EY37A3 - Porszívó PANASONIC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EY37A3 PANASONIC PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről EY37A3 PANASONIC
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Porszívó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EY37A3 - PANASONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EY37A3 márka PANASONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EY37A3 PANASONIC
FIGYELEM Kérjuk, olvassa el a hasznalati utmutatot a keszülk hasznalata elott, es orizze meg a kezikonyvet késöbbi hasznalatra.
Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Dizin/ Indeks/Index/Targymutató
English: Page 14 Dansk: Side 39 Cesky: Strana 64
Deutsch:Seite 19 Svenska:Sid 43 Magyar: Oldal 68
Français: Page 23 Norsk: Side 47
Italiano:Pagina27Suomi:Sivu 51
- Ajánlott a gyerekek felügelete, annak biztosítására, hogy ne játsszanak a készülékkel.
- A keszüléketCsak a keszülékhez mellekelt tapegységgel (akkumulátorral) szabad használni.
- A keszüléket nem üzemeltethetik oyan személyek (beleérte gyerekek), akik csökkent fizikai-, érzekeló- vagy szellemi képességgel, vagy hiányos tapasztalattal és tudással rendelkeznek.

FIGYELMEZTETÉS
A kezeloknek megfeleloen tajekozodni kell a gepek hasznalatarol.
Ezek a gépek nem alkalamasak veszélyes por szívasára.
Ezek a gépek csak szaraz használatra szolgálnak.

FIGYELEM
Ez a keszülekCsak belteri hasznalatra szolgagal.
Ezt a keszüléketCsak belterben szabad tárolni.

FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPICION FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
ISLEVSEL AÇIKLAMA
OPIS DZIAŁANIA
FUNKÇNİ POPIS
MÜKÖDESI LEIRÁS
MEGJEGYZES: Az akkumulatoregység és a toltó része a keszletnek.
| (A) | HIGH / LOW button HOCH/NIEDRIG-Taste Bouton HAUT/BAS Pulsante ALTA/BASSA High/Low toets (hoog/laag) Botón ALTO/BAJO Knappen HØJ/LAV HIGH/LOW knapp HØY/LAV-knapp HIGH/LOW-painike YÜKSEK / DÜSSÜK Düğmesi Przycisk HIGH/LOW Tlačitko HIGH/LOW MAGAS / ALACSONY gomb | (E) | Exhaust outlet Abluftauslass Sortie d'air Uscita di scarico Uitlaat Salida de escape Udstødningsaftræk Utblås Returluft Poistoaukko Egzoz/YYYY Wylot spalin Výfukový otvor Kipufogó kimenet |
| (B) | OFF button AUS-Taste Bouton ARRÊT Pulsante SPENTE UIT-knop Botón APAGADO Knappen FRA AV-knappen AV-knapp OFF-painike KAPALI Düğmesi Przycisk OFF Tlačitko OFF KI gomb | (F) | Crevice nozzle Fugendüse Buse de crevasse Bocchetta per interstizi Zuigmondstuk Boquilla para hendiduras Fugemundstykke Fogmunstycke Fugemunnstykke Rakosuutin Yarı次会议a,... |
| (C) | Handle Griff Manipulation Maniglia Handvat Mango Handtag Handtag Handtak Kahva Tutacak Uchwyt Zacházet s Fogantyú | (G) | Protection filter Schutzfilter Filtre de protection Filtro di protezione Beschemingsfilter Filtro de protezione Beskytttesesfilter Skyddfilter Beskytttesesfilter Suojaussudatin Koruma filtresi Filtr ochronny Ochranny filtr Védelmi szürö |
| (D) | Battery pack attaching part Akkubefestigungsteil Pièce de fixation de la batterie autonome Parte di fissaggio del pacco batteria Accu aanhechtstuk Parte de fijación de la batería Batteripakningens monteringsdel Batteriets fäste Batteripakkefeste Akun kiinnitysosa Pil takimi takma parçasi Akumulator do przymocowania Čast určěná pro nasazení akumulátoru Akkumulátoregység-csatlakozó alkatrész | (H) | Filter grid Filtergitter Grille de protection Grigliarello Filter rooster Rejilla delrello Filteringsgitter Filternät Filtergitter Suodattimen ritälä Filtre izgarasi Siatka filtracyjna Mřížka filtru Szurǒ rács |
| (I) | Dust filterStaubfilterFiltre à poussièreFiltro antipolvereStofffilterFiltro de polvoStøvfilterDammfilterStøvfilterPölysuodatinToz filtresiFiltr powietrzaPrachový filtrPorszūró | (M) | Holder for crevice nozzleHalterung für FugendüseSupport pour buse de crevasseSupporto per bacchetta per interstiziHouder voor zuigmondstukSopporté de la boquilla para hendidurasHolder til fugemundstykkeHàllare für fogmunstyckeHolder for fugemunnstykkeRakosuuttimen pidikeYarıbaşlı ağüzlik,—çin tutucuUchwyt do ssawki szczelinowejDržák pro štebrinovou hubiciTartó a résfúvókához |
| (J) | Cushion rubber for crevice nozzlePolstergummi für FugendüseCoussin en caoutchouc pour buse de crevasseGomma di ammortizzazione per bacchetta per interstiziKussenrubber voor zuigmondstukAmortiguidor de goma para la boquilla para hendidurasGummipude til fugemundstykkeGummikudde für springmunstykkeGummipute fur fugemunnstykkerRakosuuttimen kumipehmusteYarıbaşlı ağüzlik,—çin yastiklastikPoduszka gumowa do ssawki szczelinowejPryžovýtlumíci nástavec pro štebrinovou hubiciPárnagumi résfúvókához | (N) | InletEinlassEntréeIngressoInlaatEntradaIndløbIntagInnlpImauukkoGiriS WlotVstrupné otvor sániBeömlonylás |
| (K) | Extension pipeVerlängerungsrohrTuyau d'extensionTubo di prolungaVerlangpijtp tubo de extensionForlaengerrörFörlängningsörGummipute fur fugemunnstykkePidennysputkiUzatma borusuRura teleskopowaProdlužovaci trabkaHosszabbíto csó | (O) | Dust cupStaubkappeCompartiment à poussièvreVano raccoglipolvereStofvangerContenor de polvoStøvbeholderDammskålStøvkoppPölysäliöToz haznesiPojemnik na kurzNádobka na prachPorcsésze |
| (L) | Floor brushFußbodenbürssteBrosse pour le solSpazzola per pavimentiVloerborstelCepillo de sueloGulvbørsteGolvbørsteGulvbørsteLattiaharjazemin FIRçasiSzczotka podłogowaPodlahový kartáčPadló kefe | (P) | Button for attaching or removing dust cupTaste zum Anbringen oder Abnehmer der StaubkappeBouton de fixation et de retrait du compartment à poussièvrePulsante per collegare o rimuovere il vano raccoglipolvereKnop voor het bevestigen of verwijderen van de stofvangerBotón para adjuntar o retiring el contenor de polvoKnap til monitoring erller fjernelse af støvbeholderKnapp für att fästa aller ta bort dammskålKnapp for à feste aller fjerne støvkoppPainike polysällón kiinnittämstá tai irrottamista vartenToz haznesini takmak veyaçikarmak—in DüɡmePrzycisk do zakladania lub wyjmowania pojemnika na kurzTlacîtko pro nasazení a sejmúti nádobky na prachGomb a porcsésze rögzitéséhez vagy eltávolitásához |

[Fig.1] Usage of nozzle / Verwendung der Düse / Utilisation de la buse / Utilizzo della bocchetta / Gebruik van mondstuk / Uso de la boquilla / Anvendelse af dyse / Användning av munstycke / Bruk av munnstykke / Suuttimen käytö / Ažilügen kullanimi / Zastosowanie dyszy / Použití hubice / Fúvóka használata

[Fig.2] Assembly / Baugruppe / Montage / Montaggio / Montage / Montaje / Montering / Montering / Montering / Kokoaminen / Kurulum / Montañ / Montáñ / Összeszerelés
Attaching
Anbringen
Connexion
Collegamento
Bevestigen
Acoplamento
Pasaetning
Montering
Montering
Kiinnittäminen
Takma
Mocowanie
Nasazení
Csatlakoztatás

Removing
Entfernen
Retrait
Rimozione
Verwijderen
Desacoplamento
Aftagning
Lossdragning
Demontering
Demontering
Cikarma
Wyciaganie
Sejmuti
Eltavolitas
Alignment marks
Az eredeti hasznalatiutasitasnyelve:Angol Az eredeti hasznalatiutasitas forditasa: egyeb nyelvek
I. OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASITAST

FIGYELMEZTETÉS
Ne zárja le a föegység vagy az akkumulátortö nyilásait.
Ez tulmelegedest vagy gyulladast okozhat.
Ne tegye ki a bort forro legaramnak a foegyseg vagy az akkumulatortolt nyilasaibol.
Ha igy tesz, az egési seruléseket okozhat.
Ne szivjon fel az alabbi anyagokból.
-Folyadekok (viz, kerozin, benzin, stb.) vagy folyadekkal szennyezett anyagokbol.
- Gyulékony fémpor (aluminium, szén, magnézium, stb.)
- Forró vagy égo tárgyak (cigarettacsikkek stb.)
Ezek tüzet vagy robbanást okozhatnak.
Ne használjon a Specifikácik részben meghatározottaktól eltérő akkumulatoregységet.

FIGYELMEZTETÉS
- Ne használjon mast, mint a tervezett
Panasonic akkumulátoregységet, ami az
újratölthető eszközhöz használható.
A Panasonic semmilyen feelosséget sem vallal az ujrahasznositott vagy nem eredeti akkumulatoregységek hasznalatabol eredok krokert vagy balesetekert. - Ne dobja az akkumulatoregysseget tuzbe, es ne tegy ki tulzott ho hatasanak.
- Ne engedje, hogy fémtárgyak érjenek az akkumulatóregységhez.
- Ne szällitsa vagy tárolja az akkumulatoregységet szegkkel vagy mas fémtárgyakkal együtt.
- Ne tölte az akkumulatoregységet magas hämérsekletu helyen, peldául tuz mellett vagy kozvetlen napfényben. Ellenkező esetben az akkumulator tulmelegedhet, felrobbanhat vagy kigyulladhat.
- Az akkumulatoregyseg keszülkból vagy toltoból tortenő eltavolitása után, mindig tegy vissza az egység fedelet. Ellenkező esetben az akkumulator erintkezői róvidzáratosak lehetnek, ami tuzveszélyt okozhat.
Ha az akkumulatoregység elromlott, cserélijki egy ujra. A serült akkumulatoregység további hasznalata felmelegedest, kigyulladast vagy szétrepédest okozhat.

FIGYELEM
-
Ez a keszülék nem vizálló.
-
Ne használa nyirkos vagy nedves helyeken.
-
Ne mossa azt vizben.
TartsaBiztonsagos, szaraz es tiszta kornyezetben, amikor nincs hasznalatban. -
A keszülék automatikusan kikapcsol, ha az akkumulátorfeszültseg egy megadott szint alá csökken.
- Ne szerelje szét a keszüléket. A szervizeléstCsak hivatalos szervizközpont végeheti.
- Ne dobja tuzbe az akkumulatoregységet. Ez robbanast idezhet elo.
| A sérulés kockázatának csökkentése érdekében, a felhasználó kõteles elolvasni és megérteni az útmutató. | |
| Csak beltéri használatra | |
| Csak száraz alkalmazásra. Ne szívjon fel folyadékot. |
MEGJEGYZÉS:
Ezt a gépet kereskedelmi célokra hasznaljak, pédául szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, uzletekben, irodákban és kolcsönő vallalkozásokban.
II. ÖSSZESZERELEŠ
MEGJEGYZÉS:
A tartozékok csatlakoztatásakor vagy eltávolításakor húzza ki az akkumulatóregységet az eszközból.
A fuvóka felszerelése [Fig.1]
Az akkumulatoregység csatlakoztatasa és eltávolítasa
- Csatlakoztatás: [Fig.2]
A megjelölt pontokat egymáshoz illesztve csatlakoztassa az akkumulatóregységet.
-
Csusztassa az akkumulatoregységet a helyere, amig be nem reteszel.
-
Eltavolitas: [Fig.2]
Nyomja meg a gombot, és csúsztassa előre az akkumuláregységet.
III. MUKÖDTÉS
[FÖEGYSEG]
Hogyan kell használni [Fig.3]
- Csatlakoztassa az akkumulatoregységet a fogeységhez.
- Nyomja meg a kapcsoló (A) MAGAS/ ALACSONY gombját. [Fig.4] Csak az (A) MAGAS/ALACSONY gomb megnyomásával lehet a szerszám beállitásat magas mochról alacsony mohra valtani, vagy fordítva. Semmilyen más mûvelet nem szükséges a valtáshoz.
- Nyomja meg a kapcsoló (B) KI gombját hasznalat után. [Fig.4]
![PANASONIC EY37A3 - [FÖEGYSEG] - 1](/content/2026/03/454648/images/4faf69406995abb0a3ec374358c2a2aa46741fc32f47cf2b52b46e21492fa9c0.jpg)
FIGYELEM
- Olvassa el a tolto hasznalati utmutatojat az akkumulator felttoletsehez es az akkumulatoregyseg kezelsehez.
[Akkumulátregység]
Az akkumulátregység megfelelo használatával kapcsolatos tudnivalók
- Az ujratolthet o akkumulatorok elettartama korlaotozott.
- Az optimalis élettartam érdekében a litium-ion akkumulatoregységet hasznalat utan feltölten allapotban kell tárolni.
Tudnivalok a biztonságos használat érdekében
- Az akkumulatoregységet ügy tervezték, hogy aBiztonság érdekében két lépésben kelljen behelyezni. Hasznalat elott győzódjön meg arról, hogy az akkumulatoregység megfeleloen csatlakozik-e a fő egységhez.
Ha az akkumulatoregyseg nincs erosen
csatlakoztatva be allasu kapcsoló mellett, a
tulmelegedésre figyelmeztetö funkció és a tulzott
merulést megelőző funkció aktivalódk, mivel a
biztonságos muködtétés nem lehetséges, és a
fö egység nem muködk megfeleloen.
Az akkumulator-egységet a piros vagy a sárga
címke eltunéséig tolja be a szerszámgep fő
egységébe. (Ne legyen 15 °C (59 °F)-nal
nagyobb különbség az akkumulator és a toltés
helyenek hómersékleteközött.)
[Akkumulatortöltő]
Toltes

FIGYELEM
1) Ha az akkumulatoregység homerseklete kb. -10^ (14 F) ala esik, akkor a toltes az akku kurosodasanak megelozese erdekuben automatikusan leall.
2) A környezeti hórmésklet-tartomány 0^ (32^) és 40^ (104^) ocations. Ha az akkumulatoregységet ügy használják, hogy az akkumulátor hórmésklete 0^ (32^) alatt van, akkor előfordulhat, hogy a szerszámgep nem muködik megfeleloen.
3) A toltot 0^ (32^) es 40^ (104^) kozotti homerseklen hasznalja, es az akkumulatort annak sajat homserektehez hasonlo homsereklen toltse.
4) Hideg (0^(32^) alatti homsersekletu) akkumu-latoregyseg meleg helyen tortenottoltese-kor tegy az akkumulatoregysseg et zerintett helyre, es varjon tobb mint egy orat, amig felmelegszik a kornyezet homsersekletere.
5) Ha egymás után kettönél tobb akkumulataregységet tolt, akkor hütse le a toltót.
6) Soha ne dugja ujjait az erintkezonyilasba; ne is ezeknel fogja meg a toltot.
7) A tuzveszély és a toltő károsodásanak megelözese érdekében.
- Ne takarja el a toltó és az akkumulátor szellőnyilásait.
- Huzza ki a toltot, amikor nem hasznalja.
MEGJEGYZÉS:
Az akkumulator nincs teljesen feltoltve a vasarljas idopontjaban. Gyozodjon meg rola, hogy hasznalat elott feltoltotte az akkumulatort.

IV. KARBANTARTÁS
Használat elött
- Beallitások elvgzesekor, tartozékoc cserejkor, illetve a készülék tárolásakor távolítsa el az akkumulatoregységet a készülékból.
A keszülék tiszitásához törölje át egy száraz, puha ruhával.

FIGYELMEZTETÉS
Kiselejtzes elott az akkumulatoregysseget el kell tavolitani a keszülkebol.
Hogyan kell uriteni a porcsieszét [Fig.5]
- Kapcsolja ki a porszivót.
- Távolítsa el a porcsészét a föegységból, miközben megnyomja a gombot a porcsésze rögzítéshez vagy eltávolításához. (a)
-
Húzza ki a szúro rácsot a porcsészéból, kózben tartsa a fület. Rázza meg a szúro rácsot a por eltávolításához. (b)
-
Beallitások elvégzésekor, tartozékoc cserejkor, illetve a keszülk tárolásakortávolitsa el az akkumulatoregységet az egységból.
A keszülék tisztlatasához torölje át egy száraz, puha ruhával. -
Helyezze vissza a szuro rácsot a porcsésébe. Húzza ki a porszurót. (c)
- Urítse ki a porcsészét. (d)
- Csatlakoztasson szuroket a porcseszebe.
- Szerelje be a fulet a porcsesze rogzitesehez a foegyseg rovatkajaba, es csatlakoztassa a porcseszt a foegyseghez, amig az kattan. (e)
V. TARTOZÉKOK
Akkumulatoregység
Lásda Specifikácikat.
- Csak Panasonic Li-ion akkumulatoregység használjon az elektramos eszközökhöz (csak DC 14,4 V / DC 18 V feszültseg).
[Tajékoztató a felhasznalok számára az elhasznalt keszülekek és akkumulátorok gyüjtésere és artilmatlanitására vonatkozoan]
![PANASONIC EY37A3 - [Tajékoztató a felhasznalok számára az elhasznalt keszülekek és akkumulátorok gyüjtésere és artilmatlanitására vonatkozoan] - 1](/content/2026/03/454648/images/001c0110814bbe320538b998a2d8be16fbf3ddd297a89c748e3fb76b09ac837d.jpg)
A termékeken, csomagoláson és/ vagy a mellekelt dokumentumokon ezek az szimbóolumok azt jalentik, hogy az elhasznált elektramos és elektronikus termékeket, illetve akkumulátorokat el kell különiti na közonséges háztartásihulladéktól.
Az elhasznalt termekek es
akkumulatorok megfelelo
kezelse es ujrahasznositasa
erdekében vigye öket megfelelo
gyüjtöhelyekre az adott orszag
elöirásainak, továbbá a 2012/19/
EK, valamint 2006/66/EK
irányelveknek megfelelo módon.
Ezen termékek és akkumulátorok megfelelo ártalmatlanitásával segít megörizni az értékes erőforrásokat és megelőzni az emberi egészségre és a környezetre gyakorolt, a nem megfelelo hulladékkezelés elöidézte káros hatásokat.
Az elhasznalt termekek es
akkumulatorok gyüjtésere es
ujrahasznositára vonatkozó
informaciokkal kapcsolatban
forduljon a helyi
önkormányzathoz, az iltekes
hulladékkezelő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az ertekesitésiponthoz, ahola termeket
vasárolta.
Az adott orszag eloirasai
ertermeben az ilyen hulladek nem
megfelelo artalmatanita
buntetest vonhat maga utan.
[Az Europai Unióban honos üzleti felhasznalok számára]
Ha elektramos es elektronikus keszülékeket kiván artilmatlanitani, tovabbi tajekoztatásert forduljon az illetékes forgalmazóhoz vagy beszállitóhoz.
[Ártalmatlanítársa vonatkozó informácik az Europai Unión kivuli országok számára]
Ezek a szimbólumokCsak az Europai Unión belül érvenyesek. Ha artilmatlanitani kivanja ezeket a termékeket, akkor a megfelelo eljárs tekintetében erdeklödjön a helyi hatóságoknal vagy a forgalmazonal.
Akkumulatortöltő
Érdeklöds lépjen kapcsolatba égy hivatalos forgalmazóval.
MEGJEGYZÉS:
Az akkumulatoregység és a töl't része a keszletnek.
Padlo kefe
WEY3782K7617
Résfúvoka
WEY37A3K7557
Hosszabbíto csó
WEY37A3K7307
Porszuro
WEY37A3L0247
Szuro racs
WEY37A3W3037
Vedelmi szuró
WEY3780L0138
VI. MUSZAKI ADATOK
| Típusszám EY3 | 7A3 | ||||
| Kapacitás egy porcsészével | 650 ml | ||||
| Feszültsg DC | 14,4 V DC 18 V | ||||
| Mérét 452 mm × 124 mm × 160 mm (csak a fő egység) | |||||
| Tömeg 0,89 kg (csak a fő egység) | |||||
| Akkumulátregység | Li-ion akkumulátor | ||||
| EY9L45 EY9L47 EY9L51 EY9L52 EY9L53 EY9L54 | |||||
MEGJEGYZÉS:
Ez a tablazat tartalmazhat oyan akumulatoregységet is, amely nem érhető el az On regiojaban. Kérjuk, tekintse meg a legujabb altalanos katalogust.
Zaj & Vibración
| Hangnyomásszint (LpA) | 71 dB (A) Bizonytalanság (K): 2 dB |
| Rezgés kibocsátás (ah) | ≤ 2,5 m/s² |
VII. A motorvédő szelepről

A szívoérő csökkenhet, ha a motorvédő szelep megrongálódt. Tartsa be az alábbi figyelmeztétéseket a készülék kezelésével kapcsolatban.
- Ne távolítsa el a motorvédó szelepet.
- Ne fejtsen ki komoly eröt a motorvédó szelepre (levego fujással, kefével stb.).
- Ne használjon nedves ruhát vagy ilékony anyagokat, pédául higítót, alkoholt, benzolt stb. (Ezzel elszínezódest, elhajlást vagy repedést okozhat.)
Ellenorizze, hogy nincs-e idegen targy beszorulva a motorvedo szelepbe hasznalat elott. - A motorvedo szelep védelme érdekében ügyeljen arra, hogy a porszivot a mellekelt porzsákkal együtt tárolja.
ONLY FOR Europe
Panasonic Testing Centre
Panasonic Europe Ltd. Hamburg office
Winsbergring 15,
22525 Hamburg,
Germany
Panasonic Corporation
1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan
http://www.panasonic.com
KönnyűKézikönyv