Kärcher EasyFinish - Fier de călcat

EasyFinish - Fier de călcat Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului EasyFinish Kärcher în format PDF.

📄 92 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice Kärcher EasyFinish - page 57
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : EasyFinish

Categorie : Fier de călcat

Descărcați instrucțiunile pentru Fier de călcat în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. EasyFinish - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. EasyFinish mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE EasyFinish Kärcher

Gdy kontrolka (pomarańczowa) ogrzewania żelaz- ka zgaśnie, można rozpocząć prasowanie. 2 Nacisnąć przełącznik pary na uchwycie dolnym. Para wydostaje się z urządzenia tak długo, jak na- ciśnięty jest przełącznik. 3 Przed rozpoczęciem prasowania i w razie przerwy w prasowaniu skierować strumień pary najpierw na ściereczkę i poczekać, aż para zacznie się wydo- bywać równomiernie. UWAGA Uszkodzenie urządzenia Brak wody w kotle parowym prowadzi do uszkodzenia urządzenia. Należy upewnić się, że w kotle parowym znajduje się woda. UWAGA Zniszczenie odzieży Nieprzestrzeganie wskazówek dotyczących prasowa- nia podanych na odzieży może doprowadzić do jej zniszczenia. Przestrzegać wskazówek dotyczących prasowania po- danych na odzieży. Wskazówka Dzięki stałemu, optymalnemu ustawieniu temperatury wszystkie tekstylia z możliwością prasowania można prasować bez dodatkowego ustawiania temperatury. Delikatne materiały i nadruki należy wygł adzać na dru- giej stronie za pomocą pary, bez bezpośredniego kon- taktu z żelazkiem. Poczekać, aż kontrolka (pomarańczowa) ogrzewa- nia żelazka zgaśnie. Żelazko jest gotowe do prasowania. Zakłócenia mają zwykle proste przyczyny, które użyt- kownik może usunąć sam, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub nie wymienionych tutaj awarii należy się zwrócić do autoryzowanego ser- wisu. Przepłukać lub odkamienić kocioł oczyszczacza parowego. W trakcie dłuższych przerw w prasowaniu para może ulec kondensacji w przewodzie parowym. Pierwszy strumień pary należy skierować na osob- ną szmatkę. Zmiany techniczne zastrzeżone! Prasowanie parowe Prasowanie na sucho Usuwanie usterek Brak pary Ciśnieniowe żelazko parowe „wypluwa” wodę! Po przerwach w prasowaniu z żelazka parowego wydostają się krople wody. Dane techniczne Podłączenie do sieci Napięcie 220-240 V 1~50-60 Hz Klasa ochrony I Wydajność Moc grzewcza 700 W 56 PL– 1 Înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră, citiţi manualul original de utilizare, respectaţi instrucţiunile cu- prinse în acesta şi păstraţi-l pentru în- trebuinţarea ulterioară sau pentru ur- mătorii posesori. Acest fier de călcat cu aburi poate fi folosit doar cu cu- răţitori cu aburi de la KÄRCHER dotaţi cu o priză potri- vită. Utilizaţi acest fier de călcat cu aburi exclusiv pentru căl- carea umedă şi uscată a materialelor textile. Materialele de ambalare sunt reciclabile. Amba- lajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalo- rificare a deşeurilor. Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valo- roase, care pot fi supuse unui proces de revalo- rificare. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi. Observaţii referitoare la materialele conţinute (REA- CH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului. Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi- cate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventu- ale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabri- caţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată uni- tate de service autorizată. (Pentru adresă vedeţi pagina din spate) Respectaţi indicaţiile privind siguranţa curăţitorului dum- neavoastră cu aburi. PERICOL Fierul de călcat cu abur şi je- tul de abur sunt fierbinţi! Atrageţi atenţia altor persoa- ne cu privire la pericolul de ar- suri. Nu îndreptaţi niciodată jetul de abur spre oameni sau animale (pericol de arsuri). Nu atingeţi cabluri electrice şi obiecte inflamabile cu fierul de călcat încins. Este interzisă utilizarea fieru- lui de călcat cu aburi dacă acesta a căzut şi prezintă de- teriorări vizibile şi este nee- tanş. Cablul de reţea deteriorat tre- buie înlocuit neîntârziat într- un atelier electric / service pentru clienţi autorizat. 몇 AVERTIZARE Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta mai mare de 8 ani şi de către per- soanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale redu- se, sau fără experienţă şi cu- noş tinţe prealabile, în cazul în care au fost instruite cu privire la utilizarea aparatului în con- diţii de siguranţă sau se află sub supraveghere corespun- zătoare. O altă condiţie prea- labilă este deţinerea de infor- maţii suficiente cu privire la riscurile pe care le prezintă utilizarea aparatului. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea fie- rului de călcat pot fi efectuate de copii doar dacă sunt su- pravegheaţi. Fierul de călcat cu abur sub presiune nu trebuie lăsat ne- supravegheat în timp ce este conectat la reţeaua electrică. Observaţii generale Utilizarea corectă Protecţia mediului înconjurător Piese de schimb Garanţie Măsuri de siguranţă 57RO– 2 Înainte de a umple cu apă re- cipientul de apă (aparat de curăţat cu abur), ştecărul de reţea trebuie scos din priză. Fierul de călcat cu aburi tre- buie folosit şi aşezat pe o su- prafaţă stabilă. Când fierul de călcat cu abur sub presiune este plasat pe baza sa, asiguraţi-vă că su- prafaţa pe care este poziţio- nat este stabilă. Lucrările de reparaţii vor fi executate numai de către un service pentru clienţi autori- zat. PERICOL Indicaţie referitoare la un pericol iminent, care duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu- tea duce la vătămări corporale grave sau moarte. 몇 PRECAUŢIE Indic ă o posibilă situaţie pericu- loasă, care ar putea duce la vă- tămări corporale uşoare. ATENŢIE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, care ar pu- tea duce la pagube materiale. Informaţi imediat distribuitorul dumneavoastră dacă lip- sesc părţi componente sau dacă intervin defecţiuni la transport. Pentru imagini vezi pagina 2 1 Lampă de control (portocalie) - încălzire 2 Întrerupător abur (jos) 3 Furtun de aburi 4 Fişă de conectare abur Indicaţie Recomandăm utilizarea mesei de călcat KÄRCHER cu aspirare activă a aburului. Această masă de călcat este optimizată pentru aparatul pe care l-aţi achiziţionat. Ea uşurează şi accelerează manopera de călcare. Masa de călcat utilizată ar trebui să dispună în orice caz de un suport pentru călcare permeabil la abur, de tip grilaj. Indicaţie Trebuie menţionat că, în cazul unei mese de călcat fără aspirare a aburului, capacul de călcat se poate înmuia atunci când se acumulează condens. ATENŢIE Prejudicii materiale din cauza condensului / umidității Călcarea poate provoca scurgerea condensului pe po- dea şi deteriorarea pardoselilor delicate. Dacă este posibil, efectuaţi operaţiile de călcare pe o pardoseală care nu este sensibilă la condens (de exem- plu, plăci/piatră). Pentru pardoseli delicate, asiguraţi-vă că zona pe care se poate scurge condensul este protejată suficient (de exemplu, un covor impermeabil la apă). Indicaţie Talpa fierului de călcat trebuie să fie fierbinte, pentru ca aburul să nu condenseze pe talpă şi să picure pe haine- le de călcat.