Optima Center 3000 CPB6100 - Limpiador a vapor SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optima Center 3000 CPB6100 SOLAC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Optima Center 3000 CPB6100 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optima Center 3000 CPB6100 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optima Center 3000 CPB6100 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO Optima Center 3000 CPB6100 SOLAC
CENTRO DE PLANCHADO INSTRUCCIONES DE USO
STEAM STATION INSTRUCTIONS FOR USE
CENTRALES DE REPASSAGE MODE D'EMPLOI
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca SOLAC.
Su Tecnología, diseño y funcionalidad jusqu con el着他 de superar las más strictas normas de calidad le comportará una total satisfacción de uso y una larga duración del producto.
- Lea atentamente estas instrucciones antes de encender el aparato y conservas para futuras consultas. Si no se cumplen y se siguen estas instrucciones, se podra provocar un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- El aparato debe utilizes y colocarse sobre una superficie plana y estable.
. Cuando secoloque el aparato sobre su soporte, asegúrese de que la superficie sobre la que se colocca el soporte es estable. - Este aparato puede ser realizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, siempre bajo supervisión o si reciben instrucciones de uso del aparato de forma segura y comprehiendo lospeligros que implica.
- Mantener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
No utiliser el aparato si se ha caido, si hay senales visibles de daños, o si existen fugas.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funciona bajo.
Si el cable de alimentación está danado, deben sustituirse. Con el fin deatarpeligos, no intentedeumontarolirepararlo.Lleve el aparato un centro de Servicio de Asistencia Técnica autorizo.
No deje el aparato sin supervi sión cuando este conectado a la red electrica.
La limpieza y el mantenimiento no debeLTEvaraseacabo por niños sin supervisión.
- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar vigilados para garantizar que no juegan con el aparato.
- Este aparato está pensado unicamente para un uso dométrico, no para uso professionnel ni industrial.
. Las superficies能把 calentarse durante el uso.
- Antes de enchufar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en el cuadro de caracteristicas coincide con el voltaje de red.
- Conecte el aparato a una base provista de
ES
toma de tierra y que soporte un minimum de 16 amperios.
- No utilise ni guarde el aparato a la intemperie.
- No fuerce el cable electrico de conexión.
No utilise el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato. - Compruebe el estado del cable de alimentacion. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
- No toque la clavija de connexion con las manos mojadas.
- Si alguna de las carcasas del aparato se rompe, desconecte inmediamente el aparato de la red electrica para evaporar que pueda sufirse una descarga electrica.
- No toque las partes metálicas ni el cuerpo del aparato cuando está en funciona, ya que pueda provocar quemaduras graves.
UTILIZACION Y MANTENIMIENTO:
- Antes de cada uso, disenrolle completeness el cable de alimentacion del aparato.
- No use el aparato si los accesorios o piezas no está debidamente acoplados.
- Utilice el/las asa(s) para coger o transporte el aparato.
- Respete el nivel MÁX. (Fig. 3)
- Desenchufe el aparato de la red electrica cuando no se use y antes de realizarrialquier operation de limpieza.
- Guarde este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento.
- No guarde ni transporte el aparato si todasway está caliente.
- Para un funciona correcto, mantengase la superficie de la plancha limpia y no golpee sobre objetos metálicos (por exemple, la tabla de planchar sin protección, botones, cremalleras...).
- Se recomienda el uso de agua desmineralizada, especially si el agua de la que se dispone contiene uno tipo de arenilla o es un tipo de agua "dura" (que contiene calcio o magnesio).
NOTA: Es normal que se escuche un sonido de bombeo cuando el agua se inyecta en el generator de vape.
- No deja nunca el aparato connectado y sin vigilancia cuando no se esté utilizando Esto
ahorrarénergía y prolongará la vidautil del aparato.
- No utilise el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal.
- No use el aparato en mascotas o animales.
MANTENIMIENTO:
- Asegürese de que el service de mantenimiento del aparato se realice únicamente por personal especializzato, y que sólo se utilizes recambios o accesos originales para sustituir piezas/accesorios existentes.
- Si se hace un uso inadequado del aparato o no se siguen las instrucciones de uso, la garantía y la responsabilidad del fabricante quedarán sin efecto.
DESCRIPCION
Fig. 1
1 Depóstito de agua
2 Tapa del deposito de agua
3 Botón de bloqueo de la sueña a la base
4 Luz de funciona
5 Botón de ajuste de vape
6 Botón de limpieza de cal (autolimpieza)
7 Botón de vapeur permanente
8 Suela
9 Sujeción del compartmento para guardar el cable
Fig. 2
a. Indicador de limpieza de cal
b. Aviso de falta de agua
c. Vapor MAX.
d. Indicador de Apagado automatico
e. Modo Eco con menos vape
RECOMENDACIONES ANTES DE USAR LA PLANCHA POR PRIMERA VEZ
-
- Algunas partes de la plancha han salido de fabrica ligeramente engrasadas, por lo que la primera vez que se enchufe se pueda producir un poco de humano. Esto deja de occurrir afterwards de uno momentos.
-
- Retire el protector de plástico de la sueja (si lo hubiera) y limpiela con un trapo suave.
-
- Mantenga la suela limpia. No la utilizes sobre objetos metalicos (como la tabla de planchar sin proteccion, botones, cremalleras, etc.).
-
- Las fibras de lana pura (lana 100% )SEO: plancharse con vapor; seleccione un nivel
ES
alto de vape y utilise un trapo seco para su planchado.
TEMPERATURA FIJA
-
- Consulte las instrucciones de planchado en las etiquetas de la ropa.
- Regulación electrónica de temperatura, no esnecessaryajustar la temperatura manualmente.
CÓMORELLENAR EL DEPOSITO DE AGUA.
-
- Desconecte la plancha de la fuente de alimentación.
-
- Abra la tapa del deposito de agua.
-
- Llene el deposito de agua hasta el nivel MAX. y cierra la tapa. Fig.3
-
- Si Tiene agua dura, es acontejable que solo utilise agua destilada o desmineralizada.
- No utilise agua perfumeada ni descalcificada químicamente.
PLANCHADO CON VAPOR
-
- Llene la plancha como se indica en el apartado "como llenar el deposito de agua".
-
- Enchufe la plancha a la red elektrica.
- Planche con vapor únicamente cuando la plancha está Completely caliente. En caso contrario podraEARagua por la base.
-
- Cuando el indicator deje de parpadear significa que la suela se ha calentado.
-
- Pulse la option de vapeur para el plancho con vapeur. Fig. 4
-
- Cuando termine de planchar, colocque la plancha en posicion vertical recta o sobre la base.
- Desconecte la plancha de la red electrica. Vacie el agua que quede ycede que la plancha se enfrie.
VAPOR FIJO
-
- Calentimiento finalizzato, temperatura estabilizada.
- Pulse el interruptor de vapor; elija el modo de nivel alto de vapor o el nivel ECO de vapor, ambas OPCiones peuvent elegirse enrialquiermomento.Fig.5
GOLPE DE VAPOR
-
- Cuando el calentimiento ha finalizzato, la temperatura es estable.
-
Pulse el gatillo de vapor varias vezes y a los dos segundos saldrá el golpe de vapor durante dossegundosacompañado de la luz intermitente.Fig.6
AUTOLIMPLEZA
-
- Asegürese de que haya suficiente agua en el deposito antes de la limpieza.
- Coloque la plancha en una posicion segura para evaporar quemaduras con el agua caliente durante la limpieza.
- Una vez alcanzado el calentimiento, mantenga el interruptor de limpieza pulsado durante 3segundos para que la plancha entre en modo de limpieza. El indicator parpadea y emite senales acusticas. Fig.7
-
- Dos Minutes despues tres senales acusticas indican que la limpieza ha finalizzato.
-
- Si desea detener el proceso desenchufe el aparato
AUTOAPAGADO
-
- Cuando la plancha no se utilizes durante más de 7 horas, se activa el modo de autoapagado.
- El indicator de apagado parpadea y emitearethisis seniales acuisticas.
- Pulse el interruptor de vapor para volver a encenderla.
- Las planchas no se desconectarán durante la emisión de vape.
ANTIGOTEO
-Esta plancha dispone de un sistema antigoteo: la planchadea de generar vapor automatistically cuando la temperatura es demasiado bajo para evapor que el agua se filtre por la base.
DETECCION DE FALTA DE AGUA (SIN AGUA)
- Si el deposto se queda sin agua, la bomba dejará deFuncionar de forma automatica para proteger su vidautil.
AVERías Y REPARACION
- No intente reemplazar el cable de alimentación si está defectuoso. Lleve el aparato a un service de asistencia技术水平a autorizado para su reparacion.
RECOGECABLES:
- Puede recoger la manguera alrededor de la base. Fig. 8
ES
MOTIVOS Y SOLUCIONES PARA AVERIAS
LA PLANCHA EMITE OLOR O HUMO
- La plancha emite cierto olor al encenderla por primera vez. Los aceites realizados durante la fabricacion debenajsarse quemar durante diezcretosparaqueelolordesaparezca.
LA PLANCHA NO SE CALIENTA
- Puede que el deposto de agua está vacio. Desenchufe el aparato yañada agua. Deje que la plancha se caliente y active de nuevo el vapor.
LA PLANCHA GOTEA
- El ajuste de temperatura es demasiado bajo para producir vapor. Si se usa demasiado el golpe de vapor, permita que se recupere la temperatura de la plancha
DEFECTOS Y REPARACION
- En caso de avería, lleve el aparato a un centro de Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo ni repararlo, ya que pueda ser peligioso.
PARALAS VERSIONES UE DEL PRODUCTO Y/O EN CASO DE QUE EN SU PAIS SE EXIJA:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO:
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato está integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea desearchos, utilise los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar daninas para el medio ambiente.

Este"simbolo significa que,si desea desearchel producto una vez transcurrida la vidautil delismo,deberte llevarlo un
gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tension, con la Directiva 2014/30/EU de compatibiliad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.
ENGLISH EN
Dear customer,
Obrigado por ter adquirido um produit da marca SOLAC.
a. Indicador de limpeza de calculario
b. Aviso de falta de agua
c. Vapor MAX.
d. Indicador de Desligamento Automático
e. Modo Eco com menos vapor
ANTES DE USAR O FERRO DE ENGOMAR PELA PRIMEIRA Vez
COMO ENCHER O DEPOSITO DE AGUA.
MOTIVOS E SOLUÇÉS DE AVARIAS
O FERRO EMITE ODORES OU FUMO
contiene calcio o magnesio).
TEMPERATURA CONSTANTA
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del Reconocimiento y proteccion de la garantia legal de conformidad con la legislacion vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a qualquera de nuestros servicios de asistencia的技术a oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo alsignificante enlace web: http://solac.com
Tambien peutecircularinformacionrelacionada poniedose encontactoconnosotros porel telfono queapareceal finaldeeste manual.
Puede descargar este manual de instructaciones y susactualizaciones en http://solac.com
EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)
Vicente López (Pcia.Buenos Aires)
541153685223
BG) BULGARIA EUROPE
265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766
SOFIA
35929211120
DZ) ARGELIA AFRICA
46, Ave MAX MARCHAND
Oran
213041532020
ES) ESPANA EUROPE
Avda. Los Huetos, 79-81
1010 Vitoria
902012539
atencioncliente@solac.com
FR) FRANCIA EUROPE
ZA Les Bas Musats, 18
Les Bas Musats 89100
Malay-le-Grand
0386839090
HU) HUNGRIA EUROPE
Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 - Delegación Cuauhtémoc
Ciudad de Mexico
(+52) 5555468162
NL) HOLANDA EUROPE
Calle los Negocios 428, Surquillo
Lima
(511) 421 6047
PT) PORTUGAL EUROPE
Avenida Rainha D. Amélia, n°12-B 1600-677
Lisboa
+351 210966324
SA) SOUTHAFRICA AFRICA
lo que hacemos, lo hacemos bien
what we do, we do well
Espanol / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Portugues / PT
Italiano / IT
Nederlandsl/NL
Cesky/CS
Polski / PL
Slovenský / SK
Magyar/HU
6bIrapck / BG
Româna / RO
