hűvös és száraz helyen, nedvességtől és közvetlen napfénytől védve kell tárolni.
f) Tilos a készüléket vízsugárral fröcskölni, vagy vízbe meríteni.
g) Ügyeljen arra, hogy víz ne kerülhessen a készülék házába.
h) A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e raja sérülések és megfelelően működik-e.
i) A tisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni.
j) Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat (pl. drótkefét vagy fémspatulát), mivel ezek károsíthatják a készüléket alkotó anyag felületét.
k) Ne tisztítsa a készüléket savas anyagokkal, orvosi szerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyszerekkel. Ez károsíthatja a készüléket.
A HASZNÁLT KÉSZÜLÉKEK UTILIZÁLÁSA
Az élettartam lejárta után a terméket tilos a hagyományos háztartási hulladékkal együtt kidobni, ehelyett át kell adni elektromos és elektronikai berendezések újrahasznosítására szakosodott gyűjtőpontra. Ezt a terméken, a használati utasításon vagy a csomagoláson található szimbólum jelzi. A készülékben használt anyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatóak. A hulladékgépek újrafelhasználásával, újrahasznosításával vagy más felhasználási formák alkalmazásával Ön jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez.
A helyi hatóságoknál tájékozódhat a használt eszközök helyi hulladékkezelő gyűjtőhelyéről.










