SOLAC Optima Center 3000 CPB6100 - Gőztisztító

Optima Center 3000 CPB6100 - Gőztisztító SOLAC - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Optima Center 3000 CPB6100 SOLAC PDF formátumban.

📄 64 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice SOLAC Optima Center 3000 CPB6100 - page 44
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SOLAC

Modell : Optima Center 3000 CPB6100

Kategória : Gőztisztító

Töltse le az útmutatót a következőhöz Gőztisztító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Optima Center 3000 CPB6100 - SOLAC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Optima Center 3000 CPB6100 márka SOLAC.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Optima Center 3000 CPB6100 SOLAC

  • Tento výrobok neobsahuje koncentrácie látok, ktoré by mohli byť považované za nebezpečné pre životné prostredie. Tento symbol znamená, že ak produkt chcete po skončení jeho životnosti zlikvi- dovať, odneste ho do autorizovanej zberne odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEE). Tento prístroj je v súlade so smernicou č. 2014/35/ES o nízkom napätí, smernicou č. 2014/30/ES o elektromagnetickej kompatibilite, smernicou č. 2011/65/EÚ o obmedzení používa- nia určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a smernicou č. 2009/125/ES o požiadavkách na ekodizajn vý- robkov využívajúcich energiu.MAGYAR HU Kedves vásárlónk, Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett döntött. A technológiájának, kialakításának és működé- sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- telményeket is, garantált a készülék teljességgel kielégítő használhatósága és hosszú élettarta- ma.
  • Olvassa el gyelmesen ezeket az utasításokat a készülék használata előtt, és tartsa meg őket a jövőbeni használat céljára. Az utasítások tanulmányozásának, vagy azok betartásának elmulasztása balesetet okozhat.
  • A készüléket lapos és stabil felületen kell használni és tá- rolni is.
  • Amikor a készüléket ráteszi a tartójára, győződjön meg róla, hogy stabil a felület, amire a tartót ráhelyezte.
  • Ezt a berendezést gyermekek 8 éves kortól, valamint csökkent zikai, szenzorosés szelle- mi képességekkel rendelke- ző személyek, illetve olyanok használhatják, akik nem ren- delkeznek kellő tapasztalattal és ismeretekkel; amennyiben megfelelő tájékoztatást kap- tak a berendezés biztonságos használatára vonatkozóan és megértették a lehetséges ves- zélyeket.
  • Tartsa a berendezést és a ká- belt 8 év alatti gyermekektől távol.
  • Ne használja a készüléket, ha az a földre esett, vagy látható sérülés van rajta, vagy szivá- rog.
  • A hozzáférhető felületek felfor- rósodhatnak a készülék hasz- nálata során.
  • Ha a főhálózati csatlakozó sérült, ki kell cserélni. Vigye a készüléket egy hivatalos te- chnikai szervizbe, hogy me- gelőzze a veszélyhelyzeteket. Ne próbálja meg egyedül szé- tszedni, vagy megjavítani.
  • Ez a készülék csak otthoni has- ználatra való, professzionális vagy ipari használatra nem.
  • Soha ne hagyja a készüléket őrizetlenül, mialatt csatlakoz- tatva van a hálózati áramfor- ráshoz.
  • A tisztítását és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik el, kivéve felnőtt felügyelete alatt
  • Ez a készülék nem játék. Min- dig ügyeljünk arra, hogy gye- rekek kezébe ne kerüljön a készülék, és hogy ne játssza- nak vele.
  • A felületek felforrósodhat- nak a használat során.
  • Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor be- sorolási címkéjén jelzett feszültség megfelel a főhálózati feszültségnek, mielőtt bedugná a készüléket.HU
  • Csatlakoztassa a készüléket egy földelt csa- tlakozó aljzathoz, mely minimum 16 ampernek ellenáll.
  • Ne használja, vagy tárolja az eszközt a szaba- dban.
  • Ne erőltesse az elektromos vezetéket. Soha ne használja az elektromos vezetéket a kés- zülék felemeléséhez, szállításához, vagy háló- zatból történő kihúzásához.
  • Ellenőrizze az elektromos vezeték állapotát. A sérült, vagy összegubancolódott kábelek nö- velik az áramütés kockázatát.
  • Ne érjen a csatlakozóhoz vizes kézzel.
  • Ha a készülék burkolatának bármelyik része megtörik, azonnal csatlakoztassa le a kés- züléket a főhálózatról, hogy megelőzze az áramütés lehetőségét.
  • Ne érjen hozzá a készülék fém részeihez vagy burkolatához annak működése során, mivel ez súlyos égési sérüléseket okozhat. TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS:
  • Minden használat előtt teljesen tekerje le a készülék csatlakozókábelét.
  • Ne használja a készüléket, ha a tartozékok vagy alkatrészek nem megfelelően vannak rögzítve.
  • A készülék kézbevételéhez vagy mozgatásá- hoz használja a fogantyúját.
  • Tartsa be a MAX szintet (Fig. 3).
  • Csatlakoztassa le a készüléket a főhálózatról, amikor nem használja, vagy mielőtt bármilyen tisztításba belekezdene.
  • A készüléket gyermekek és/vagy csökkent - zikai, szenzoros vagy mentális képességű sze- mélyek, vagy a használatában járatlanok elől elzárva kell tartani.
  • Ne tárolja vagy mozdítsa el a készüléket, amíg az még felforrósodott állapotban van.
  • Annak érdekében, hogy a vasaló megfelelően működjön, vigyázzon a vasalótalp sima felüle- tének épségére, ne üsse neki, illetve húzza vé- gig fémes tárgyakon (pl. vasalódeszka, gom- bok, cipzár ...).
  • Ioncserélt víz használata ajánlott, különösen akkor, ha az Ön lakóterületén lévő víz va- lamilyen szemcsés anyagot tartalmaz vagy „kemény” (kalciumot vagy magnéziumot tar- talmaz). Megjegyzés: A pumpáló hang, amit a víz a gőz- fejlesztőbe pumpálása során hallunk, teljesen normális.
  • Soha ne hagyja a készüléket a hálózatra csa- tlakoztatva és felügyelet nélkül, ha nem hasz- nálja. Ez energiát takarít meg és segít a kés- zülék élettartamának meghosszabbításában is.
  • Ne használja a készüléket semmilyen testrés- zén sem embernek, sem állatnak.
  • Ne használja a készüléket háziállatokon. SZERVIZ:
  • Győződjön meg arról, hogy a készüléket csak szakképzett személy szervizeli, és a meglévő alkatrészek és kiegészítők cseréjéhez csak eredeti pótalkatrészeket vagy kiegészítőket használnak.
  • Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a használati utasítások gyelmen kívül hagyása a garancia és a gyártó felelősségének elves- ztését és érvénytelenné válását eredményezi.

2. Víztartály fedele

3 Biztonsági zár gomb

5. Gőzbeállítás gomb

6. Vízkőtisztító gomb

9. Rögzítőkapocs a kábeltárolóhoz

Fig. 2 a Vízkőtisztítás jelző b Kifogyott a víz-jelzés c MAX gőz d Automatikus kikapcsolás jelző e Eco üzemmód alacsonyabb gőzzel

  • 1. A vasaló egyes részei enyhén meg lettek kenve, ezért a vasaló egy kevés füstöt bocsá- that ki, amikor először csatlakoztatjuk a kon- nektorba. Ez rövid idő elteltével megszűnik.
  • 2. Mielőtt először használná a vasalót, vegye le a műanyag védőt az alapzatról (ha van ra- jta), majd tisztítsa meg az alapzatot egy puha törlőkendővel.
  • 3. Őrizze meg az alapzat simaságát. Ne húzza végig fémes felületeken (például a vasalódes-HU zkán, gombokon, cipzárakon stb.).
  • 4. Tiszta gyapjúszálas (100% gyapjú) ruhákat vasalhatja a gőz (steam) beállítással. Lehető- ség szerint válassza a magas gőzpozíciót, és használjon száraz vasalókendőt.
  • 1. Ellenőrizze a vasalandó ruhaneműn találha- tó vasalási útmutatót.
  • 2. Elektronikus hőmérséklet-szabályozás, nin- cs szükség a hőmérséklet manuális beállítá- sára. HOGYAN TÖLTSE FEL A VÍZTAR- TÁLYT
  • 1. Húzza ki a vasalót a hálózatból
  • 2. Nyissa ki a víztartály fedelét
  • 3. Töltse fel a víztartályt a MAX szintig, és zárja vissza a fedelet. Fig. 3
  • 4. Ha a víz kemény, célszerű csak desztillált vagy ioncserélt vizet használni.
  • Ne használjon kémiai úton vízkőmentesített vagy illatosított vizet.
  • 1.Töltse fel a vasalót a „Hogyan töltse fel a ví- ztartályt” részben leírtak szerint.
  • 2. Csatlakoztassa a vasalót az elektromos há- lózathoz.
  • 3. A gőzölős vasalás csak akkor lehetséges, ha a felmelegedés befejeződött. Ellenkező esetben a víz szivároghat a vasalótalpon ke- resztül.
  • 4. Várja meg, amíg az jelzőlámpa nem villog tovább, ami azt jelenti, hogy a vasalótalp telje- sen felmelegedett.
  • 5. Nyomja meg a Steam (Gőz) kapcsolót a gő- zölős vasalás megkezdéséhez. Fig. 4
  • 6. Amikor végzett a vasalással, helyezze a va- salót függőleges helyzetbe, illetve az alapza- tra, amikor szünetet tart vasalás közben.
  • 7. Húzza ki a vasalót a hálózati csatlakozóból. Öntse ki belőle a maradék vizet, és hagyja kihűlni.
  • 1.A felmelegedés befejeződött, a hőmérséklet stabilizálódott.
  • 2. Kezdje meg a gőzölést a Steam (Gőz) kapc- solóval, választhat az erőteljes, illetve az ECO gőzölés között, bármikor átválthat az egyikről a másikra. Fig. 5
  • 1. Amikor a felmelegedés befejeződött, és a hőmérséklet stabilizálódott.
  • 2. Nyomja meg a Steam (Gőz) gombot kétszer gyorsan egymás után, a vasaló ekkor erőteljes gőzt bocsát ki két másodpercig, miközben a Gőz gomb 2 másodpercig villogni fog. Fig. 6
  • 1. A tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy elegendő víz van a tartályban.
  • 2. Tisztítás előtt helyezze a vasalót biztonsá- gos helyre, annak érdekében, hogy senkinek ne okozhasson sérülést a forró víz tisztítás során.
  • 3. Amikor a felmelegedés befejeződött nyom- ja meg hosszan a tisztítás gombot, 3 máso- dpercig, ekkor a vasaló tisztítási üzemmódba kapcsol. A kijelző villogni fog, és a készülék 3 másodpercig sípoló hangot ad ki. Fig. 7
  • 4. Két perc elteltével három berregő hang lesz hallható, jelezve, hogy a tisztítás befejeződött.

AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS

  • 1. Ha a vasaló több mint 7 percig áll, akkor a készülék kikapcsol.
  • 2. A kijelzőn a kikapcsolt üzemmód jelzés fog villogni, amelyet hat berregő jelzőhang kísér.
  • 3. Nyomja meg a Steam (Gőz) kapcsolót a készülék bekapcsolásához
  • 4. Gőzkibocsátás során a vasaló nem fog kikapcsolni
  • Ez a vasaló csepegés-leállító funkcióval van ellátva: a vasaló automatikusan leállítja a gő- zölést, ha a hőmérséklet túl alacsony ahhoz, hogy megakadályozza a víz lecsöpögését a vasalótalpon keresztül.

SZÁRAZ TARTÁLY ÉSZLELÉSE

  • A munka során, ha kifogyott a víz a tartályból, akkor a szivattyú automatikusan leáll, a szivat- tyú élettartamának védelme érdekében. HIBÁK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
  • Ne próbálja meg kicserélni a meghibásodottHU hálózati vezetéket. A készüléket be kell küldeni egy hivatalos szervizbe javításra.
  • A vasalónak szaga van első alkalommal tör- ténő bekapcsoláskor. A gyártás során használt olajnak el kell égnie, a szag úgy 10 perc eltel- tével meg fog szűnni.

A VASALÓ NEM MELEGSZIK

  • A vasalót 230 V-os feszültség alá kell helyezni. Ellenőrizze, hogy bekapcsolta-e a főkapcsolót. A VASALÓ NEM AD KI GŐZT
  • A víztartály lehet hogy üres. Kapcsolja ki a gő- zszabályozót, és adjon hozzá vizet. Hagyja a vasalót felmelegedni, majd állítsa a bekapcso- lót a Steam (Gőz) beállításra.
  • A hőmérséklet túl alacsonyra van állítva ahhoz, hogy gőzt termeljen. A gőzpermet túl sokat lett használva, várjon, amíg a vasaló újra felme- legszik.

RENDELLENESSÉGEK ÉS JAVÍTÁS

  • Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, vigye azt egy hivatalos műszaki ügyfélszol- gálathoz. Ne próbálja szétszedni, vagy meg- javítani szaksegítség nélkül, mert veszélyes lehet.
  • A készülék csomagolásához felhasznált anya- gok szelektíven gyűjthetők és újrahasznosí- thatók. Amennyiben ártalmatlanítani kívánja őket, használja a megfelelő gyűjtőkonténert a különböző típusú anyagokhoz.
  • A termék nem tartalmaz a környezet számára veszélyesnek tekinthető anyagkoncentrációkat Ez a szimbólum azt jelzi, hogy amennyi- ben ártalmatlanítani kívánja a terméket annak működési idejének lejártával, vigye el azt egy hivatalos hulladékgazdálkodási ügynökhöz az elektromos és elektronikus beren- dezések hulladékainak (WEEE) szelektív gyűj- tése céljából Ez a készülék megfelel az alacsony feszültsé- gre vonatkozó 2014/35/EK, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EK, az egyes veszélyes anyagok elektromos és elek- tronikus berendezésekben történő alkalmazá- sának korlátozására vonatkozó 2011/65/EU, és az az energiával kapcsolatos termékek környe- zetbarát tervezésére vonatkozó 2009/125/EK irányelveknek.БЪЛГАРСК BG Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката SOLAC. Неговата технология, дизайн и функцио- налност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят дъговременно и пълно удовлетво-

Ez a termék a hatályos jogszabályokkal összhan- gban a jogi garancia elismerését és védelmét élvezi. Jogainak vagy érdekeinek érvényesítése érdekében igénybe kell vennie hivatalos techni- kai segítségnyújtási szolgáltatásainkat.

linken keresztül találhatja meg: http://solac.com Amennyiben további kapcsolódó információkat szeretne kapni, lépjen velünk kapcsolatba. A jelen használati útmutatót és annak frissítéseit a http://solac.com címen töltheti le.

Késmárk utca 11-13 1158 BUDAPEST +36 1 370 4519