PSH Classic - Caldera STIEBEL ELTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSH Classic STIEBEL ELTRON en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice STIEBEL ELTRON PSH Classic - page 35

Preguntas de los usuarios sobre PSH Classic STIEBEL ELTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSH Classic - STIEBEL ELTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSH Classic de la marca STIEBEL ELTRON.

MANUAL DE USUARIO PSH Classic STIEBEL ELTRON

OPERACIÓN E INSTALACIÓN

INDICACIONES ESPECIALES - El aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capaci- dades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia y conocimientos, solo bajo la vigilancia de otra persona o si antes han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que pueden derivarse. No deje que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mante- nimiento propias del usuario no deben ser reali- zadas por niños sin vigilancia. - La conexión a la red eléctrica solo está permitida estableciendo una conexión fija. El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red eléctrica mediante una separación de al menos 3mm. - Fije el aparato tal como se describe en el capítulo „Instalación / Preparativos“. - Tenga en cuenta la presión máxima admisible (consulte el capítulo „Instalación/ Especificacio- nes técnicas/ Tabla de especificaciones“). - Este aparato está presurizado. Durante el ca- lentamiento se produce un goteo del agua de expansión debido a una fuga en la válvula de seguridad. - Accione periódicamente la válvula de seguridad para evitar que se obstruya, p. ej., debido a la acumulación de cal. - Vacíe el aparato tal y como se describe en el capítulo „Instalación/ Mantenimiento/ Vaciado del aparato“. - Instale una válvula de seguridad comprobada por tipo en el tubo de alimentación de agua fría. Ob- serve que, en función de la presión de suministro, puede que necesite adicionalmente una válvula reductora de presión. - Dimensione la tubería del desagüe de modo que, cuando la válvula de seguridad esté abierta del todo, el agua pueda salir sin obstáculo alguno. INDICACIONES ESPECIALES OPERACIÓN

1. Indicaciones generales 35

1.1 Instrucciones de seguridad 35

1.2 Otras marcas presentes en esta documentación 35

2.1 Utilización conforme a las prescripciones 35

2.2 Instrucciones generales de seguridad 36

2.3 Sello de certificación 36

3. Descripción del aparato 36

4.1 Períodos de vacaciones y de ausencia 36

5. Limpieza, conservación y mantenimiento 37

6. Resolución de problemas 37

7.1 Instrucciones generales de seguridad 37

7.2 Directivas, normas y disposiciones 37

8. Descripción del aparato 37

8.1 Ámbito de suministro 37

9.1 Lugar de montaje 37

9.2 Montaje del enganche de pared 38

9.3 Preparación del cable de conexión a la red eléctrica 38

10.1 Conexión de agua38

10.2 Conexión eléctrica 38

10.3 Instalación del indicador de temperatura 39

11. Puesta en marcha 39

11.1 Primera puesta en marcha 39

11.2 Nueva puesta en marcha 39

12. Puesta fuera de servicio 39

13. Localización y reparación de averías 39

14. Mantenimiento 40

14.1 Compruebe la válvula de seguridad 40

14.2 Vaciado del aparato 40

14.3 Compruebe / cambie el ánodo de protección. 40

14.4 Eliminación de cal 40

14.5 Resistencia de protección anticorrosión 40

14.6 Cambie la combinación de regulador y limitador 40

15. Especificaciones técnicas 41

15.1 Dimensiones y conexiones 41

15.2 Esquema eléctrico 42

15.3 Diagramas de calefacción 42

15.4 Condiciones en caso de avería 42

15.5 Datos sobre el consumo energético 42

15.6 Tabla de especificaciones 43

MEDIO AMBIENTE Y RECICLADOOPERACIÓN

Indicaciones generales www.stiebel-eltron.com PSH Classic | 35ESPAÑOL - Monte la tubería de descarga de la válvula de seguridad con una inclinación descendente constante en una habitación resguardada de la escarcha. - La apertura de descarga de la válvula de seguri-dad debe permanecer abierta al exterior. OPERACIÓN

1. Indicaciones generales

Los capítulos „Indicaciones especiales“ y „Operación“ están diri-gidos al usuario del aparato y al profesional técnico especializado.El capítulo „Instalación“ está dirigido al profesional técnico espe-cializado. Nota Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y ar-chívelas en un lugar seguro.Si entrega este aparato a otros usuarios, no olvide incluir las instrucciones.1.1 Instrucciones de seguridad1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad

PALABRA DE ADVERTENCIA Tipo de peligroMediante este tipo de palabras se explican las posibles consecuencias en caso de incumplimiento de las instruc-ciones de seguridad.f Aquí se proponen las medidas necesarias para evi-tar el peligro.1.1.2 Símbolos, tipo de peligroSímbolo Tipo de peligro

Quemaduras(quemaduras, escaldadura) 1.1.3 Palabras de advertenciaPALABRA DE ADVERTENCIASignificado PELIGRO Indicaciones cuyo incumplimiento tiene como consecuencia lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA Indicaciones cuyo incumplimiento puede tener como conse- cuencia lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Indicaciones cuyo incumplimiento puede tener como conse- cuencia lesiones de gravedad media o baja.1.2 Otras marcas presentes en esta documentación Nota Las indicaciones generales se señalizan mediante el sím-bolo adyacente.f Lea atentamente las indicaciones.Símbolo Significado

Daños materiales(Daños en el aparato, indirectos, medioambientales)

Eliminación del aparato f Este símbolo le indica que usted tiene que hacer algo. Se de-scriben paso a paso las medidas necesarias.1.3 Unidades de medida Nota Si no se indica lo contrario, todas las medidas estarán expresadas en milímetros.

2.1 Utilización conforme a las prescripcionesEste aparato sirve para calentar agua potable y puede abastecer uno o varios puntos de dispensado.El aparato está previsto para utilizarse en un ámbito doméstico. Las personas no instruidas lo pueden manejar de forma segura. El aparato puede utilizarse igualmente en ámbitos que no sean domésticos, como en pequeñas empresas, siempre que se maneje del mismo modo.Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido. También se considera como no conforme el uso del aparato para calentar otros líquidos que no sean agua o agua mezclada con sustancias químicas como la mezcla de agua-glicol.Se considera uso previsto el cumplimiento de estas instrucciones, así como las instrucciones de los accesorios utilizados.

!OPERACIÓN Descripción del aparato 36 | PSH Classic www.stiebel-eltron.com

2.2 Instrucciones generales de seguridad

ADVERTENCIA QuemadurasLos grifos/válvulas y la válvula de seguridad pueden calentarse durante el funcionamiento a más de 60°C.A temperaturas de salida superiores a 43°C existe pe-ligro de escaldamiento.

ADVERTENCIA LesionesEl aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de expe-riencia y conocimientos, solo bajo la vigilancia de otra persona o si antes han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que pueden derivarse. No deje que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento propias del usuario no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

Daños materialesEl usuario debe proteger las tuberías de agua y la válvula de seguridad frente a la formación de escarcha. Nota Este aparato está presurizado. Durante el calentamiento se produce un goteo del agua de expansión debido a una fuga en la válvula de seguridad.f Si gotea agua al finalizar el calentamiento, avise a su profesional técnico especializado.

2.3 Sello de certificación

Véase placa de especificaciones técnicas en el aparato.

3. Descripción del aparato

El aparato cerrado (estanco a la presurizado) calienta el agua po- table eléctricamente. La temperatura puede ajustarse mediante el selector de temperatura. En función de la fuente de alimentación se realiza un calentamiento automático a la temperatura desea-da. La temperatura actual del agua caliente se puede leer en el indicador de temperatura.El depósito interior de acero está equipado con un revestimiento esmaltado especial „Co Pro“ y con un ánodo de protección. El ánodo es una protección activa que evita la corrosión del reci-piente interior.Protección anticongelanteEl aparato está protegido también de la formación de escarcha en el ajuste de temperatura „*“ si la alimentación eléctrica está garantizada. El aparato se enciende a tiempo y calienta el agua. Las tuberías de agua y la válvula de seguridad no están protegidas frente a la escarcha por el aparato.

Nota Sólo el profesional técnico especializado podrá extraer el selector de temperatura.Puede ajustar la temperatura mediante la regulación continua.D0000051324211 Lámpara de señalización de funcionamiento2 Ajuste de temperatura* Protección anticongelanteE Posición recomendada de ahorro de energía, calcificación baja, 60°Cmax Ajuste máximo de temperatura, 70°CLas temperaturas pueden divergir del valor de referencia en fun-ción del sistema.Lámpara de señalización de funcionamientoLa lámpara de señalización de funcionamiento se enciende mien-tras que se calienta el agua.Indicador de temperatura

D00000584601 Posición del puntero a aprox. 30°C2 Posición del puntero a aprox. 50°C3 Posición del puntero a aprox. 70°CLa temperatura actual se mide en la posición del indicador de temperatura, en el interior del depósito (consulte el capítulo „Especificaciones técnicas / Medidas y conexiones“).

4.1 Períodos de vacaciones y de ausencia

f Ajuste el selector de temperatura a una posición entre la de protección anticongelante y la de ahorro de energía si no se va a usar durante varios días.f Si no utiliza el aparato durante mucho tiempo ajuste la pro-tección anticongelante para ahorrar. Si no hay peligro de formación de escarcha, puede desconectar el aparato de la red eléctrica.f Por motivos de higiene, caliente el contenido del depósito antes del primer uso una vez hasta más de 60 °C.www.stiebel-eltron.com PSH Classic | 37 ESPAÑOL

OPERACIÓN | INSTALACIÓN

Limpieza, conservación y mantenimiento

5. Limpieza, conservación y

mantenimiento f Avise a un profesional técnico especializado para que revise periódicamente la seguridad eléctrica del aparato y el funci- onamiento de la válvula de seguridad. f Transcurrido un año, avise a un profesional técnico especia- lizado para que realice la primera revisión del ánodo de pro- tección. El técnico decidirá el momento más adecuado para realizar la próxima revisión. f No utilice detergentes agresivos ni disolventes. Para conser- var y limpiar el aparato basta con utilizar un paño húmedo. Acumulación de cal f Prácticamente toda el agua desprende cal a temperaturas elevadas. Esta se deposita en el aparato y repercute en el funcionamiento y en la vida útil del aparato. Es por ello que hay que eliminar la cal de los radiadores de vez en cuando. El profesional técnico especializado, el cual conoce la calidad local del agua, le indicará la fecha del próximo mantenimiento. f Revise la grifería/valvulería periódicamente. La cal en las tomas de grifos puede eliminarse utilizando los productos antical disponibles en el mercado. f Accione periódicamente la válvula de seguridad para evitar que se obstruya, p. ej., debido a la acumulación de cal.

6. Resolución de problemas

Problema Causa SoluciónEl agua no se calienta y la lámpara de señaliza-ción no se ilumina.No hay tensión. Revise los fusibles de la caja de fusibles domé-stica.El agua no se calienta suficientemente y la lám-para de señalización se ilumina.La temperatura está ajustada a un nivel de-masiado bajo. Ajuste la temperatura a un nivel más alto.

El aparato sigue ca-lentándose, por ejemplo, después de un gran dispensado de agua caliente.Espere hasta que la lámpara de señalización de funcionamiento se apague. La cantidad descargada es demasiado baja. El regulador de chorro en el grifo o el cabezal de la ducha presentan cal o están sucios.Limpie y/o elimine la cal del regulador de chorro o del cabezal de la ducha. Si no puede solucionar la causa, llame al profesional técnico especializado. Para poder ayudarle mejor y con mayor rapidez, indique el número de la placa de especificaciones técnicas (000000 y 0000-000000): E-NO.: 000000F-NO.: 0000-000000D0000051325 INSTALACIÓN

La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento y repa- ración del aparato deben ser realizados exclusivamente por un profesional técnico especializado.

7.1 Instrucciones generales de seguridad

Solo garantizamos un nivel óptimo de funcionalidad y de seguri- dad y fiabilidad de funcionamiento si se utilizan accesorios y piezas de repuesto originales específicos para el aparato.

7.2 Directivas, normas y disposiciones

Nota Observe todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales.

8. Descripción del aparato

8.1 Ámbito de suministro

El suministro del aparato incluye: - Válvula de seguridad - Indicador de temperatura - Descarga de tracción con 2 tornillos

9.1 Lugar de montaje

El aparato se ha previsto para el montaje fijo en pared en una superficie cerrada. Procure que la pared posea suficiente capa- cidad de carga. Para derivar el agua de expansión debería instalarse un sistema de drenaje adecuado cerca del aparato. El aparato debe montarse en posición vertical, en una habitación resguardada de las heladas y cerca del punto de dispensado. El aparato no se puede montar en una esquina, ya que se tiene que poder acceder lateralmente a los tornillos de fijación en la pared.38 | PSH Classic www.stiebel-eltron.com INSTALACIÓN Montaje

9.2 Montaje del enganche de pared

Nota Procure que el selector de temperatura quede accesible desde delante. El enganche de pared fijado al aparato viene provisto de orificios alargados de enganche que permiten, generalmente, el montaje sobre pernos de enganche disponibles de aparatos anteriormente existentes. f También puede transferir las dimensiones de los orificios sobre la pared (véase el capítulo „Especificaciones técnicas / Medidas y conexiones“). f Taladre los orificios si es necesario y fije el enganche de pared mediante tornillos y tacos. Utilice un material de fija- ción adecuado para la resistencia de la pared. f Enganche el aparato con el enganche de pared a los tornil- los o pernos. Tenga presente, en este caso, el peso en vacío del aparato (véase el capítulo „Especificaciones técnicas/ Tabla de datos“) y trabaje entre dos personas si así fuera necesario. f Coloque el aparato en posición vertical.

9.3 Preparación del cable de conexión a la red

10.1 Conexión de agua

Daños materiales Realice todos los trabajos de conexión e instalación hid- ráulicos conforme a la normativa vigente. El aparato debe utilizarse con grifería de presión. f Lave a fondo la tubería de agua fría antes de conectar el apa- rato para evitar que penetren cuerpos extraños en el depósi- to o en la válvula de seguridad. f Cierre las conexiones hidráulicas con sellado plano.

10.1.1 Materiales autorizados

Daños materiales Si utiliza sistemas de tuberías de plástico, tenga presen- tes las indicaciones del fabricante y el capítulo "Especifi- caciones técnicas / Condiciones en caso de avería". Tubería de agua fría Los materiales permitidos son acero galvanizado, acero inoxida- ble, cobre y plástico. Tubería de agua caliente Los materiales permitidos son acero inoxidable, cobre y plástico.

10.1.2 Montaje de la válvula de seguridad

Nota Si la presión del agua es superior a 0,6 MPa deberá mon- tar una válvula reductora de presión en la "alimentación de agua fría". No se puede exceder la presión máxima admisible (véase el capítulo „Especificaciones técnicas / Tabla de datos“). f Instale una válvula de seguridad comprobada por tipo en el tubo de alimentación de agua fría. Observe que, en función de la presión de suministro, puede que necesite adicional- mente una válvula reductora de presión. f Dimensione la tubería del desagüe de modo que, cuando la válvula de seguridad esté abierta del todo, el agua pueda salir sin obstáculo alguno. f Monte la tubería de descarga de la válvula de seguridad con una inclinación descendente constante en una habitación resguardada de la escarcha. f La apertura de descarga de la válvula de seguridad debe permanecer abierta al exterior. Entre el aparato y la válvula de seguridad no se debe instalar ninguna valvulería de cierre.

10.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA Electrocución Realice todos los trabajos de conexión e instalación eléc- tricos de conformidad con la normativa vigente. Siempre que desee realizar cualquier tarea en el aparato, debe desconectarlo omnipolarmente de la conexión a la red eléctrica. ADVERTENCIA Electrocución La conexión a la red eléctrica solo está permitida esta- bleciendo una conexión fija. El aparato debe poder des- conectarse omnipolarmente de la red eléctrica mediante una separación de al menos 3mm. ADVERTENCIA Electrocución Asegúrese de que el aparato esté conectado al conductor de puesta a tierra. Daños materiales Instale un dispositivo de protección contra fallos de cor- riente (RCD).

Daños materiales Observe la placa de especificaciones técnicas. La tensión indicada debe coincidir con la tensión eléctrica dispo- nible. f Desenrosque los 2 tornillos que se encuentran en la tapa inferior.www.stiebel-eltron.com PSH Classic | 39 ESPAÑOL INSTALACIÓN Puesta en marcha f Extraiga la tapa inferior. Preste atención al cable de conexión del controlador de temperatura y la lámpara de señalización de funcionamiento, que están sujetos a la tapa inferior. D0000054458 f Monte la descarga de tracción adjunta. f Tienda un cable de conexión a la red eléctrica. f Conecte el cable de conexión a la red eléctrica dentro del aparato y asegúrelo con los 2tornillos. f Fije la tapa inferior con los 2tornillos. f Inserte el selector de temperatura.

10.3 Instalación del indicador de temperatura

f Presione el indicador de temperatura en el orificio hasta que quede enclavado.

11. Puesta en marcha

11.1 Primera puesta en marcha

Nota Llene el aparato con agua antes de realizar la conexión eléctrica. Si enciende un aparato vacío, el limitador de temperatura de seguridad apagará el aparato. f Abra la válvula de cierre en el tubo de alimentación de agua fría. f Abra un punto de dispensado hasta que el aparato se llene y la red de tuberías quede libre de aire. f Ajuste el caudal. Para ello, aplique el caudal máximo ad- misible con la grifería totalmente abierta (véase el capítulo „Especificaciones técnicas / Tabla de datos“). f Gire el selector de temperatura al máximo. f Encienda la alimentación eléctrica. f Compruebe el funcionamiento del aparato. Observe que se apague el regulador de temperatura. f Compruebe el funcionamiento de la válvula de seguridad.

11.1.1 Entrega del aparato a terceras personas

f Explique al usuario el funcionamiento del aparato y de la vál- vula de seguridad e instrúyalo acerca del uso de los mismos. f Indique al usuario los posibles peligros existentes, en parti- cular en relación al peligro de escaldamiento. f Entregue este manual.

11.2 Nueva puesta en marcha

Consulte el capítulo „Primera puesta en marcha“.

12. Puesta fuera de servicio

f Desconecte el aparato de la alimentación eléctrica con el fu- sible de la instalación doméstica. f Vacíe el aparato. Consulte el capítulo „Mantenimiento / Vaci- ado del aparato“.

13. Localización y reparación de

averías Nota Con una temperatura inferior a -15°C puede activarse el limitador de temperatura de seguridad. El aparato puede estar expuesto a estas temperaturas durante el almacenamiento o durante transporte. Avería Causa Solución El agua no se calienta y la lámpara de señaliza- ción no se ilumina. El limitador de tempera- tura de seguridad ha sal- tado porque el regulador está defectuoso. Solucione la causa de la avería. Sustituya el regulador.

El limitador de tem- peratura de seguridad ha saltado porque la temperatura es inferior a -15°C. Pulse el botón de reinicio (véase la imagen).

El agua no se calienta y la lámpara de señaliza- ción se enciende. El radiador está defec- tuoso. Sustituya el radiador. El agua no se calienta suficientemente y la lám- para de señalización se ilumina. El regulador de tempera- tura está defectuoso. Sustituya el regulador de temperatura. El tiempo de calenta- miento dura mucho y la lámpara de señalización se ilumina. El radiador presenta acu- mulación de cal. Elimine la cal de los ra- diadores. La válvula de seguridad gotea cuando la calefac- ción se ha apagado. El asiento de la válvula está sucio. Limpie el asiento de la válvula. La presión del agua es demasiado alta. Instale una válvula re- ductora de presión.40 | PSH Classic www.stiebel-eltron.com INSTALACIÓN Mantenimiento Botón de reinicio del limitador de temperatura de seguridad D0000051326

ADVERTENCIA Electrocución Realice todos los trabajos de conexión e instalación eléc- tricos de conformidad con la normativa vigente. Antes de realizar cualquier tarea en el aparato debe de- sconectarlo omnipolarmente de la tensión de red. Si tiene que vaciar el aparato, observe el capítulo „Vaciado del aparato“.

14.1 Compruebe la válvula de seguridad

f Compruebe la válvula de seguridad con regularidad.

14.2 Vaciado del aparato

ADVERTENCIA Quemaduras Durante el vaciado puede salir agua caliente. Si necesita evacuar el aparato para realizar el mantenimiento o proteger la instalación en caso de riesgo de formación de escar- cha, deberá proceder del siguiente modo: f Cierre la válvula de cierre en la tubería de suministro de agua fría. f Abra las válvulas de agua caliente de todos los puntos de dispensado hasta que el aparato se haya vaciado. f Deje que salga el agua residual de la válvula de seguridad.

14.3 Compruebe / cambie el ánodo de protección.

f Revise el ánodo de protección por primera vez tras un año de funcionamiento y sustitúyalo, si procede. f A continuación debe decidir los intervalos de inspección para revisiones posteriores.

14.4 Eliminación de cal

f Retire las acumulaciones de cal sueltas del recipiente. f Si fuera preciso, elimine la cal del depósito interno utilizando los medios eliminadores de cal habituales. f Elimine la cal de la brida solo después de desmontarla. f No trate la superficie del recipiente y el ánodo de protección con un medio eliminador de cal.

14.5 Resistencia de protección anticorrosión

Asegúrese de que durante los trabajos de mantenimiento no se dañe o elimine la resistencia de protección anticorrosión (560Ω). Vuelva a montar debidamente la resistencia de protección anti- corrosión después del cambio. D0000051327

14.6 Cambie la combinación de regulador y

1 Sensor del controlador 2 Sensor del limitador f Inserte el sensor del controlador y el sensor del limitador hasta el tope en el manguito de los sensores.www.stiebel-eltron.com PSH Classic | 41 ESPAÑOL INSTALACIÓN

15. Especificaciones técnicas

15.1 Dimensiones y conexiones

15.5 Datos sobre el consumo energético

Hoja de datos del producto: calentador convencional según reglamento (UE) n.º 814/2013 PSH 50 Classic PSH 80 Classic PSH 100 Classic PSH 120 Classic PSH 150 Classic PSH 200 Classic

Fabricante STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON Perfil de carga M M L L L XL Clase de eficiencia energética C C C C C C Rendimiento energético % 38 37 38 38 37 38 Consumo anual de corriente kWh 1353 1386 2694 2723 2766 4406 Ajuste de temperatura de fábrica °C 60 60 60 60 60 60 Nivel de potencia acústica dB(A) 15 15 15 15 15 15 Posibilidad de funcionamiento exclusivo en horas de poca carga - - - - - - Funcionamiento Smart - - - - - - Volumen del acumulador l 53 80 100 120 150 192 Caudal del agua de mezcla 40 °C l 82 125 168 219 270 347 Consumo diario de corriente kWh 6,253 6,448 12,452 12,620 12,876 20,363

15.2 Esquema eléctrico

D0000051470 1 Borne de conexión 2 Limitador de temperatura de seguridad 3 Regulador de temperatura 4 Lámpara de señalización de funcionamiento 5 Radiador 6 Resistencia eléctrica 560 ohmios 7 Ánodo 8 Depósito

15.3 Diagramas de calefacción

El tiempo de calentamiento depende de la capacidad del acumu- lador, la temperatura del agua fría y la potencia de calentamiento. Diagrama a una temperatura de agua fría de 15°C:

15.4 Condiciones en caso de avería

En caso de avería, las temperaturas pueden ascender hasta 95°C a 0,6 MPa.www.stiebel-eltron.com PSH Classic | 43 ESPAÑOL INSTALACIÓN | GARANTÍA | MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO

15.6 Tabla de especificaciones

Especificaciones hidráulicas Contenido nominal l 53 80 100 120 150 192 Caudal del agua de mezcla 40 °C l 82 125 168 219 270 347 Especificaciones eléctricas Potencia conectada ~ 230V kW 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 Tensión de alimentación V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Fases 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frecuencia Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Modo de servicio monocircuito X X X X X X Tiempo de calentamiento de 15°C a 65°C h 1,81 2,64 3,3 3,96 4,94 6,59 Límites de utilización Ámbito de ajuste de temperatura °C 30-70 30-70 30-70 30-70 30-70 30-70 Presión máx. admisible MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Temperatura máxima admisible °C 95 95 95 95 95 95 Caudal de paso máximo l/min 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 Conductividad del agua potable mín./máx. μS/cm 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 Especificaciones energéticas Consumo eléctrico en standby/24 h a 65 °C kWh 0,96 1,22 1,47 1,73 2,05 2,45 Clase de eficiencia energética C C C C C C Ejecuciones Tipo cerrado X X X X X X Tipo de protección (IP) IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Posición de protección anticongelante °C 7 7 7 7 7 7 Color Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco Blanco Dimensiones Altura mm 609 810 964 1117 1349 1704 Profundidad mm 483 483 483 483 483 483 Diámetro mm 475 475 475 475 475 475 Pesos Peso con instalación llena kg 72 104 128 152 189 242 Peso en vacío kg 19 24 28 32 39 50

MEDIO AMBIENTE Y RECICLADOMEDIO AMBIENTE Y RECICLADO Garantía Para los aparatos adquiridos fuera de Alemania no son aplica- bles las condiciones de garantía de nuestras sociedades ale- manas. Además, en los países en los que alguna de nuestras liales comercialice nuestros productos, la garantía sólo será otorgada por dicha lial. Este tipo de garantía únicamente se otorgará si la lial hubiera publicado unas condiciones de ga- rantía propias. No se otorgará ninguna garantía adicional. No otorgamos ninguna garantía para aquellos aparatos adqui- ridos en países en los que ninguna de nuestras liales comer- cialicen nuestros productos. Cualquier garantía asegurada por el importador permanecerá inalterada. Medio ambiente y reciclado Colabore para proteger nuestro medio ambiente. Elimine los materiales después de su uso conforme a la normativa nacional vigente.44 | PSH Classic www.stiebel-eltron.com

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIEBEL ELTRON

Modelo : PSH Classic

Categoría : Caldera