SOLAC Optima Station 6.0 CPP6000 - Parný čistič

Optima Station 6.0 CPP6000 - Parný čistič SOLAC - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Optima Station 6.0 CPP6000 SOLAC vo formáte PDF.

📄 76 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice SOLAC Optima Station 6.0 CPP6000 - page 48
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : SOLAC

Model : Optima Station 6.0 CPP6000

Kategória : Parný čistič

Stiahnite si návod pre váš Parný čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Optima Station 6.0 CPP6000 - SOLAC a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Optima Station 6.0 CPP6000 značky SOLAC.

NÁVOD NA OBSLUHU Optima Station 6.0 CPP6000 SOLAC

  • Pred zapnutím zariadenia si dôkladne prečítaj- te tento návod a uložte si ho pre budúce po- užitie. Ak sa nebudete riadiť týmto návodom a nebudete ho dodržiavať, môže to mať za následok nehodu.
  • Žehlička sa musí používať a odkladať na stabilnej ploche.
  • Pri vkladaní žehličky do sto- jana sa uistite, že plocha, na ktorej je umiestnený stojan, je stabilná.
  • Žehlička nesmie byť ponecha- ná bez dozoru, keď je pripoje- ná k zdroju elektrického napá- jania.
  • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a oso- by s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedos- tatkom skúseností a znalostí, pokiaľ dostali pokyny na be- zpečné používanie spotrebiča a uvedomuj si prípadné nebe- zpečenstvo.
  • Čistenie a údržbu nesmú vyko- návať deti bez dozoru.
  • Keď je žehlička zapnutá alebo sa ochladzuje, musí byť ulože- ná mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
  • Toto zariadenie nie je hračka. Čistenie a údržbu nesmú vyko- návať deti bez dozoru.
  • Žehlička sa nesmie používať, keď spadla na zem, keď sú na nej viditeľné znaky poškode- nia, alebo keď netesní.
  • Prístupné plochy môžu byť počas prevádzky horúce.
  • Poškodený napájací kábel musí vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo podo- bné kvalikované osoby, aby sa zabránilo nebezpečenstvu. Povrchy sa počas prevá- dzky zohrievajú.
  • Pred nalievaním vody do zásobníka vody musí byť zás- trčka odpojená od elektrickej zásuvky.
  • Zástrčka zariadenia musí správne zapadnúť do elektrickej zásuvky. Zástrčku neupravujte. Nepoužívajte zásuvkové adaptéry.
  • Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodený kábel alebo zástrčka.
  • Ak je na zariadení poškodený niektorý z krytov, okamžite ho odpojte od elektrickej zásuvky, aby sa zabránilo možnosti úrazu elektrickým prúdom.
  • Nedotýkajte sa horúcich častí zariadenia, pre- tože môže dôjsť k vážnym popáleninám POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ:
  • Pred použitím zariadenia napájací kábel úplne odviňte.
  • Zariadenie nepoužívajte, pokiaľ príslušenstvo nie je riadne upevnené.
  • Zariadenie nepoužívajte, ak je chybné príslušenstvo, ktoré je k nemu pripojené. Takéto príslušenstvo okamžite vymeňte.
  • Zariadenie nepoužívajte, keď je prázdne.
  • Zariadenie nezapínajte, keď v ňom nie je voda.
  • Zariadenie nepoužívajte, ak vypínač nefungu- je.
  • Zariadenie presúvajte uchopením za jeho ru- koväte.
  • Zariadenie neotáčajte, keď sa používa, alebo je zapojené do elektrickej zásuvky.
  • Nelepivý povlak udržiavajte v dobrom stave a nepoužívajte na ňom kovové alebo ostré nástroje.
  • Sledujte indikátor hladiny MAX. (Fig.2)
  • Zariadenie odpojte od elektrickej zásuvky, keď sa nepoužíva, a vždy pred jeho čistením.
  • Táto váha je určená iba pre použitie v domác- nosti a nie na profesionálne alebo priemyselné použitie.
  • Toto zariadenie uchovávajte mimo dosahu detí alebo osôb so zníženými fyzickými, zmys- lovými alebo duševnými schopnosťami, ako aj osôb, ktoré nie sú oboznámené s jeho po- užívaním.
  • Zariadenie neprenášajte ani neskladujte, keď je horúce.
  • Aby základná platňa správne fungovala, musí byť udržiavaná v správnom stave a nesmie sa používať na kovových predmetoch (kovové diely žehliacej dosky, gombíky, zipsy a podob- ne).
  • V tomto zariadení používajte iba vodu.
  • Odporúča sa použiť destilovanú vodu, obzvlášť vtedy, ak voda vo vašej oblasti obsahuje íl ale- bo je „tvrdá“ (obsahuje kotolný kameň alebo horčík).
  • Pred zapnutím zariadenia skontrolujte, či je bezpečnostný uzáver pevne naskrutkovaný.
  • Zariadenie nikdy nenechávajte zapnuté a bez dozoru, keď ho nepoužívate. Umožní to šetriť energiou a predĺžiť životnosť zariadenia.
  • Spotrebič pri používaní nikdy nenechávajte na povrchu.
  • Vysávač nepoužívajte na čistenie žiadnej časti tela osoby alebo zvierat.
  • Servis tohto spotrebiča môžu vykonávať iba odborníci a opotrebované diely alebo príslušenstvo sa môže vymeniť iba za originál- ne diely a príslušenstvo.
  • Akékoľvek nesprávne používanie alebo ne- dodržiavanie návodu na obsluhu má za násle- dok zrušenie platnosti záruky a zodpovednosti výrobcu. POPIS A Parná hadica B Stojan na žehličku C Napájací kábel D Vypínač E Pútka na odpojenie hadice F Čistiaci uzáver na odstraňovanie kotolného kameňa G Svetelný indikátor režimu ECOSK H Tlačidlo na prepínanie funkcií zo štandardnej do režimu ECO I Indikátor nízkej hladiny vody J Para podľa svetelného indikátora predvole nej hodnoty K Svetelný indikátor (červený) na odstránenie kotolného kameňa L Ovládač stojana a tlačidlo na vynulovanie výstrahy na odstránenie kotolného kameňa M Svetelný indikátor (zelený) zapnutia pohoto vostného režimu N Tlačidlo na uvoľnenie zásobníka vody O Odstrániteľná nádrž na vodu P Svetelný indikátor max. hladiny vody Q Prepravný zámok R Tlačidlo na odomknutie prepravného zámku S Plniace hrdlo T Aktivátor pary U Regulátor teploty V Svetelný indikátor indikujúci, že žehlička je pripravená na prevádzku W Platňa
  • Uistite sa, že zo spotrebiča bol odstránený všetok obalový materiál.
  • Na odstránenie dymu vychádzajúceho zo že- hličky pri jej prvom použití sa odporúča nechať ju zapnutú na plný výkon na 2 hodiny v dobre vetranej miestnosti. DOPĹŇANIE VODY:
  • Tyčinku na odstraňovanie kotolného kameňa vložte do jej telesa a uistite sa, že je správne vložená.
  • Indikátor (J) sa rozsvieti.
  • Ovládač termostatu prepnite do polohy pre požadovanú teplotu.
  • Pri žehlení nepoužívajte vyššie teploty, ako tie, ktoré sú vyznačené na žehlených odevoch. ● Teplota pre syntetické vlákna (polyester, nylon…). ●● Teplota pre hodváb a vlnu. ●●● Teplota bavlnu. (maximálna teplota pre parné žehlenie) Max. teplota pre bielizeň)
  • Ak sa odev skladá z rôznych vlákien, zvoľte teplotu pre vlákna, ktoré si vyžadujú najnižšiu teplotu. (Napríklad, pre odevy, ktoré obsahujú 60 % polyesteru a 40 % bavlny, zvoľte teplotu Polyester).
  • Počkajte, kým nebude svietiť svetelná kontro- lka (J) , čo znamená, že para je pripravená.
  • Ak svieti červený svetelný indikátor (K) upo- zorňujúci na odstránenie kotolného kameňa, okamžite spustite proces odstraňovania ko- tolného kameňa. Pozrite si časť ČISTENIE a po skončení čistenia znova reštartujte cyklus stlačením nulovacieho tlačidla. SUCHÉ ŽEHLENIE:
  • Táto žehlička je vybavená aktivátorom pary. Keď nestlačíte toto tlačidlo, môžete pokračo- vať suchým žehlením (bez pary). ŽEHLENIE S PAROU:
  • Žehlenie s parou je možné pri každom nasta- vení dovtedy, kým je zásobník naplnený vodou a nastavená je správna teplota. REGULÁCIA PRÚDU PARY:
  • Toto zariadenie je vybavené otočným reguláto- rom (S) na regulovanie prúdu pary. VERTIKÁLNE NAPAROVANIE:
  • Môžete žehliť zavesené záclony a časti odevov, ktoré sú zavesené na vešiaku a podobne. Pri takomto žehlení postupujte nasledovne:
  • Maximálnu teplotu žehličky vyberte otáčaním regulátora teploty na žehličke doprava (U
  • Žehličkou pohybujte v smere zhora nadol pri súčasnom stláčaní tlačidla na regulovanie prú- du pary (S). Dôležité upozornenie: Pri žehlení bavlny a plátna sa odporúča žehliť tak, aby sa žehliaca platňa dotýkala materiálu. Pre ďalšie jemnejšie vlákna sa odporúča držať žehliacu platňu vo vzdialenosti niekoľkých centimetrov.
  • Pri dlhodobejšom žehlení vo zvislom smere môže zo základnej platne kvapkať voda. V takomto prípade žehličku položte späť do vo- dorovnej polohy, počkajte niekoľko sekúnd aSK normálne pokračuje. FUNKCIA POHOTOVOSTNÉHO REŽIMU:
  • Za účelom šetrenia energiou a ak používateľ zariadenie nepoužíva, automaticky sa prepne do pohotovostného režimu po 8 minútach.
  • Začne blikať svetelná kontrolka automatického odpojenia (M), čo znamená, že táto funkcia bola aktivovaná (zelená farba).
  • Ak ho chcete znovu zapnúť, jednoducho stlačte tlačidlo napájania. ECO
  • Pre optimálny výkon žehličky zvoľte nastave- nie ECO. Nastavte ho len medzi bodmi ... a MAX.
  • Pri funkcii ECO sa spotrebúva menej energie, hoci je zachované postačujúce
  • parné žehlenie na správne vyžehlenie vášho šatstva. Túto funkciu aktivujte len vtedy, keď sú správne teploty varáka a žehličky. Funkcia ECO sa môže použivať na všetky typy tkanín. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov od- porúčame napriek tomu v prípade veľmi hru- bých a silne pokrčených tkaninách použiť funk- ciu s maximálnym výstupom pary. PO SKONČENÍ POUŽÍVANIA ZARIADENIA:
  • Odevy zatrieďte do skupín podľa teploty že- hlenia. Toto zariadenie sa zohrieva oveľa rýchlejšie, ako ochladzuje, preto na zabráne- nie nehodám minimalizujte spotrebu energie a optimalizujte čas. Odporúča sa začať so že- hlením tkanín, ktoré si vyžadujú nižšie teploty, a pokračovať s tými, ktoré potrebujú vyššie teploty.
  • Vlnené tkaniny (100 %) sa môžu žehliť so že- hličkou nastavenou na paru. Nastavte na vy- sokú teplotu a bavlnenú tkaninu položte medzi kovovú platňu žehličky a odev. BEZPEČNOSTNÁ TEPELNÁ OCHRANA:
  • Toto zariadenie je vybavené bezpečnostným zariadením, ktoré ho chráni pre prehrievaním. PREPRAVA
  • Žehličku správne vložte do prepravného sys- tému a zaistite ju. Uistite sa, že je správne umiestnená a zodvihnite ju do vzpriamenej po- lohy uchopením za jej rukoväť (Fig.4). ČISTENIE
  • Zariadenie pred čistením odpojte od elektrickej zásuvky nechajte ho vychladnúť.
  • Zariadenie čistite vlhkou handričkou a nie- koľkými kvapkami čistiaceho prostriedku a po- tom ho vysušte.
  • Na čistenie zariadenia nepoužívajte rozpúšťa- dlá alebo produkty s kyslou bázou alebo vyso- kou hodnotou pH, ako napríklad bielidlá alebo drsné čistiace prostriedky.
  • Aby zariadenie správne fungovalo, pri po- užívaní tvrdej vody sa z neho musia od- straňovať usadeniny kotolného kameňa alebo horčíka.
  • Na zabránenie tomuto problému sa odporúča použiť destilovanú vodu.
  • Ak však nie je možné použiť túto vyššie od- porúčanú vodu, zo zariadenia musíte pravidel- ne odstraňovať kotolný kameň.
  • V tomto výrobku by sa mal používať určený prípravok na odstraňovanie kotolného ka- meňa.
  • Na odstraňovanie kotolného kameňa z tohto zariadenia by sa nemali používať doma vyro- bené roztoky, ako napríklad ocot.
  • Ak chcete vyprázdniť varák, odskrutkujte či- stiaci uzáver (F) jeho otáčaním doľava.
  • Varák vyprázdnite a zatvorte ho naskrutko- vaním uzáveru na odstraňovanie kotolného kameňa podľa predchádzajúceho postupu v opačnom smere (Fig.5).SK
  • Do zásobníka vody (O) nalejte približne 500 ml vody a pridajte vybraný prostriedok na od- straňovanie kotolného kameňa.
  • Žehličku (s vybraným maximálnym prúdom pary) zapnite a počkajte približne 20 minút, kým nezačne účinkovať prostriedok na od- straňovanie kotolného kameňa
  • Nechajte vypustiť všetku paru (do vhodného miesta, napríklad výlevka), kým nebude zá- sobník vody prázdny.
  • Ak je zariadenie poškodené alebo došlo k iným problémom, odneste ho do oprávneného servi- sného strediska. Nepokúšajte sa sami rozobe- rať alebo opravovať toto zariadenie, pretože to môže byť nebezpečné.
  • Materiály, z ktorých je vyrobený obal tohto za- riadenia, sú určené na zber, klasikovanie a systém recyklácie. Ak ich chcete zlikvidovať, použite príslušné verejné kontajnery na každý typ materiálu.

záruky v súlade s aktuálnou legislatívou. Ak si

Tento návod na obsluhu a jeho aktualizácie si