DHB-E 27 - Calentador de agua instantáneo STIEBEL ELTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DHB-E 27 STIEBEL ELTRON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DHB-E 27 STIEBEL ELTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calentador de agua instantáneo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHB-E 27 - STIEBEL ELTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHB-E 27 de la marca STIEBEL ELTRON.
MANUAL DE USUARIO DHB-E 27 STIEBEL ELTRON
Calentador instantáneo con regulación electrónica
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE

1. Instrucciones de uso .... 5
1.1. Descripción del aparato
1.2. Lo más importante en pocas palabras
1.3. Indicaciones importantes
1.4. Potencia de generación de agua caliente
1.5. Recomendación de ajuste
1.6. Guía rápida para casos de incidencia
1.7. Mantenimiento y cuidados
1.8. Instrucciones de uso y montaje
2. Instrucciones de montaje. 6 - 9
2.1. Componentes del aparato
2.2. Indicaciones importantes
2.3. Descripción abreviada
2.4. Accesorios
2.5. Normas y reglamentos
2.6. Datos técnicos
2.7. Emplazamiento de montaje
2.8. Preparativos para el montaje
2.9. Conexión hidráulica
2.10. Conexión eléctrica
2.11. Completación del montaje
2.12. Primera puesta en marcha
2.13. Accesorios especiales
3. Resolución de incidencias - usuario ..... 10
4. Resolución de incidencias - instalador ..... 10

1. INSTRUCCIONES DE USO para el usuario y el instalador
1.1. Descripción del aparato
El calentador instantáneo DHB-E electro nic calienta el agua a medida que ésta flu ye a través del aparato. La temperatura del agua caliente se puede regular sin so lución de continuidad con el botón regula dor desde aprox. 30°C hasta aprox. 60°C. Cuando el caudal rebasa los 3 l/min, e | control selecciona la potencia de caldeo adecuada en función de la temperatura seleccionada y de la temperatura del agua fría.
1.2. Lo más importante en po- cas palabras

Botón regulador para seleccio- a temperatura.
Girándolo se puede ajustar sin solución de continuidad la temperatura deseada señalada en la escala. Si no se alcanza con el grifo completamente abierto y la temperatura máxima del agua ajustada (tope derecho del botón regulador de la temperatura) una temperatura suficiente del agua, la razón es que el caudal de agua que fluye a través del aparato es superior al que puede calentar la resistencia (límites de potencia 18, 21, 24 ó 27 kW). En este caso se deberá reducir en la medida necesaria el caudal de salida del grifo. Con temperaturas de salida del agua superiores a 43 °C existe riesgo de escaldamiento.
1.3. Indicaciones importantes

!El agua en el grifo de agua caliente puede estar a temperatu periores a los 60 °C. Por esta ra antener alejados los niños de erías.
¡Peligro de escaldamiento!
Si se hubo interrumpido el suministro de agua al DHB-E electronic, p.ej. debido al riesgo de congelación o por trabajos en las tuberías del agua, antes de entrar nuevamente en servicio el calentador se deberá proceder del modo siguiente:
- Cortar la alimentación eléctrica.
- Abrir cualquier grifo de agua calien te instalado a continuación del calentador, hasta haber purgado el aire tanto del interior del mismo como de la tubería de suministro de agua fría.
- Volver a conectar la alimentación eléctrica.
1.4. Potencia de generación de agua caliente
En función de la época del año se obtienen los siguientes caudales máximos de agua mezclada o de salida en función de la temperatura del agua fría (ver la Tabla 1):
_1= temperatura de entrada del agua fría
_2= temperatura del agua mezclada
_s = temperatura de salida del agua caliente
- Temperatura útil:
- aprox. 38 °C: p.ej. para ducha, lavabo, bañera, etc.
- aprox. 60 °C: para el fregadero de la cocina y para la utilización de grifos termostáticos
| _2 = 38^ (Temperatura del agua mezclada) | ||||
| 18 kW | 21kW | 24 kW | 27 kW | |
| _1 | l/min* | |||
| 6°C | 8,0 | 9,4 | 10,7 | 12,1 |
| 10°C | 9,2 | 10,7 | 12,3 | 13,8 |
| 14°C | 10,7 | 12,5 | 14,3 | 16,1 |
| _s = 60^ (Temperatura de salida) | ||||
| 18 kW | 21kW | 24 kW | 27 kW | |
| v_1 | l/min* | |||
| 6°C | 4,8 | 5,6 | 6,4 | 7,2 |
| 10°C | 5,2 | 6,0 | 6,9 | 7,7 |
| 14°C | 5,6 | 6,5 | 7,5 | 8,4 |
Tabla 1
* El caudal de salida real depende de la presión de red del agua.
1.5. Recomendación de ajuste
- Funcionamiento con grifo termos- tático
- A fin de garantizar el correcto funciona miento del grifo termostático, se deberá llevar hasta el tope derecho (temperatura máx.) el botón regulador del DHB-E electronic.
- El cambio del limitador de caudal se de berá encargar al instalador (ver 2.9 Conexión hidráulica).
1.6. Guía rápida para casos de incidencia
- Comprobar los fusibles.
- Comprobar el grado de incrustación por cal y ensuciamiento de los grifos y rociadores de ducha.
Ver también "3. Resolución de incidencias por parte del usuario".
1.7 Mantenimiento y cuidados

Los trabajos de mantenimiento, tales como la comprobable la seguridad eléctrica, deben realizados siempre por el instala
Para el cuidado de la carcasa basta con pasarle una bayeta húmeda. ¡No emplear productos de limpieza abrasivos o con di solventes!
1.8 Instrucciones de uso y montaje

Conservar cuidadosamente estas instrucciones. En caso
de cambio de propietario, entregár - selas al nuevo propietario. Facilitár - selas al instalador para su consulta durante los trabajos de mantenimiento o eventuales reparaciones.
2. INSTRUCCIONES DE MONTAJE para el instalador
2.1 Componentes del aparato
1 Selector de temperatura
2 Panel de mandos
3 Tapa del aparato
4 Parte inferior del panel trasero
5 Conexión roscada del agua caliente
6 Conexión roscada del agua fría (llave de 3 vías)
7 Parte superior del panel trasero
8 Regleta de bornes
9 Tornillo de fijación del chasis de con - juntos (servicio técnico)
10 Tarjeta de la etapa de potencia
11 Interruptor de seguridad con pulsa - dor de reposición (azul)
12 Sistema de caldeo
13 Tarjeta del control electrónico
14 LED señalizador del funcionamiento y de incidencias (ver "4. Resolución de incidencias"
15 Posición de enchufe del ajustador de valor de consigna
16 Tornillo de fijación del aparato
17 Perfil de plástico
18 Enchufe del ajustador de valor de consigna
19 Fijación inferior del aparato
20 Cable de red empotrado y conectado en la parte inferior del aparato
21 Medida de instalación "enrasado con la pared"
22 Cable de red empotrado y conectado en la parte inferior del aparato
23 Fijación superior del aparato para instalaciones nuevas
24 Punto de rotura para el perfil de montaje incluido
25 Tuerca moleteada para alinear el panel trasero para alicatados desiguales
26 Punto de rotura para perfil de montaje de Stiebel Eltron ya fijado, con la tuerca moleteada posicionada arriba
27 Orificios de fijación alternativos para cambio de calentador
25 Tapón ciego de los grifos Stiebel Eltron WKMD y WBMD. Para grifos de otras marcas ver “2.9 Conexión hidráulica”
29/30 Juego de montaje para instalación de sobreponer, ver "2.9 Conexión hi - dráulica"
31 Manguito para cable
2.2. Indicaciones importantes
El aire contenido en la conducción de agua fría puede dañar el sistema de caldeo de resistencia desnuda del aparato o disparar el sistema de seguridad.
Encasodecortarelpasodelaguaal DHB-Eelectronic, p.ej. debido al ries- go de congelación o por trabajos en la instalación de agua, antes de entrar nuevamente en servicio el aparato se deberán realizar los pasos siguientes:
- Cortar la alimentación eléctrica.
-
Abrir y cerrar repetidamente un grifo del agua caliente instalado a continuación del calentador, hasta eliminar todo el aire contenido en el apa rato y en la tubería de agua fría.
-
Volver a conectar la alimentación eléctrica.
EIDHB-Eelectronicvaequipado conunsistemadedeteccióndel aire,queevitaengranmedidaque resulte dañada laresistencia:
Si durante el servicio penetrara en el DHB-E electronic aire disuelto en el agua, el aparato se desconecta durante unos instantes, protegiendo de esta manera la resistencia.
Nota: Esta función se puede activar también volviendo a abrir un grifo inmediatamente después de haberlo cerrado.
Observar escrupulosamente todas las indicaciones contenidas en las presentes Instrucciones de uso y montaje. Ofrecen consejos importantes relativos a la seguridad, el manejo, la instalación y el mantenimiento del aparato.
2.3. Descripción abreviada
El calentador instantáneo DHB-E electro nic con regulación electrónica es un apa rato a presión, diseñado para el calenta- miento de agua fría con arreglo a la nor- ma DIN 1988, que permite suministrar agua caliente a uno o más puntos de con sumo.
El sistema de caldeo con resistencia des nuda está rodeado de una camisa de co-bre resistente a la presión. Este sistema de caldeo es adecuado para aguas tanto blandas como duras (ver los intervalos de aplicación en la Tabla 3).
2.4. Accesorios
- Grifos de sobreponer Stiebel Eltron para calentadores instantáneos, ver "2.13 Accesorios especiales".
- También es posible la instalación de grifos convencionales.
- Con relación a los grifos termostáticos, ver la nota del apdo. "1.5 Recomen - dación de ajuste".
2.5. Normas y reglamentos
- El montaje (trabajos de fontanería y electricidad), así como la primera puesta en marcha y el mantenimiento de este aparato deben ser realizados por un instalador con arreglo a las presentes instrucciones.
- El correcto funcionamiento y la seguri dad operativa están garantizados únicamente si se utilizan los accesorios y repuestos originales destinados al mismo.
• DIN VDE 0100. - Normas de la compañía eléctrica local.
• DIN 1988 / DIN 4109. - Normas de la compañía de aguas lo - cal.
- Montar el aparato enrasado con la pared por su parte inferior (respetar la medida ≥ 110 mm (21)). Fijar también por abajo el calentador (19).
Además tener en cuenta lo siguiente:
- la plaquita de características del aparato
- los datos técnicos
¡La resistividad específica del agua no debe ser inferior a la indicada en la plaquita de características! Si se dispone de una red mixta, se deberá tomar como referencia el valor de resistividad más bajo del agua (ver la Tabla 4). Puede obtener información acerca de la resistividad o la conductibilidad específica del agua en la compañía de aguas.
- Instalación hidráulica
- Material de la tubería de agua fría: acero, cobre o materiales poliméricos
- Material de la tubería de agua caliente: cobre o materiales poliméricos: se admiten instalaciones a base de sistemas de tubos de material pe limérico con marca de homologación DVGW.
- No es necesario instalar una válvula de seguridad.
- ¡No hacer trabajar el aparato con agua precalentada!
- No está permitida la utilización de accesorios diseñados para aparatos de tipo abierto.
- Grifos termostáticos: Ver el apdo. "1.5 Recomendación de ajuste".
- Instalación eléctrica
- ¡Efectuar la conexión eléctrica única -mente a instalaciones eléctricas fijas!
- La conexión del aparato a la red eléctrica debe poder ser seccionable mediante un dispositivo omnipolar con una abertura mínima de 3 mm, p.ej. mediante fusibles.
2.6. Datos técnicos (Son válidos los datos impresos en la plaquita de características del aparato)
| Modelo | DHB-E 18 electronic | DHB-E 21 electronic | DHB-E 24 electronic | DHB-E 27 electronic |
| Potencia nominal kW | 18 | 21 | 24 | 27 |
| Pérdida decargacon limitador caudal* bar/ l/min | 0,8 / 5,2 | 1,0 / 6,0 | 1,3 / 6,9 | 1,6 / 7,7 |
| Pérdida de carga sin limitadorcaudal* bar/ l/min | 0,6 / 5,2 | 0,8 / 6,0 | 1,0 / 6,9 | 1,2 / 7,7 |
| Contenido nominal | 0,4 l | |||
| Tipo de construcción | cerrada | |||
| Presión nominal | 1 MPa (10 bar) | |||
| Peso | 5,2 kg | |||
| Clase de protección según DIN EN 60335 | 1 | |||
| Grado de protección según EN 60 529 | IP 25 | |||
| Marca de homologación | ver la plaquita de características | |||
| Conexión para agua (rosca exterior) | G 1/2 | |||
| Conexión eléctrica | 3/PE ~ 400 V | |||
| Libre de reacción por la red eléctrica según | IEC 1000-3-5 (EDIN VDE 0838-5)homologación VDEW | |||
| Sistema de caldeo | filamento desnudo | |||
| Campo de aplicación | aguas blandas y duras | |||
| Intervalo de aplicación de resistividad/ conduetibilidad eléctrica específica | ver la tabla 4 | |||
| Caudal "conectado" | ≥ 3,0 l/min | |||
Tabla 3
* Los valores de pérdida de carga son válidos también para una presión mínima de flujo según DIN 44851/caudal para un calentamiento de 10 °C a 60 °C (Δθ 50 K). Según la DIN 1988 Parte 3ª Tabla 4, se recomienda utilizar 1 bar como pérdida de carga de referencia para proyectar instalaciones.
Intervalos de aplicación para calentadores instantáneos en función de la resistividad / conductibilidad eléctrica específica
| Valor señalado como | Intervalos de aplicación para diferentes temperaturas de referencia* del análisis del agua | ||
| Valor normalizado para 15 °C | para 20 °C | para 25 °C | |
| resistividad eléctrica específica equivale a conductibilidad eléctrica específica | ≥ 1200 Ωcm≤ 83,3 mS/m≤ 833 ≈S/m | ≥ 1070 Ωcm≤ 93,4 mS/m≤ 934 ≈S/m | ≥ 985 Wcm≤ 101,5 mS/m≤ 1015 μS/m |
Tabla 4
* Los valores de resistividad o conductibilidad eléctrica específica se determinan con diferentes temperaturas, en función de la región. Se deberá tener en cuenta esta circunstancia en la evaluación.
2.7. Emplazamiento de montaje

Montar el DHB-E electronic en posición vertical, tal como
se muestra en la fig. A (por encima o por debajo del nivel del aparato sa nitario), en un local cerrado, prote - gido contra las heladas, a ser posible cerca del punto de consumo (alma - cenar el aparato desmontado en un local protegido contra las heladas, porque siempre queda un resto de agua en el interior del mismo).
2.8 Preparativos para el montaje
B Soltar el tornillo de fijación de la tapa y retirar ésta. ¡Retirar el taco de polie tileno expandido (elemento de in -movilización para el transporte)!

Se puede girar la tapa (noel panel trasero) del calentador para instalarlo por debajo del apa - rato sanitario, tal como se muestra en C (ver "2.11Completacióndel montaje").
D Desmontar la parte inferior del panel trasero presionando sobre los dos ganchos de encastramiento (a) y t irando del mismo hacia delante (b).
E Establecer la posición de rotura del panel trasero del calentador para fi - jarlo al perfil de montaje:
- Si se va a utilizar el perfil de monta je incluido, romper en la pos. 24.
- Si se va a fijar el aparato en un per fil de montaje ya fijado anterior - mente para un calentador Stiebel Eltron con tuerca moleteada posi- cionada arriba, romper en la pos. 26.
- Barrer con abundante agua la impul - sión de agua fría.
- Instalar los accesorios de conexión hidráulica según OF. Ten G en cuenta las flechas indicadoras de di -rección.
- Se puede utilizar la llave de 3 vías para el agua fría (6) incorporada.
- Determinar con ayuda de la plantilla de montaje la posición del pasacables (conexión empotrada) y del perfil de soporte.
- Cortar el cable de red al largo necesario y desaislarlo I.
- Fijar el nuevo perfil de montaje: En caso de sustituir otro calentador se pueden utilizar los orificios para tacos existentes (27) adecuados.
- Fijar el aparato con el casquillo roscado (16) en el perfil de soporte. Con la tuerca moleteada (25) se pueden compensar irregularidades del paramento de hasta 20 mm, p.ej. por irregularidades en el alicatado.
2.9. Conexión hidráulica F G
- Montar los componentes incluidos. ¡No utilizar la llave de 3 vías (6) para regular el caudal del agua!
- Si la presión de red es baja, se puede reducir la pérdida de carga del aparato sustituyendo el limitador de caudal marrón (a. DMB-12l/m) por el disco incluido (b).
- Grifos termostáticos: En caso de utilizar un grifo termostático, montar el limitador de caudal azul incluido (a. DMB-7,5 l/min).
- Conexión roscada empotrada F
- Conexión roscada de sobreponer G
En los tipos de conexión siguientes queda garantizado el grado de protección IP 25 (protegido contra el agua proyectada).
1 Con los grifos Stiebel Eltron WKMD y WBMD de sobreponer (ver "2.13 Accesorios especiales"):
- Serrar la parte inferior ③ panel tra -sero para facilitar el montaje (anchura de corte, máx. 2 mm).
- Utilizar el tapón con rosca G ½ (28). Los tapones ciegos se incluyen con los grifos Stiebel Eltron WKMD y WBMD. En caso de utilizar griferías de otra marca se requiere el accesorio especial "Kit de 2 tapones ciegos" (ver "2.13 Accesorios especiales").
2 Instalación de superficie (ver "2.13 Accesorios especiales"):
- Serrar la parte inferior c3 panel tra -sero para facilitar el montaje (anchura de corte, máx. 2 mm).
- Utilizar el tapón con rosca G ½ (29).
- Utilizar racores de 12 " con suplemento para unión soldada de ∅ 12 mm (30). Montar un manguito de transición a tubo de cobre de 12 mm.
2.10. Conexión eléctrica

H Conectar el conductor de tierra al aparato.
- En caso de efectuar la instalación em potrada, el cable de red aislado deberá sobresalir, como mínimo, 30 mm de la pared I.
- Circuito de prioridad J :
para la combinación con otros aparatos eléctricos, p.ej. termo-acumuladores eléctricos, se deberá conectar un relé de separación:
a Relé de separación (ver "2.13 Ac - cesorios especiales").
b Línea de control hasta el contactor del 2º aparato (p.ej. resistencia del termo-acumulador).
c Contacto de maniobra, que se abrirá cuando se dispare el DHB-E electronic.

El relé de separación se debe conectar siempre en la fase I de la regleta de bornes para os externos.
- Conexión eléctrica inferior K
El aparato viene preparado de fábrica para realizar su conexión a red en la parte inferior del mismo.
- Montar el aparato de la forma mostrada en la ilustración.
- ¡Para estanqueizarlo frente al agua del exterior se debe utilizar el manguito (31) incluido!
- Conectar el cable de red en la regleta de bornes.
- Conexión eléctrica superior L
Preparar el aparato para la conexión eléctrica superior.
- Romper el panel trasero (a) del apara to por los puntos marcados para pasar el cable.
- Cortar el manguito estanqueizante (b). Para facilitar su montaje (mejor deslizamiento), mojarlo con agua ja - bonosa. Encajarlo en el panel trasero (c).
- Soltar el perfil de plástico (d).
- Soltar la regleta de bornes (e).
- Montar la regleta en la parte superior del aparato (f). Procurar que los conductores no sobresalgan del panel tra sero.
- Volver a montar el perfil de plástico (g).
- Realizar la conexión eléctrica
Para proteger la conexión eléctrica contra la humedad exterior, hay que montar el manguito incluido (31) y el perfil de plástico.
- Conectar el cable de red en la regleta de bornes.
2.11. Completación del montaje M
- Abrir la llave de paso de 3 vías (a).
- Fijar la parte inferior del panel trasero (b).
-
Montar el tornillo de fijación inferior (c).
-
Sólo en el caso de una instalación de fontanería no empotrada:
N romper limpiamente las aberturas pasatubo (a) en la tapa del aparato. En caso necesario utilizar una lima para eliminar las rebabas. Encajar las guías (b) incluidas con el aparato en las aberturas pasatubo.
5. Sólo en el caso de un montaje por debajo del aparato sanitario C :
Reposicionar arriba la tuerca de en - castramiento (a) inferior.
Desmontar el panel de mandos (b) de la tapa. Para ello soltar los tornillos de la tapa. Girar la tapa. Volver a colocar el panel de mandos y fijar con el tornillo.
2.12. Primera puesta en marcha O
(¡A realizar exclusivamente por el instala dor!)
1 Llenarelaparatoyrealizarla purgadeaire.Cuidado:iRiesgo demarchaenseco!
Abrir y cerrar varias veces todos los grifos de agua caliente del circuito del calentador hasta expulsar todo el aire de las tuberías y aparato. Ver la indicación relativa al aire bajo "2.2Indicacionesim -portantes".
2 iActivarelinterruptorde seguridad! El DHB-E elec - tronic se entrega con el inter- ruptor de seguridad accio - nado (presionar el pulsador de rearme azul).
3 iEnchufar el cable del ajustador del valor de consigna en la posición "X 1" de la tarjeta del control (15)!
4 iColocarlatapa delaparatoy fi-jarla con el tornillo!
5 iConectar la tensión de red!
6 Girarelbotónreguladorhasta
lostopesizquierdoyderecho,
para la calibración del aparato.
7 iComprobarqueelcalentador instantáneofuncionacorrectamente!
8 Desprenderlaláminaprotectora deplásticodelpaneldemandos (2).
¡Entrega del aparato!
Describirle al usuario cómo funciona el aparato y familiarizarle con su manejo.
Indicaciones importantes:
- Señalarle al usuario los posibles riesgos (escaldamiento).
- Entregarle este manual para que lo conserve cuidadosamente.
2.13. Accesorios especiales
Grifos de presión monobloc
— Grifo de cocina WKMD
Ref. pedido 07 09 17
— Grifo para bañera WBMD
Ref. pedido 07 09 18
Kit de 2 tapones ciegos
Ref. pedido 07 43 26
Requerido para instalaciones con grifos de otras marcas (G8)
Kit para montaje de superficie
Ref. pedido 07 40 19
- 2 tapones de rosca G 1/2
- 2 racores de 12 " con suplemento para soldadura de ∅ 12 mm.
No es necesario con los grifos Stiebel Eltron WKMD y WBMD.
Relé de separación LR 1-A
Para el comandamiento de prioridad del DHB-E electronic, p.ej. en combinación con termo-acumuladores eléctricos.
Ver el conexionado del LR 1-A en la fig. J.
Monitor para servicio técnico
Ref. pedido 16 77 41
Aparato de diagnóstico para detectar averías en el DHB-E electronic.
Marco de montaje universal
Ref. pedido 07 37 90
Con panel trasero y cableado eléctrico. Este kit crea un hueco de 30 mm entre el panel trasero del aparato y la pared en la que se monta el mismo.
De esta forma se puede realizar una co- nexión eléctrica empotrada en cualquier punto detrás del aparato. La medida de fondo del calentador aumenta en 30 mm.
Con este accesorio el grado de protec - ción pasa a ser IP 24 (protegido contra el agua proyectada).
Kit de tubos para montaje desplazado
Ref. pedido 07 39 17
Kit de tubos para montaje desplazado, que incluye el marco de montaje universal ref. pedido 07 37 90. Desplazamiento vertical de 90 mm hacia abajo del aparato con respecto a la toma de agua. La medida de fondo del aparato aumenta en 30 mm. Con este accesorio el grado de protección pasa a ser IP 24 (protegido contra el agua proyectada).
Kit de tubos para montaje debajo del aparato sanitario
Ref. pedido 07 05 65
Conexiones: De sobreponer, G 3/8, arriba.
3. RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS por parte del usuario
| Incidencia Causa Remedio | ||
| La resistencia del DHB-E electronic no se pone en funcionamiento a pesar de tener completamente abierto el grifo del agua caliente | – No hay tensión | – Usuario / instalador:Comprobar los interruptores automáticos de la vivienda |
| – No se alcanza el caudal necesario para el disparo del calentador. Los difusores de los grifos o los rociadores de ducha están sucios o incrustados con cal. | – Usuario / instalador:Limpiar y / o descalcificar | |
| – Resistencia averiada | – Servicio técnico / instalador:Medir la resistencia y, en caso necesario, sustituirla | |
| Durante breves intervalos de tiempo sale agua fría | – El sistema de detección de aire detecta presencia de aire en el agua e interrumpe brevemente el caldeo | – En unos instantes, el aparato vuelve a funcionar correctamente |
Tabla 5
4. RESOLUCIÓN DE INCIDENCIAS por parte del instalador 1)
| Incidencia Causa Remedio | ||
| Caudal insuficiente | - Cabezal de ducha/difusores con incrustaciones de cal | - Usuario: Descalcificar o sustituir. |
| - Ensuciamiento | - Limpiar el filtro (F, c). | |
| La resistencia no se conecta / no se produce agua caliente | - No hay tensión - Comprobar los interruptores | automáticos de la vivienda. |
| - Resistencia averiada. - Medir la resistencia y, en caso necesario, sustituirla. | ||
| - El sistema de detección de aire detecta presencia de aire en el agua y interrumpe brevemente el caldeo. | - En unos instantes, el aparato vuelve a funcionar correctamente. | |
Tabla 6
1) El Monitor para servicio técnico Ref. pedido 16 77 41 (ver “2.13 Accesorios especiales”) ofrece posibilidades de diagnóstico ampliadas.
Variantes de indicación de los LEDs (14)
| Funcionamiento normal Indicación de incidencia | |||
| Tensión Calentamiento Incidencia | Incidencia | ||
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
STIEBEL ELTRON
Generación de aguacaliente
- Calentadores eléctricos
- Calentadores
instantáneos
• Acumuladores
pequeños
• A summarydayes
- Acumbia murales
- Acumuladores de
- Acumuladoresde columna
Columna
- Tubo-accesorios
- Bombasdecalor
paraACS
Calefacción deinteriores
• Acumuladores
térmicos
- Controles
• Reguladoresde
• Reguladora temperatura
ambliente
• Conventional
• Conveitures • Colafactoraripides
- Calefactores
• Radiadoresde
cuarzo
• Descarchadores
- Secamanos
Climatización
• Acondicionadores móviles
•Acondicionadores
split
•Acondicionadores
multi-split
- Sistemasclimatizadora
- sistemaclimatizador poraguaHydrima.
Ventilación deviviendas
•Cajasdeventilación individuales con
recuperación
termica
•Cajasdeventilación
centralizadascon
recuperación
térmicaaire/aire
•Cajasdeventilación
centralizadascor
recuperación
térmicapara
generación de ACS
y/ocalefaccionado
Instalaciones solares
• Colectoresplanos dealtorendimiento
• Colectores
tubularesdevacio
• Instalacionessolares
compactas
• Acumuladores
- Accumuladores solaresdecolu
paraACS
• Regulaciones para
Regulaciones para instalacion persolares
Bombas decalor
• Bombasdecalor aire/agua
• Bombasdecalor
liquidono
congelable/agua
• Bombasdecalor
agua/agua
- Controlespara
bombasdecalor
• Accesorios
Calefacción central
• Calefaccióncentral eléctrica
• Aparatosde
calefaccionado
directo
• Collectedness
- Calentadores instantinoesdealto
instantaneosdearto rendimiento
• Controlcode
- Controlesde
caleraccion

geo
| City | Representation | | :--- | :--- | | Madrid | E | | Zaragoza | E | | Lleida | E | | Barcelona Badalona Cornellà Barberà V. | E | | REUS | E | | Castellón | E | | Valencia | E | | Alicante | E | | Palma de Mallorca | R | | Máraga | E | | Granada | E | | Mañana | E | | Mañana de la Barcelona | E | | Mañana de la Valladria | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Montevideo | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina | E | | Mañana de la Salpina (Mérida) | E | | Mañana de la Salpina (P. Mallorca) | 971 43 | | Mañana de la Salpina (Portevedra) | 986 86 | | Mañana de la Salpina (Mérida) | 924 33 | | Mañana de la Salpina (Mérida) | 985 36 |Redcomercial
REPRESENTACIONES:
Asturias: 985 36 21 28
Mérida 924 33 07 18
P. Mallorca 971 43 01 16
Pontevedra 986 86 07 76

SALVADORESCODAS.A.®
DistribuidorexclusivoparaEspaña
BARCELONA - Central:
Rosselló, 430-432 bajos
Tel. 93 446 27 80
Fax 93 456 90 32
08025 Barcelona
SANT BOI - Almacén Logístico:
Polígono Prologis Park
nave 5, c/. Filats 7-11
ALBACETE - Delegación:
Apertura1er.trimestre 2003
Polígono Industrial Campollano
calle D, parcelas 8-10
02006 Albacete
ALICANTE - Delegación:
Estrella Polar, s/n° nav. 33-35
Tel. 96 511 23 42
Fax 96 511 57 34
03007 Alicante
CASTELLÓN - Delegación:
Av. Valencia, P. Cipreses, 61
Tel. 96 424 72 11
Fax 96 424 72 03
12006 Castellón de La Plana
GRANADA - Delegación:
Pol. Juncaril, par. 123, nave 23
Tel. 958 49 10 50
Fax 958 49 10 51
18210 Peligros (Granada)
JAÉN - Delegación:
Pol. Olivares, Cazalilla, p. 527
Tel. 953 28 03 01
Fax 953 28 03 46
23009 Jaén
LLEIDA - Delegación:
P. I. Segrià, Ctra. N-230, km 7,4
Tel. 973 75 06 90
Fax 973 75 06 95
25123 Torrefarrera (Lleida)
MADRID - Delegación:
Avda. de Castilla, 26
Tel. 91 675 12 29
Fax 91 675 12 82
28830 S. Fernando de Henares
MÁLAGA - Delegación:
Alcalde Garret y Souto, 42
Tel. 952 04 04 08
Fax 952 04 15 70
29006 Málaga
MURCIA - Delegación:
Cuatro Caminos, 56
Tel. 968 23 65 28
Fax 968 20 43 91
30007 Murcia
Central:
STIEBELELTRONGmbH&Co.KG
Dr.-Stiebel-Strabe
Teléfono05531/702-0
Fax05531/702-480
37603HolzmindenALEMANIA
REUS - Delegación:
Víctor Català, 46
Tel. 977 32 85 68
Fax 977 32 85 61
43206 Reus (Tarragona)
SEVILLA - Delegación:
Joaquín S. de la Maza, PICA
par. 170, m. 6-7-8. CP 41007
Tel. 95 499 97 49
Fax 95 499 99 14
VALENCIA - Tienda:
Río Eresma, s/n.º
Tel. 96 395 62 64
Fax 96 395 62 74
46026 Valencia
VALENCIA 2 - Delegación:
P. I. n° 7, c/.Brosquil, n. III y IV
Tel. 96 147 90 75
Fax 96 147 90 52
46540 El Puig (Valencia)
ZARAGOZA - Delegación:
Polígono Argualas, nave 51
Tel. 976 35 67 00
Fax 976 35 88 12
50012 Zaragoza



