DHC Trend - Caldera STIEBEL ELTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DHC Trend STIEBEL ELTRON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DHC Trend STIEBEL ELTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHC Trend - STIEBEL ELTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHC Trend de la marca STIEBEL ELTRON.
MANUAL DE USUARIO DHC Trend STIEBEL ELTRON
FUNCIONAMIENTO E INSTALACIÓN
INFORMACIÓN ESPECIAL
1.2 Otros símbolos que aparecen en esta documentación _____25
4. Descripción del calentador de agua_________________________27
4.1 Configuraciones recomendadas ________________________________27
5. Limpieza, cuidado y mantenimiento ________________________27
10.1 Instalación estándar en la pared _______________________________29
10.2 Conexiones de agua _______________________________________________30
10.3 Instalación del aireador en el grifo conectado ______________31
10.4 Conexión eléctrica _________________________________________________31
10.5 Conexión eléctrica con un cable de alimentación corto ___32
11.1 Ajuste de temperatura a través de la ranura del puente __32
11.2 Cambiar la salida de potencia a través de la ranura del
11.4 Operación con agua precalentada _____________________________34
13. Información para servicio técnico ___________________________34
17.3 Áreas de aplicación/tabla de conversión _____________________38
Antes de encender el calentador de agua, DEBE eliminar todo el aire del siste- ma y luego activar el interruptor de seguridad AE3. La unidad NO funcionará hasta el interruptor de seguridad AE3 no se encuentre activado. 1 Monte la unidad en la pared (Consulte la sección 10.1, “Instalación estándar en la pared”, pág. 29). 2 Conecte las conexiones de agua (Consulte la sección 10.2, “Conexiones de agua”, pág. 30). 3 Conecte las conexiones eléctricas, pero mantenga el interruptor apagado. (Consulte la sección 10.4, “Conexión eléctrica”, pág. 31) PLQ
Abra el grifoEncienda la fuente de alimenta-ción.D0000053277 4 Abra y cierre todas las válvulas de salida conectadas al menos 5 veces, durante al menos 3 minu- tos en total, hasta que se haya purgado todo el aire de la tubería y el calentador de agua. 5 Asegúrese de que no haya fugas de agua en ninguna conexión de plomería. D0000094561-b 6 Active el interruptor de seguridad AE3 presionando firmemente el botón blanco de reinicio hasta que haga clic y se bloquee en su lugar (el calentador de agua se entrega con el interruptor de seguridad desactivado). 7 Encienda el calentador de agua accionando el interruptor del panel de interruptores.INFORMACIÓN ESPECIAL 24 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.com INFORMACIÓN ESPECIAL - Lea todo este manual. El incumplimiento de todas las guías, instrucciones y normas puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. La instalación, el ajuste, la alteración, el servicio y el uso incorrectos de esta unidad pueden provocar lesiones graves. - Esta unidad debe ser instalada por un electricista y plomero autorizado. La instalación debe cumplir con todos los códigos de plomería y electricidad nacio- nales, estatales y locales. La instalación correcta es responsabilidad del instalador. El incumplimiento de las instrucciones de instalación y funcionamiento o el uso incorrecto anulan la garantía. - Guarde estas instrucciones para referencia futu- ra. El instalador debe dejar estas instrucciones al consumidor. - Si tiene alguna consulta con respecto a la instala- ción, el uso o el funcionamiento de este calentador de agua, o si necesita manuales de instalación adi- cionales, comuníquese con nuestra línea de servicio técnico al 800.582.8423 (solo para EE. UU. y Canadá). Si llama desde fuera de EE. UU. o Canadá, llame al número 413.247.3380 de EE. UU. y lo derivaremos a un asesor calificado de servicio de Stiebel Eltron den- tro de su área. - El calentador de agua es adecuado para suministrar una ducha en muchos climas (funcionamiento de la ducha). Si el calentador de agua se utiliza también o exclusivamente para el funcionamiento de la ducha, el contratista cualificado debe ajustar el rango de ajuste de la temperatura a 122 °F (50 °C) o menos utilizando la protección interna antiquemaduras del calentador de agua. Cuando se utilice agua preca- lentada, debe asegurarse de que la temperatura de entrada no supere los 131 °F (55 °C). - El voltaje especificado debe coincidir con la fuente de alimentación. Consulte la placa de identificación en el lado derecho del calentador de agua. - Asegúrese de que el calentador de agua pueda se- pararse de la fuente de alimentación mediante un disyuntor que desconecte todos los polos con una se- paración de contacto de al menos 1/8 pulg. (3 mm). - PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALA- DA. PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SOLAMENTE PRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO-
USE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I - El calentador de agua debe estar correctamente co- nectado a tierra. Consulte la sección 17.1, “Diagramas de cableado”, pág. 37. - El calentador de agua debe estar conectado perma- nentemente a un cableado fijo. Solo se debe usar en un circuito derivado individual. Consulte la sección 17.1, “Diagramas de cableado”, pág. 37. - Asegure el calentador de agua como se describe en el capítulo 10, “Instalación”, pág. 29. - Respete la presión mínima permitida de 26.1 psi (1.8 bar). Consulte la sección 17.5, “Tablas de datos”, pág.
- Respete la presión mínima permitida de 145 psi (10 bar). Consulte la sección 17.5, “Tablas de datos”, pág.
- Drene el calentador de agua como se describe en la sección Consulte la sección 14.1, “Drenaje del calen- tador de agua”, pág. 35.FUNCIONAMIENTO Información general ESPAÑOLwww.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 25 FUNCIONAMIENTO
1. Información general
Los capítulos “Información especial” y “Funcionamiento” están des-tinados tanto a usuarios como a técnicos calificados.El capítulo “Instalación” está destinado a técnicos calificados. Nota Lea estas instrucciones con detenimiento antes de usar el calentador de agua y consérvelas para referencia futura.Si es necesario, pase las instrucciones a un nuevo usuario.1.1 Instrucciones de seguridad1.1.1 Estructura de las instrucciones de seguridad
PALABRA CLAVE Tipo de riesgoA continuación, se enumeran las posibles consecuencias que pueden resultar del incumplimiento de las instruccio-nes de seguridad.f Se indica cómo prevenir el riesgo.1.1.2 Símbolos y tipos de riesgoSímbolo Tipo de riesgo
Quemaduras(quemaduras, escaldaduras) 1.1.3 Palabras clavePALABRA CLAVE SignificadoPELIGRO El incumplimiento de esta información provocará lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El incumplimiento de esta información puede provocar le- siones graves o la muerte. PRECAUCIÓN El incumplimiento de esta información puede provocar le- siones no graves o leves.1.2 Otros símbolos que aparecen en esta documentación Nota La información general se identifica con el símbolo adya-cente.f Lea estos textos cuidadosamente.Símbolo Significado
Pérdidas materiales(Daño del calentador de agua, pérdidas indirectas y contami-nación ambiental)
Eliminación del aparato f Este símbolo indica que usted tiene que hacer algo. La acción que debe realizar se describe paso a paso.1.3 Unidades de medida Nota Todas las medidas se dan en pulgadas (milímetros), a menos que se indique lo contrario.
2.1 Uso correctoEl DHC Trend es adecuada para calentar agua caliente doméstica o para recalentar agua precalentada. El calentador de agua puede su-ministrar uno o más puntos de extracción como el lavado de manos, la cocina o los lavabos.Ejemplos:- Fregaderos de baño en instalaciones comerciales/industriales y hogares- Las áreas de cocina en instalaciones comerciales/industriales y hogares- Usos especiales en tiendas de revelado de fotos, laboratorios, etc.El agua no se recalentará si la misma excede la temperatura máxima de entrada para el recalentamiento.El calentador de agua está diseñado para uso doméstico. Puede ser utilizado de manera segura por personas no capacitadas. El calen-tador de agua también se puede usar en entornos no domésticos, por ejemplo, en pequeñas empresas, con la condición de que se utilice de la misma manera.Cualquier otro uso que no esté estipulado se considerará inapropia-do. El cumplimiento de estas instrucciones y de las instrucciones de cualquier accesorio también forma parte del uso correcto de este calentador de agua.2.2 Instrucciones generales de seguridad PELIGRO QuemadurasLas temperaturas de agua superiores a 125 °F (52 °C) pue-den causar quemaduras graves al instante o muerte por quemadura. Si el puente del calentador de agua está de-masiado alto, puede causar quemaduras. Si en su hogar hay niños pequeños o personas mayores o discapacitadas, puede ajustar el puente a 110 °F (43 °C) o menos para evitar posibles lesiones por agua caliente.
!FUNCIONAMIENTO Seguridad 26 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.com PRECAUCIÓN QuemadurasSi funciona con agua precalentada, por ejemplo, de un sistema térmico solar, la temperatura del agua caliente sanitaria (ACS) puede variar de la temperatura estable-cida. PRECAUCIÓN QuemadurasDurante el funcionamiento, el grifo puede alcanzar tem-peraturas de hasta 149 °F (65 °C).Existe riesgo de quemaduras cuando la temperatura del agua que sale supera los 110 °F (43 °C).
PELIGRO LesionesPor favor lea y siga estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALADA.PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SOLA-MENTEPRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO-TEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CLASE A USE SÓLO CONDUCTORES DE COBREUSE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓDI-GO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE IPELIGRO ELECTROCUCIÓN ANTES DE PROCEDER CON CUALQUIER INSTALACIÓN, AJUSTE, ALTERACIÓN O SERVICIO TÉCNICO DE ESTE APA-RATO, TODOS LOS DISYUNTORES E INTERRUPTORES DE CONEXIÓN QUE LO ALIMENTAN DEBEN ESTAR APAGA-DOS. DE LO CONTRARIO, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIO-NES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.ADVERTENCIA ELECTROCUCIÓN NUNCA QUITE NI VUELVA A COLOCAR LA CUBIERTA DEL CALENTADOR DE AGUA SIN DESCONECTAR LA ELECTRICI-DAD. DE LO CONTRARIO, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIO-NES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. ADVERTENCIA ElectrocuciónLa conexión a la fuente de alimentación sólo está permi-tida como conexión permanente en conjunción con una pinza Romex ¾ pulg. Asegúrese de que el calentador de agua puede ser separado de la fuente de alimentación por un aislante que desconecte todos los polos con al menos 1/8 pulg. (3 mm) de separación de contactos.
DAÑOS AL CALENTADOR DE AGUA Y AL MEDIO AMBIEN- TE: El calentador de agua debe ser instalado por un electricis-ta y un plomero con licencia. La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales, estatales y locales de plomería y electricidad.El servicio del calentador de agua debe ser realizado por técnicos de servicio cualificados.
DAÑOS AL CALENTADOR DE AGUA Y AL MEDIO AMBIEN- TE: Este aparato debe estar alimentado por un sistema co-nectado a tierra. Se proporciona un terminal verde (o un conector de cable marcado “G”, “GR”, “GROUND” O “GROUNDING”) para el cableado del aparato. Para redu-cir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este terminal o conector al terminal de conexión a tierra del servicio eléctrico o al panel de suministro a través de un cable de cobre continuo que cumpla con lo estipulado en el código de instalación eléctrica.
ADVERTENCIA LesionesCuando se permita a niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas controlar este calentador de agua, asegúrese de que esto sólo se haga bajo supervisión o tras las instrucciones apropiadas de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que nunca jueguen con el calentador de agua.Si usted permite a los niños o las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas usar este calentador de agua, reco-mendamos que solicite al técnico calificado que establezca un límite de temperatura permanente usando la “Protección interna contra quemaduras”. Consulte la sección 11.1, “Ajuste de temperatura a través de la ranura del puente”, pág. 32.
Pérdidas materialesEl usuario debe proteger el calentador de agua de la es-carcha.
2.3 Símbolos de prueba
Consulte la placa de identificación del calentador de agua.
2.4 Licencias/certificados
- UL (EE. UU.) Std. 499 - CSA (Canadá) Std. C22.2 No. 64FUNCIONAMIENTO Registre su producto ESPAÑOL www.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 27
3. Registre su producto
Debe registrar este producto en un plazo de 90 días a partir de la fecha de compra en nuestro sitio web para activar la garantía estándar. Vaya a nuestro sitio web en www.stiebel-eltron-usa.com y haga clic en “Regis- tre su producto” (Register Your Product). Antes de comenzar el proceso de registro, le sugerimos que recopile la siguiente información que necesitará: Tipo, ejemplo: DHC 4/6-2 Trend (de la etiqueta que está en la unidad) El número que aparece después de “No.” Lugar de compra Fecha de compra Nombre y apellido Dirección de correo electrónico Dirección postal Número de teléfono Fecha de instalación Si tiene alguna pregunta en relación con el proceso de registro o con las opciones de garantía, por favor, póngase en contacto directamente con Stiebel Eltron USA en el número de teléfono (800)-582-8423.
4. Descripción del calentador de agua
El calentador de agua se enciende automáticamente al abrir la vál- vula de agua caliente del grifo. Al cerrar el grifo, el calentador de agua se apaga automáticamente. La unidad de control regula la salida de calor correcta de acuerdo al caudal de activación, a la temperatura que su técnico seleccionó internamente mediante un puente durante la instalación y a la tem- peratura actual del agua fría que ingresa. Si el calentador de agua funciona con agua precalentada y la tem- peratura del agua que ingresa excede la temperatura establecida, el agua no se calentará más. Temperatura fija del ACS (Agua caliente sanitaria) El calentador calienta el agua a medida que esta fluye por la unidad. La temperatura de salida fija de agua corriente puede ser ajustada por un técnico a través del puente durante la instalación. El valor predeterminado de fábrica es 100 °F (38 °C). Otros valores que se pueden seleccionar son: 110 °F (43 °C), 122 °F (50 °C), 140 °F (60 °C). Consulte la sección 10.2, “Conexiones de agua”, pág. 30 para más información. Sistema de calentamiento El sistema de calentamiento en espiral está compuesto por una cámara de calentamiento de poliamida reforzada con vidrio y pro- bada a presión que contiene una bobina de calentamiento directo de alambre de nicróm. Está diseñado para aguas duras y blandas y es, en gran medida, resistente a la acumulación de incrustaciones. El sistema de calentamiento en espiral asegura la producción rápida y eficiente de ACS. Nota El calentador de agua está equipado con un detector de aire que evita el daño al sistema de calentamiento. Si, durante el funcionamiento, ingresa aire al calentador de agua, el calentador de agua apagará la salida de calor durante un minuto para proteger el sistema de calentamiento.
4.1 Configuraciones recomendadas
El DHC Trend ofrece la máxima comodidad y precisión al propor- cionar agua caliente sanitaria. Si usted va a utilizar el calentador de agua con una válvula termostática, le recomendamos ajustar la temperatura establecida requerida en la válvula termostática.
4.1.1 Después de una interrupción en el suministro de agua`
Pérdidas materiales Para asegurarse de que el sistema de calentamiento en espiral no se dañe después de una interrupción en el su- ministro de agua, debe seguir estos pasos para reiniciar el calentador de agua. f Apague la alimentación eléctrica de la unidad en el panel de interruptores, asegurándose de que los inte- rruptores de circuito conectados estén en la posición “OFF”, para evitar cualquier peligro de descarga eléc- trica. f Abra y cierre el grifo al menos cinco veces durante un total de tres minutos, hasta que no quede aire dentro del calentador de agua ni de la línea de entrada de agua fría. Vuelva a colocar los interruptores en la posición “ON” para reconectar la alimentación eléctrica.
5. Limpieza, cuidado y mantenimiento
f Nunca use agentes de limpieza abrasivos o corrosivos. Use un paño húmedo para limpiar el calentador de agua. f Verifique los grifos regularmente. Se pueden eliminar los depósitos de cal de las salidas de los grifos con agentes desin- crustantes disponibles en el mercado.INSTALACIÓN Resolución de problemas 28 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.com
6. Resolución de problemas
Problema Causa SoluciónEl calentador de agua no arranca a pesar de que la válvula de agua corrien-te está completamente abiertaNo hay electricidad
Verifique si saltó el in-terruptor del panel de interruptores. Reinicie si es necesarioNo se activó el interruptor blanco de seguridad AE3 durante la configuración inicial. Actívelo si es nece-sario (Consulte la sección 11.3.1, “Activación inicial del interruptor de segu-ridad AE3”, pág. 34). Si el interruptor AE3 saltó después de la instalación inicial, comuníquese con un técnico calificado para solucionar la causa
El aireador del grifo o la regadera tiene incrusta-ciones o suciedadLimpie y/o desincruste el aireador o la regadera
Se ha interrumpido el su-ministro de agua Ventile el calentador de agua y la línea de entrada de agua fríaCuando se extrae agua caliente, por un período corto, sale agua fría El detector de aire detecta aire en el agua. Se apaga la salida de calor breve-menteEl calentador de agua se reinicia automáticamente después de 1 minuto Si no puede resolver la falla, comuníquese con un técnico califi-cado. Para facilitar y agilizar su solicitud, proporcione el número de serie de la placa de identificación (000000-0000-000000). Para asistencia técnica en vivo, por favor contáctenos al 800.582.8423. Alternativamente, puede enviarnos un correo electrónico a info@stiebel-eltron-usa.com.Nr.: 000000-0000-00000D0000094552-b INSTALACIÓN
Los trabajos de instalación, verificación y reparación del calentador de agua solo deben ser realizados por un técnico calificado.
7.1 Instrucciones generales de seguridad
Garantizamos el funcionamiento sin problemas y la confiabilidad operativa solo si se utilizan accesorios y repuestos originales desti-nados al calentador de agua.
Pérdidas materialesRespete la temperatura máxima de entrada. Las temperatu-ras superiores pueden dañar el calentador de agua. Puede limitar la temperatura máxima de entrada instalando una válvula termostática central. ADVERTENCIA ElectrocuciónEste calentador de agua contiene condensadores que se descargan cuando se desconecta de la fuente de alimen-tación. El voltaje de descarga del condensador puede ex-ceder brevemente los 60 V CC.
7.2 Instrucciones, normas y regulaciones
Nota Respete todas las regulaciones e instrucciones nacionales y regionales pertinentes. - La resistividad eléctrica del agua no debe ser inferior a la indi-cada en la placa de identificación. En una red de agua vincula-da, tenga en cuenta la resistividad eléctrica más baja del agua. Su empresa de suministro de agua puede informarle sobre la resistividad eléctrica o la conductividad del agua en su área.
8. Descripción del calentador de agua
Junto con el calentador de agua, se entregan: - Malla de filtro, instalada de fábrica en la entrada de agua fría - Puente para ajuste de temperatura, conectado - Puente para la selección de la potencia de salida, conectado - Puente de repuesto, conectado - 2 x tornillos de montaje - 2 x anclajes de pared - Reductor de flujo/aerador de 0.5 gpm (1.9 l/min), DHC 3/3.5-1 Trend solamente. Consulte la sección 10.3, “Instala-ción del aireador en el grifo conectado”, pág. 31, para más información.INSTALACIÓN Preparativos ESPAÑOL www.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 29 - 2 x reductores de flujo/aireadores de 0.5 gpm (1.9 l/min) y 1xreductor de flujo/aireador de 1.0 gpm (3.8 l/min), DHC4/6-2 Trend solamente. Consulte la sección 10.3, “Instalación del aireador en el grifo conectado”, pág. 31, para más información.
Pérdidas materiales Instale el calentador de agua en una habitación en la que no haya riesgo de escarcha. f Instalar DHC Trend en un área libre de heladas. Si puede pro- ducirse una helada, retire la unidad antes de que se establez- can las temperaturas de congelación. f Instale siempre el calentador de agua verticalmente con los accesorios de plomería apuntando hacia abajo. Instale el ca- lentador de agua cerca del punto de extracción para minimizar los tramos de tubería y las pérdidas térmicas. f Grifos: No utilice grifos con válvula de venteo o grifos sin presurizar. El calentador de agua es adecuado para la instalación bajo el fre- gadero y sobre el fregadero. Típica instalación bajo el fregadero D0000089950-a
1 Caja eléctrica 2 ½ pulg. línea de suministro de agua para la instalación del grifo 3 Válvula de apagado 4 Suministro de agua fría 5 Lavamanos 6 Válvula fría (derecha) 7 Válvula caliente (izquierda) Nota f Instale el calentador de agua al ras de la pared. La pared debe tener suficiente capacidad de carga.
9.2 Espacios libres mínimos
D0000079442 f Mantenga los espacios libres mínimos para garantizar un fun- cionamiento sin problemas del calentador de agua y facilitar el trabajo de mantenimiento.
10.1 Instalación estándar en la pared
10.1.1 Preparando el cable de alimentación
4Ǭ–5ǩÝ (125–130 mm) D0000094559-b f Prepara el cable de alimentación.
10.1.2 Instrucciones de montaje
f Instale DHC Trend lo más cerca posible del punto de extracción de agua caliente, por ejemplo, directamente debajo del lavabo. f Instale DHC Trend en un área libre de heladas. Si se produce escarcha, retire la unidad antes de que se establezcan las tem- peraturas de congelación. f Respete las distancias mínimas en todos los lados para asegu- rar un servicio sin obstrucciones si es necesario. f Retire la cubierta de plástico desenroscando el tornillo en la parte inferior. Levante la cubierta desde la parte inferior.INSTALACIÓN Instalación 30 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.comD0000094555-bf Marque los 2 agujeros de perforación, refiriéndose a su po-sición usando el panel trasero del calentador de agua como guía.f Ponga el panel trasero del calentador de agua a un lado y tala-dre los 2 agujeros marcados. f Instale los anclajes de pared en la pared, luego inserte y aprie-te cada tornillo de montaje parcialmente. Se proporcionan tor-nillos y anclajes de pared de plástico para el montaje en pared de yeso o madera.f Cuelgue la unidad en los 2 tornillos de montaje, asegurándose de que la parte trasera de la unidad esté a ras de la pared. f Una vez que la unidad esté en posición, móntela firmemente en la pared apretando completamente los 2 tornillos de montaje.D0000089951-a10.2 Conexiones de agua
PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALADA.PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SOLA-MENTEPRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO-TEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CLASE A USE SÓLO CONDUCTORES DE COBREUSE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓDI-GO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
Pérdidas materialesLleve a cabo todos los trabajos de conexión e instalación de agua de acuerdo con la normativa.
Pérdidas materialesEl calor excesivo de las soldaduras en las tuberías de cobre cercanas al DHC puede causar daños en la unidad o en la pantalla de filtro de plástico situada en la entrada de agua fría. AVISOLa conexión de agua fría a la unidad debe desconectarse periódicamente para limpiar la pantalla del filtro. Se re-quiere el uso de conexiones de agua que sean fácilmen-te desmontables, como los conectores flexibles de acero trenzado. AVISOEl agua dura o con un alto recuento de minerales puede dañar la unidad. El daño a la unidad causado por la incrus-tación o un alto recuento de minerales no está cubierto por la garantía. AVISOLos calentadores de agua sin tanque como el DHC Trend no necesitan estar equipados con una válvula de alivio de temperatura y presión (T&P). Si el inspector local no pasa la instalación sin una T&P, debe instalarse en el lado de salida del agua caliente de la unidad.10.2.1 Materiales de conexión de agua permitidosf La salida de agua caliente del DHX (izquierda) está diseñada para conectarse a un tubo de cobre, un tubo PEX o una man-guera trenzada de acero inoxidable con una rosca cónica hem-bra NPT de ½ pulg.f La tubería de la entrada de agua fría (derecha) debe ser tal que se pueda quitar fácilmente para permitir el acceso a la malla de filtro de entrada. La forma más fácil de lograr esto es usar un conector flexible de acero trenzado con una conexión hem-bra NPT de ½ pulg.
Pérdidas materialesSi se utilizan tuberías de plástico, tenga en cuenta la tempe-ratura máxima de entrada y la presión máxima permitidas.10.2.2 Velocidad de flujo f Antes de encender el calentador de agua, asegúrese de tener la velocidad de flujo mínima para la activación: 0.264 galones (1.0 l/min).f Si no se alcanza la velocidad de flujo mínima para la activación cuando la válvula de salida está completamente abierta, au-mente la presión de la línea de agua.f La presión mínima de la línea de suministro de agua fría en-trante debe ser de al menos 26.1 psi (1.8 bar).INSTALACIÓN Instalación ESPAÑOLwww.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 3110.2.3 Instrucciones para la conexión del agua
Pérdidas materialesSi es necesario soldar cerca de la unidad, por favor dirija la llama lejos de la carcasa de la unidad para evitar daños. Tenga en cuenta que el calor excesivo de las soldaduras (no recomendado) cerca del accesorio de entrada de agua fría puede dañar la pantalla de plástico del filtro situada en su interior.Todo trabajo de fontanería debe cumplir con los códigos de fonta-nería nacionales y estatales aplicables.La conexión de agua fría (entrada) está en el lado derecho de la uni-dad, la conexión de agua caliente (salida) está en el lado izquierdo de la unidad.f Debe instalarse una válvula reductora de presión si la presión del suministro de agua fría supera los 150 psi (10 bares).f Asegúrese de que la línea de suministro de agua fría se haya enjuagado para eliminar cualquier cal y suciedad.f Instale la válvula de cierre en la línea de agua fría como se muestra en la ilustración de la página 29. Esto permite aislar fácilmente la unidad para fines de mantenimiento.D0000094555-bf Conecta los conectores flexibles de acero trenzado (recomen-dados para la salida caliente, requeridos para la entrada fría, no suministrados) a los conectores macho NPT gemelos ½ pulg.f Abra la válvula de apagado en la línea de entrada de agua fría.Cuando todos los trabajos de plomería estén terminados, compruebe si hay fugas y tome las medidas correctivas antes de proceder.10.3 Instalación del aireador en el grifo conectadoEl DHC 3/3.5-1 Trend se entrega con un reductor/aerador de flujo compensatorio de presión de 0.5 gpm (1.9 l/min) que debe instalarse en el grifo al que está conectado el calentador de agua. Si no se instala el aireador, la temperatura del agua puede ser inferior a la deseada.El DHC 4/6-2 Trend se entrega con un aireador de 1.0 gpm (3.8 l/min) y 2x0.5gpm (1.9 l/min), lo que permite una máxima flexibi-lidad de instalación. Se debe instalar un solo aireador de 0.5 gpm o 1.0 gpm, dependiendo del aumento de temperatura requerido, cuando la unidad se utiliza en el ajuste de salida de potencia [baja] (posición de puente 1). En el ajuste de salida de potencia [alta] (predeterminado de fábrica, posición de puente 2), la unidad puede conectarse a un solo fregadero utilizando el aireador de 1.0 gpm, o a dos fregaderos utilizando los aireadores de 2 x 0.5 gpm. Si no se instalan el(los) aireador(es), la temperatura del agua puede ser inferior a la deseada.10.4 Conexión eléctricaADVERTENCIA Electrocución Antes de comenzar cualquier trabajo en la instalación eléctrica, asegúrese de que los interruptores del panel principal de interruptores estén en la posición “Off” para evitar cualquier peligro de descarga eléctrica. Antes de proceder con la conexión eléctrica, se debe completar el montaje y la plomería. Cuando así lo exijan los códigos eléctricos locales, estatales o nacionales, los circuitos deben contar con un “interruptor diferencial”.La unidad debe estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos estatales y locales o, en ausencia de dichos códigos, de acuerdo con el código eléctrico nacional o el código eléctrico canadiense. Si el producto no se conecta a tierra, se pueden producir lesiones personales graves o la muerte. ADVERTENCIA ElectrocuciónLa conexión a la fuente de alimentación sólo está permi-tida como conexión permanente en conjunción con una pinza Romex ¾ pulg. Asegúrese de que el calentador de agua puede ser separado de la fuente de alimentación por un aislante que desconecte todos los polos con al menos 1/8 pulg. (3 mm) de separación de contactos.
PRECAUCIÓN: NO INSTALE EL CALENTADOR DENTRO DE UNA MAMPARA DE BAÑO O MAMPARA DE DUCHA NI LO CONECTE A UN ABLANDADOR DE AGUA DE SAL REGENERANTE O A UN SUMINISTRO DE AGUA SALADA.PARA USO EN UN CIRCUITO DE RAMA INDIVIDUAL SOLA-MENTEPRECAUCIÓN: CONECTAR SOLO A UN CIRCUITO PRO-TEGIDO POR UN INTERRUPTOR DIFERENCIAL CLASE A USE SÓLO CONDUCTORES DE COBREUSE EL CONDUCTOR DE UNIÓN ADECUADO SEGÚN EL CÓDI-GO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I Este aparato debe estar alimentado por un sistema co-nectado a tierra. Se proporciona un terminal verde (o un conector de cable marcado “G”, “GR”, “GROUND” O “GROUNDING”) para el cableado del aparato. Para redu-cir el riesgo de descarga eléctrica, conecte este terminal o conector al terminal de conexión a tierra del servicio eléctrico o al panel de suministro a través de un cable de cobre continuo que cumpla con lo estipulado en el código de instalación eléctrica.INSTALACIÓN Puesta en marcha 32 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.com
Pérdidas materiales Respete la placa de identificación. El voltaje nominal es- pecificado debe coincidir con el voltaje de la línea de su- ministro.
Pérdidas materiales El DHC 3/3.5-1 Trend solo debe conectarse a un suministro eléctrico de 120 V. Si se conecta el DHC 3/3.5-1 Trend a un suministro eléctrico de 208–240 V, se producirá un daño permanente a la unidad que anula la garantía de fábrica. f Todo trabajo eléctrico debe cumplir con las disposiciones del Colegio de Peritos Electricistas y Códigos Nacionales y/o Locales. f La unidad DHC Trend debe tener su circuito independiente utili- zando tres alambres de cobre de tamaño apropiado y protegido por un interruptor termomagnético (breaker) correctamente seleccionado. Para instalar varias unidades DHC Trend se re- quiere un circuito independiente para cada una. Consulte la sección 17.5, “Tablas de datos”, pág. 39. f Se debe instalar una abrazadera ¾ pulg. Romex (requerida, no suministrada) en la abertura ubicada entre las conexiones de agua fría y caliente. Los cables deben alimentarse a través de la abrazadera Romex, que también proporcionará un alivio de tensión adecuado. Los cables “activos” deben conectarse a las ranuras del bloque de terminales marcadas con N y L (DHC 3/3.5-1 Trend solamente) o L y L (todas las demás versiones). El cable de tierra debe estar conectado a la ranura marcada con el símbolo de tierra. Consulte la sección 17.1, “Diagramas de cableado”, pág. 37. 4Ǭ–5ǩÝ (125–130 mm) D0000089948-a
10.5 Conexión eléctrica con un cable de alimentación
corto Si el cable de alimentación no es lo suficientemente largo, el bloque de cables puede instalarse más cerca de la abertura del calentador de agua. f Reposiciona el bloque de cableado de arriba a abajo. Para ello, desengánchelo empujándolo firmemente hacia la izquierda y tirando de él hacia adelante. D0000095302-b f Reposiciona el bloque de cableado de arriba a abajo. Para ello, desengánchelo empujándolo firmemente hacia la izquierda y tirando de él hacia adelante. Enganche el bloque de cableado en la parte inferior empujándolo hacia dentro y hacia la iz- quierda hasta que encaje en su sitio.
10.6 Bloque de cableado
Consulte el siguiente diagrama para ver el nivel recomendado de torsión en los tornillos del bloque de terminales. Tamaño de los tornillos (mm)Torsión (N•cm) Torsión (lbf•in)M6 200–250 17.7–22.1 Usar las especificaciones de torsión adecuadas para fijar el cable al bloque de cableado ayuda a evitar pérdidas personales o daños a la propiedad.
11. Puesta en marcha
11.1 Ajuste de temperatura a través de la ranura del
puente La temperatura máxima de salida de cada posición de los puentes durante el funcionamiento normal de la carga depende del voltaje de funcionamiento, la velocidad de flujo y la temperatura del agua en- trante. Consulte las tablas que aparecen a continuación para conocer la temperatura máxima de salida a los voltajes de funcionamiento nominales de 240 V y 208 V. 38°C | 100°F43°C | 109°F50°C | 122°F60°C | 140°FD0000094558-bINSTALACIÓN Puesta en marcha ESPAÑOL www.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 33 Posición del puente (240 V)Descripción 38 °C | 100 °F
240 V Aplicaciones de lavado de manos con- formes con el código (configuración de fábrica) 43°C | 109°F
240 V Aplicaciones en las que el riesgo de que- maduras puede ser una preocupación 50 °C | 122 °F
240 V ACS para el fregadero de la cocina, frega- dero de servicio, etc. 60 °C | 140 °F
240 V Aplicaciones comerciales (cocinas, etc.), requisitos del código de salud Sin puente Límite 38 °C | 100 °F Posición del puente (208 V) Descripción 32°C | 90°F
208 V Agua tibia para lavarse las manos (confi- guración de fábrica) 36 °C | 97°F
208 V Aplicaciones de lavado de manos confor- mes al código 41°C | 106°F
208 V Agua caliente para lavarse las manos 49°C | 120°F
208 V ACS para el fregadero de la cocina, frega- dero de servicio, etc. Sin puente Límite 32 °C | 90 °F *Todas las temperaturas de salida listadas asumen una entrada de agua temperatura de 15 °C | 59 °F f Instale el puente en la posición requerida en el alojamiento de cables y cabecera “T max
PRECAUCIÓN Quemaduras Si el agua suministrada al aparato se precalienta, puede superarse el límite interno de protección contra el es- caldamiento. En tales casos, limite la temperatura con una válvula ter- mostática central aguas arriba.
11.2 Cambiar la salida de potencia a través de la
ranura del puente Si selecciona un valor distinto de la configuración predeterminada de fábrica, deberá volver a colocar el puente. El valor predeterminado de fábrica es la posición 2, “alto”.
D0000082938 f Instale el puente en la posición requerida del alojamiento de cables y cabecera “P max
Posición del puente Salida de potenciaDHC 3/3.5-1 Trend DHC 4/6-2 Trend 1 [bajo] @ 120V 3.0kW - @ 208V - 2.9kW @ 240V - 3.8kW 2 [alto] @ 120V 3.5kW - predeterminado @ 208V - 4.5kW de fábrica @ 240V - 6.0kW Sin puente @ 120V 3.0kW - [bajo] @ 208V - 2.9kW @ 240V - 3.8kW Posición del puente Salida de potenciaDHC 8/10-2 Trend DHC 12/15-2 Trend 1 [bajo] @ 208V 5.4kW 9.0kW @ 240V 7.2kW 12.0kW 2 [alto] @ 208V 7.2kW 10.8kW predeterminadode fábrica @ 240V 9.6kW 14.4kW Sin puente @ 208V 5.4kW 9.0kW [bajo] @ 240V 7.2kW 12.0kW f Marque la potencia de salida seleccionada en la placa de iden- tificación con un bolígrafo.
11.3 Puesta en marcha inicial
Nota Durante la puesta en marcha inicial, DEBE activar el inte- rruptor de seguridad AE3 presionando el botón de reinicio blanco antes de suministrar energía al calentador de agua. La unidad NO funcionará hasta que el interruptor de segu- ridad no esté activado. PLQ
Abra el grifo Encienda la fuente de alimenta- ción. D0000053277 f Abra y cierre todas las válvulas de salida conectadas al menos cinco veces en total. Deje correr el agua durante al menos tres minutos, hasta que se haya purgado todo el aire de la tubería y el calentador de agua. f Asegúrese de que no haya fugas de agua en ninguna conexión de las tuberías.INSTALACIÓN Apagado del calentador de agua 34 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.com
11.3.1 Activación inicial del interruptor de seguridad AE3
D0000094561-b f Active el interruptor de seguridad AE3 presionando firmemente el botón blanco de reinicio hasta que haga clic y se bloquee completamente en su lugar (el calentador de agua se entrega con el interruptor de seguridad desactivado). D0000073642 f Enganche la cubierta en la parte superior de la tapa trasera del calentador de agua. Empuje la tapa hacia abajo. Verifique que la cubierta esté bien asentada en las partes superior e inferior. f Asegure la cubierta con el tornillo. f Retire la película protectora del panel frontal. Encienda la fuente de alimentación. D0000053281 f Encienda la fuente de alimentación.
11.3.2 Entrega del calentador de agua
f Explique el funcionamiento del calentador de agua a los usua- rios y permítales familiarizarse con su funcionamiento. f Informe a los usuarios sobre los peligros potenciales, especial- mente el riesgo de quemaduras. f Entregue las instrucciones.
11.4 Operación con agua precalentada
La temperatura máxima de entrada puede limitarse instalando una válvula termostática central. Utilice la válvula termostática para la premezcla central, por ejemplo, cuando se utiliza un calentador de agua sin tanque con agua precalentada.
Pérdidas materiales Para garantizar que el sistema de calentamiento en espiral no se dañe después de una interrupción en el suministro de agua, el calentador de agua debe reiniciarse siguiendo los siguientes pasos: f Apague la alimentación de la unidad desde el panel de interruptores, asegurándose de que los interruptores de circuito conectados estén en la posición “OFF” para evitar cualquier peligro de descarga eléctrica. f Abra y cierre el grifo al menos cinco veces durante tres minutos en total, hasta que el calentador de agua y su línea de entrada de agua fría estén libres de aire. f Vuelva a conectar la alimentación en el panel de inte- rruptores.
12. Apagado del calentador de agua
f Apague la alimentación de la unidad desde el panel de inte- rruptores, asegurándose de que los interruptores de circuito conectados estén en la posición “OFF” para evitar cualquier peligro de descarga eléctrica. f Drene el calentador de agua (Consulte la sección 14.1, “Drenaje del calentador de agua”, pág. 35").
13. Información para servicio técnico
Estado de conexiones/Estado de componentes D0000094554-b
1 Sensor de flujo 2 Corte de seguridad por exceso del límite de temperatura, reini- cio automático, Klixon 3 Alojamiento de cables y cabecera para carga conectada y ajus- te de temperatura 4 Luces de diagnósticoINSTALACIÓN Mantenimiento ESPAÑOL www.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 35
ADVERTENCIA Electrocución Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, desco- necte todos los polos de la fuente de alimentación.
14.1 Drenaje del calentador de agua
El calentador de agua se puede drenar para realizar trabajos de mantenimiento. ADVERTENCIA Quemaduras Al drenar el calentador de agua, es posible que se escape agua caliente. f Cierre la válvula de la línea de entrada de agua fría. f Abra todas las válvulas de salida. f Desconecte las conexiones de agua del calentador de agua. f Guarde el calentador de agua desmontado en un lugar donde no haya riesgo de escarcha, ya que los residuos de agua que quedan dentro del calentador de agua pueden congelarse y causar daños.
14.2 Limpieza de la malla del filtro
ADVERTENCIA Quemaduras Al drenar el calentador de agua, es posible que se escape agua caliente.
Pérdidas materiales Para garantizar que el sistema de calentamiento en espiral no se dañe después de una interrupción en el suministro de agua, el calentador de agua debe reiniciarse siguiendo los siguientes pasos: f Apague la alimentación de la unidad desde el panel de interruptores, asegurándose de que los interruptores de circuito conectados estén en la posición “OFF” para evitar cualquier peligro de descarga eléctrica. f Abra y cierre el grifo al menos cinco veces durante tres minutos en total, hasta que el calentador de agua y su línea de entrada de agua fría estén libres de aire. f Vuelva a conectar la alimentación en el panel de inte- rruptores. El DHC Trend tiene una malla de filtro de sedimentos incorporada que debe limpiarse periódicamente. f Apague el interruptor para desconectar la alimentación del calentador de agua. f Cierre la válvula de cierre para cortar el suministro de agua al calentador de agua. f Abra un grifo de agua caliente conectado para reducir la pre- sión acumulada (esto minimizará las fugas al retirar la cone- xión de la entrada de agua fría). f Desconecte el conector flexible de acero trenzado del accesorio de entrada de agua fría (derecha). f Para quitar la malla de filtro de la parte inferior de la entrada de agua fría, inserte con cuidado un destornillador de cabeza plana justo por encima del borde de plástico de la malla de fil- tro y tire suavemente hacia abajo. f Limpie la malla de filtro, vuelva a insertarla de manera segura en el accesorio de entrada de agua fría y vuelva a conectar el conector flexible de acero trenzado a la entrada de agua fría. f Abra la válvula de cierre del suministro de agua fría. f Abra el grifo de agua caliente durante unos minutos para sacar el aire de las tuberías y el calentador de agua. Mantenga el grifo abierto hasta que el flujo de agua sea continuo y se haya purgado todo el aire de las tuberías de agua. f Encienda el interruptor para llevar energía eléctrica a la unidad.INSTALACIÓN Resolución de problemas 36 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.com
15. Resolución de problemas
ADVERTENCIA Electrocución Nunca quite o reinstale la cubierta del calentador de agua sin cortar la electricidad que da servicio a la unidad. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA Electrocución Para probar el calentador de agua con las luces de diag- nóstico internas, este debe estar conectado a la fuente de alimentación. Si realiza la prueba sin la cubierta, no toque ninguna parte del calentador de agua. Hacerlo podría provocar lesiones personales graves o la muerte. Nota Para probar el calentador de agua con las luces de diag- nóstico, el agua debe estar fluyendo a través de la unidad. Luces de diagnóstico Roja Se ilumina en caso de falla Amarilla Se ilumina en modo calentamiento./Parpadea cuando se alcanza el límite de salida Verde Parpadea cuando el calentador de agua está conectado a la fuente de alimentación. Luces de diagnóstico Problema Causa Solución Ninguna LED encendida El calentador de agua no ca- lienta No hay electricidad Verifique el disyuntor conectado en el panel del disyun- tor principal no se haya disparado. Restablecer si es necesario La PCI no funciona correctamente Reemplace el módulo de funciones Verde intermitente, amarilla apagada, roja apagada No hay ACS La regadera/El aireador tiene incrustaciones Desincruste o reemplace la regadera/el aireador si es necesario La malla de filtro de la entrada de agua fría está sucia Limpie la malla de filtro. Consulte la sección 14.2, “Lim- pieza de la malla del filtro”, pág. 35 El sensor de flujo no está conectado Conecte el cable a la PCI El sensor de flujo no funciona correctamente Reemplace el módulo de funciones La PCI no funciona correctamente Reemplace el módulo de funciones Verde intermitente, amarilla encendida, roja apagada La temperatura de salida no coincide con el valor estable- cido El dispositivo está conectado a una fuente de ali- mentación <240 V Por favor observe la información en la sección 11.1, “Ajuste de temperatura a través de la ranura del puen- te”, pág. 32 El grifo no funciona correctamente Reemplace el grifo El sistema de calentamiento no funciona correcta- mente Reemplace el módulo de funciones La PCI no funciona correctamente Reemplace el módulo de funciones Verde intermitente, amarilla apagada, roja encendida No hay ACS Se detectó la presencia de aire Continúe con la extracción durante > 1 minuto El interruptor de seguridad AE3 no fue activado du- rante la puesta en marcha Active el interruptor de seguridad AE3 presionando fir- memente el botón de reinicio. Consulte la sección 11.3.1, “Activación inicial del interruptor de seguridad AE3”, pág. 34 El interruptor de seguridad AE3 se disparó por corte de seguridad por exceso del límite de temperatura Verifique el corte de seguridad por exceso del límite de temperatura (conexión de enchufe, cable de conexión); active el interruptor de seguridad AE3. El interruptor de seguridad AE3 responde de nuevo después de comprobar la Klixon de corte de seguri- dad de alto límite; corte de seguridad de alto límite no funciona correctamente Reemplace el corte de seguridad por exceso del límite de temperatura; active el interruptor de seguridad AE3 y extraiga el agua al valor máximo establecido durante > 1 minuto El interruptor de seguridad se dispara nuevamente; la PCI no funciona correctamente Reemplace el módulo de funciones La PCI no funciona correctamente (rotura de cable o cortocircuito en el sensor de entrada) Reemplace el módulo de funcionesINSTALACIÓN ńĤ¼êÐ|êĒĉ¼ń ESPAÑOL www.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 37
17. Dimensiones y conexiones
Ý (40) Agujeros de montaje, cubierta trasera
17.1 Diagramas de cableado
1 PCI de potencia con interruptor de seguridad integral 2 Sistema de calentamiento en espiral 3 Corte de seguridad por exceso del límite de temperatura 4 Bloque de cableado DHC 8/10-2 Trend | DHC 12/15-2 Trend L L 2/Tierra (GND) ~ 208 / 240V L N 1/Neutro/Tierra (GND) ~ 208 / 240V
1 PCI de potencia con interruptor de seguridad integral 2 Sistema de calentamiento en espiral 3 Corte de seguridad por exceso del límite de temperatura 4 Bloque de cableadoINSTALACIÓN Dimensiones y conexiones 38 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.com
La salida del ACS depende de la fuente de alimentación conecta- da, la salida de potencia seleccionada del calentador de agua y la temperatura de entrada del agua fría. El voltaje nominal y la salida nominal se pueden encontrar en la placa de identificación. Potencia de salida en kW Salida del ACS a 100 °F en gpm Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría Modelo ĜŝƃŨp ŝƃÄŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F DHC 3/3.5-1 Trend
Potencia de salida en kW Salida del ACS a 122 °F en gpm Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría Modelo ĜŝƃŨp ŝƃÄŨp ŝÔƃŨp 41 °F 50 °F 59 °F 68 °F DHC 3/3.5-1 Trend
Potencia de salida en kW Salida del ACS a 38 °C en l/min Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría Modelo ĜŝƃŨp ŝƃÄŨp ŝÔƃŨp 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C DHC 3/3.5-1 Trend
Potencia de salida en kW Salida del ACS a 50 °C en l/min Tensión nominal Temperatura de entrada de agua fría Modelo ĜŝƃŨp ŝƃÄŨp ŝÔƃŨp 5 °C 10 °C 15 °C 20 °C DHC 3/3.5-1 Trend
17.3 Áreas de aplicación/tabla de conversión
Aquí se muestran los datos de resistividad y conductividad eléctrica. Especificación es- tándar a 15 °C ŝƃŨ³ ŝÑŨ³ Resistivi- dad mín.
Caída de presión, cómo calcular el tamaño de la tubería Para calcular el tamaño de la tubería, se recomienda una caída de presión al calentador de agua de 14.5 psi (0.1 MPa).
17.4 Condiciones de falla
En caso de falla, durante la instalación pueden ocurrir brevemente temperaturas de hasta 176 °F (80 °C) a una presión de 145 psi (1.0 MPa).INSTALACIÓN Dimensiones y conexiones ESPAÑOL www.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 39
17.5 Tablas de datos
DHC 3/3.5-1 Trend DHC 4/6-2 Trend Número de artículo 200060 200062 Datos eléctricos Fase (50/60 Hz) 1/N/GND 1/N/GND | 2/GND Tensión nominal 120 V 240 V 208 V Salida nominal
, posición de puente 1 [baja] / 2[alto] 25 A / 30 A 20 A / 25 A 15 A / 25 A Tamaño mín. de cable recomendado
(cobre AWG), posición de puente 1[baja] / 2[alta] 10/2 AWG / 10/2 AWG 12/2 AWG / 10/2 AWG 14/2 AWG / 10/2 AWG Mín. resistividad ρ15 ≥ 1100 Ω cm Máx. conductividad ı15 ≤ 910 μS/cm Conexiones Conexiones de agua NPT de ½ pulg. Límites de aplicación Presión máx. permisible 145 psi (1 MPa) Temperatura máx. de entrada para recalentar 131 °F (55 °C) Temperatura máx. de entrada 149 °F (65 °C) Valores de ajuste de temperatura a 240 V 100/109/122/140 °F (38/43/50/60 °C) Datos hidráulicos Tasa de activación 0.264 gal (1.0 l/min) Capacidad nominal 0.07 gal (0.277 l) Versiones Tipo de instalación Sobre el fregadero / bajo el fregadero Clase de protección 1 Bloque aislante Poliamida reforzada con vidrio Sistema de calentamiento Calentamiento en espiral Cubierta y cubierta trasera Plástico Color Blanco Dimensiones Altura 14
˝ (360 mm) Ancho 8˝ (202 mm) Profundidad 3
˝ (98 mm) Pesos Peso 5.5 lbs (2.5 kg) El DHC 3/3.5-1 Trend se suministra con un reductor/aerador de flujo compensador de presión de 0.5 gpm (1.9 l/min) que debe ser instalado. El DHC 4/6-2 Trend se suministra con 2 x 0.5 gpm (1.9 l/min) y un reductor/aerador de flujo compensatorio de presión de 1.0 gpm (3.8 l/min) que debe ser instalado. Consulte la sección 10.3, “Instalación del aireador en el grifo conectado”, pág. 31 para mas información.
La configuración predeterminada de fábrica es la posición del puente 2 [alta]
Protección contra sobrecargas dimensionada al 100% de la carga. Los calentadores de agua sin tanque se consideran una carga no continua. Utilice solo disyuntores para tomas GFCI Clase A.
Se deben utilizar conductores de cobre con una temperatura nominal de 75 °C o superior. Los conductores deben dimensionarse para mantener una caída de voltaje de menos del 3 % bajo carga. Estas son nuestras recomendaciones. Verifique los códigos locales si es necesario.INSTALACIÓN Dimensiones y conexiones 40 | DHC Trend www.stiebel-eltron-usa.com DHC 8/10-2 Trend DHC 12/15-2 Trend Número de artículo 200063 200064 Datos eléctricos Fase (50/60 Hz) 1/N/GND | 2/GND Tensión nominal 240 V 208 V 240 V 208 V Salida nominal
, posición de puente 1 [baja] / 2[alto] 30 A / 40 A 30 A / 35 A 50 A / 60 A 50 A / 60 A Tamaño mín. de cable recomendado
8/2 AWG / 6/2 AWG 8/2 AWG / 6/2 AWG Mín. resistividad ρ15 ≥ 1100 Ω cm Máx. conductividad ı15 ≤ 910 μS/cm Conexiones Conexiones de agua NPT de ½ pulg. Límites de aplicación Presión máx. permisible 145 psi (1 MPa) Temperatura máx. de entrada para recalentar 131 °F (55 °C) Temperatura máx. de entrada 149 °F (65 °C) Valores de ajuste de temperatura a 240 V 100/109/122/140 °F (38/43/50/60 °C) Datos hidráulicos Tasa de activación 0.264 gal (1.0 l/min) Capacidad nominal 0.07 gal (0.277 l) Versiones Tipo de instalación Sobre el fregadero / bajo el fregadero Clase de protección 1 Bloque aislante Poliamida reforzada con vidrio Sistema de calentamiento Calentamiento en espiral Cubierta y cubierta trasera Plástico Color Blanco Dimensiones Altura 14
˝ (360 mm) Ancho 8˝ (202 mm) Profundidad 3
La configuración predeterminada de fábrica es la posición del puente 2 [alta]
Protección contra sobrecargas dimensionada al 100% de la carga. Los calentadores de agua sin tanque se consideran una carga no continua. Utilice solo disyuntores para tomas GFCI Clase A.
Se deben utilizar conductores de cobre con una temperatura nominal de 75 °C o superior. Los conductores deben dimensionarse para mantener una caída de voltaje de menos del 3 % bajo carga. Estas son nuestras recomendaciones. Verifique los códigos locales si es necesario.INSTALACIÓN Repuestos ESPAÑOL www.stiebel-eltron-usa.com DHC Trend | 41
14 Conjunto de codo de tubo 340542 340542 340542 340542 15 Juego de conexión de codo de tu- bería (incluye clips y juntas)
21 Puente (rojo) 283455 283455 283455 283455 22 Bloque de cableado 326655 326655 326655 326655 23 Cubierta de electrónica 344146 344146 344146 344146 40 Conexiones de tubería (x2) - ½ pulg.NPT / G⅜ pulg.
Esta garantía es válida sólo para EE.UU. y Canadá. Las garantías pueden variar según el país. Por favor, consulte a su represen-tante local de Stiebel Eltron para la garantía de su país. Sujeto a los términos y condiciones expresados en esta Garantía Limitada de por vida, Stiebel Eltron, Inc. (el “Fabricante”) por la presente asegura al comprador original (el “Propietario”) que cada calentador de agua eléctrico de calor sin tanque (el “Calentador”) no deberá (i) tener fugas debido a defectos en los materiales del fabricante o mano de obra por un período de diez (10) años desde la fecha de compra o (ii) falla debido a defectos en los materiales o mano de obra del fabricante por un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. Como única y exclusiva solución para el Propietario en cuanto a la presente garantía, el Fabricante, a discreción del Fabricante, reparará en fábrica o reemplazará el Calentador defectuoso con una unidad o repuesto de reemplazo con características de funcionamiento comparables. La máxima responsabilidad del Fabricante en cualquier circunstancia se limitará al precio de compra del Calentador que pagó el Propietario. Esta garantía limitada será la garantía exclusiva que el Fabricante otorga, y reemplaza todas las demás garantías, expresas o implícitas, escritas u orales, que incluyen pero no se limitan a las garantías de comerciabilidad o adecuación para un fi n determinado. El Fabricante no será responsable de daños incidentales, indirectos o contingentes o gastos que surjan, de manera directa o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso del mismo. El Fabricante no será responsable por daños ocasionados por el agua o cualquier otro daño a la propiedad del Propietario que surja, de manera directa o indirecta, de cualquier defecto del Calentador o del uso del mismo. Solo el Fabricante está autorizado a conceder todas las garantías en representación del Fabricante, y ninguna declaración o garantía realizada por cualquier otra parte será vinculante para el Fabricante. El Fabricante no será responsable de ningún daño relacionado o causado por:
1. cualquier uso indebido o falta de cuidado del
Calentador, cualquier accidente que afecte al Calentador, cualquier alteración al Calentador, o cualquier otro uso incorrecto;
2. casos fortuitos o circunstancias sobre las cuales el
Fabricante no tiene control;
3. instalación del Calentador que se desvíe de las
directivas del Fabricante o no observe los códigos de construcción pertinentes;
4. negligencia en cuanto a mantener el Calentador u
operar el Calentador según las especifi caciones del Fabricante;
5. hacer funcionar el Calentador en condiciones de presión
de agua fl uctuante o en caso de que el Calentador se alimente de agua no potable durante un período de cualquier duración;
6. instalación defectuosa y/o uso de materiales
inapropiados por parte de cualquier instalador y que no se relacione con defectos en los repuestos o la mano de obra del Fabricante;
7. mover el Calentador de su lugar original de instalación;
8. exposición a condiciones de congelamiento;
9. los problemas de calidad del agua, como el agua
corrosiva, el agua dura y agua contaminada con contaminantes o aditivos; Si el Propietario desea devolver el Calentador al Fabricante para su reparación o reemplazo bajo esta garantía, el Propietario debe obtener primero la autorización por escrito del Fabricante. El Propietario deberá presentar una prueba de compra, incluida la fecha de compra, y será responsable de los costos de desinstalación y transporte. Si el Propietario no puede demostrar una fecha de compra, esta garantía se limitará al período que comienza a partir de la fecha de compra impresa en el Calentador. El Fabricante se reserva el derecho de negar la cobertura de esta garantía después de examinar el Calentador. Esta garantía se limita al Propietario y es intransferible. Algunos Estados y Provincias no permiten la exclusión o limitación de ciertas Garantías. En dichos casos, las limitaciones aquí expresadas pueden no aplicarse al Propietario. En dichos casos esta Garantía se limitará al período más corto y las menores cifras de daños permitidas por ley. Esta Garantía le da derechos legales específi cos y puede que usted tenga otros derechos que variarán de Estado a Estado y de Provincia a Provincia. El Propietario será responsable de todos los costos de mano de obra y otros cargos incurridos al retirar o reparar el Calentador en el lugar de instalación. Por favor obsérvese que el Calentador debe instalarse de tal manera que, en caso de pérdida, el fl ujo de agua de la pérdida no dañe el lugar en que está instalado.
La instalación, la conexión eléctrica y la primera opera-ción de este aparato debe ser realizado por un calificado instalador.
La empresa no se hace responsable de los fallos de los bienes suministrados que no se hayan instalado y opera-do de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Medio ambiente y reciclaje Por favor, ayúdenos a proteger el medio ambiente eliminando el embalaje de acuerdo con las regulaciones nacionales para el pro-cesamiento de residuos.
ManualFácil