Optima Station 6.0 CPP6000 - Gőztisztító SOLAC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Optima Station 6.0 CPP6000 SOLAC PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Gőztisztító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Optima Station 6.0 CPP6000 - SOLAC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Optima Station 6.0 CPP6000 márka SOLAC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Optima Station 6.0 CPP6000 SOLAC
- Napájací kábel neomotávajte okolo spotrebiča.
- Napájací kábel nezopínajte ani nezohýnajte.
- Olvassa el gyelmesen ezeket az utasításokat a készülék használata előtt, és tartsa meg őket a jövőbeni használat céljára. Az utasítások tanulmányozásának, vagy azok betartásának elmulasztása balesetet okozhat.
- A vasalót egy stabil felületen kell használni és pihentetni.
- Amikor a vasalót az állványra helyezi, győződjön meg róla, hogy a felület, amelyre az áll- ványt helyezi, stabil.
- A vasalót nem szabad felü- gyelet nélkül hagyni, amíg az a konnektorhoz van csatlakozta- tva.
- Ezt a készüléket gyermekek 8 éves kortól, valamint csökkent zikai, szenzoros- és szelle- mi képességekkel rendelke- ző személyek, illetve olyanok, akik nem rendelkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel kizárólag felügyelet mellett vagy akkor használhatják, ha megfelelő tájékoztatást kap- tak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan és megértették az azzal járó lehe- tséges veszélyeket is.
- A tisztítást és a karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
- Tartsa a vasalót és annak ká- belét 8 évesnél atalabb gyer- mekek keze ügyétől távol, akár feszültség alatt áll, akár éppen hűl.
- Ez a készülék nem játék. A tis- ztítást és a karbantartást gyer- mekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
- A vasalót nem szabad has- ználni, ha leesett, ha látható sérülés jelei fedezhetők fel ra- jta vagy ha szivárog.
- A hozzáférhető felületek felfor- rósodhatnak a készülék hasz- nálata során.
- Ha az áramkábel sérült, akkor a veszély elkerülése érdeké- ben a gyártónak, a szervizsze- mélyzetének vagy hasonlóan képzett szakembernek ki kell cserélnie azt. A felületek felforrósodhat- nak a használat során.
- A víztartály megtöltése előtt a hálózati csatlakozót ki kell húz- ni a konnektorból.HU
- Nem feszítse fel a tisztító ku- pakot, gondoskodjon róla a fel- nyitása előtt, hogy a készülék teljesen nyomásmentes.
- Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor be- sorolási címkéjén jelzett feszültség megfelel a főhálózati feszültségnek, mielőtt bedugja oda az akkumulátort.
- Csatlakoztassa a készüléket egy földelt csa- tlakozó aljzathoz, mely minimum 16 ampernek ellenáll.
- A készülék csatlakozójának tökéletesen illes- zkednie kell a főhálózati konnektorhoz. Ne mó- dosítsa a csatlakozót. Ne használjon hálózati átalakítót.
- Ne használja vagy tárolja az eszközt a szaba- dban.
- Ne tegye ki a készüléket esőnek, vagy egyéb csapadéknak. A készülékbe jutott víz megnö- veli az áramütés veszélyét.
- Ne rángassa, illetve feszítse meg a hálózati kábelt. Soha ne használja az elektromos veze- téket a készülék felemeléséhez, szállításához, vagy hálózatból történő kihúzásához.
- Ne tekerje a tápkábelt a készülék köré.
- Ne csíptesse vagy gyűrje össze a tápkábelt.
- Ügyeljen arra, hogy a tápkábel nem lóg és nem érintkezik a készülék felforrósodott részeivel.
- Ellenőrizze az elektromos vezeték állapotát. A sérült, vagy összegubancolódott kábelek nö- velik az áramütés kockázatát.
- Ne érjen a csatlakozóhoz vizes kézzel.
- Sérült elektromos vezetékkel vagy csatlakozó- dugóval ne használja a készüléket.
- Ha a készülék burkolatának bármelyik része megtörik, azonnal csatlakoztassa le a kés- züléket a főhálózatról, hogy megelőzze az áramütés lehetőségét.
- Ne érjen hozzá a készülék felhevülő részeihez, mert súlyos égési sérüléseket okozhat. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS:
- Minden használat előtt teljesen tekerje le a készülék csatlakozókábelét.
- Ne használja a készüléket akkor, ha bizonyos alkatrészei vagy tartozékai nincsenek megfe- lelően felhelyezve.
- Ne használja a készüléket, ha az arra felszerelt kiegészítők hibásak. Azonnal cserélje ki őket.
- Ne használja a készüléket üresen.
- Ne kapcsolja be a készüléket víz nélkül.
- Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló nem működik.
- A készülék kézbevételéhez vagy mozgatásá- hoz használja a fogantyúját.
- Ne fordítsa fel a készüléket használat közben, vagy miközben az a főhálózathoz van csa- tlakoztatva.
- Annak érdekében, hogy a teon bevonat jó állapotban maradjon, ne használjon fém vagy hegyes eszközöket rajta.
- Tartsa tiszteletben a MAX szint kijelzést. (Fig.2)
- Csatlakoztassa le a készüléket a főhálózatról, amikor nem használja, vagy mielőtt bármilyen tisztításba belekezdene.
- Ez a készülék csak otthoni használatra való, professzionális vagy ipari használatra nem.
- Tárolja a készüléket gyermekek és/vagy csökkent zikai, szenzoros vagy mentális képességű személyek, vagy a használatában járatlanok elől elzárva.
- Ne tárolja vagy mozdítsa el a készüléket, amíg az még felforrósodott állapotban van.
- A helyes működéshez, őrizze meg a vasaló- talp kifogástalan állapotát; nem húzza végig fémfelületeken (a vasalódeszka fém részein, gombokon, cipzárakon, stb.).
- Kizárólag vizet használjon a készülékhez.
- – Javasolt a desztillált víz használata, különö- sen, ha a víz az ön lakóhelyén tartalmaz agya- got, vagy „kemény” (tartalmaz mészkövet vagy magnéziumot).
- A készülék bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a biztonsági sapka szorosan fel legyen csavarva.
- Soha ne hagyja a készüléket a hálózatra csa- tlakoztatva és felügyelet nélkül, ha nem hasz- nálja. Ez energiát takarít meg és segít a kés- zülék élettartamának meghosszabbításában is.
- Soha ne tegye le a készüléket bekapcsolt állapotban.
- Ne használja a készüléket semmilyen testrés- zén sem embernek, sem állatnak.
- Ne használja a készüléket semmilyen texti- lanyag szárítására.
- A hőszabályzót tekerje a legalacsonyabb (MIN) beállításra. Ez nem jelenti azt, hogy a vasaló végleg ki lett kapcsolva. SZERVIZ:
- Győződjön meg arról, hogy a készüléket csakHU szakképzett személy szervizeli, és a meglévő alkatrészek és kiegészítők cseréjéhez csak eredeti pótalkatrészeket vagy kiegészítőket használnak.
- Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a használati utasítások gyelmen kívül hagyása a garancia és a gyártó felelősségének elves- ztését és érvénytelenné válását eredményezi. MEGNEVEZÉS A Gőztömlő B Vasaló állvány C Főkábel D Bekapcsoló gomb E Tömlő leválasztó fülek F Forraló tisztító sapka G ECO mód jelző H Funkcióváltás gomb az alapértelmezettről az ECO módra váltáshoz Alacsony vízszint jelző J Alapértelmezett gőzhasználat jelző K Vízkő tisztítás jelző (piros) L Álló helyzet aktiváló és forraló vízkőtisztítási gyelmeztetés reset gomb M Készenléti állapot jelző (zöld) N Víztartály kioldó gomb O Kivehető víztartály P Max. vízszint jelző Q Szállítózár R Szállítózár feloldó gomb S Betöltő nyílás T Gőzaktiváló kapcsoló U Hőmérséklet-választó gomb V Vasaló használatra kész jelző W Vasalótalp
- Győződjön meg róla, hogy a termékről minden csomagolás el lett távolítva.
- A készülék első alkalommal történő használa- tából adódó szag kiküszöbölése érdekében, ajánlatos a készüléket maximális fokozaton használni 2 órán át egy jól szellőző helyisé- gben. VÍZ BETÖLTÉSE:
- A készülék bekapcsolása előtt fel kell töltenie a víztartályt.
- Vegye ki a készülék víztartályát.
- Töltse meg a tartályt a MAX szintet gondosan szemmel tartva (P) (Fig.1 + Fig.2).
- Helyezze vissza a tartályt a házába, ügyelve arra, hogy helyesen legyen behelyezve.
- A készülék bekapcsolása előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a biztonsági sapka szorosan fel legyen csavarva. HASZNÁLAT:
- Teljesen tekerje ki a vezetéket a csatlakoztatás előtt.
- Dugja be a készüléket a főhálózatba.
- Kapcsolja be a készüléket a be-/ki gombbal.
- A jelzőfény (J) kigyullad.
- A hőszabályzót tekerje a kívánt beállításra.
- Ne használjon a jelzett a hőfoknál magasabb értékeket a vasalandó ruhákon. ● Hőmérséklet a szintetikus szövetekhez (poliészter, nylon ...). ●● Hőmérséklet selyemhez, gyapjúhoz ●●● Hőmérséklet pamuthoz. (Minimális hőmérséklet gőzzel történő vasaláshoz) Max Hőmérséklet vászonhoz.
- Ha a ruhadarab több különböző anyagból készült, válassza ki a legalacsonyabb hőmér- sékletet, amellyel a legérzékenyebb szövet- típus kezelhető. (Például, válassza ki poliés- zterhez megadott hőmérsékletet, egy olyan ruhadarab esetén, amely 60% poliészterből és 40% pamutból készült).
- Várja meg, amíg a gőz készen áll lámpa (J) felkapcsol.
- Ha a piros vízkőtisztító jelzőfény világít (K), akkor azonnal vízkőmentesítenie kell a forra- lót, lásd a TISZTÍTÁS részt, majd tisztítás után nyomja meg a reset gombot (L) a ciklus újrain- dításához. SZÁRAZ VASALÁS:
- A készüléken van egy gőzaktiváló kapcsoló, és ha ezt nem kapcsoljuk be, akkor szárazon (gőz nélkül) is vasalhatunk. GŐZÖLŐS VASALÓ:
- Mindaddig lehetőség van gőzölős vasalásra, amíg a tartályban van víz, és a megfelelő hő- mérséklet van beállítva. GŐZSZABÁLYOZÓ:
- A készüléken található egy forgókapcsoló(S) amellyel szabályozni lehet a gőzt. FÜGGŐLEGES GŐZÖLÉS:
- Lehetőség van a karnison lógó függönyök, ésHU fogason lévő ruhaneműk kivasalására, stb. Ennek kivitelezéséhez kövesse az alábbi út- mutatásokat::
- Válassza ki a vasaló maximális hőmérsékletét, úgy hogy a vasaló hőmérséklet-szabályozóját az óramutató járásával megegyező irányba forgatja (U).
- Mozgassa a vasalót fel-le irányba, miközben lenyomva tartja a gőzszabályozót (S). Fontos: pamut és vászon esetében ajánlott úgy has- ználni a vasalót, hogy a felülete közvetlenül érintkezzen az anyaggal. Más nomabb szálak esetében, ajánlott a vasaló felületét néhány centiméter távolságra eltartani.
- Hosszabb ideid tartó függőleges vasalás ese- tén vízcseppek jöhetnek ki a vasalótalpból; ekkor a vasalót vízszintes helyzetben pihen- tesse néhány másodpercet, majd folytassa a vasalást. KÉSZENLÉTI FUNKCIÓ:
- Energiamegtakarítás érdekében, a készülék készenléti állapotba kapcsol 8 perc elteltével, ha a használója nem használja.
- Az automatikus lekapcsolás jelzőfénye (M) villogni fog, és jelzi, hogy ez a funkció aktiválva van (zöld szín).
- A bekapcsoláshoz egyszerűen csak nyomja meg az on/off gombot. ECO
- Válassza ki az ECO beállítást az optimális va- salási teljesítmény érdekében, csak a •• és MAX pontok között válassza ki.
- Az ECO funkció kevesebb energiát használ, de elegendő gőzt biztosít
- a ruhadarabokat megfelelően vasalásához. Csak akkor aktiválja ezt a funkciót, ha a forraló és a vasaló hőmérsékletbeállítása helyes. Az ECO funkció minden típusú textíliával haszná- lható. Mindazonáltal, nagyon vastag vagy erő- sen gyűrött szövetek esetén javasoljuk, hogy az optimális eredmény elérése érdekében használja a maximális gőzkibocsátási funkciót. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA UTÁN:
- Válassza ki a minimum pozíciót (MIN) a ter- mosztát szabályzójával.
- Kapcsolja ki a készüléket a be/ki kapcsolóval.
- Húzza ki a készüléket az elektromos aljzatból.
- Helyezze vissza a kábelt a kábelházba. .
- Cserélje ki a vizet a víztartályból.
- Tisztítsa meg a készüléket. KÁBELTOK
- Ennek a készüléknek a hátsó részén található egy kábeltok. (E) GYAKORLATI JAVASLATOK:
- Osztályozza a ruhákat csoportokba a vasalási hőmérséklet segítségével. A készülék gyor- sabban melegszik fel, mint amilyen gyorsan lehűl, ezért a balesetek elkerülése, az energia- fogyasztás minimálisra csökkentése és az idő- ráfordítás optimalizálása érdekében célszerű olyan ruhaneműkkel kezdeni, amelyek alac- sonyabb hőmérsékletet igényelnek, folytatva azokkal, amelyekkel magasabb hőmérsékle- ten kell dolgozni.
- A valódi (100%-os) gyapjúszövetek vasalha- tóak úgy, hogy a vasaló gőzölésre van állít- va. Válasszon magas gőzhőmérsékletet, és helyezzen egy pamut ruhaanyagot a vasaló fémfelülete és a ruhanemű közé. BIZTONSÁGI HŐVÉDŐ:
- A készülékben van egy biztonsági eszköz, amely megvédi a túlmelegedéstől.
- Helyezze a vasalót az előírások szerint a szállító szerkezetbe, és zárja le, ügyelve arra, hogy helyesen legyen elhelyezve, és függőle- gesen emelje fel a vasalót a fogójával (Fig.4).
- Csatlakoztassa le a készüléket a főhálózatról és hagyja kihűlni, mielőtt bármilyen jellegű tis- ztítást végez rajta.
- Tisztítsa meg a készüléket egy nyirkos rong- gyal, pár csepp folyékony mosogatószerrel, aztán szárítsa meg azt.
- A készülék tisztításánál ne használjon oldós- zereket, savas vagy lúgos szereket, mint pl. fehérítőt vagy dörzsölő hatású szereket.
- Sose merítse a készüléke vízbe, vagy más folyadékba, vagy tartsa folyó víz alá. HOGYAN BÁNJUNK A VÍZKŐ LERAKÓDÁS- SAL:
- A készülék megfelelő működéséhez óvni kell a vízkő és magnézium lerakódástól, amelyet a keményvíz használata idézhet elő.
- Ennek a fajta problémának az elkerülése ér- dekében, célszerű desztillált vizet használni.
- Azonban, ha nem lehetséges a fent javasolt típusú víz használata, akkor adott időkö- zönként meg kell tisztítania a készüléket aHU vízkőtől:
- Speciális vízkő eltávolító terméket kell hasz- nálni az ilyen készülékek megtisztításához.
- Az otthon előállított készítmények, mint pél- dául az ecet, használata nem ajánlatos a kés- zülék vízkőmentesítésére.
A FORRALÓ TISZTÍTÁSA
- Ellenőrizze, hogy a készülék lehűlt (várjon le- galább 3 órát a készülék kikapcsolása után).
- Ürítse ki a víztartályt, majd a forralót (O).
- A forraló kiürítéséhez csavarja le a tisztító sapkát (F) az óramutató járásával ellentétes irányba forgatva.
- Ürítse ki a forralót, majd zárja le, a tisztító sa- pka visszacsavarozásával, az előző eljárást visszafelé végrehajtva (Fig.5).
- Töltse fel a víztartályt (O) kb. 500 ml vízzel, és adja hozzá az ajánlott vízkőlerakódás-gátló terméket.
- Csatlakoztassa a készüléket (maximális gő- zfokozattal), és várjon körülbelül 20 percet, hogy a vízkőlerakódás-gátló termék hasson.
- Engedje ki az összes gőzt (megfelelő helyre, például a mosogatóba), amíg a víztartály tel- jesen kiürül.
- Várjon, amíg a készülék lehűl, öblítse ki a víz- tartályt és a forralót hideg vízzel.
RENDELLENESSÉGEK ÉS JAVÍTÁS
- Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, vigye azt egy felhatalmazott műszaki ügyféls- zolgálathoz. Ne próbálja szétszedni, vagy me- gjavítani a készüléket, mert veszélyes lehet.
- A jelen készülék csomagoló anyagai a begyűj- tési, osztályozási és újrahasznosítási rendszer részét képezik. Amennyiben ártalmatlanítani kívánja őket, használja a megfelelő gyűjtőkon- ténert a különböző típusú anyagokhoz.
- A termék nem tartalmazza olyan anyagok kon- centrációit, amelyek károsak lehetnek a kör- nyezetre nézve. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy amennyi- ben ártalmatlanítani kívánja a terméket annak működési idejének lejártával, vigye el azt egy hivatalos hulladékgazdálkodási ügy- nökhöz az elektromos és elektronikus berende- zések hulladékainak (WEEE) szelektív gyűjtése céljából Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a felület a készülék használata során felforrósodhat. Ez a készülék megfelel az alacsony feszültsé- gre vonatkozó 2014/35/EK, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EK, az egyes veszélyes anyagok elektromos és elek- tronikus berendezésekben történő alkalmazá- sának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU, és az az energiával kapcsolatos termékek környe- zetbarát tervezésére vonatkozó 2009/125/EK irányelveknek.БЪЛГАРСК BG Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. Технологията, дизайнът и функционалността на същия, както и фактът, че той надвишава най-стриктните норми за качество ще Ви донесат пълно и дълготрайно задоволство от
Ez a termék a hatályos jogszabályokkal összhan- gban a jogi garancia elismerését és védelmét élvezi. Jogainak vagy érdekeinek érvényesítése érdekében igénybe kell vennie hivatalos techni- kai segítségnyújtási szolgáltatásainkat.
linken keresztül találhatja meg: http://solac.com Amennyiben további kapcsolódó információkat szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba. A jelen használati útmutatót és annak frissítéseit a http://solac.com címen töltheti le.
Késmárk utca 11-13 1158 BUDAPEST +36 1 370 4519
Notice-Facile