RCWK-8L-AUT - Pava Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCWK-8L-AUT Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCWK-8L-AUT Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCWK-8L-AUT - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCWK-8L-AUT de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCWK-8L-AUT Royal Catering
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.
Características técnicas
| Descripción del parámetro | Valor del parámetro |
| Nombre del producto | Caldera de agua con llenado automático 8l |
| Modelo | RCWK-8L-AUT |
| Tensión de alimentación [V~] / frecuencia [Hz] | 230/50 |
| Potencia nominal [W] | 2100 |
| Capacidad [L] | 8 |
| Eficiencia hídrica [l/h] | 30 |
| Presión máxima de entrada de agua [MPa] | 0,4 |
| Rango de temperatura [°C] | 0 – 100 |
| Medidas [Ancho x Profundidad x Altura; mm] | 200x400x600 |
| Peso [kg] | 6,3 |
1. Descripción general
El manual está destinado a ayudar a un uso seguro y confiable. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.
ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
Para garantizar el funcionamiento prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo y mantenerlo correctamente siguiendo las pautas de este manual de instrucciones. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta el progreso técnico y la posibilidad de reducir el ruido, la unidad está diseñada y construida de tal manera que los riesgos derivados de las emisiones sonoras se reducen al nivel más bajo posible.
Explicación de los símbolos

text_image
CE !El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad.
Antes de utilizar, leer atentamente el manual.
Producto reciclable.
¡PRECAUCIÓN! o ¡ ADVERTENCIA! o ¡ RECUERDA! Una señal de advertencia general que describe una situación determinada.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque eléctrico!
¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras!

Solo para uso en interiores.

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.
2. Seguridad de uso

¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o la muerte.
El término "dispositivo" o "producto" en las advertencias y la descripción de las instrucciones se refiere a Caldera de agua con llenado automático 8l
2.1. Seguridad eléctrica
a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico.
b) Evite tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra y toca el dispositivo mientras está expuesto a la lluvia directa, al pavimento mojado o mientras trabaja en un ambiente húmedo. El ingreso del agua a la herramienta aumenta el riesgo de avería y descargas eléctricas.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No usar el cable de alimentación de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si no se puede evitar el uso del aparato en un entorno húmedo, se debe utilizar un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) No usar el aparato si el conductor de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante.
g) Para evitar el choque eléctrico, no sumergir el cable, el enchufe o el aparato en agua o en cualquier otro líquido. No trabajar con la herramienta en superficies mojadas.
2.2. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantener el área de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Sea previsor, mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando use el dispositivo.
b) Si encuentra algún daño o irregularidad en el funcionamiento del producto, apáguelo inmediatamente y comuníqueselo a una persona autorizada.
c) Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo!
d) En caso de ignición o incendio, utilice únicamente extintores de polvo o nieve (CO2) para suprimir el dispositivo activo.
e) Guardar este manual para futuras consultas. En caso de transmitir el equipo a otra persona, deberá entregarse también el manual de uso.
f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
g) Si el dispositivo se utiliza conjuntamente con otros equipos, se deben observar también las indicaciones de los demás manuales de uso pertinentes.

¡Recuerde! Durante la operación del equipo es imperativo proteger a los niños y otras personas que se encuentren cerca del área de trabajo.
2.3. Seguridad personal
a) No opere este dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar su capacidad para operar el dispositivo.
b) El dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o personas que carecen de experiencia y/o conocimiento a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos por una persona responsable de su seguridad sobre cómo operar el dispositivo.
c) Para evitar un arranque accidental, el usuario debe asegurarse que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
d) El dispositivo no es un juguete. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
e) ¡No coloque sus manos ni ningún otro objeto dentro del dispositivo en funcionamiento!
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) No utilice el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (no enciende ni apaga). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada.
b) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de ajustarlo, limpiarlo o darle servicio. Esta medida preventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.
c) Mantenga el producto sin usar fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté familiarizada con el dispositivo o este manual. Los dispositivos son peligrosos en manos de usuarios sin experiencia.
d) Mantener el dispositivo en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). Si está dañado, devuelva el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
e) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
f) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
g) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
h) No mueva, mueva ni gire el dispositivo mientras está en funcionamiento.
i) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
j) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
k) No ponga en marcha una máquina vacía.
I) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
m) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor
n) Asegurarse de la colocación estable de la rueda.
o) ¡No tapar los orificios de ventilación de la herramienta!

¡ADVERTENCIA! Aunque el equipo ha sido diseñado para ser seguro, con las protecciones adecuadas, y a pesar del uso de elementos de seguridad adicionales para el usuario, sigue existiendo un pequeño riesgo de accidente o lesión al manipular el equipo. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.
3. Instrucciones de uso
El dispositivo está diseñado únicamente para calentar y mantener la temperatura del agua establecida. La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario.
3.1. Descripción del producto

text_image
1 2 3 4 7 6 51 - Panel de control
2 - Toque
3 - Bandeja de agua
4 - Salida de agua
5 - Grifo de suministro
6 - Tubo de entrada de agua
7 - Entrada de agua
Panel de mando:

CALENTAMIENTO - El dispositivo calienta el agua.
MANTENER CALIENTE - El agua ha alcanzado la temperatura establecida; Modo de mantenimiento de temperatura.
AGUA BAJA : No hay agua en la unidad; es posible que se haya cortado el suministro de agua o que el agua no haya alcanzado el nivel requerido (código de visualización: ELL).
LLENADO DE AGUA - El dispositivo rellena el agua.
RESERVA - La unidad está funcionando en el modo de hora establecida.
MAL FUNCIONAMIENTO - La unidad no funciona correctamente. Resuelva el problema según el código de error.
Botones:
RESERVA - botón para configurar el tiempo de funcionamiento del dispositivo.
CONFIGURAR - Botón de configuración.
ARRIBA / ABAJO - Botones para aumentar/disminuir los valores de temperatura y tiempo establecidos.
ON/OFF - el interruptor principal del dispositivo
3.2. Preparación para el trabajo
LUGAR DE USO
La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Debe mantenerse una distancia mínima de 10 cm de cada pared del aparato. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. Siempre opere la unidad sobre una superficie nivelada, estable, limpia, ignífuga y seca y fuera del alcance de los niños y personas con funciones mentales, sensoriales e intelectuales deterioradas. Coloque el aparato de forma que se pueda acceder al enchufe principal en cualquier momento. ¡Asegúrese de que la fuente de alimentación del dispositivo coincida con los datos indicados en la placa de características!
Antes del primer uso, desmonte todos los componentes y lávelos, así como todo el equipo.
- Coloque la unidad como se describe arriba. Coloque la bandeja de agua en el fondo.
- Atornille un extremo del tubo de entrada en la entrada de agua en la parte posterior de la unidad.
- Atornille el otro extremo del tubo de entrada a una fuente de agua o grifo roscado.
- Abra el suministro de agua.
- Conecte el dispositivo a la fuente de alimentación.
3.3. Manejo del equipo.
Para encender el dispositivo, presione el botón "ON/OFF". Para apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón "ON/OFF" durante 3 segundos.
Cuando se enciende la caldera por primera vez, el aparato calentará y hervirá automáticamente el agua hasta que se encienda el indicador de mantener caliente, indicando que la temperatura del agua ha alcanzado el valor establecido.
Mantenga presionado el botón "RESERVA" para activar o desactivar el modo de funcionamiento del temporizador.
Para verificar la temperatura establecida, presione y mantenga presionado el botón "ABAJO" durante 3 segundos.
3.3.1. Configurar el tiempo de llenado
La máquina tiene una configuración predeterminada de recarga de agua durante 1 segundo, mientras que el tiempo de pausa no se puede cambiar. Si desea cambiar el tiempo de llenado, siga las instrucciones a continuación.
Por ejemplo: establezca el tiempo de llenado en 2 segundos y deténgase durante 17 segundos.
El llenado del depósito con agua a alta temperatura tarda 1 segundo y luego se detiene durante 17 segundos (1 segundo = código "20").
Si necesita configurar 2 segundos para llenar el tanque de agua (2 segundos = código "40") a alta temperatura, presione SET durante 3 segundos en modo de espera, seleccione el código "d1" y presione SET para mostrar "40", luego presione SET para seleccionar APAGADO o espere 20 segundos para volver automáticamente a APAGADO, luego presione ON/OFF ligeramente para completar la configuración.
3.3.2. Ajustar la temperatura

- Presione el botón SET durante 3 segundos hasta que aparezca "OFF" en la pantalla. Luego presione "ARRIBA" durante unos segundos hasta que la pantalla muestre el código "HP".
- Configure la temperatura con los botones "ARRIBA/ABAJO".
- Espere unos segundos hasta que el dispositivo muestre "OFF".
- Cuando el dispositivo alcance la temperatura establecida, pasará al modo de mantenerla.
Hay dos modos de visualización de temperatura. Uno es el modo de temperatura en tiempo real, lo que significa que la pantalla siempre mostrará la temperatura real del agua en el interior. El segundo es el modo 100°C, lo que significa que, independientemente de la temperatura establecida, cuando el agua del interior alcanza la temperatura establecida, la pantalla siempre mostrará 100°C.
3.3.3. Configuración del modo 100°C
- Presione el botón SET durante 3 segundos hasta que aparezca "OFF" en la pantalla.
- Presione el botón SET durante 3 segundos, luego presione el botón "SET" para seleccionar "HIB".
- Presione "ARRIBA" hasta que la pantalla muestre "ON".
- Calentamiento a la temperatura establecida: la luz para mantener caliente está encendida y la pantalla muestra 100 °C (si se establece 80 °C como temperatura a mantener, cuando la temperatura del agua alcance los 80 °C, la pantalla mostrará 100 °C).
3.3.4. Configuracion de hora
La configuración predeterminada de fábrica es 24 horas al día. Si el usuario tiene una diferencia horaria local, seleccione la configuración del código de acuerdo con la hora local: hora - minuto - segundo.
Ejemplo: 7:30:28:
-
Presione el botón "ON/OFF" durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre "OFF".
-
Presione el botón "SET" durante 3 segundos, seleccione el código de tiempo Ht", Luego configure el valor "7" con los botones "ARRIBA/ABAJO".
- Presione "SET", seleccione el código de minutos "花" y establezca el valor de los minutos en "30".
- Presione "SET", seleccione el código de segundos "5t" y establezca el valor en "28".
- Presione "ON/OFF" para guardar la configuración.

text_image
7 Ht 30 Ht 28 5t Configurar las horas Configurar los minutos Configurando los segundos3.3.5. Restablecimiento de fábrica
Presione el botón "ON/OFF" durante 3 segundos hasta que la pantalla muestre "OFF". Luego presione los botones "RESERVA" y "CONFIGURAR" simultáneamente durante 3 segundos; todas las luces de la pantalla se iluminarán y la pantalla se moverá "en círculo", lo que significa que la configuración de fábrica se ha restaurado exitosamente.
3.3.6. Configuración del modo de funcionamiento temporal
Presione el botón "ON/OFF" durante 3 segundos hasta que la pantalla muestra "OFF". Luego seleccione el código de tiempo del modo de funcionamiento:
| HoN | Hora de encendido | Temporizador encendido: horas (0-23) |
| IoaN | encender minuto | Temporizador encendido: minutos (0-59) |
| HoF | hora de apagado | Temporizador apagado: horas (0-23) |
| IoaF | Apagar minuto | Temporizador apagado: minutos (0-59) |
| Ht | Hora Hora del día: hora | |
| It | Minuto Hora del día: minutos | |
| St | Segundo Hora del día: segundos |
Ejemplo:
Establezca la hora de encendido a las 8:30 am.
- Presione el botón "ON/OFF" durante 3 segundos hasta que la pantalla muestra "OFF". Presione "SET" para seleccionar "HOn", luego use los botones" ARRIBA/ABAJO" para configurar la hora en "8".
- Presione "SET" para seleccionar "tion", luego use los botones "ARRIBA/ABAJO" para configurar las indicaciones en "30".

text_image
H07 8 707 30Establezca el horario de apagado a las 22:30
- Presione "SET" para seleccionar "HoF", luego use los botones "ARRIBA/ABAJO" para configurar la hora en "22".
- Presione "SET" para seleccionar "T10F", luego use los botones "ARRIBA/ABAJO" para configurar los minutos en "30".

text_image
Hof 22 Hof 30- Presione "SET" para seleccionar el código "OFF" o espere 20 segundos hasta que la pantalla muestre "OFF".
- Presione "ON/OFF" para encender el dispositivo, presione y mantenga presionado el botón "RESERVA" hasta que se encienda la luz indicadora de "RESERVA". La configuración está completa.
3.4. Resolución de problemas
| Código del error | Causa del error | Posible solución |
![]() | No hay agua en el tanque, el agua fluye lentamente y la presión del agua es baja. | Cuando la unidad está encendida, no hay agua en el tanque. El código ELL aparece durante el proceso de llenado de agua. Abra el grifo de salida de agua y compruebe si la presión de entrada de agua es suficiente. |
![]() ![]() | Circuito abierto o cortocircuito del sensor de temperatura.El agua en el tanque no puede alcanzar un nivel bajo después de llenarlo con agua durante 20 minutos. | Verifique si el cable del sensor está desconectado o si la placa base funciona correctamente.La presión del agua es baja o la válvula de entrada está bloqueada por escombros.1) Comprobar que la presión del agua es la adecuada.2) Limpiar la piedra caliza periódicamente.3) Verifique que el interruptor de entrada esté encendido.4) Verificar si no hay agua en el área. |
![]() | El agua no puede alcanzar la temperatura establecida después de calentarla durante 35 minutos. | |
![]() | Mal funcionamiento en la placa base o protección del termostato contra sobrecalentamiento. | 1) Compruebe si el aparato puede calentar el agua normalmente después de encenderlo.2) Verifique si la conexión de la pantalla de visualización no está suelta o desconectada.3) Compruebe si la placa base funciona correctamente. |
3.5. Limpieza y mantenimiento
a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo.
b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
c) Para la limpieza del equipo sólo deben utilizarse detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies que entren en contacto con alimentos.
d) Después de cada limpieza, todas las piezas deben secarse completamente antes de volver a utilizar el dispositivo.
e) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
f) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
g) Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de carcasa.
h) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño.
i) Limpiar con un paño suave y húmedo.
j) No utilice objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, cepillo de alambre o espátula de metal), ya que pueden dañar la superficie del material del que está hecho el aparato.
k) No limpie la unidad con sustancias ácidas, agentes médicos, diluyentes, combustible, aceites u otros productos químicos. Podría causar daños al dispositivo.
ELIMINACIÓN DE DISPOSITIVOS USADOS.
Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, las instrucciones de funcionamiento o el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Al reutilizar, reciclar o aplicar otras formas de uso a las máquinas de desecho, usted contribuye de manera significativa a la protección de nuestro medio ambiente.
La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.

![]() | Ativar hora | Temporizador ligado: horas (0-23) |
![]() | Ligue minuto | Temporizador ligado: minutos (0-59) |
![]() | Hora de desligar | Temporizador desligado: horas (0-23) |
![]() | Desligue minuto | Temporizador desligado: minutos (0-59) |
![]() | Hora, Hora do dia: hora | |
![]() | Minuto Hora do dia: minutos | |
![]() | Segundo Hora do dia: segundos |
Exemplo:
i) Utilizar um pano macio e húmido para a limpeza.











