Ultimate Autoclean 400 FV9440E0 - Vasaló TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Ultimate Autoclean 400 FV9440E0 TEFAL PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - Ultimate Autoclean 400 FV9440E0 TEFAL
Felhasználói kérdések a következőről Ultimate Autoclean 400 FV9440E0 TEFAL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Ultimate Autoclean 400 FV9440E0 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Ultimate Autoclean 400 FV9440E0 márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ultimate Autoclean 400 FV9440E0 TEFAL
Biztonsági intézkedések
Ez a készülék megfelel a jelenleg hatályos biztonsági műszaki előírásoknak és szabványoknak (elektromágneses megfelelőség, kisfeszültségű környezet).
- Köszönet e használati útmutató figyelmes elolvasásáért és megőrzéséért.
- A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), valamint olyan személyek, akik nem rendelkeznek a készülék használatával kapcsolatos gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ez nem érvényes az olyan személyekre, akik a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett dolgoznak, vagy akikkel a felelős személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ügyeljen arra, hogy a készülékkel gyerekek ne játszanak.
- Figyelem! Az elektromos feszültségnek meg kell felelnie a vasalónak (220-240V). Ha nem megfelelő feszültséghez csatlakoztatja, az visszafordíthatatlan károkat okozhat a vasalóban, és érvényteleníti a garanciát.
- A vasalót mindig földelt konnektorhoz csatlakoztassa. Ha hosszabbítót használ, ellenőrizze, hogy megfelelő besorolású (10 vagy 16 A, típustól függően), és földelt.
- Ha az elektromos vezeték megsérül, azonnal ki kell cseréltetni egy tanúsított szervizközpontban, hogy elkerülje a veszélyt.
- A készüléket ne használja ha leesett, vagy nyilvánvalóan megsérült, folyik, vagy hibásan működik. Soha ne szerelje szét a készüléket: vigye el egy tanúsított szervizközpontba, hogy elkerülje a veszélyt.
- Soha ne merítse a vasalót vízbe!
- Ne a vezetéknél fogva húzza ki a készüléket. Mindig húzza ki a készüléket a konnektorból: mielőtt feltölti fig. 3vagy kiöblíti a víztartályt, mielőtt megtisztítja, és minden használat után.
- Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül ha be van dugva, ha nem hült legalább 1 órán keresztül.
- A készülék gözt fejleszt, amely megégetheti, különösen akkor, ha a vasalódeszka szélén vasal. Soha ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.
- A vasalót stabil felületre helyezze és használja. Ha a vasalót a lábára helyezi, ellenőrizze, hogy a felület stabil.
- A terméket kizárólag háztartási célokra tervezték. Kereskedelmi használat, helytelen használat vagy az útmutató be nem tartása esetén a gyártó nem vállal felelősséget, és a garancia érvényét veszti.
Leírás
1 Vízspriccelő
2 Termosztát kezelőpanelje
3 Vízkő elleni pálca fogantyúja
4 Száraz / Gőz vezérlés
5 Vízspriccelő gomb
6 Extragóz gomb
7 Auto-Stop jelzőlámpa (modelltől függően)
8 Komfort gél fogantyúja (modelltől függően)
9 Vezeték
10 Extra-széles sarok, csúszásgátló betéttel
11 Tartály nyílása
12 Beépített vízkőgátló rendszer
13 A termosztát jelzőlámpája
14 Autostream Control termosztát
15 Autoclean Catalys ^® talp
16 A tartály feltöltésére szolgáló nyílás
Első használat előtt
Figyelem! Távolítsa el a talpra esetleg felragasztott címkéket mielőtt felhevítené a vasalót (modelltól függően).
Figyelem! Mielótt vasalóját először használná gőzelyzetben, azt tanácsoljuk, hogy egy kis ideig működtesse vízszintes helyzetben a vasalnivaló mellett.
A fenti feltételek mellett nyomja meg többször is az extragőz gombot.
Az első alkalmakkor, használat közben ártalmatlan füst és furcsa szag képződhet.
Ennek a jelenségnek nincs semmi jelentősége, és rövidesen megszűnik.
Milyen vizet használjon?
Az Ön által vásárolt vasalót csapvízzel lehet működtetni. Ettől függetlenül el kell végezni a gözkamra rendszeres öntisztítását, a szabad vízkő eltávolítása céljából.
Ha az On környezetében a víz túl meszes (ez ellenőrizhető a polgármesteri hivatalnál vagy a vízügyi hatóságoknál), megengedett a csapvíz keverése a kereskedelemben kapható desztillált vízzel, a következő arányokban:
- 50% csapvíz, - 50% desztillált víz.
Milyen vizet kell kerülni?
A meleg a párolgás során koncentrálja a vízben található nyomelemeket. Arra kérjük önt, hogy ne használja ezeket a vizeket. Az alábbi vizek szerves szennyező anyagokat vagy ásványi nyomelemeket tartalmaznak, és
ezek hatására a vasaló barna foltot "köpködhet" vagy idő előtti meghibásodást okozhat: a kereskedelmi ásványmentesített víz, a szárítógép kondenz vize, az illatosított víz, a lágyított víz, a hűtőszekrény vize, a telepek (akkumulátorok) vize, klímaberendezések vize, esővíz.
Használat
Gózvasalás
1. Töltse meg a víztartályt
- Mielött feltöltené vízzel a vasalót, kapcsolja ki.
- Tegye a gözvezérlő gombot a SE☒ helyzétbe - fig. 1.
- Fogja egyik kezébe a vasalót, döntse meg könnyedéa talpával lefele fig. 3.
- A tartály fedelének kinyitásához nyomja meg a gőrót - fig. 2.
- Töltse fel a tartályt fig. 3 a „MAX” jelölésig. A MAX jelölés 350 cm3-s kapacitásnak felel meg.
- Nyomja vissza a tartály fedelét, amíg egy kattanást nem hafig. 4.
- A hálózathoz csatlakoztathatja vasalóját.
2. Válassza ki a vasalási programját
- A vasaló Autostream Control funkcióval rendelkezik, amellyel 8 vasalási program áll rendelkezésére:
- A textília típusától függően a vasaló automatikusan és pontosan meghatározza a megfelelő hőmérsékleti szintet és a gőzmennyiséget, a legjobb eredmény biztosítása érdekében.
- A megfelelő vasalási program kiválasztásához használja a fogantyú alatt található termosztátot: fig. 5.
- Balra forgatás azokhoz a programokhoz fér hozzá, amelyek alacsony hőfokot és gózkibocsátást igényelnek.
- Jobbra forgatás azokhoz a programokhoz fér hozzá, melyek magas hőfokot és nagy gőzkibocsátást igényelnek.
- A kiválasztott program száma megjelenik a vasaló elején található műszerfalon fig. 6.
- Állítsa a gözvezérlést a göz jelzésr - fig. 1.
- Amint a vasalója elérte a szükséges hőmérsékletet, a termosztát jelzőlámpája kialszik- fig. 7. Megkezdheti a vasalást.
3. Nedvesítse meg a vasalnivalót (vízspriccelés)
- Vasalás közben többször nyomogassa meg egymás után a Spray gombot fig. 8 hogy benedvesítse a ruhaneműt és csökkentse a gyűrősek ellenállását.
4. Még több göz nyerése (superpressing)
- Idönként nyomja meg az extragőzfig. 9 gombot.
- Két, egymást követő megnyomás között tartson néhány másodperc szünetet.
5. Függőleges vasalás
- Ideális a gyűrődések eltávolítására a kosztümökről, kabátokról, szoknyákról, függönyökről...
- Akassza fel a ruhaneműt egy vállfára és feszítse ki az anyagát egy kézzel. Mivel a gőz nagyon forró, soha ne vasalja a felvett ruhaneműt, az mindig vállfán legyen.
- Allítsa a termosztátot MAX-rafig. 10.
- Szakaszosan nyomja meg az extragőz gombo( ) fig. 9 és fentről lefele haladó mozdulatokat végezzen fig. 11.
- Tartsa a vasalót néhány centiméterre az anyagtól, a kényes textíliák megégetésének elkerülése végett.
6. Anti-Calc-Plus rendszer
- Az Ön vasalója beépített vízkőgátló rendszerrel rendelkezfig. 12.
- Ez a rendszer biztosítja:
- a jobb vasalási minőséget: állandó gőzmennyiség a vasalás egész időtartama alatt
- vasalója élettartamának meghosszabbítását.

text_image
cool synth. acryl. acryl silk seide wool wolle cotton baumw. linen. leinen power jeansTanácsunk:
Anyagok és vasalási hőmérséklet:
- A vasaló hamar felmelegszik, ezért először kezdje azokkal az anyagokkal, amelyeket alacsony hőmérsékleten kell vasalni, majd ezután azokat vasalja amelyek magasabb hőmérsékleten kívánnak.
- Ha ön egy olyan programra lép át, amely kevésbé magas hőfokot Igényel, az újbóli vasalás előtt várja meg, amíg a termosztát jelzőlámpája kigyúl.
- Ha kevertszálas anyagot vasal, akkor: állítsa a hőmérsékletet a legérzékenyebb szálnak megfelelően.
7. Csepegésgátló funkció
- Az Autostream Control, azaz a gőzmennyiség automatikus kiválasztása a választott textíliától függően, lehetővé teszi a gőzmennyiség csökkentését alacsony hőmérséklet esetén, ezáltal elkerülhető, hogy a vasalóból folyadék csepegjen a ruhára.
8. Auto-Stop biztonsági funkció (modelltől függően)
- Az Ön biztonsága érdekében az elektronikus rendszer megszakítja az áramellátást és az automata kikapcsolás jelzőlámpa villofig. 13 a következő esetekben:
- A vasaló több mint 8 percen keresztül a tartólábon marad, mozdulatlanul.
- A vasaló több mint 30 másodpercen keresztül a talpán fekve vagy oldalra fordítva marad.
- A vasaló újbóli üzembehelyéséhez elégséges annak könnyed megmozdítása, egészen a jelzőlámpa villogásának a megszűnéséig.
9. Autoclean Catalys® talp
- A vasaló öntisztító talppal van ellátvafig. 14 amely katalízissel működik.
- Exkluzív borítása lehetővé teszi a normál használat során jelentkező szennyeződések folytonos eltávolítását. Az öntisztító borítás megóvása érdekében javasolt, hogy a vasalót mindig a tartólábra állítsa.
Megjegyzés: Természetes dolog, hogy amikor az Auto-stop biztonsági funkció működik a termosztát jelzőlámpája nem világít.
Száraz vasalás
- Válassza ki a vasalási programot.
- Tegye a gözvezérlő gombot a SEC (száraz) helyzetké - fig. 1.
- Amikor a jelzőlámpa kialszik elkezdhet vasalni.
Vasalójának karbantartása
FIGYELEM! Mielőtt megtisztítaná, áramtalanítsa és hagyja kihűlni vasalóját.
Tisztítsa meg a vizkőgátló rudat (havonta egyszer) \_
- Áramtalanítsa a vasalót és ürítse kis a víztartályt.
- A vízkő elleni pálca kivételéhez állítsa a termosztátot MAX pozíciófig. 10, a gözvezérlót állítsa „VAPEUR” pozícióra Ekkor a vasaló pálcája eltávolítható- fig. 15.
Soha ne érintse meg a rúd végét!
- Hagyja állni a rudat 4 órán keresztül egy pohár ecetben vagy természetes citromlébfig. 16.
- Öblítse le a rudat csapvízzel.
- Tegye helyére a vízkőgátló rudat.
A vasaló a vízkőgátló rúd nélkül nem működik
1. VÉGEZZEN ÖNTISZTÍTÁST
Vasalója élettartamának meghosszabbításáért végezzen havonta egyszer öntisztítást.
- Tegye a gőzvezérlő gombot a SEC (száraz) helyzetlé.
- Teli tartállyal helyezze a vasalót a tartólábra és állítsa a termosztátot MAX pozícióra- fig. 10.
- Amikor a jelzőlámpa kialszik, húzza ki a hálózálba vasalót és tegye rá a mosogató csepptálcájára.
- Távolítsa el a vízkőgátló rudat.
- Rázogassa meg finóman, vízszintesen a vasalót, a csepptálca felett, ameddig a víz egy része (a szennyezésekkel együtt) kifolyik a talpon keresztül.
- A művelet elvégzése után tegye helyére a vízkőmentesítő rudat.
- A talp megszáritásához 2 percig csatlakoztassa újból a hálózatba a készüléket a sarkára állítva.
- Majd húzza ki a csatlakozó dugaszt és ameddig a talp langyos, törölgesse meg azt egy puha ronggyal.
Megjegyzés: Az öntisztítás késlelteti vasalója vízkövesedését.
Figyelem! A gőzvezérlőt „VAPEUR“ 🔊 pozícióban kell tenni ahhoz, hogy a vasaló vízkő elleni pálcája eltávolítható vagy visszahelyezhető legyen.
2. A VASALÓTALP TISZTÍTÁSA
A vasaló öntisztító talppal van ellátva, amely katalízissel működik.
Exkluzív aktív borítása lehetővé teszi a normál használat során jelentkező mindennapi szennyeződések folytonos eltávolítását.
Ugyanakkor a nem megfelelő programmal végzett vasalás nyomokat hagyhat, amelyek eltávolítása kézzel történik. Ebben az esetben javasolt egy puha és nedves törlőruha használata a még langyos talpon, a borítás megsértésének elkerülése érdekében.
Figyelem!
A súrolószivacs
megsértheti a vasaló öntisztító borítását -
Fig. 17
Vasalójának tárolása
- Húzza ki a vasaló zsinóraját a hálózatból és várjon ameddig a talp kihül.
- Ürítse ki a tartályt és állítsa a gőzvezérlő gombot a SEC. Víz ne maradjon a tartályban.
- Tekerje fel a kábelt a vasaló sarokrésze köré
- Allítsa a vasalót a sarkára.
Környezetvédelem

Első a környezetvédelem!
① Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
A vasaló használata során fellépő problémák?
| Probléma Lehetséges | okok Megoldások | |
| A talp lyukain keresztül folyik a víz. | Túl gyakran használja az extragőz gombot.Lefektetve tárolta a vasalót, nem ürítette ki a tartályt és nem állította a programot SEC-re. | Varjon néhány másodpercet két gombnyomás között.Olvassa el a "Vasaló tárolása" fejezetet. |
| Barna lé folyik a talpból és foltot hagy a ruhán. | Vegyi vízkőoldószert használ.Nem tanácsolt vízfajtát használ. | Ne tegyen a víztartályba vízkőoldószert.Olvassa el a "Milyen vizet kell elkerülni" című fejezetet. |
| A vasaló talpa piszkos vagy barna, és foltot hagy a ruhán. | Nem megfelelő programmal vasalt (túl magas hőmérséklet).Mosás után nem öblítette ki eléggé a ruhát vagy keményítőt használ. | Válassza ki a megfelelő programot.Tájékozódjon a „Talp tisztítása” fejezetből.A keményítőt mindig szórja a vasalt felület visszájára. |
| Vasalója kevés gözt ad vagy egyáltalán nem ad gözt. | Üres a víztartály.Piszkos a vízkőgátló rúd.A vasaló vízköves.Túl hosszú ideig használta a vasalót szárazon. | Töltse fel csapvízzel.Tisztítsa meg a vízkőgátló rudat.Tisztítsa meg a vízkőgátló rudat és használja az öntisztító funkciót.Használja az öntisztító funkciót. |
| A vasaló talpát megkarcolta vagy megrongálta valami. | Vasalóját fémes vasalótartóra fektette le.Súroló vagy fémszivaccsal tisztította meg a talpat. | Mindig álló helyzetben kell a vasalót letenni.Tájékozódjon a „Talp tisztítása” fejezetből. |
| Víz folyik ki a tartály fedele mellett. | Nem zárta le megfelelően a tartály fedelét. | Ellenőrizze, hogy a tartály fedele jól be van zárva (kattanásig). |
| A tartály feltöltése után a vasaló gözt bocsát ki. | A gözt jelző állása nincs a SEC helyzetbe. | Vigye a goz jelzőt SEC helyzetbe |
| A spray és/vagy a superpressing funkció nem működik. | A tartály üres. Töltse fel a tartályt | |
| Víz folyik ki a vasaló elején. | Túllépte a MAX szintet a tartály feltöltésekor. | Ürítse ki a többletet a tartályból. |
H
Minden egyéb zavar, probléma felmerülése esetén forduljon a márkaszervizhez.