Kärcher EasyFinish - Vasaló

EasyFinish - Vasaló Kärcher - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EasyFinish Kärcher PDF formátumban.

📄 92 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice Kärcher EasyFinish - page 45
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Kärcher

Modell : EasyFinish

Kategória : Vasaló

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EasyFinish - Kärcher és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EasyFinish márka Kärcher.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EasyFinish Kärcher

Изготовитель оставляет за собой право вне- сения технических изменений! Ввод в эксплуатацию Глаженье с паром Сухое глаженье Помощь в случае неполадок Отсутствие пара Паровой утюг высокого давления разбрызгивает воду! После перерыва в глажке из утюга- отпаривателя выступают капли воды. Технические данные Электрические параметры Напряжение 220-240 V 1~50-60 Hz Класс защиты I Рабочие характеристики Мощность нагрева 700 Вт 44 RU– 1 A készülék első használata előtt ol- vassa el ezt az eredeti kezelési útmu- tatót, ez alapján járjon el, és tartsa meg a későbbi használatra vagy a kö- vetkező tulajdonos számára. Ezt a gőzös vasalót csak megfelelő készülék dugaljjal rendelkező KÄRCHER gőzös tisztítóval lehet használni. A gőzös vasalót kizárólag textíliák gőzös- vagy száraz vasalására használja. A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási sze- métbe, hanem gondoskodjék azok újrahaszno- sításról. A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket az arra alkalmas gyűjtőrendszerek igénybevételé- vel ártalmatlanítsa! Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolat- ban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kap- csolatosan a következő címen talál: www.kaercher.com/REACH Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze- ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz- tonságos és zavarmentes üzemét. A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor- mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki- adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, fordul- jon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez. (A címet lásd a hátoldalon) Tartsa be a gőzös tisztító biz- tonsági utasításait. VESZÉLY Forró gőznyomásos vasaló és forró gőzsugár! Más személyeket figyelmez- tetni kell az égési sérülésve- szélyre. A gőzsugarat soha ne irányítsa személyek vagy állatok felé (forrázásveszély). Forró gőznyomásos vasaló- val ne érjen elektromos veze- tékekhez vagy éghető tár- gyakhoz. A gőznyomásos vasalót nem szabad használni, ha leejtet- ték, ha rongálódások láthatók rajta vagy, ha szivárog. A sérült hálózati csatlakozó- vezetéket azonnal cseréltes- se ki felhatalmazott szerviz- zel/villamos szakemberrel. 몇 FIGYELMEZTETÉS Ezt az eszközt 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, ér- zékszervi vagy mentális ké- pességekkel rendelkező, illet- ve tapasztalatokkal vagy elő- zetes ismeretekkel nem ren- delkezők személyek is használhatják, feltéve, hogy megfelelő oktatásban része- sültek az eszköz biztonságos használatáról, vagy ha a fele- lősségteljes felügyeletük biz- tosított. További előfeltétel, hogy megfelelő tájékoztatást kapjanak az eszköz haszná- latával kapcsolatos kockáza- tokról is. Gyermekeknek nem szabad a készülékkel játszani! Tisztítást és felhasználó általi karbantartást nem szabad gyermekeknek felügyelet nél- kül elvégezni. A hálózathoz csatlakoztatott gőzölős vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni. Mielőtt (a gőztisztító) víztartá- lyát vízzel megtöltenék, ki kell Általános megjegyzések Rendeltetésszerű használat Környezetvédelem Alkatrészek Garancia Biztonsági tanácsok 45HU– 2 húzni a hálózati csatlakozót a konnektorból. A gőznyomásos vasalót szi- lárd felületen kell használni és leállítani. A gőzölős vasalót csak stabil felületeten helyezze az alap- jára. A készülék javítását csak erre jogosult ügyfélszolgálat vé- gezheti. VESZÉLY Közvetlenül fenyegető veszély- re való figyelmeztetés, amely súlyos testi sérüléshez vagy ha- lálhoz vezet. 몇 FIGYELMEZTETÉS Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely sú- lyos testi sérüléshez vagy halál- hoz vezethet. 몇 VIGYÁZAT Figyelmeztetés esetlegesen ve- szélyes helyzetre, amely kön- nyű sérüléshez vezethet. FIGYELEM Lehetséges veszélyes helyzetre való figyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezethet. Hiányzó tartozék vagy szállítási sérülés esetén kérem, értesítse a kereskedőt. Ábrát lásd a 2. oldalon 1 Ellenőrzőlámpa (narancssárga) - fűtés 2 Gőz kapcsoló (lent) 3 Gőztömlő 4 Gőzdugasz Megjegyzés Javasoljuk, hogy a KÄRCHER vasalóasztalt használja aktív gőz elszívással. A vasalóasztal optimális módon a megvásárolt készülékhez van igazítva. Megkönnyíti és felgyorsítja a vasalás folyamatát. A használt vasalóasz- talnak minden esetben rendelkeznie kell egy gőzá- teresztő, rácsszerű vasaló alátámasztással. Megjegyzés Vegye figyelembe, hogy gőzelszívás nélküli vasaló- deszka esetén a vasalódeszka huzata a felgyülemlő kondenzátum miatt átnedvesedhet. FIGYELEM A kondenzátum/nedvesség okozta anyagi kár A vasalás során előfordulhat, hogy a kondenzvíz lecsö- pög a padlóra, és károsítja az érzékeny padlóburkola- tot. Lehetőség szerint olyan padlón vasaljon, amely nem ér- zékeny a kondenzvízre (pl. csempe/kő). Érzékeny padló esetén ügyeljen arra, hogy a hely, aho- vá a kondenzvíz lecsöpöghet, megfelelő védelemmel rendelkezzen (pl. vízhatlan padlószőnyeg). Megjegyzés A vasalótalpnak forrónak kell lennie, hogy a gőz ne csa- pódhasson le, és ne csepegjen a vasalnivalóra. 1 Biztosítsa, hogy a gőztisztító gőzkazánjában veze- tékes víz, vagy legfeljebb 50 %-ban desztillált víz- zel kevert vezetékes víz legyen. 2 Dugja be a vasaló gőz csatlakozóját a készülék csatlakozóaljzatába, amíg hallhatóan bekattan. Leválasztáshoz: Nyomja lefelé a készülék csatlakozóaljzatának fe- delét, és húzza ki a gőzdugaszt. 3 Helyezze üzembe a gőztisztítót, lásd A készülék bekapcsolása c. fejezetet. 4 Várjon, amíg a gőztisztító használatra készen áll. 5 A vasaló használatra kész, amint a jelzőfény (na- rancssárga) kialszik. 6 Használat közben a jelzőlámpa kigyullad, ha a va- saló utánmelegszik. Utánmelegedés közben a ké- szülék használatát nem kell megszakítani. FIGYELEM A ruhákon keletkezett károk A vasalási utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a ruhadarabok károsodhatnak. Ügyeljen a ruhában található vasalási utasításokra. Megjegyzés Rögzített, optimális hőmérséklet-beállítás mellett az ös- szes vasalásra alkalmas textília további hőmérséklet- beállítás nélkül vasalható. Az érzékeny anyagok és lenyomatok a hátoldalon gőz- zel, a vasalóval való közvetlen érintkezés nélkül simít- hatók. Megjegyzés A vasaló kikapcsolóautomatikával rendelkezik, amely a több mint 5 perce nem mozgatott készüléket kikapcsol- ja. A kikapcsolóautomatika növeli a biztonságot és energiát takarít meg, mivel a vasaló nem melegszik fo- lyamatosan. A megmozdított vasaló újra bekapcsol, és melegedni kezd. Megjegyzés Függönyök, ruhák stb. függőleges gőzöléséhez függő- legesen is tarthatja a vasalót. 1 Amint a vasaló (narancssárga) fűtésjelző lámpája kialszik, megkezdődhet a vasalás. 2 Nyomja meg a fogantyú alsó gőzkapcsolóját. Gőz áramlik ki mindaddig, amíg a kapcsolót lenyomva tartja. 3 A vasalás megkezdése és a vasalási szünetek után irányítsa a gőzlöketet egy kendőre, amíg a gőz egyenletesen távozik. Veszély fokozatok Készülék leírása Használat Üzembevétel Gőzölős vasalás 46 HU– 3 FIGYELEM A készülék károsodása A készülékben kár keletkezik, ha vízhiány van a gőzka- zánban. Győződjön meg róla, hogy található víz a gőzkazánban. FIGYELEM A ruhákon keletkezett károk A vasalási utasítások figyelmen kívül hagyása esetén a ruhadarabok károsodhatnak. Ügyeljen a ruhában található vasalási utasításokra. Megjegyzés Rögzített, optimális hőmérséklet-beállítás mellett az ös- szes vasalásra alkalmas textília további hőmérséklet- beállítás nélkül vasalható. Az érzékeny anyagok és lenyomatok a hátoldalon gőz- zel, a vasalóval való közvetlen érintkezés nélkül simít- hatók. Várjon, amíg a vasaló (narancssárga) fűtésjelző el- lenőrzőlámpája kialszik. A vasaló vasalásra kész. Gyakran egyszerű okok rejlenek a meghibásodások mögött, amelyeket a következő áttekintéssel a felhasz- náló is megszüntethet. Kétség esetén, vagy ha nem az itt felsorolt hibák valamelyikét tapasztalja, forduljon a jo- gosultsággal rendelkező ügyfélszolgálathoz. Öblítse ki vagy vízkőmentesítse a gőztisztító ka- zánját. Hosszabb vasalási szünetekben a gőz a gőztömlőben kondenzálódhat. Az első gőzfúvást külön kendőre irányítsa. A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk! Száraz vasalás Segítség üzemzavar esetén Nincsen gőz A gőznyomásos vasaló vizet „köp”! Vasalási szünetek után vízcseppek jönnek ki a gőznyomásos vasalóból. Műszaki adatok Elektromos csatlakozás Feszültség 220-240 V 1~50-60 Hz Védelmi osztály I Teljesítményre vonatkozó adatok Fűtőteljesítmény 700 W 47HU– 1 Před prvním použitím svého přístroje si přečtěte tento originální provozní ná- vod, řiďte se jím a uložte jej pro pozděj- ší použití nebo pro dalšího majitele. Tuto napařovací žehličku je možné používat pouze ve spojení s parními čističi firmy KÄRCHER a vhodnou pří- strojovou zástrčkou. Napařovací žehličku používejte pouze k žehlení parou nebo k suchému žehlení textilních výrobků. Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal ne- zahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej ode- vzdejte k opětovnému zužitkování. Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatel- ných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve sběrnách k to- muto účelu určených. Informace o obsažených látkách (REACH) Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo- ruchového provozu přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne- te na adrese www.kaercher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení od- straníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl je- jich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V pří- padě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o za- koupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. (Adresy poboček najdete na zadní straně) Dodržujte bezpečnostní in- strukce Vašeho parního čisti- če. NEBEZPEČÍ Horká napařovací žehlička a horké proudění páry! Upozorněte další osoby na ri- ziko popálení! Nikdy nemiřte proudem páry na osoby nebo zvířata (nebezpečí opaření). Horkou napařovací žehličkou se nedotýkejte elektrických vedení nebo hořlavých před- mětů. Napařovací žehličku nesmíte používat v případě, že došlo k jejímu pádu, pokud jsou na žehličce patrná poškození nebo v případě, že netěsní. Poškozený síťový přívod dej- te neprodleně vyměnit autori- zovaným zákaznickým servi- sem / kvalifikovaným elektri- kářem. 몇 VAROVÁNÍ Tento přístroj mohou použí- vat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychický- mi schopnostmi bez předcho- zí zkušenosti a znalosti, po- kud byly důkladn ě seznáme- ny s návodem k bezpečnému použití přístroje nebo pokud jsou pod odpovědným dohle- dem. Předpokladem jsou také dostatečné informace o rizicích při používání přístro- je. Není dovoleno, aby si děti s přístrojem hrály. Čištění a údržbu přístroje ne- smí provádět děti bez dozoru. Napařovací žehlička nesmí být ponechána bez dozoru, pokud je zapojena do elek- trické sítě. Před naplněním nádrže na vodu (parního čističe) vodou je nutné vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky. Obecná upozornění Používání v souladu s určením Ochrana životního prostředí Náhradní díly Záruka Bezpečnostní pokyny 48 CS– 2 Napařovací žehlička musí být používána a ukládána na sta- bilním podkladu. Když je napařovací žehlička po použití postavena, ujistěte se, že je toto místo stabilní. Veškeré opravářské práce na zařízení smí provádět pouze autorizovaný zákaznický ser- vis. NEBEZPEČÍ Upozornění na bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k usmrcení. 몇 VAROVÁNÍ Upozornění na potencionálně nebezpečnou situaci, která by mohla vést k těžkým fyzickým zraněním nebo usmrcení. 몇 UPOZORNĚNÍ Upozornění na případnou ne- bezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraně- ním. POZOR Upozornění na potenciálně ne- bezpečnou situaci, která může mít za následek poškození ma- jetku. Pokud chybí části příslušenství nebo bylo transportem poškozeny, obraťte se na vaší prodejnu. Obrázek viz stránka 2 1 Kontrolka (oranžová) - topení 2 Spínač páry (dole) 3 Hadice na vedení páry 4 Parní nástrčka Upozornění Doporučujeme používat žehlicí prkno KÄRCHER s ak- tivním odsáváním páry. Toto žehlicí prkno je optimálně sladěno podle zakoupeného přístroje. Prkno usnadňuje a urychluje proces žehlení. Používané žehlicí prkno by mělo v každém případě mít mřížkovaný žehlicí podklad propouštějící páru. Upozornění Vezměte prosím na vědomí, že u žehlicího prkna bez odsávání páry je možné, že se žehlicí potah promočí, když se nahromadí kondenzát. POZOR Poškození majetku vlivem kondenzátu / vlhkosti Při žehlení může kondenzační voda skapávat na podla- hu a poškodit jemné a choulostivé podlahové krytiny. Pokud je to možné, žehlete na podlahové krytině, která není citlivá na kondenzační vodu (např. dlaždice, ká- men). U citlivých podlahových krytin se ujistěte, že oblast, na kterou může skapávat kondenzační voda, je dostatečně chráněna (např. vodotěsnou rohožkou). Upozornění Spodní plocha žehličky musí být horká, aby pára na spodní ploše nekondenzovala a neodkapávala na žeh- lené prádlo. 1 Zajistěte, aby se v parním kotli parního čističe na- cházela voda z vodovodního řádu nebo směs vody z vodovodního řádu a maximálně 50 % destilované vody. 2 Parní nástrčku žehličky nasuňte do zástrčky pří- stroje, až slyšitelně zapadne. Odpojení: Kryt zásuvky na přístroji zatlačte směrem dolů a nástrčku páry vytáhněte ze zásuvky přístroje. 3 Parní čistič uveďte do provozu podle pokynů v ka- pitole Zapnutí přístroje. 4 Údržba, až půjde parní čistič připraven k použití. 5 Jakmile je kontrolka (oranžová) zhasnutá, je žehlič- ka připravena k použití. 6 Během použití se kontrolka rozsvítí, když se žehlič- ka znovu zahřívá. Během opakovaného zahřívání není nutné použití přerušovat. POZOR Poškození oděvů Při nedodržení pokynů k žehlení na oble čení může dojít k jeho poškození. Dbejte pokynů k žehlení na oblečení. Upozornění Díky fixnímu optimálnímu nastavení teploty lze žehlit všechny textilie bez dalšího nastavení teploty. Jemné tkaniny a potisky žehlete naruby s párou, bez přímého kontaktu se žehličkou. Upozornění Žehlička je vybavena vypínací automatikou, která pří- stroj vypne, pokud se sním déle než 5 minut nehýbalo. Tato vypínací automatika zvyšuje bezpečnost a šetří energii, protože se žehlička nepřetržitě nezahřívá. Žeh- lička se znovu zapne a začne se zahřívat, jakmile se po- hne. Upozornění Pro vertikální napařování záclon a šatů atd. lze žehličku držet ve svislé poloze.