BOSCH EasyHedgeCut 1845 Li - Sövényvágók

EasyHedgeCut 1845 Li - Sövényvágók BOSCH - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EasyHedgeCut 1845 Li BOSCH PDF formátumban.

📄 298 oldal Magyar HU 💬 AI kérdés
Notice BOSCH EasyHedgeCut 1845 Li - page 147
Kézikönyv-asszisztens
A ChatGPT működteti
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BOSCH

Modell : EasyHedgeCut 1845 Li

Kategória : Sövényvágók

Töltse le az útmutatót a következőhöz Sövényvágók PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EasyHedgeCut 1845 Li - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EasyHedgeCut 1845 Li márka BOSCH.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EasyHedgeCut 1845 Li BOSCH

Nôž je tupý Nožový mechanizmus nechať nabrúsiť Nôž je vyštrbený Dať prekontrolovať nožový mechanizmus Priveľké trenie kvôli nedostatočnému masteniu Zastriekať mastiacim olejom Nôž sa nepohybuje Akumulátor je vybitý Akumulátor nabite, pozri aj „Pokyny pre nabíja- nie“ Záhradné náradie je pokazené Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu Silné vibrácie/hluk Záhradné náradie je pokazené Vyhľadajte autorizovanú servisnú opravovňu Doba kosenia na jedno nabitie akumulátora je príliš krátka Priveľké trenie kvôli nedostatočnému masteniu Zastriekať mastiacim olejom Nôž treba vyčistiť Vyčistiť nože Nesprávna technika strihania Pozri k tomu „Pracovné pokyny“ (obrázokE) Akumulátor nie je celkom nabitý Akumulátor nabite, pozri aj „Pokyny pre nabíja- nie“ Nože sa pohybujú po- maly, alebo anti- blokovací mechaniz- mus nefunguje Akumulátor je vybitý Akumulátor nabite, pozri aj „Pokyny pre nabíja- nie“ Akumulátor bol skladovaný mimo prípustného rozsahu teploty Nechajte akumulátor zohriať na izbovú teplotu (v rámci prípustného rozsahu teploty 0–35°C) Akumulátor a nabíjačka Symptómy Možná príčina Odstránenie príčiny Červená indikácia nabí- jania akumulátora bliká Nabíjanie nie je možné Akumulátor nie je vložený (správne) Nasaďte akumulátor správne do nabíjačky Kontakty akumulátora sú znečistené Očistite kontakty akumulátora; napríklad viac- násobným zasunutím a vysunutím akumulátora, prípadne akumulátor vymeňte za nový Akumulátor je poškodený Akumulátor vymeňte za nový Indikácia nabíjania aku- mulátora nesvieti Zástrčka nabíjačky nie je (nie je správne) zasunu- tá do zásuvky Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky (úpl- ne) Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je po- škodená Skontrolujte sieťové napätie, nabíjačku dajte prípadne preskúšať v autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrického náradia Bosch Údržba a servis Údržba, čistenie a skladovanie u Pred každou prácou na tomto záhradnom náradí (na- príklad pred údržbou, výmenou nástroja a podobne) a takisto počas transportu a úschovy vyberte zo záhrad- ného náradia akumulátor. Pri neúmyselnom dotyku vy- pínača hrozí nebezpečenstvo poranenia. u Udržiavajte záhradné náradie vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Neodkladajte na záhradné náradie žiadne ďalšie predmety. Udržiavajte tento produkt a jeho vetracie štrbiny vždy v čis- tote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne. Neostrekujte tento produkt nikdy vodou. Neponárajte tento produkt nikdy do vody. Skladujte produkt na bezpečnom a suchom mieste tak, aby bolo mimo dosahu detí. Neklaďte na záhradné náradie žiadne ďalšie predmety. Postarajte sa o to, aby boli všetky matice, zavŕtané skrutky a ostatné skrutky dobre utiahnuté, aby bol zaručená bezpečná práca s výrobkom. Kontrolujte pravidelne produkt a keď zistíte, že niektoré súčiastky sú opotrebované alebo poškodené, preventívne ich kvôli vlastnej bezpečnosti vymeňte. Bosch Power Tools F 016 L94 111 | (16.10.2020)146 | Magyar Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Bosch. Ošetrovanie akumulátora Aby ste dosiahli optimálne využitie akumulátora, dodržiavaj- te nasledujúce pokyny a opatrenia: – Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou. – Skladujte toto záhradné náradie pri rozsahu teploty od – 20 °C do 50 °C. Nenechávajte napríklad ležať záhradné náradie v lete v motorovom vozidle. – Akumulátor skladujte osobitne a nie v náradí. – Ak svieti na záhradné náradie priame slnečné svetlo, nenechávajte akumulátor v náradí. – Optimálna teplota na skladovanie akumulátora je 5 °C. – Príležitostne vyčistite vetracie štrbiny akumulátora jem- ným, čistým a suchým štetcom. Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po jeho dobití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový. Zákaznícka služba aporadenstvo ohľadom použitia Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy aúdržby Vášho produktu ako aj náhradných dielov. Rozkladové výkresy ainformácie onáhradných dieloch náj- dete tiež na: www.bosch-pt.com Vprípade otázok týkajúcich sa našich výrobkov apríslušen- stva Vám ochotne pomôže poradenský tím Bosch. Vprípade akýchkoľvek otázok aobjednávok náhradných dielov uvádzajte bezpodmienečne 10‑miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: +421 2 48 703 800 Fax: +421 2 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch-pt.sk Ďalšie adresy servisov nájdete na: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transport Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadav- kám na transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly aoznačenie. Vtakomto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať sodborní- kom na prepravu nebezpečného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte aakumulátor zabaľte tak, aby sa vobale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujú- ce národné predpisy. Likvidácia Výrobky, akumulátory, príslušenstvo a obaly dajte na likvidáciu zodpovedajúcu ochrane ži- votného prostredia. Neodhadzujte výrobky a akumulátory alebo batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajinyEÚ: Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ a podľa Európskej smernice 2006/66/ES treba výrobky, ktoré sa už nedajú po- užívať alebo opotrebované akumulátory/batérie zbierať separovane a dať ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Dodržujte pokyny uvedené včasti Transport (pozri „Trans- port“, Stránka146). Magyar Biztonsági előírások Jelmagyarázat Gondosan olvassa el az Üzemeltetési útmuta- tót. Esőben ne használja. Ha a kerti kisgépen beállítási vagy tisztítási munkákat akar végezni, vagy a kerti kisgépet egy ideig felügyelet nélkül hagyja, vegye ki be- lőle az akkumulátort. Tartsa távol a késtől a kezeit. Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámok számára FIGYELMEZ- TETÉS Olvassa el valamennyi biztonsági tájékoztatót, előírást, illusztrációt és adatot, amelyet az elektromos kéziszerszámmal együtt megkapott. Az alábbiakban felso- rolt előírások betartásának elmulasztása áramütéshez, tűz- höz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg eze- ket az előírásokat. Az alább alkalmazott "elektromos kéziszerszám" fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó F 016 L94 111 | (16.10.2020) Bosch Power ToolsMagyar | 147 kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Munkahelyi biztonság u Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A zsúfolt vagy sötét területeken gyakrabban következnek be balesetek. u Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy por vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrá- kat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújthat- ják. u Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Haelvonják a fi- gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Elektromos biztonsági előírások u A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékek esetében ne használjon csatlakozó adaptert. Aváltoztatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés koc- kázatát. u Kerülje el a földelt felületekkel való érintkezést, mint például csövek, fűtőtestek, kályhák és hűtőgépek. Az áramütés veszélye megnövekszik, ha a teste földelve van. u Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvességtől. Ha víz jut be egy elektromos kéziszer- számba, az megnöveli az áramütés veszélyét. u Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszá- mot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki a csatla- kozót a kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gépalkatrészektől. A megron- gálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét. u Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabadban dol- gozik, csak kültéri hosszabbítót használjon. A kültéri hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét. u Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcso- ló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság u Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál és megfontoltan dolgozzon az elektromos kézi- szerszámmal. Ne használja a berendezést ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet. u Viseljen védőfelszerelést. Viseljen mindig védőszem- üveget. Avédőfelszerelések, mint a porvédő álarc, csú- szásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő megfelelő használata csökkenti a személyi sérülések kockázatát. u Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer- szám ki van kapcsolva, mielőtt beköti az áramforrást és/vagy az akkumulátort, valamint mielőtt felemelné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Haaz elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha akészüléket bekapcsolt állapot- ban csatlakoztatja az áramforráshoz, az baleset vezethet. u Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet- lenül távolítsa el abeállítószerszámokat vagy csavar- kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat. u Ne becsülje túl önmagát. Ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni. u Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját és a ruháját a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják. u Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be- rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó- don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel- tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő be- rendezések használata csökkenti a munka során keletke- ző por veszélyes hatásait. u Ne hagyja, hogy az elektromos kéziszerszám gyakori használata során szerzett tapasztalatok túlságosan magabiztossá tegyék, és figyelmen kívül hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos sérüléseket okozhat. Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Amegfelelő elektromos kéziszerszámmal amegadott tel- jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. u Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Minden olyan elektro- mos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be‑, sem ki- kapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. u Húzza ki a csatlakozót az áramforrásból és/vagy távo- lítsa el az akkumulátort (ha az leválasztható az elekt- romos kéziszerszámtól), mielőtt az elektromos kézi- szerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővi- gyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését. u A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyermekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem is- Bosch Power Tools F 016 L94 111 | (16.10.2020)148 | Magyar merik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmu- tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják. u Tartsa megfelelően karban az elektromos kéziszerszá- mokat és a tartozékokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek‑e, nincsenek‑e beszorulva, illetve nincsenek‑e eltörve vagy megron- gálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berende- zés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem megfelelő karbantartá- sára lehet visszavezetni. u Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező, gondosan ápolt vágószer- számok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben le- het vezetni és irányítani. u Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, szer- számbiteket stb. csak ezen kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakö- rülményeket valamint akivitelezendő munka sajátos- ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté- sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete- ket eredeményezhet. u Tartsa szárazon, tisztán valamint olaj- és zsírmentes állapotban a fogantyúkat és markoló felületeket. A csúszós fogantyúk és markoló felületek váratlan helyze- tekben lehetetlenné teszik az elektromos kéziszerszám biztonságos kezelését és irányítását. Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata u Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőké- szülékekkel töltse fel. Ha egy bizonyos akkumulátortí- pus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik ak- kumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. u Az elektromos kéziszerszámhoz csak az ahhoz tartozó akkumulátort használja. Másakkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. u A használaton kívüli akkumulátort tartsa távol bár- mely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövid- zárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. u Nem megfelelő körülmények esetén az akkumulátor- ból folyadék léphet ki. Kerülje az érintkezést a folya- dékkal. Havéletlenül mégis érintkezésbe került a fo- lyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felüle- tet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. Az akkumulátorból kilépő folyadék irri- tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. u Sohase használjon egy akkumulátort vagy szerszá- mot, ha az megrongálódott, vagy ha változtatásokat hajtottak végre rajta. A megrongálódott vagy megvál- toztatott akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhet- nek, amely tűzhöz, robbanáshoz vagy sérülésveszélyhez vezet. u Ne tegye ki se az akkumulátort se a szerszámot tűz, vagy extrém hőmérsékleti hatásoknak. Ha az akkumu- látort tűznek, vagy 130°C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi ki, az robbanást okozhat. u Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hőmérséklete az utasítá- sokban megadott hőmérséklet-tartományon kívül van. Az akkumulátor nem megfelelő módon, vagy a megadott hőmérséklet-tartományon kívüli feltöltése megrongálhatja az akkumulátort és megnövelheti a tűzveszélyt. Szerviz u Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mélyzet kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználá- sával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kézi- szerszám biztonságos maradjon. u Sohase szervizeljen megrongálódott akkumulátort. Az akkumulátort csak a gyártónak, vagy az erre feljogosított szolgáltatóknak szabad szervizelniük. Biztonsági előírások a sövényvágók számára u Tartsa távol a késtől minden testrészét. Ne próbálja meg mozgó kés mellett a levágott anyagot eltávolíta- ni, vagy a vágásra kerülő anyagot lefogni. A kések a ki- kapcsolás után még tovább mozognak. Egy pillanatnyi fi- gyelmetlenség a sövényvágó használata közben súlyos sé- rülésekhez vezethet. u A sövényvágót álló kés mellett a fogantyúnál fogva vi- gye és ügyeljen arra, hogy egyik be-/kikapcsolót se működtesse. A sövényvágó gondos, óvatos tartása csök- kenti egy akaratlan elindítás kockázatát és a kések által ekkor kiváltott sérülésveszélyt. u A sövényvágó szállításához vagy tárolásához mindig húzza fel arra a védőborítást. A sövényvágó óvatos ke- zelése csökkenti a kések által kiváltott sérülések veszé- lyét. u Gondoskodjon arról, hogy minden be-/kikapcsoló ki legyen kapcsolva és az akkumulátor el legyen távolít- va vagy le legyen kötve, ha beékelődött anyagot akar eltávolítani, vagy a készüléken karbantartási munká- kat akar végezni. A sövényvágó váratlan elindulása a be- ékelődött anyagok eltávolítása vagy karbantartási munkák végzése közben súlyos sérülésekhez vezethet. u A sövényvágót csak a szigetelt fogantyúfelületeknél fogva fogja meg, mivel a kés kívülről nem látható, fe- szültség alatt álló vezetékekkel is érintkezésbe kerül- het. Ha a kés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, a sö- vényvágó fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. u A hálózati csatlakozó kábelt és a csatlakozó vezetéke- ket tartsa távol a vágási területtől. A hálózati csatlako- zó kábelt és a csatlakozó vezetékeket a bokor vagy a sö- vény eltakarhatja és azokat a kezelő a késsel akaratlanul átvághatja. F 016 L94 111 | (16.10.2020) Bosch Power ToolsMagyar | 149 u A sövényvágót rossz időben, főleg ha villámcsapásve- szély áll fenn, ne használja. Ez csökkenti annak a veszé- lyét, hogy a kezelő villámcsapás áldozatává váljon. Kiegészítő figyelmeztetések és tájékoztató u Ez a berendezés nincs arra elirányozva, hogy azt olyan személyek (beleértve a gyerekeket) használják, akiknek a fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korlátozot- tak, vagy nincsenek meg a megfelel tapasztalataik, illetve tudásuk, kivéve ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy utasításokat ad arra, hogyan kell használni a berendezést. A gyerekeket felügyelni kell, hogy garantálni lehessen, hogy a berendezéssel ne játsszanak. u A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kézi- szerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. u Gondoskodjon arról, hogy a termék használatakor va- lamennyi védőberendezés és fogantyú fel legyen sze- relve. Sohase próbáljon meg egy nem teljesen felszerelt terméket, vagy egy nem engedélyezett módon megváltoz- tatott terméket üzembe helyezni. u A használat előtt mindig kenje meg a vágópengét kar- bantartó permettel. u Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen leáll, mielőtt letenné. u Üzem közben a berendezéstől mért 3m sugarú körön be- lül a kezelőn kívül más személyek, illetve állatok nem tar- tózkodhatnak. A kezelő a munkaterületen más személye- kért saját maga felelős. u Sohase fogja meg a sövényvágót a vágókéseknél fogva. u Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen előírásokat nem ismerő személyeknek, hogy a sövényvágót használ- ják. Az Ön országában érvényes előírások lehet, hogy kor- látozzak a kezelő korát. u Sohase vágjon sövényt a berendezéssel, ha személyek, mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak a közvetlen közelében. u A más személyek által elszenvedett balesetekért, illetve a más tulajdonában keletkezett károkért a kezelő vagy fel- használó felel. u Ne használja a sövényvágót mezítláb vagy nyitott szandál- ban. Viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú nadrágot. Célszerű erős anyagból készült kesztyűt, nem csúszós ci- pőt és védőszemüveget használni. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket, amely(ek) beakadhat(nak) a mozgó al- katrészekbe. u Gondosan vizsgálja meg a vágásra kerülő sövényt, és tá- volítsa el valamennyi drótot és idegen tárgyat. u A használat előtt mindig ellenőrizze, nincsenek-e elkopva vagy megrongálódva a kés, a kés csavarjai és a vágó egy- ség egyéb alkatrészei. Sohase dolgozzon egy megrongáló- dott vagy erősen elhasználódott vágó egységgel. u Ismerkedjen meg alaposan a sövényvágó kezelésével, hogy azt egy vészhelyzetben azonnal le tudja állítani. u Csak nappali világítás vagy megfelelő mesterséges világí- tás mellett használja a sövényvágót. u Sohase használja a sövényvágót meghibásodott védőbe- rendezésekkel vagy felszerelt védőberendezések nélkül. u Gondoskodjon arról, hogy a sövényvágóval szállított vala- mennyi fogantyú és védőberendezés fel legyen szerelve a sövényvágóra, amikor azt üzemelteti. Sohase próbáljon meg egy nem teljesen felszerelt vagy meg nem engedett módon megváltoztatott sövényvágót üzembe venni. u Sohase tartsa a sövényvágót a védőberendezésnél fogva. u A sövényvágó használata közben ügyeljen mindig arra, hogy biztosan álljon és mindig megőrizze az egyensúlyát. u Mindig legyen tudatában a környezetének és készüljön fel olyan lehetséges veszélyekre, amelyeket a sövény vágása közben esetleg nem hall meg. u Gondoskodjon arról, hogy valamennyi anya, csapszeg és csavar biztonságosan rögzítve legyen, hogy garantálhassa a sövényvágó biztonságos munkavégzési állapotát. u A használaton kívüli sövényvágó száraz, magas, vagy zárt helyen tárolja, ahol gyerekek azokhoz nem férhetnek hoz- zá. u Az elkopott, vagy megrongálódott alkatrészeket biztonsá- gi meggondolásokból cserélje ki. u Ne próbálja meg a terméket megjavítani, hacsak nincs meg ehhez a megfelelő képzettsége. u Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak. u A mozgó vágókés megérintése elleni védelemként a sö- vényvágó olló mindkét fogantyúja fel van szerelve egy-egy késvédő kapcsolóval. A sövényvágó olló üzemeltetéséhez mindkét kapcsolót egyidejűleg be kell nyomni. Ne hasz- nálja a kerti kisgépet, akkor sem, ha az működne, ha egy kapcsoló sincs benyomva, vagy csak egy kapcsoló van benyomva. Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez u Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- zárlat veszélye. Óvja meg az akkumulátort a magas hőmér- sékletektől, (például a tartós napsugárzás hatásától is), a tűztől, a víztől és a nedves- ségtől. Robbanásveszély áll fenn. u Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Szellőztesse ki az érintett területet, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőz a légutakat ingerelheti. u Az akkumulátort csak a gyártó termékeiben használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túl- terheléstől. u Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhat- ják. Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyul- ladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevül- het. Bosch Power Tools F 016 L94 111 | (16.10.2020)150 | Magyar u Sohase zárja rövidre az akkumulátor pólusait. Robba- násveszély. u Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel. u A készüléket csak a készülékkel szállított töltőkészü- lékkel töltse. Biztonsági előírások a töltőkészülékek számára Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- tést és előírást. A biztonsági előírások és uta- sítások betartásának elmulasztása áramütés- hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet- het. Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi bizton- sági előírást és utasítást. Csak akkor használja a töltőkészüléket, ha annak minden funkcióját meg tudja itélni és megfelelően végre használni tudja, vagy ha erre megfelelő utasításokat kapott. u Sohase engedje meg, hogy gyerme- kek, korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve kellő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező és/vagy az ezen utasítá- sokat nem jól ismerő személyek ezt a töltőkészüléket használják. Az Ön or- szágában érvényes előírások lehet, hogy korlatozzák a kezelő korát. u Ne hagyja felügyelet nélkül a gyer- mekeket. Ez biztosítja, hogy gyere- kek ne játsszanak a töltőkészülékkel. u Csak legalább 1,5Ah (legalább 5 ak- kucella) kapacitású, Bosch gyártmá- nyú Li-Ion-akkumulátorokat töltsön. Az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő- feszültségével. Ne töltsön fel nem új- rafeltölthető akkumulátorokat. Ellen- kező esetben tűz- és robbanásve- szély áll fenn. Tartsa távol a töltőkészüléket az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be a töltő- készülékbe, ez megnöveli az áramütés veszé- lyét. Azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszo- ló aljzatból, ha a kábel megrongálódott vagy át- vágták. u Tartsa tisztán a töltőkészüléket. A szennyeződés áram- ütés veszélyét okozza. u Minden használat előtt ellenőrizze a töltőkészüléket, a kábelt és a csatlakozó dugót. Ne használja a töltőké- szüléket, ha az már megrongálódott. Ne nyissa ki a töl- tőkészüléket és azt csak megfelelő minősítésű szak- mai személyzettel és csak eredeti pótalkatrészek al- kalmazásával javíttassa. Egy megrongálódott töltőké- szülék, kábel és csatlakozó dugó megnöveli az áramütés veszélyét. u Ne üzemeltesse a konstans feszültség szabályozót egy gyúlékony alapra (pl. papír, textíliák stb.) helyezve, il- letve gyúlékony környezetben. A töltőkészüléknek a töl- tés során fellépő felmelegedése tűzhöz vezethet. u Ne takarja le a töltőkészülék szellőzőnyílását. A töltő- készülék ellenkező esetben túlmelegedhet és ekkor nem működik megfelelően. u Az elektromos biztonság megnöveléséhez ajánlatos egy legfeljebb 30 mA kioldási áramú hibaáram-védőkapcsolót alkalmazni. A hibaáram-védőkapcsolót minden használat előtt ellenőrizni kell. Jelképes ábrák Az ezt követő jelmagyarázat a Használati útmutató elolvasá- sának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A szimbólu- mok helyes interpretálása segítségére lehet a termék jobb és biztonságosabb használatában. Jel Magyarázat Viseljen védőkesztyűt Viseljen védőszemüveget Mozgásirány A reakció iránya Tömeg Bekapcsolás Kikapcsolás CLICK! Hallható zaj Tiltott tevékenység Tartozékok/pótalkatrészek F 016 L94 111 | (16.10.2020) Bosch Power ToolsMagyar | 151 A termék és teljesítmény leírása Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte- tést és előírást. A biztonsági előírások és uta- sítások betartásának elmulasztása áramütés- hez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezet- het. Kérjük, vegye figyelembe a használati utasítás hátsó részé- ben található ábrákat. Rendeltetésszerű használat A kerti kisgép a ház körüli és hobbi-kertekben sövények és bokrok levágására és rövidre vágására szolgál. Az ábrázolt komponensek (lásd az A ábrát) A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá- sa a terméknek az ábra-oldalakon található képére vonatko- zik. (1) Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) (2) Be-/kikapcsoló (3) A be-/kikapcsoló reteszelője (4) Kézvédő (5) Vezetősín (6) Védőburkolat (7) Töltőkészülék (8) Akkumulátor reteszelés feloldó gomb (9) Akkumulátor A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tarto- zékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. A szállítmány terjedelme eltérhet az ábrákon látható be- rendezéstől. Műszaki adatok Akkumulátoros sövényvágó olló EasyHedgeCut 18-45 Rendelési szám 3 600 H49 H.. Üresjárati löketszám perc

Késhossz mm 450 Késtávolság mm 15 Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint

kg 2,3 Gyári szám (Serial Number) lásd a kerti kisgépen elhelyezett tí- pustáblát Javasolt környezeti hőmérséklet a töltés során °C 0... +35 Megengedett környezeti hőmérséklet az üzemelés és a tárolás során

°C -20... +50 Akkumulátor típus PBA 18V...W-. 1,5Aó, 2,0Aó, 2,5Aó, 3,0Aó, 4,0Aó, 5,0Aó, 6,0Aó A) az alkalmazásra kerülő akkumulátortól függ B) <0°C hőmérsékletek esetén korlátozott teljesítmény Töltőkészülék AL 1810 CV AL 1815 CV AL 1830 CV AL 1880 CV Töltőáram A 1,0 1,5 3,0 8,0 Töltési idő (kimerült akkumulátor esetén) – 1,5Aó akkumulátor esetén perc 94 63 33 27 – 2,0Aó akkumulátor esetén perc 124 84 45 30 – 2,5Aó akkumulátor esetén perc 154 105 60 36 – 3,0Aó akkumulátor esetén perc 185 130 72 46 – 4,0Aó akkumulátor esetén perc 244 168 95 35 – 6,0Aó akkumulátor esetén perc 364 260 130 62 Súly a 01:2014 EPTA‑eljárás szerint kg 0,17 0,38 0,40 0,60 Érintésvédelmi osztály / II / II / II / II A adatok 230 V hálózati feszültségre [U] vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek és külön egyes országok számára készült kivitelek esetén ezek az adatok változhatnak. Bosch Power Tools F 016 L94 111 | (16.10.2020)152 | Magyar Zaj és vibráció értékek 3600H49 H.. A zajkibocsátási értékek a EN 62841-4-2:2019 előírásainak megfelelően kerültek meghatározásra A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: – Hangnyomás-szint dB(A)

– Hangteljesítmény-szint dB(A)

– Bizonytalanság K dB 3,0 Az ah rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és a K szórás az EN 62841-4-2:2019 szabvány szerint kerültek meghatározásra – Rezgéskibocsátási érték, a

2,5 – Bizonytalanság K m/s

1,5 Hogy a megadott rezgési összérték(ek) és a megadott zajki- bocsátási érték(ek) egy szabványosított vizsgálati eljárással került(ek) mérésre és egy elektromos kéziszerszámnak egy másikkal való összehasonlítására használható(k). Hogy a megadott rezgési összérték(ek) és a megadott zajki- bocsátási érték(ek) a terhelés ideiglenes becslésére is hasz- nálható(k). Hogy a rezgés- és zajkibocsátás az elektromos kéziszerszám tényleges használata során az elektromos kéziszerszám használati módjától függően, és mindenek előtt attól függő- en, hogy milyen fajtájú munkadarab kerül megmunkálásra, eltérhet a megadott értékektől; és – hogy szükség esetén a kezelő védelmére megfelelő védőintézkedéseket kell fogana- tosítani, amelyek a tényleges használat során fellépő rezgési terhelés becslésén alapulnak (ebben az esetben az üzemi ciklus minden részét figyelembe kell venni, például azokat az időszakokat is, amikor az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva és azokat az időszakokat is, amikor az be van ugyan kapcsolva, de terhelés nélkül működik). Üzembe helyezés Az Ön biztonságáért u Figyelem: Kapcsolja ki a kerti kisgépet és távolítsa el az akkumulátort, mielőtt beállítási vagy tisztítási mun- kákat hajtana végre. u A sövényvágó olló kikapcsolása után a kések a másod- perc néhány töredékéig még tovább mozognak. u Ne érjen hozzá a mozgó késekhez. Az akkumulátor felszerelése u Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék típus- tábláján található adatokkal. Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0°C és 35°C közötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen ma- gas akkumulátor-élettartamot biztosít. Tájékoztató: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí- tásra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töltőkészülékben. A Li‑ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza- kítása nem árt az akkumulátornak. A lithium-ionos-akkumulátort az „Electronic Cell Protection (ECP)“ védi a túl erős kisülés ellen. Ha az akkumulátor kime- rült, a terméket egy védőkapcsoló kikapcsolja: A kerti kisgép ekkor nem működik tovább. A termék automatikus kikapcsolása után ne nyomja to- vább a be-/kikapcsolót. Ez megrongálhatja az akkumulá- tort. Vegye figyelembe az akkumulátornak a hulladékba való eltá- volítással kapcsolatos előírásait. Az akkumulátor behelyezése/kivétele (lásd a B ábrát) Tájékoztató: Ha a berendezéshez nem megfelelő akkumulá- torok kerülnek alkalmazásra, ez hibás működéshez vagy a berendezés megrongálódásához vezethet. Tegye be a feltöltött (9) akkumulátort. Gondoskodjon arról, hogy az akkumulátor teljesen beilleszkedjen a helyére. A (9) akkumulátornak a berendezésből való kivételéhez nyomja meg a (8) akkumulátor reteszelés feloldó gombot és húzza ki az akkumulátort. A töltési folyamat A töltési folyamat azonnal megkezdődik, mihelyt bedugja a töltőkészülék hálózati csatlakozó dugóját a dugaszoló aljzat- ba, majd behelyezi a (9) akkumulátort a (7) töltőkészülékbe. Az intelligens töltési eljárás alkalmazásának eredményekép- pen a készülék automatikusan felismeri az akkumulátor tölté- si szintjét és az akkumulátor hőmérsékletétől és feszültségé- től függően az optimális töltőárammal tölti az akkumulátort. Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a töl- tőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltött állapotban marad. F 016 L94 111 | (16.10.2020) Bosch Power ToolsMagyar | 153 A kijelző elemek jelentése (AL1815CV) villogó akkumulátor töltési szint kijelző A töltési folyamatot a akkumulátor töltés kijel- ző villogása jelzi. Akkumulátor töltéskijelző folyamatos fény Full A akkumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve vagy hogy az akkumulátor hőmérséklete kívül van a megengedett töltési hőmérséklet tartományon, és ezért az akkumulátort nem lehet feltölteni. Mihelyt az akkumulátor el- éri a megengedett hőmérséklet tartományt, a feltöltési folya- mat megindul. Ha nincs akkumulátor bedugva a töltőkészülékbe, akkor a ak- kumulátor töltéskijelző folyamatos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlakozó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és a töltőkészülék üzemkész. A kijelző elemek magyarázata (AL1830CV) Zöld akkumulátor töltéskijelző (gyors) villogó fény A gyorstöltési eljárást a zöld akkumulátor töl- téskijelző gyors villogása jelzi. Tájékoztató: A gyorstöltési eljárásra csak akkor van lehető- ség, ha az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hőmérséklet tartományon belül van, lásd a "Műszaki adatok" fejezetet. Zöld akkumulátor töltéskijelző (lassú) villogó fény Ha az akkumulátor töltési szintje kb. 80 %, a zöld akkumulátor kijelző lassan villog. Az akkumulátort azonnali használatra ki lehet venni. Zzöld akkumulátor töltéskijelzés folytonos fény Full A zöld akkumulátor töltés kijelző folytonos fé- nye azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ha nincs behelyezve akkumulátor, akkor a akkumulátor töl- tés kijelző folytonos fénye azt jelzi, hogy a hálózati csatlako- zó dugó be van dugva a dugaszolóaljzatba és hogy a töltőké- szülék üzemkész. Piros akkumulátor töltéskijelző folyamatos fény A piros akkumulátor töltéskijelző tartós fénye azt jelzi, hogy az akkumulátor hőmérséklete a megengedett töltési hőmérséklet tartományon kívül van, lásd a szakaszt. Mihelyt az akkumulátor ismét eléri a megen- gedett hőmérséklet tartományt, a töltőkészülék automatiku- san átkapcsol gyorstöltésre. Piros akkumulátor töltéskijelző villogó fény A piros akkumulátor töltéskijelző villogó fé- nye a töltési folyamat egy másik zavarát jelzi, lásd a „Hibák – okaik és elhárításuk módja“ c. szakaszt. Kezelés Be-/kikapcsolás (lásd a C és D ábrát) A bekapcsolásához először nyomja be és tartsa benyomva a (3) bekapcsolás reteszelőt. Ezután nyomja be és tartsa be- nyomva a (2) be-/kikapcsolót. A kikapcsoláshoz először engedje el a (3) bekapcsolás rete- szelőt majd után a (2) be-/kikapcsolót. Fűrészelési funkció Annak ellenére, hogy a fognyílás legfeljebb Ø20mm-es ágak vágását teszi lehetővé, a vezetősín csúcsa Ø25 mm-es vágá- sokra van méretezve. Munkavégzés a sövényvágó ollóval (lásd a E ábrát) Mozgassa a sövényvágó ollót egyenletesen a vágási vonal mentén. A kétoldalú vezetősín mindkét irányban lehetővé te- szi a vágást, vagy ingázó mozdulatokkal át is lehet váltani az ellenkező oldalra. Előbb mindig a bokor oldalait vágja le és csak ezután vágja le a felső éleket is. Az oldalak egyenesre vágásához azt javasoljuk, hogy a növe- kedési iránynak megfelelően, alulról felfelé vágjon. Ha felül- ről lefelé vág, a vékonyabb ágak kifelé mozdulnak, és így rit- kábban benőtt részek, vagy üregek keletkeznek. A felső lap egyenletes levágásához a sövény teljes hosszában feszítsen ki a kívánt magasságban egy kötelet. Ügyeljen arra, hogy ne vágjon át tárgyakat, például vezetéke- ket. Ellenkező esetben a motor vagy a hajtómű megrongálód- hat. Blokkolásgátló mechanizmus Ha a vágókés egy ellenállóképes anyagban leblokkol, a motor terhelése megnövekszik. Az intelligens mikroelektronika fel- ismeri a túlterhelést és ismételten átkapcsolja a motort az el- lenkező forgásirányra, hogy meggátolja a leblokkolást és át- vágja az ágat. Ez a hallható átkapcsolás 3 másodpercig is eltarthat. Az ág átvágása után a kerti kisgép normális állapotban to- vább működik, vagy a vágókés egy tartós túlterhelései hely- zetben nyitott helyzetben automatikusan állva marad (példá- ul ha egy fém kerítés egy része véletlenül leblokkolja a kerti kisgépet). Hibakeresés Bosch Power Tools F 016 L94 111 | (16.10.2020)154 | Magyar Sövényvágó Szimptóma Lehetséges ok Hibaelhárítás A sövényvágó nem mű- ködik Az akkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátort, lásd a "Töltési tájékoz- tatót" is Az akkumulátor nincs helyesen behelyezve Gondoskodjon arról, hogy mindkét reteszelő fo- kozat bepattant helyzetben legyen A sövényvágó csak megszakításokkal mű- ködik A kerti kisgép belső vezetékei meghibásodtak Keressen fel egy vevőszolgálatot A be-/kikapcsoló meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot A motor forgásiránya állandóan változik és kb. 3 másodperc elteltével leáll lásd "Munkavégzési tanácsok" (blokkolásgátló mechanizmus) A motor működik, a ké- sek állva maradnak Belső hiba Keressen fel egy vevőszolgálatot A kések felforrósodnak A kés eltompult Csiszoltassa meg a vágókéseket A késen kicsorbulások találhatók Ellenőriztesse a vágókéseket A kenés hiánya miatt túl magas a súrlódás Permetezze be kenőolajjal A kés nem mozog Az akkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátort, lásd a "Töltési tájékoz- tatót" is A kerti kisgép meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot Erős rezgések/zajok A kerti kisgép meghibásodott Keressen fel egy vevőszolgálatot Az akkumulátor feltöl- tésenkénti munkaideje túl rövid A kenés hiánya miatt túl magas a súrlódás Permetezze be kenőolajjal A kést meg kell tisztítani Tisztítsa meg a késeket Rossz vágási technika lásd „Munkavégzési tanácsok“ (E ábra) Az akkumulátor nincs teljesen feltöltve Töltse fel az akkumulátort, lásd a "Töltési tájékoz- tatót" is A kések lassan mozog- nak, vagy a blokkolás- gátló mechanizmus nem működik Az akkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátort, lásd a "Töltési tájékoz- tatót" is Az akkumulátort a megengedett hőmérséklet tar- tományon kívül tárolták Hagyja szobahőmérsékletre felmelegedni az akku- mulátort (az akkumulátor megengedett hőmér- séklet tartományán, 0–35°C, belül) Akkumulátor és töltőkészülék Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A piros akkumulátor töltéskijelző villog Az akkumulátor nem töltődik Az akkumulátor nincs (helyesen) behelyezve Tegye fel az akkumulátort helyesen a töltőkészü- lékre Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek Tisztítsa meg az akkumulátor érintkezőit, ezt töb- bek között az akkumulátor többszöri bedugásával és kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén cse- rélje ki az akkumulátort Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort Az akku töltéskijelzők nem világítanak A töltőkészülék hálózati csatlakozó dugója nincs (helyesen) bedugva a dugaszoló aljzatba Dugja be (teljesen) a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatba A dugaszoló aljzat, a hálózati csatlakozó kábel vagy a töltőkészülék hibás Ellenőrizze a hálózati feszültséget és szükség ese- tén egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatával ellenőriztesse a töltőkészülé- ket F 016 L94 111 | (16.10.2020) Bosch Power ToolsMagyar | 155 Karbantartás és szerviz Karbantartás, tisztítás és tárolás u A kerti kisgépen végzendő minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz vegye ki az akku- mulátort a kerti kisgépből. Ellenkező esetben a be-/ki- kapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. u A terméket tartsa tisztán, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Ne tegyen más tárgyakat a kerti kisgépre. Tartsa mindig tisztán a terméket és annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dolgozhasson. Sohase locsolja le vízzel a terméket. Sohase mártsa vízbe a terméket. A terméket egy biztonságos, száraz, és gyerekek által el nem érhető helyen tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a termékre. Gondoskodjon arról, hogy minden anya, csap és csavar szo- rosan meg legyen húzva, hogy biztonságosan lehessen a ter- mékkel dolgozni. Vizsgálja felül a terméket és a biztonság érdekében cserélje ki az elhasználódott vagy megrongálódott alkatrészeket. Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak. Az akkumulátor ápolása Az akkumulátor optimális használatának biztosítására tartsa be a következő előírásokat és intézkedéseket: – Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől. – A kerti kisgépet és az akkumulátort csak a –20°C és 50 °C közötti hőmérséklet tartományban tárolja. Ezért például nyáron ne hagyja az autóban az akkumulátort. – Az akkumulátort külön, és ne a kerti kisgépben tárolja. – Közvetlen napsugárzás esetén ne hagyja az akkumulátort a kerti kisgépben. – Az akkumulátor optimális tárolási hőmérséklete 5 °C. – Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrését egy puha, tiszta és száraz ecsettel. Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye- gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és ki kell cserélni. Vevőszolgálat és alkalmazási tanácsadás A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szíve- sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10‑je- gyű cikkszámot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készüléké- nek javítását. Tel.:+3618798502 Fax: +3618798505 info.bsc@hu.bosch.com www.bosch-pt.hu További szerviz-címek itt találhatók: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Szállítás A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az ak- kumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá- ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor fi- gyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonat- kozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a kül- demény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szak- embert. Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs meg- rongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozoghasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat. Eltávolítás A termékeket, az akkumulátorokat, a tartozéko- kat és a csomagolást a környezetvédelmi szem- pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Sohase dobja ki a termékeket és az akkumulá- torokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EU‑tagországok számára: Az elhasznált termékekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/ elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek meg- felelően a már nem használható akkumulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontok- nak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Akkumulátorok/elemek: Li-ion: Kérjük vegye figyelembe a Szállítás fejezetben található tájé- koztatót (lásd „Szállítás”, Oldal155). Bosch Power Tools F 016 L94 111 | (16.10.2020)156 | Русский

EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és ren- deletek valamennyi idevágó előírásainak és megfelelnek a követ- kező szabványoknak. Akkumulátoros sö- vényvágó olló Cikkszám

2000/14/EK: Mért hangteljesítmény-szint 82dB(A), szórás K=3,0dB, garantált hangteljesítmény-szint 85dB(A) A konformitás kiértékelési eljárást lásd a V Függelékben. Termékkategória: 25 Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * ru 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 82дБ(A), погрешность K=3,0дБ, гарантированный уровень звуковой мощности 85дБ(A) Процедура оценки соответствия согласно приложения V. Категория продукта: 25 Техническая документация хранится у: *