PSH Classic - Kazán STIEBEL ELTRON - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PSH Classic STIEBEL ELTRON PDF formátumban.
| Termék típusa | Nyomás alatti elektromos vízmelegítő |
| Elérhető modellek | PSH 50, PSH 80, PSH 100, PSH 120, PSH 150, PSH 200 Classic |
| Névleges űrtartalom | 53 L (PSH 50) – 192 L (PSH 200) |
| Méretek (PSH 100 Classic) | Magasság 964 mm, Mélység 483 mm, Átmérő 475 mm |
| Üres tömeg (PSH 100 Classic) | 28 kg |
| Telt tömeg (PSH 100 Classic) | 128 kg |
| Elektromos táplálás | 230 V, 1,8 kW, egyfázisú 1/N/PE, 50/60 Hz |
| Hőmérséklet-beállítási tartomány | 30 °C – 70 °C (gazdaságos üzemmód 60 °C) |
| Fagyvédelem | Igen, 7 °C-tól aktív (elektromos táplálást igényel) |
| Energiahatékonysági osztály | C |
| Védettségi fokozat | IP24 |
| Maximális megengedett nyomás | 0,6 MPa (6 bar) |
| Maximális megengedett hőmérséklet | 95 °C |
| Maximális áramlási sebesség | 23,5 L/perc |
| Fő funkciók | Használati melegvíz elektromos fűtése, folyamatos hőmérséklet-szabályozás, működésjelző lámpa, hőmérséklet-kijelző |
| Karbantartás és tisztítás | Nedves ruhával tisztítható; rendszeresen vízkőtleníteni kell a fűtőtestet; védőanód ellenőrzése 1 év után, majd időszakosan |
| Biztonság | Biztonsági szelep mellékelve, biztonsági határoló, fagyvédelem, kettős szigetelés (IP24) |
| Alkatrészek és javíthatóság | Fűtőtest, termosztát, biztonsági határoló, védőanód, korrózióvédő ellenállás (560 Ω) elérhető |
| Általános információk | Fali szerelés, hidraulikus csatlakozás G 1/2", rögzített tápkábel, áram-védőkapcsoló (RCD) szükséges |
Gyakran ismételt kérdések - PSH Classic STIEBEL ELTRON
Felhasználói kérdések a következőről PSH Classic STIEBEL ELTRON
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Kazán PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PSH Classic - STIEBEL ELTRON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PSH Classic márka STIEBEL ELTRON.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PSH Classic STIEBEL ELTRON
- Általános tudnivalók 87
1.1 Biztonsági tudnivalók 87
1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések ____ 87
1.3 Mértékegységek 87
- Biztonság 87
2.1 Rendeltetésszerű használat 87
2.2 Általános biztonsági tudnivalók 88
2.3 Vizsgálati jelölés 88
-
A készülék ismertetése 88
-
Beállítások 88
4.1 Szabadság és távollét 88
-
Tisztítás, ápolás és karbantartás 89
-
Hibaelhárítás 89
FELSZERELÉS
- Biztonság 89
7.1 Általános biztonsági tudnivalók 89
7.2 Előírások, szabványok és rendelkezések 89
- A készülék ismertetése 89
8.1 Szállítási terjedelem 89
- Előkészületek 89
9.1 A felszerelés helye 89
9.2 Szerelje fel a fali felfüggesztő elemeket ____ 90
9.3 Készítse elő a hálózati tápkábelt 90
- Szerelés 90
10.1 Vízbekötés 90
10.2 Elektromos csatlakoztatás 90
10.3 A hőmérséklet-kijelző felszerelése 91
- Üzembe helyezés 91
11.1 Első üzembe helyezés 91
11.2 Ismételt üzembe helyezés 91
-
Üzemen kívül helyezés 91
-
Üzemzavar-elhárítás 91
-
Karbantartás 92
14.1 A biztonsági szelep ellenőrzése ____ 92
14.2 A készülék leürítése 92
14.3 A védőanód ellenőrzése/cseréje ____ 92
14.4 Vízkőmentesítés 92
14.5 Korrózióvédelmi ellenállás 92
14.6 A szabályzó-határoló kombináció cseréje ____ 92
- Műszaki adatok 93
15.1 Méretek és csatlakozók 93
15.2 Elektromos kapcsolási rajz 94
15.3 Felmelegítési grafikonok 94
15.4 Üzemzavarok 94
15.5 Energiafogyasztási adatok 94
15.6 Adattáblázat 95
GARANCIA | KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS
- Ezt a készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testileg, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a kapcsolódó veszélyek ismeretében használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélkül nem végezhetnek.
- A készüléket csak fixen szabad az elektromos hálózatba bekötni. A készüléket legalább 3 mm pólustávolságú megszakítóval minden pólusnál le kell tudni választani a hálózatról.
- A készüléket a „Felszerelés/Előkészületek“ c. fejezetben leírtak szerint szerelje fel.
- Ügyeljen a megengedett maximális nyomásra (lásd a „Felszerelés / Műszaki adatok / Adattábla“ c. fejezetet).
- A készülék nyomás alatt áll. Felfűtés alatt a tágu-lási víz csepeg a biztonsági szelepből.
- Rendszeresen működtesse a biztonsági szelepet; így elkerülhető a szelep pl. vízkő miatti megszorulása.
- Ürítse le a készüléket, a „Felszerelés / Karbantartás / A készülék leürítése“ c. fejezet szerint.
- Szereljen be egy típusvizsgálatnak alávetett biztonsági szelepet a hideg víz bekötővezetékébe. Ennek során vegye figyelembe, hogy a hálózati víznyomástól függően adott esetben szükség lehet további nyomáscsökkentő szelepre.
- A lefolyócsövet úgy kell méretezni, hogy teljesen nyitott biztonsági szelep esetén a víz akadálytalanul elfolyhasson.
- A biztonsági szelep lefúvató vezetékét lefelé, állandó dőlésszögben, fagymentes helyiségben kell felszerelni.
- A biztonsági szelep kifúvónyílásának a légkör felé nyitottnak kell maradnia.
KEZELÉS
1. Általános tudnivalók
A „Különleges tudnivalók“, valamint a „Kezelés“ c. fejezet a felhasználóknak és a szakembereknek szól.
A „Felszerelés“ c. fejezet a szakemberek részére készült.

Tudnivaló
Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és órizze meg azt.
Ha a készüléket továbbadja, akkor az útmutatót is adja át a következő felhasználónak.
1.1 Biztonsági tudnivalók
1.1.1 A biztonsági tudnivalók felépítése

JELZŐSZÓ A veszély jellege
Itt a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából adódó esetleges következmények találhatók.
- Itt a veszély elhárításához szükséges intézkedések találhatók.
1.1.2 Szimbólumok, a veszély jellege
Szimbólum A veszély jellege

Sérülés

Áramütés

Égési sérülés
(Égési sérülés, forrázás)
1.1.3 Jelzőszavak
| JELZŐSZÓ | Jelentése |
| VESZÉLY | Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezet. |
| FIGYELMEZTETÉS | Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása sérüléshez vagy halálhoz vezethet. |
| VIGYÁZAT | Olyan tudnivalók, amelyek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könnyű sérülésekhez vezethet. |
1.2 A dokumentumban használt egyéb jelölések

Tudnivaló
Az általános tudnivalókat a mellettük lévő szimbólumok jelölik.
▶ Gondosan olvassa el ezt a fejezetet.
Szimbólum Jelentése

Anyagi kár
(a készülék sérülése, közvetett kár, környezeti kár)

A készülék ártalmatlanítása
▶ Ez a szimbólum teendőkre utal. A szükséges műveleteket lépésről lépésre ismertetjük.
1.3 Mértékegységek

Tudnivaló
Egyéb utasítás híján a méretek mm-ben értendők.
2. Biztonság
2.1 Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék ivóvíz felmelegítésére szolgál és egy vagy több víz-vételi helyet is képes ellátni.
A készülék háztartási környezetben történő használatra készült. A készülék betanítás nélkül is biztonságosan használható. A készülék nem háztartási - pl. kisipari - környezetben is használható, amennyiben a felhasználás módja azonos.
Más jellegű vagy ettől eltérő felhasználás nem minősül rendeltetésszerűnek. Nem rendeltetésszerű használatnak minősül a készülék alkalmazása víztől eltérő folyadékokkal vagy vegyi anyagokkal elegyített vízzel (pl. só).
A rendeltetésszerű használatba a jelen útmutatóban, valamint a használt tartozékok útmutatóiban foglaltak betartása is beleértendő.
2.2 Általános biztonsági tudnivalók

FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés
A csaptelep és a biztonsági szelep üzem közben 60 °C-nál magasabb hőmérsékletre is felmelegedhet.
43 °C-nál magasabb kifolyási hőmérséklet esetén fennáll a leforrázás veszélye.

FIGYELMEZTETÉS Sérülés
A készüléket 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékossággal élők, nem hozzáértő és a terméket nem ismerő személyek csak megfelelő felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos alapvető utasítások és a járulékos veszélyek ismeretében használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek tisztítást és felhasználói karbantartást felügyelet nélkül nem végezhetnek.

Anyagi kár
Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell a vízvezetékek és a biztonsági szelepek fagyvédelméről.

Tudnivaló
A készülék nyomás alatt áll. Felfűtés alatt a tágulási víz csepeg a biztonsági szelepből.
▶ Ha a felmelegítés után továbbra is csepeg a víz, akkor hívjon szakembert.
2.3 Vizsgálati jelölés
Lásd a készülék típustábláját.
3. A készülék ismertetése
A zárt (nyomásálló) készülék ivóvíz elektromos felmelegítésére szolgál. A hőmérsékletet a hőmérséklet-beállító gombbal lehet beállítani. Az áramellátástól függően a kívánt hőmérséklet eléréséig a felmelegítés automatikusan történik. Az aktuális melegvíz-hőmérséklet a hőmérséklet-kijelzőről olvasható le.
Az acél belső tartály speciális „Co Pro“ direkt zománcozással van bevonva és védőanóddal van felszerelve. Az anód védi a belső tartályt a korróziótól.
Fagyvédelem
Amennyiben az áramellátás biztosított, úgy a készülék „**“ hő-mérséklet-beállítás mellett is védve van a fagy ellen. A készülék időben bekapcsol és felmelegíti a vizet. A készülék nem biztosítja a vízcsövek és a biztonsági szelep fagyvédelmét.
4. Beállítások

Tudnivaló
A hőmérséklet-beállító gombot csakis szakember veheti le a készülékről.
A hömérséklet fokozatmentesen állítható.

text_image
m 2 1 D00000513241 Működésjelző lámpa
2 Hőmérséklet-beállító gomb
* Fagyvédelem
E javasolt energiatakarékos beállítás, alacsony vízkőképződés, 60 °C
max maximális hőmérséklet, 70 °C
A rendszer jellegéből adódóan a hőmérséklet eltérhet a beállított értéktől.
Működésjelző lámpa
A víz felmelegítése közben a működésjelző lámpa világít.
Hőmérséklet-kijelző

text_image
1 2 3 STIEBEL'ELTRON D00000584601 Mutatóállás kb. 30 °C esetén
2 Mutatóállás kb. 50 °C esetén
3 Mutatóállás kb. 70 °C esetén
A tartály aktuális hőmérsékletének mérése a hőmérséklet-kijelző magasságában történik (lásd a „Műszaki adatok / Méretek és csatlakozók“ c. fejezetben).
4.1 Szabadság és távollét
▶ Ha több napig nem fogja használni a készüléket, akkor állít-sa a hőmérséklet-beállító gombot egy, a fagyvédelmi és az energiatakarékossági helyzet közötti állásba.
▶ Ha a készüléket tartósan nem használja, akkor energiatakarékossági okokból állítsa azt fagyvédelmi állásba. Ha nem áll fenn fagyveszély, akkor a készüléket akár az elektromos hálózatról is leválaszthatja.
▶ Első használat előtt higiéniai okokból melegítse fel a készüléket 60 °C fölé.
5. Tisztítás, ápolás és karbantartás
▶ A készülék elektromos biztonsági rendszerét és a biztonsági szelep működését rendszeresen ellenőriztesse szakemberrel.
A védőanódot az üzembe helyezéstől számítva egy év elteltével ellenőriztesse szakemberrel. A szakember ezután meghatározza, hogy mennyi idő múlva kell a legközelebbi ellenőrzésre sort keríteni.
▶ Súroló vagy oldó hatású tisztítószerek használata tilos! A ké szülék ápolása és tisztítása nedves ruhával végezhető.
Vízkőlerakódás
Magas hőmérsékleten majdnem minden vízből vízkő válik ki, amely a készülékben lerakódva befolyásolja annak működését és élettartamát. Ezért időről időre el kell végezni a fűtőbetét vízkőmentesítését. A helyi vizminőséget jól ismerő szakember meg tudja mondani a következő karbantartás időpontját.
Rendszeresen ellenőrizze a csaptelepeket. A csaptelep kifolyócsövén lerakódott vízkő kereskedelmi forgalomban kapható vízkóoldóval eltávolítható.
▶ Rendszeresen működtesse a biztonsági szelepet; így elkerülhető a szelep pl. vízkő miatti megszorulása.
6. Hibaelhárítás
| Probléma 0k Elhárítás | ||
| A víz nem melegszik fel és a működésjelző lámpa nem világít. | Nincs tápfeszültség. | Ellenőrizze a biztosítékokat az épület elektromos rendszerében. |
| A víz nem melegszik fel eléggé és a működésjelző lámpa világít. | A hőmérséklet túl alacsony értékre van be-állítva. | Állítsa magasabbra a hőmérsékletet. |
| Nagyobb vízelvétel után a készülék továbbra is melegíti a vizet. | Várja meg, amíg a működésjelző lámpa kialszik. | |
| Kevés a kifolyó vízmeny-nyiség. | A csaptelepben lévő ví-zsugár-szabályozó vagy a zuhanyfej elvízkövesedett vagy bepiszkolódott. | Tisztítsa meg és / vagy vízkőmentesítse a ví-zsugár-szabályzót és a zuhanyfejet. |
Ha az okokat nem tudja elhárítani, akkor hívjon szakembert. A jobb és gyorsabb segítség érdekében közölje vele a típustáblán látható számokat is (000000 und 0000-000000):

text_image
E-NO.: 000000 F-NO.: 0000-000000 D0000051325FELSZERELÉS
7. Biztonság
A készülék felszerelését, üzembe helyezését, illetve karbantartását és javítását csak szakember végezheti.
7.1 Általános biztonsági tudnivalók
A kifogástalan működést és az üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez az ajánlott tartozékokat és pótalkatrészeket használják.
7.2 Előírások, szabványok és rendelkezések

Tudnivaló
Tartson be minden nemzeti és helyi előírást, illetve ren- deletet.
8. A készülék ismertetése
8.1 Szállítási terjedelem
A készülékkel szállított tartozékok:
- Biztonsági szelep
- Hőmérséklet-kijelző
- Vezeték rögzítő 2 csavarral
9. Előkészületek
9.1 A felszerelés helye
A készüléket zárt felületen történő fix fali felszerelésre terveztük. Ügyelni kell arra, hogy a fal kellően teherbíró legyen.
A tágulási víz elvezetéséhez használjon a készülék közelében alkalmas lefolyót.
A készülékeket függőleges helyzetben, fagymentes helyiségben és a vízvételi hely közelében kell felszerelni.
A készülék nem szerelhető sarokba, mivel a fali rögzítésre szolgáló csavaroknak oldalirányból hozzáférhetőnek kell lenniük.
9.2 Szerelje fel a fali felfüggesztő elemeket

Tudnivaló
Ügyeljen arra, hogy a hőmérséklet-beállító gomb elölről hozzáférhető legyen.
A készülékre rögzített fali akasztólécet hosszanti akasztólyukakkal láttuk el, amelyekkel a legtöbb esetben jól fel lehet erősíteni a készüléket a korábbi készülék meglévő felfüggesztőcsavarjaira.
▶ Egyéb esetben jelölje be a falon a furatok méreteit (lásd a „Műszaki adatok / Méretek és csatlakozók“ c. fejezetben).
▶ Szükség esetén fúrja ki a lyukakat és rögzítse a fali akasztólécet csavarral és tiplivel. A rögzítési anyagokat a fal szilárd-ságának megfelelően kell megválasztani.
Akassza a készüléket a fali akasztólécnél fogva a csavarokra vagy csapokra. Vegye figyelembe a készülék üres súlyát (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“ c. fejezetben)' szükség esetén a felszerelést két személy végezze.
- Igazítsa ki a készüléket úgy, hogy az merőlegesen álljon.
9.3 Készítse elő a hálózati tápkábelt

text_image
≥ 420 ≥ 360 ≥ 200 D000005146810. Szerelés
10.1 Vízbekötés

Anyagi kár
Minden vízbekötési és szerelési munkát az előírásoknak megfelelően kell végezni.
A készüléket csak zárt-rendszerű csaptelepekkel szabad üzemeltetni.
▶ A készülék csatlakoztatása előtt alaposan mossa át a hideg-víz-vezetéket, hogy a tartályba vagy a biztonsági szelepbe ne kerüljön semmilyen szennyeződés.
Csatlakoztassa a hidraulikus csatlakozókat lapos tömítéssel.
10.1.1 Engedélyezett anyagok

Anyagi kár
Műanyag csőrendszerek alkalmazása esetén vegye figyelembe a gyártói utasításokat és a „Műszaki adatok / Üzemzavarok“ c. fejezetben leírtakat.
Hidegvíz vezeték
Anyagként tüzihorganyzott acél, rozsdamentes acél, réz és műanyag engedélyezett.
Melegvíz vezeték
Anyagként rozsdamentes acél, réz és műanyag engedélyezett.
10.1.2 A biztonsági szelep felszerelése

Tudnivaló
Ha a víznyomás 0,6 MPa-nál nagyobb, akkor a hidegvíz bekötővezetékébe nyomáscsökkentőt kell építeni.
A maximálisan megengedett nyomást nem szabad túllépni (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“ c. fejezetet).
▶ Szereljen be egy típusvizsgálatnak alávetett biztonsági szelepet a hideg víz bekötővezetékébe. Ennek során vegye figyelembe, hogy a hálózati víznyomástól függően adott esetben szükség lehet további nyomáscsökkentő szelepre.
▶ A lefolyócsövet úgy kell méretezni, hogy teljesen nyitott biztonsági szelep esetén a víz akadálytalanul elfolyhasson.
▶ A biztonsági szelep lefúvató vezetékét lefelé, állandó dőlésszögben, fagymentes helyiségben kell felszerelni.
▶ A biztonsági szelep kifúvónyílásának a légkör felé nyitottnak kell maradnia.
Ne szereljen elzárócsapot a készülék és a biztonsági szelep közé.
10.2 Elektromos csatlakoztatás

FIGYELMEZTETÉS Áramütés
Minden elektromos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végezni. Bármely munkavégzés esetén a készülék minden elektromos pólusát le kell választani a villamos hálózatról!

FIGYELMEZTETÉS Áramütés
A készüléket csak fixen szabad az elektromos hálózatba bekötni. A készüléket legalább 3 mm pólustávolságú megszakítóval minden pólusnál le kell tudni választani a hálózatról.

FIGYELMEZTETÉS Áramütés
Ügyeljen arra, hogy a készülék mindenképp össze legyen kötve a védőföldeléssel!

Anyagi kár
Szereljen fel áram-védőkapcsolót (ÁVK).

Anyagi kár
Vegye figyelembe a típustábla adatait. A rendelkezésre álló tápfeszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel.
Csavarja ki a 2 csavart az alsó sapkából.
▶ Vegye le a ház alsó burkolatát. Ennek során ügyeljen a hő-mérséklet-szabályozó és a működésjelző lámpa csatlakozóká-belére, amelyek az alsó sapkán vannak csatlakoztatva.

▶ Szerelje fel a mellékelt vezeték rögzítőt.
▶ Vezessen be egy hálózati tápkábelt.
Csatlakoztassa a hálózati tápkábelt a készülék belsejében, és biztosítsa azt 2 csavarral.
▶ Erősítse fel az alsó sapkát a 2 csavarral.
Dugja vissza a hőmérséklet-beállító gombot.
10.3 A hömérséklet-kijelző felszerelése
▶ Nyomja be a hőmérséklet-kijelzőt a nyílásba, annyira, hogy az a bekattanjon a helyére.
11. Üzembe helyezés
11.1 Első üzembe helyezés

Tudnivaló
Mielőtt a készüléket áram alá helyezné, töltse fel azt vízzel. Ha a készüléket üres állapotban helyezi áram alá, akkor a biztonsági hőmérséklet-korlátozó kikapcsolja a készüléket.
Nyissa meg a hideg víz beömlővezetékének zárószelepét.
▶ Nyisson meg egy vízvételi helyet, addig, amíg a készülék meg nem telik és a levegő teljesen nem távozik a vízhálózatból.
- Állítsa be az átfolyó mennyiséget. Ennek során ügyeljen a maximálisan megengedett átfolyó mennyiségre teljesen nyitott csaptelep esetén (lásd a „Műszaki adatok / Adattábla“ c. fejezetet).
▶ Állítsa a hőmérséklet beállító gombot a maximális hőmérsékletre.
▶ Kapcsolja be a hálózati feszültséget.
▶ Ellenőrizze a készülék működését. Eközben figyelje a hőmér-séklet-szabályzó lekapcsolását.
Ellenőrizze a biztonsági szelep működőképességét.
11.1.1 A készülék átadása
Magyarázza el a felhasználónak a készülék és a biztonsági szelep működését, és mutassa be neki annak használatát.
▶ Figyelmeztesse a felhasználót a lehetséges veszélyekre, külö-nösen a leforrázás veszélyére.
▶ Adja át ezt az útmutatót.
11.2 Ismételt üzembe helyezés
Lásd az „Első üzembe helyezés“ c. fejezetet.
12. Üzemen kívül helyezés
Válassza le a készüléket a hálózatról a biztosítékkal.
▶ Ürítse le a készüléket. Lásd a „Karbantartás / A készülék leürítése“ c. fejezetet.
13. Üzemzavar-elhárítás

Tudnivaló
-15 °C alatti hőmérsékleten a biztonsági hőmérséklet-kor-látozó működésbe léphet. A készülék már tároláskor vagy szállításkor is ki lehet téve ilyen hőmérséklet hatásának.
| Üzemzavar Ok Elhárítás | ||
| A víz nem melegszik fel és a működésjelző lámpa nem világít. | A biztonsági hőmérsék- let-korlátozó működésbe lépett, mert a szabályozó meghibásodott. | Szüntesse meg a hiba okát. Cserélje ki a szabá- lyozót. |
| Működésbe lépett a biz- tonsági hőmérséklet-kor- látozó, mert a hőmérsék- let -15 °C alá süllyedt. | Nyomja meg a vissza- állítő gombot (lásd az ábrán). | |
| A víz nem melegszik fel és a működésjelző lámpa világít. | Meghibásodott a fütőtest. | Cserélje ki a fütőtestet. |
| A víz nem melegszik fel eléggé és a működésjelző lámpa világít. | Meghibásodott a hőmer- séklet-szabályzó. | Cserélje ki a hőmérsék- let-szabályozót. |
| A felmelegítési idő na- gyon hosszú és a műkö- désjelző lámpa világít. | Vízkő rakódott le a fütő- testben. | Vízkőmentesítse a fütő- testet. |
| A biztonsági szelep cse- peg a fütés kikapcsolt állapotában. | A szelepülés szennye- ződött. | Tisztítsa meg a szele- pülést. |
| Túl magas a víznyomás. | Szereljen be nyomás- csökkentő szelepet. | |
A biztonsági hőmérséklet-korlátozó visszaállító gombja

FIGYELMEZTETÉS Áramütés
Minden elektromos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végezni. Minden munka megkezdése előtt minden pólusnál válassza le a készüléket a hálózatról.
Ha a készüléket le kell üríteni, akkor vegye figyelembe az „A ké- szülék leürítése“ c. fejezetben leírtakat.
14.1 A biztonsági szelep ellenőrzése
▶ Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági szelepet.
14.2 A készülék leürítése

FIGYELMEZTETÉS Égési sérülés
Leürítéskor a készülékböl forró víz léphet ki.
Amennyiben a készüléket karbantartási munkához vagy a teljes rendszer fagyveszély elleni védelme céljából le kell üríteni, úgy a következők szerint járjon el:
Zárja el a hideg víz beömlővezetékének zárószelepét.
▶ Nyissa ki a melegvíz-csapokat minden vízvételi helyen, és hagyja azokat nyitva addig, amíg a készülék le nem ürül.
▶ A maradék vizet eressze ki a biztonsági szelepen keresztül.
14.3 A védőanód ellenőrzése/cseréje
Ellenőrizze a védőanódot az üzembe helyezéstől számított egy év elteltével, szükség esetén pedig cserélje ki azt.
▶ Ezután el kell dönteni, hogy a további ellenőrzéseket milyen időközönként kell elvégezni.
14.4 Vízkőmentesítés
▶ Távolítsa el a tartályból a lazább vízkőrétegeket.
▶ Szükség esetén vízkőmentesítse a belső tartályt kereskedele² mi forgalomban kapható vízkőoldóval.
▶ A karima vízkőmentesítését csak a leszerelés után végezze el.
▶ A tartály felületét és a védőanódot nem szabad vízkőoldóval kezelni.
14.5 Korrózióvédelmi ellenállás
Győződjön meg arról, hogy a korrózióvédelmi ellenállás (560 Ω) a karbantartás közben nem sérült meg, illetve nem távolították el azt. A csere után szabályosan szerelje vissza a korrózióvédelmi ellenállást.

14.6 A szabályzó-határoló kombináció cseréje

text_image
1 2 D00000371421 Szabályzóérzékelő
Határolóérzékelő
▶ Tolja be ütközésig a szabályzóérzékelőt és a határolóérzékelőt az érzékelőhüvelybe.
15. Müszaki adatok
15.1 Méretek és csatlakozók

text_image
b01 100 c06 c01
text_image
475 483 a10 h46
text_image
i13 58 75D0000051318
| PSH 50 | Classic | PSH 80 Classic | PSH 100 Classic | PSH 120 Classic | PSH 150 Classic | PSH 200 Classic | |||
| a10 | Készülék | Magasság | mm | 609 | 810 | 964 | 1117 | 1349 | 1704 |
| b01 | Elektr. vezetékek átvezetése | ||||||||
| c01 | Hidegvíz-bevezetés | Külső menet | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| c06 | Melegvíz-kifolyás | Külső menet | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| h46 | Hőmérséklet-kijelző | ||||||||
| i13 | Fali felfüggesztés | Magasság | mm | 450 | 520 | 790 | 825 | 1060 | 1360 |
Fali felfüggesztés

text_image
265 300 350 360 415 450 D000009262315.2 Elektromos kapcsolási rajz

text_image
1 2 3 4 5 L N 8 7 6 D00000514701 Csatlakozókapocs
2 Biztonsági hőmérséklet-korlátozó
3 Hőmérséklet-szabályzó
4 Működésjelző lámpa
5 Fűtőtest
6 elektromos ellenállás (560 ohm)
7 Anód
8 Tartály
15.3 Felmelegítési grafikonok
A felmelegítési idő a tartály feltöltöttségétől, a hidegvíz hómér- sékletétől és a fűtőteljesítménytől függ.
Grafikon 15 °C-os hidegvíz-hőmérséklet esetén:

line
| x | y | |----|------| | 35 | 0.5 | | 40 | 1.0 | | 45 | 1.5 | | 50 | 2.0 | | 55 | 2.5 | | 60 | 3.0 | | 65 | 3.5 | | 70 | 4.0 |X Beállított hömérséklet [°C]
Y Felmelegítési idő [h]
1 200 |
2 150 |
3 120 |
4 100 |
5 80 |
6 501
15.4 Üzemzavarok
Üzemzavar esetén 95 °C hőmérséklet és 0,6 MPa nyomás léphet fel.
15.5 Energiafogyasztási adatok
Termékadatlap: Hagyományos vízmelegítő készülék a 814/2013/EU rendelet előírásai szerint
| PSH 50 Classic | PSH 80 Classic | PSH 100 Classic | PSH 120 Classic | PSH 150 Classic | PSH 200 Classic | ||
| 235960 | 235961 | 235962 | 235963 | 235964 | 235965 | ||
| Gyártó | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | |
| Terhelési profil | M | M | L | L | L | XL | |
| Energiaosztály | C | C | C | C | C | C | |
| Energetikai hatásfok | % | 38 | 37 | 38 | 38 | 37 | 38 |
| Éves villamosenergia felhasználás | kWh | 1353 | 1386 | 2694 | 2723 | 2766 | 4406 |
| Gyárilag beállított hőmérséklet érték | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Hangteljesítményszint | dB(A) | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Lehetőség a kizárólag alacsony felhasználási időszakban történő működ-tetésre | - | - | - | - | - | - | |
| Smart funkció | - | - | - | - | - | - | |
| Tárolótérfogat | | | 53 | 80 | 100 | 120 | 150 | 192 |
| Kevertvíz-mennyiség, 40 °C esetén | | | 82 | 125 | 168 | 219 | 270 | 347 |
| Napi villamosenergia-fogyasztás | kWh | 6,253 | 6,448 | 12,452 | 12,620 | 12,876 | 20,363 |
15.6 Adattáblázat
| PSH 50 | Classic | PSH 80 Classic | PSH 100 Classic | PSH 120 Classic | PSH 150 Classic | PSH 200 Classic | |
| 235960 235961 235962 235963 235964 235965 | |||||||
| Hidraulikus adatok | |||||||
| Névleges térfogat | I | 53 | 80 | 100 | 120 | 150 | 192 |
| Kevertvíz-mennyiség, 40 °C esetén | I | 82 | 125 | 168 | 219 | 270 | 347 |
| Elektromos adatok | |||||||
| Csatlakozási teljesítmény ~ 230 V | kW | 1,8 | 1,8 | 1,8 | 1,8 | 1,8 | 1,8 |
| Névleges feszültség | V | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 | 220-240 |
| Villamos csatlakozás | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | 1/N/PE | |
| Frekvencia | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 |
| Egykörös üzemmód | X | X | X | X | X | X | |
| Felfűtési idő 15 °C-ról 65 °C-ra | h | 1,81 | 2,64 | 3,3 | 3,96 | 4,94 | 6,59 |
| Hőmérsékletek, alkalmazási határértékek | |||||||
| Hőmérséklet beállítási tartománya | °C | 7-70 | 7-70 | 7-70 | 7-70 | 7-70 | 7-70 |
| Max. megengedett nyomás | MPa | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Legnagyobb megengedett hőmérséklet | °C | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 |
| Max. átfolyő mennyiség | l/perc | 23,5 | 23,5 | 23,5 | 23,5 | 23,5 | 23,5 |
| Ivővíz max./min. vezetőképessége | μS/cm | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 |
| Energetikai adatok | |||||||
| Készenléti energiafelhasználás/24 óra 65 °C-on | kWh | 0,96 | 1,22 | 1,47 | 1,73 | 2,05 | 2,45 |
| Energiaosztály | C | C | C | C | C | C | |
| Kivitel | |||||||
| Zárt rendszerű | X | X | X | X | X | X | |
| Védettség (IP) | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | IP24 | |
| Fagyvédelmi hőmérséklet | °C | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 | 7 |
| Szín | fehér | fehér | fehér | fehér | fehér | fehér | |
| Méretek | |||||||
| Magasság | mm | 609 | 810 | 964 | 1117 | 1349 | 1704 |
| Mélység | mm | 483 | 483 | 483 | 483 | 483 | 483 |
| Átmérő | mm | 475 | 475 | 475 | 475 | 475 | 475 |
| Súlyadatok | |||||||
| Feltöltött tömeg | kg | 72 | 104 | 128 | 152 | 189 | 242 |
| Üres tömeg | kg | 19 | 24 | 28 | 32 | 39 | 50 |
Garancia
A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvá- lalat kiadta saját garanciális feltételeit. Azon felül semmilyen garanciát nem nyújtunk.
Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani, amelyek olyan országokban vásároltak meg, amelyekben nincs leányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr által biztosított esetleges garanciát.
Környezetvédelem és újrahasznosítás
Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba juttatni.
ŠPECIÁLNE POKYNY
OBSLUHA
- Všeobecné pokyny 97
1.1 Bezpečnostné pokyny 97
1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii 97
1.3 Rozmerové jednotky 97 - Bezpečnost' 97
2.1 Použitie v súlade s určením 97
2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny 98
2.3 Certifikačné značky 98 - Popis zariadenia 98
- Nastavenia 98
4.1 Dovolenka a neprítomnost' 98 - Čistenie, ošetrovanie a údržba 99
- Odstraňovanie problémov 99
INŠTALÁCIA
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
New Zealand
Stiebel Eltron NZ Limited