SOLAC Easy Temp Evolution CVG9506 - Vasaló

Easy Temp Evolution CVG9506 - Vasaló SOLAC - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Easy Temp Evolution CVG9506 SOLAC PDF formátumban.

📄 64 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice SOLAC Easy Temp Evolution CVG9506 - page 43
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : SOLAC

Modell : Easy Temp Evolution CVG9506

Kategória : Vasaló

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Easy Temp Evolution CVG9506 - SOLAC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Easy Temp Evolution CVG9506 márka SOLAC.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Easy Temp Evolution CVG9506 SOLAC

  • Napájací kábel neomotávajte okolo spotrebiča.
  • Napájací kábel nezopínajte ani nezohýnajte.
  • Tento symbol znamená, že ak produkt chcete po skončení jeho životnosti zlikvi- dovať, odneste ho do autorizovanej zber- ne odpadu z elektrických a elektronických za- riadení (WEE). Tento spotrebič je v súlade so smernicou č. 2014/35/ES o nízkom napätí, smernicou č. 2014/30/ES o elektromagnetickej kompatibilite, smernicou č. 2011/65/EÚ o obmedzení používa- nia určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach a smernicou č. 2009/125/ES o požiadavkách na ekodizajn vý- robkov využívajúcich energiu.MAGYAR HU Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék vásárlása mellett döntött. A technológiájának, kialakításának és működé- sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- telményeket is, garantált a készülék teljességgel kielégítő használhatósága és hosszú élettarta- ma. Biztonsági tanácsok és gyelmeztetések
  • A készüléket lapos és sta- bil felületen kell használni és tárolni is.
  • Amikor a készüléket ráteszi a tartójára, győződjön meg róla, hogy stabil a felület, amire a tartót ráhelyezte.
  • Soha ne hagyja a készüléket őrizetlenül, mialatt csatlakozta- tva van a hálózati áramforrás- hoz.
  • Ezt a készüléket a használa- tában járatlanok, valamint fo- gyatékkal élők csak felügyele- ttel használhatják, illetve csak akkor, ha megfelelő tájékoz- tatást kaptak a berendezés biztonságos használatára vo- natkozóan és megértették a lehetséges veszélyeket.
  • A tisztítást és a karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
  • Tartsa a berendezést és a ká- belt 8 év alatti gyermekektől távol.
  • Ez a készülék nem játék. Min- dig ügyeljünk arra, hogy gye- rekek kezébe ne kerüljön a készülék, és nem játsszanak vele.
  • Ne használja a készüléket, ha az a földre esett, vagy látha- tó sérülés van rajta, vagy szi- várog.
  • A hozzáférhető felületek felfo- rrósodhatnak a készülék hasz- nálata során.
  • Ha a főhálózati csatlakozó sérült, ki kell cserélni. Vigye a készüléket egy hivatalos tech- nikai szervizbe, hogy mege- lőzze a veszélyhelyzeteket
  • Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a felület a készülék hasz- nálata során felforrósodhat.
  • A hálózati feszültséggel való előfordulás elkerülése érdeké- ben tanácsos csatlakoztatni az eszközt a maximális impedan- cia 0,27Ω. Ha kétségei vannak, kérjük, forduljon a közüzemi szolgáltatóhoz.
  • Győződjön meg róla, hogy az akkumulátor besorolási címké- jén jelzett feszültség megfe-MAGYAR HU lel a főhálózati feszültségnek, mielőtt bedugja oda az akku- mulátort.
  • Csatlakoztassa a készüléket egy 16 amperes földelt hálózati csatlakozóba.
  • A készülék csatlakozójának tökéletesen illesz- kednie kell a főhálózati konnektorhoz. Ne mó- dosítsa a csatlakozót. Ne használjon hálózati átalakítót.
  • Ne használja vagy tárolja az eszközt a sza- badban.
  • Ne tegye ki a készüléket esőnek, vagy egyéb csapadéknak. A készülékbe jutott víz meg- növeli az áramütés veszélyét.
  • Ne feszítse meg a hálózati kábelt. Soha ne használja a hálózati kábelt, a készülék mege- melésére, cipelésére vagy a hálózatból való kihúzására.
  • Ne csavarja a kábelt a készülék köré.
  • Biztosítsa, hogy az elektromos kábel nem szo- rult be vagy tekeredett meg
  • Vigyázzon arra, hogy a hálózati kábel nem lóg és nem érintkezik a készülék felforrósodott felületével.
  • Ellenőrizze az elektromos vezeték állapotát. A sérült, vagy összegubancolódott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
  • Ne érjen a csatlakozóhoz vizes kézzel.
  • Sérült elektromos vezetékkel vagy csatlakozó- dugóval ne használja a készüléket.
  • Ha a készülék burkolatának bármelyik része megtörik, azonnal csatlakoztassa le a készülé- ket a főhálózatról, hogy megelőzze az áramü- tés lehetőségét.
  • Ne érjen hozzá a készülék felhevülő részei- hez, mert súlyos égési sérüléseket okozhat. SZERVIZ:
  • Győződjön meg arról, hogy a készüléket csak szakképzett személy szervizeli, és a meglévő alkatrészek és kiegészítők cseréjéhez csak eredeti pótalkatrészeket vagy kiegészítőket használnak.
  • Bármilyen jellegű helytelen használat vagy a használati utasítások gyelmen kívül hagyása a garancia és a gyártó felelősségének elvesz- tését és érvénytelenné válását eredményezi. MEGNEVEZÉS A Vízkőgátló B Gőzlöket C Gőz on/off kapcsoló D Digitális kijelző E Jelzőlámpák F Betöltő nyílás G Vasalótalp TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS:
  • Minden használat előtt teljesen tekerje le a ké- szülék csatlakozókábelét.
  • Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló nem működik.
  • Ne használja a készüléket, ha a be-/kikapcsoló nem működik.
  • A készülék kézbevételéhez vagy mozgatásá- hoz használja a fogantyúját.
  • Ne használja a készüléket olyan felületen, ami nem vízszintes, és ne fordítsa fejjel lefelé.
  • Ne fordítsa fel a készüléket használat közben, vagy miközben az a főhálózathoz van csatla- koztatva.
  • Annak érdekében, hogy a teon bevonat jó állapotban maradjon, ne használjon fém vagy hegyes eszközöket rajta.
  • Tartsa tiszteletben a MAX szint kijelzést. (Ábra 1).
  • Húzza ki a készüléket a főhálózatból, ha nem használja, vagy mielőtt bármilyen jellegű tisztí- tást végez rajta.
  • Az illatosított víz használata automatikusan megszünteti a garanciát HASZNÁLAT:
  • Teljesen tekerje ki a vezetéket a csatlakoztatás előtt.
  • Dugja be a készüléket a főhálózatba.
  • Amint csatlakoztatja a konnektorba, a ké- szülék elkezd felmelegedni, e melegedési időszak alatt ne nyomja meg a gőzgombot, aHU CVG9506-os modell esetében először várjon, amíg a jelzőfény kialszik, a CVG9508-as mo- dell esetében pedig várja meg, amíg a zöld jelzőlámpa felkapcsol; használja a gőzsza- bályzót az ideális gőzáram kiválasztásához (Ábra 2).
  • Ne használjon a vasalandó ruhákon jelzett hőfoknál magasabb hőmérsékletet.
  • (Ábra 3) ECO Hőmérséklet a szintetikus szövetekhez (poliészter, nylon ...). Beállítás ●
  • (Ábra 3) AUTO Hőmérséklet selyemhez, gyap- júhoz Beállítás ●●
  • (Ábra 3) TURBO Hőmérséklet pamuthoz. Y vászon Beállítás ●●● és Max
  • Ha a ruhadarab több különböző anyagból ké- szült, válassza ki a legalacsonyabb hőmérsé- kletet, amellyel a legérzékenyebb szövettípus kezelhető. (Például, válassza ki poliészterhez megadott hőmérsékletet, egy olyan ruhadarab esetén, amely 60% poliészterből és 40% pa- mutból készült).
  • Várjon, amíg a jelzőlámpa (E) kialszik, a CVG9506-os modell esetében, illetve amíg a zöld lámpa felkapcsol, a CVG9508-as modell esetében, jelezve, hogy a készülék elérte a kí- vánt hőmérsékletet, az első felmelegítés után.
  • A készülék használata közben a (E) jelzőlámpa felkapcsol és lekapcsol majd, a CVG9506-os modell esetében, illetve színt változtat (piros, zöld) CVG9508, jelezve, hogy mikor használja a hálózatot, és mikor melegszik. SZÁRAZ VASALÁS:
  • A készüléknek van egy gőzszabályzója (C), amely kikapcsolt (OFF) állapotban lehető- vé teszi a száraz vasalást (gőz nélkül) vagy gőzzel, attól függően, hogy a gomb le van-e nyomva, vagy sem (Abra. 4). GŐZÖLŐS VASALÓ:
  • Mindaddig lehetőség van gőzölős vasalásra, amíg a tartályban van víz, és a megfelelő hő- mérséklet van beállítva. Használja a gőzsza- bályzót az ideális gőzáram kiválasztásához (Ábra 2). FÜGGŐLEGES VASALÁS:
  • Lehetőség van a karnison lógó függönyök, és fogason lévő ruhaneműk kivasalására, stb. Ennek kivitelezéséhez kövesse az alábbi útmutatásokat:
  • Fentről lefelé végezze a vasalást.
  • Fontos: pamut és vászon esetében ajánlott úgy használni a vasalót, hogy a felülete közvet- lenül érintkezzen az anyaggal. Más nomabb szálak esetében, ajánlott a vasaló felületét né- hány centiméter távolságra eltartani.
  • Energiatakarékosság céljából a készülék 8 perc elteltével álló helyzetben, vagy 30 másod- perc elteltével fektetett helyzetben, automati- kusan kikapcsol (készenléti állapot), feltéve, ha a felhasználó ez idő alatt nem végzett sem- milyen műveletet. 3 csipogás hallatszik, és a jelzőlámpa felváltva PIROS-ZÖLD fénnyel fog villogni
  • A vasalás folytatásához csak érintse meg a gombot, vagy mozgassa meg a vasalót (Ábra 5). PO SKONČENÍ POUŽÍVANIA SPOTREBIČA:

Ez a termék a hatályos jogszabályokkal összhangban a jogi garancia elismerését és védelmét élvezi. Jogainak vagy érdekeinek érvényesítése érdekében igénybe kell vennie hivatalos technikai segítségnyújtási szolgálta- tásainkat.

ternetes linken keresztül találhatja meg: http://solac.com Amennyiben további kapcsolódó informá- ciókat szeretne kapni, lépjen velünk kapc- solatba. A jelen használati útmutatót és annak frissíté- seit a http://solac.com címen töltheti le.

Késmárk utca 11-13 1158 BUDAPEST +36 1 370 4519