BLS 30 - Fúvó Grizzly - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BLS 30 Grizzly PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - BLS 30 Grizzly
Felhasználói kérdések a következőről BLS 30 Grizzly
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fúvó PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BLS 30 - Grizzly és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BLS 30 márka Grizzly.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BLS 30 Grizzly
Azeredeti hasznalati utmutató forditasa

Kérjuk, olvassa el az elso üzembe helyezés elott figyelmesen a hasznalati utasitast. Örizzé meg jol azutasitast, és adja tovabb minded következő felhasznalónak, hogy az informácik mindenkor kéznél legyenek.

A



Inhalt
Bestimmungsgemäß
Rendeltetesszerú használat 122
Biztonsagiutasitask. 122
Az utasításban található szimbólumok 122
Szimbóolumok a gépen 123
ÁltalánosBiztonságiutasítások 123
Attekintés 125
Alkalmazasi celok 125
Mukodés 126
Szerelésiutasítás 126
A lombfúvó kezelése 127
Munkálatok a lombfúvóval 129
Tisztlas es karbantartas 130
Általános tisztlasi munkák 130
Gyüjtózsák cseréje 131
Tárolás/Szétszerelés 131
Eltavolitas es kornyezetvedelem 132
Garancia 132
Pótalkatrészek 133
Muszaki adatok 133
Hibakeresés 134
CE konformitas nyilatkozat 140
Muszaki adatok 142/143
Grizzly Service-Center 145
Rendeltetésszerú használat
A lombfúvó nem alkalmas viz ill. nedv elszívására! Kerülje a nedves anyagok felszívását (avar, hulladék,ágak, fenyőtoboz, fú, fold, homok, kéregmulcs, szecsközott anyag stb.). Neszivjon nedves vagy vizes pázsiton, füves terülen vagy réten. A helytelen alkalmazás bizonyos körülmenyek között a szecskökamra dugulásához gezethet észlal csökkentett teljesítoképpességet eredményezhet. Ilyen esetben megtörténhet, hogy a gépet komplett szét kell szerelni és megtisztitani.
Biztonságiutasítások

Kérjuk, olvassa el az elso üzembe helyezés elott figyelmesen a hasznalatiutasitast. Orizze meg jol azutasitast, es adja tovabb minded kvetkezofelhasznalonak, hogy az informaciok mindenkor keznel legyenek.
Az utasitasban talalható szimbólumok

Veszelyre figyelmeztető jel a személyi sérülések és anyagi károk elkerülésé érdekében.

Tilalmi jel (a felkialtó jel helyett a tilalom magyarázata) a károk el-harítására vonatkozo adatokkal.

Utaló jelek a készülék jobb kezelésere vonatkozó informáciokkal.
Szimbólumok a gépen

Olvassa el es vegye figyelembe a géphez tartozó hasznalatiutasítást!

Vigyázat, veszély!
znalata elott
olvassa el figyelmesen azutasítást.

Ne tegye ki gétép nédvességnek.
Ne dolgozzon esoben.

Viseljen személyes
védöfelszerelest. Mindig viseljen védöszmEUveget, vagy arcvedot, fulvedot es védosisakot.

Viseljen vágásbiztos kesztyú.

Viseljen csuszásbiztos védócipôt.

Figyelem! Forro felület.
veszély.

A repkedó dolgok sé-rulésveszélyt hordoznak magukban! Tartsa távol az embereket a környező területtól.

Figyelem!
kerek.
A kezeket tavol kell tartani!

Garantált hangteljesitményszint
ÁltalánosBiztonságiutasitá-sok
- Ez az eszköz nem rendeltetettarra, hogy korlatozott fizikai, érzeki vagy szellemi képességekkel rendelkezö, vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező szemelyek használják (beleérte a gyermekeket is), kíveve, ha aBiztonságukér felelos szemely felügyeli öket vagy utasításokat ad nefik az eszköz hasznalatára vonatkozoan.
- A gépet gyermekek nem használhatják. Törvenyek és helyi rendelkezesek előirhatják a kezelésre vonatkozo minimális korhatárt. Olyan személyek sem használhatják a gépet, akik nem ismerik a kezelési utasítást teljes egészében.
- A kezelő felelos az olyan balesetekért vagy kialakuló veszélyekért, melyeknek egyeb személyek vagy tulajdonuk van kitéve.
Munkavégzés a készülékkel:

Mielott dolgozni kezdene a szerszámgeppel, ismerkedjen meg jol minded alkatrésével és a helyes kezelésse. Gondoskodjon arról, hogy veszely eseten rogtön le tudja allitani a gépet. A helytelen hasznalat sulyos seruléseket okozhat.

Vigyázat: Igy kerülheti el a balese-teket és a sérülseket:
A személyes védöfelszerelés védi az On és masok egészsegét ésbiztosítja a szerszámgep surlódasmentes muködtétését.
HU
- Viseljen megfelelo vedöltözeket, mint robusztus, csuszásgatló cipôt, vastag anyagból keszült hosszúszárú nadragot, kesztyüt, védőssemüveget és fulvedöt. Ne használja a gépet mezitlab vagy nyitott szandálban. Hordjon porvedő maszkot.
Nagyon szaraz körülmenyek kozott kicsit be kell nedvesiteni a felületet annak erdekében, hogy csökkentsek a porszennyezest.
Munka kozben ne viseljen hosszuruhat vagy ekszert, amelyeket a csobeszivhatna. Hosszu Haj eseten viselen oyan fejfedot, amely megvedi afejet.
Ellenorizze rendszeresen a gep mukodoképességét és epségét, elkerülve ezzel a kezelő személy veszelyeztétését.
Tartsa távol a gépet mas személyektól, különosen gyermektól és háziallatoktól. - Ügyeljen a nyitott ablakokra, a gyer-mekekre és a háziállatokra, stb. Szakí-tsa meg a munkát, ha gyermekek vagy háziállatok tartózkodnak a közelben. Az elfújt anyag az ő irányukba repülhet. Tartson maga körül 5 m biztonsági távolságot.
- Ne kapcsolja be a gépet, ha az forditott helyzetben vagy nem munkapozicioban áll.
- Üzemelés kozben ne irányítsa a gépet személyekre, kulönösen a legsgarat ne irányítsa szemre vagy fulre.
Ismerkedjen meg a kornyezetevel es figyeljen a lehetséges veszelyekre, amelyeket munka kozben esetleg nem hallana. -
Ügyeljen munka kozben aBiztos
állásra, kulönösen, ha lejtón dolgozik.
Fogja a gépet mindig két kézzel, és
csak megfeleloen beallitott vállszijjal
dolgozzon. -
Figyelem! Forró felület. Égésveszély:
- A kipufogofelforrosodhat.
- A keszüléket kizárólag az On jobb oldalan tartsa.
- Ne érjen a kipufogóhoz, a ruházataval sem.
- Vegye gondosan szemügyre a tiszütandó felületet és távolítson el minded drótdarabot, követ, dobozt vagy más idegen tírgyat.
Ujjait es labait tartsa tal vol a szivocsonyilastol es aszarnyaskerektol. Serelesveszely all fenn. - Ne dolgozzon a géppel, ha fáradt vagynem tud koncentránlìnì. ha alkoholtfogyasztott vagy gyógyszert vett be.Tartson mindig idōben munkaszūnetet.Ertelmesen fogjon a munkához.Lassan dolgozzon, ne szaladjon.
- Ne használja a szerszámgépet esöben, rossz idöjáraskor vagy nedves környezetben. Csak természetes fenynél vagy jo mesterséges megvilágítás mellett dolgozzon.
- Ne dolgozzon sérult, hiányos vagy a gyártó engedélye nélkül átalakitott szerszámmal. Ellenőrizze használat elött a gép biztonsági allapotát.
- Csak teljesen felszerelt allapotban használja a gépet.
A gépetCsak akkor hasznalja szivo üzemmodban,ha a gyujtózsák fel van szerelve. - Ne szívjon égő, izzó vagy füstölgo anyagot (pl. cigaretta, parázs stb.), gozoket vagy gyúlékony, mergezó vagy robbanékony anyagokat.
- Csak olyan alkat- és tartozékrészeket használjon, amelyeket szervizközpon-tunk ajánl (cimet lásd a 145 oldalon).
- Ne használja a gépet zárt, elégtemülszelloztetett helyiségekben.
- Ne használja a gépet gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében.
Ellenkező esetben tuz- vagy robbanásveszély all fenn.
- A kezelő vagy hasznaló személy felel az olyan balesetekér vagy károkér, amelyeket más személy vagy annak tulajdona szenved.
Tárolja szerszámgepét száraz, gyermekek szamára hozzaférhetetlen helyen. - Rendszeresen Ellenorizze a gyüjtő-Renzsákot elhasználodás vagy sérülések tekintetében.
Tartsa valamennyi hútǒlevego rést szennyezóósmentesesen.

Vigyázat! Igy kerülheti el a készülék károsodásat és az abbol esetleg eredő személyi sérülseket:
- Bánjon gondosan gépèvel. Tisztítsa meg rendszeresen a szellozǒ nyílá-sokat és tartsa be a karbantartási elöirásokat.
- Ne terhelje tul gépét. Csak a megadott teljesitménytartománybandolgozzon. Ne hasznaljon alacsony teljesitoképpességü gépet oylan celokra, amelyek nem feelnek meg rendeltetésénék.
- Ne Hajtsa tulsagosan elore a testét es figyeljen arra, hogy ne vezsitse el az egyensúlyát.
- Ne kiserletezzen maga a gép javításával, amennyiben nincs erre kíkepezve. Minden oyan munkát, amely nem szerepel eben az utasításban,Csak szervizközpontunk végezhet (cimet lásd a 145 oldalon).
Áttekintés

Az abrak az elulso lehajthato oldalon talalhatok.

1 Lapos szívófej járókerekekkel
Kétreszes fuvó- / szívócső
3 Be-/kikapcsoló
4 A tartóheveder rögzító stégje
Teesaizbamorize a gyujto
6 Inditofogyantyu inditohuzallal
7 Szivatókar
8 Üzemanyagszivatty (Primer)
9 Tankfedel
10 Üzemanyagartály
11 Üzemmód-valaszto kapcsoló
12 Gyujtfozsak
Alkalmazásicélok
A szerszámgepCsak szaraz levelek fuvasara es szivasara alkalmas hazi- es hobbikertekben. Minden mas hasznalat, amely ebben az utasitasban nincs ki-fejezetten megengedve, a gep karo-sodasahoz gezethet es a felhasznaloszamara komoly veszelyt jelenthet.
A gépet nem szabad egészsègre káros por vagy folyadék beszívására használni. A szerszámgépet felnotttek által való használatra tervezték. 16 éven felüli fiatalok a gépet csak felügyelet alatt kezelhetik. Tiños a gép használata esöben vagy nedves környezetben.
A gyártó nem feel azokér t a károkér, amelyek rendeltétésellenes használat vagy helytelen kezelés folytan keletkeznek
Mukodés
A lombfúvó egy fúvóberendezessel ill. levészívó szerkezetell rendelkezik, a fúvás és szívas üzemmodok teljesítéséhez. Fúvó üzemmodban az avart gyorsan össze tudjuk terelni vagy nehezen hozzáférhető helyekröl kifúnjni. Szívo üzemmodban a beszívott avar össze lesz szecskázva és csökkentett térfogattal jut a kiömlónyiláson a gyújtózsákba.
A gyüjtözsák anyaga belülrol bevonattal van ellatva, amely meggátolja a finomszemcsés por és nedvesség kifelé jutasát. A bevonat a gyüjtözsák fonákján helyezkedik el és a kezelő személy munkaruháját vedi a bepiszkolódastól. A lapos szívócsövel a száraz levelek vagy levélmaradványok nagy felületú felszivását végezhétjuk. A cső also végent talalható gezetogörgok gondoskodnak arról, hogy a csövet konnyebben lehessen gezetni a talajon.
A kezelő védelme érdekében a készüléket csak teljesen felszerelt kétrészes fuvó-/szivócsövel lehet használi.
A kezelési elementek funkcióját az alábbi leírsok tartalmazzák.
Szerelésiutasítás

A szerszámgepen vegzett
munka elott húzza ki mindig
a halózati csatlakozódupôt. Csak
eredeti alkatrészeket használjon.
Sérulesveszély ally fenn.

A keszülék üzembe helyezese elött a fúvó-/ szívócsövet teljesen fel kell szerelni és be kell csavarozni, ezen kivül pedig ügyelni kell arra, hogy a gyüjtózsák és a tartóheveder rögzítve legyenek.
A fuvó-/ szivócsö felszerelése:

A szerelés során ügyeljen arra, hogy a csövek ne akadjanak be. A csöben talalhato elektramos érintkezők megserülhetnek.
Elszor csatlakoztassa az also fuvo-/ szivocsovet a felso fuvo-/szivocsovel.
Lazitsa meg a C jelü csavarokat a a felsö fuvo-/szivocso also végén.
Tolja az also fuvó-/szivócsövet a felső fuvó-/szivócsöbe. Helyezze az also fuvó-/ szivócsövet kicsit ferden a felső fuvó-/ szivócsö felső kerek csörésébe és egy nyomással billentse azt be a felső fuvó-/ szivócsöbe. Rögzítse üjra a C jelü csavarokat.
Csatlakoztassa az elore osszeszerelt fuvo-/szivocsovet az avarfujo motorreszevel.
Ehhez távolítsa el az A jalü csavarokat és lazítsa meg a B jalü csavarokat.
Tolja a felső fúvó-/szívócsovet a gép házába.
Helyezze a felső fuvo-/szivócsövet kicsit fertén a felső kerek ház részbe és egy nyomással billentse azt a gép hazába. Helyezze be üjra az A jelü csavarokat és rögzítse üjra az összes csavart (A és B jelü csavarokat).
A lapos szivófej felszerelése:
- Ha a lapos szivófejjel (1) szeretne dolgozni, azt dugja a csövön levő szívo-nyilásra úgy.
A szívófej eltávolításához ki a szívófejet a csöból.

A talajtól való távolság beállítása:
- A lapos szorofej (1) talajtol valo távolságanak beallitásához húzza ki a kerekeket és forgassa el azokat a következő beakado allásig. Három beakado allás lehét séges. A lapos szorofej mindkét oldalan azonos magassagú allast kell alkalmazni.
A gyüjtözsák felszerelése:
-
Tegye a tartókeret a motorrészen levő nyílásra úgy. Nyomja a tartókeret a beugrólec fóle, mig a kapcsolókar beugrik. A készülék szívóuzemben csak felszerelt gyüjtózsákkal üzemeltethető.
-
Rögzütse a gyüjtözsák (12) hurkát a fúvó- / szívócsövön.
A tartóheveder felerösítese:
- A tartóhevedert akassza be a rögzítő stégbe (4).
A lombfúvó kezelése

Sérulésveszély ally fenn. Viseljen a géppel valo munka kozben megfelelo ruhat es munkakesztyut. Gyozodjön meg minded hasznalat elott a gep muködoképességéról. Gyozodjön meg rola, hogy a gyujtózsák és a cső szabályszerüen vannak felszerelve és a vallszij megfeleloen be van allitva.

Vegye figylembe a zajvedelmet es a helyi eloirasokat. A szerszamgep hasznalata bizonyos napokon (pl. vasarés unnepnapok), egyes napszakokban (deli szunet, ejjeli pihenó) vagy specialis teruleteken (udulohelyek, klinikák) korlatozott vagy tiltott lehet.

A gép kikapcsolása után a
járókerék meg egy ideig tovabb
forog. Sérulésveszély forgo szerszám miatt.
Uzemanyag betöltése

Az üzemanyaggal valo munkavégzs soran gondoskodjon mindig a jo szellozésrol.
Ne dohányozzon a tankolás közben és tartson távol mindenféle hóforrást. Soha ne tankoljon muködő vagy forró motor mellett.
Nyissa ki ovatosan a tankfedelet uy, hogy az esetleg meglévo tulnyomás lassan leepulhessen.
Ne inditsa be a berendezést a betöltés helyénék kozelében.
Hasznaljon az üzemanyag
tárolásához megfelelo és engedélyezett tartályt.
Ennek figyelmen kivul hagyasa eseten tuz-vagy robbanasveszely all fenn.

Csak a hasznalati utmutatoban ajanoltt uzemanyagkevereket hasznalja. Az nem lehet 3 honapnal regibb. Ennek figyelmen kivil hagyasa eseten a motor megrongalodhat es On elveszt i garanciaigenyet.

Kerülje a benzinnel valo kozvetlen borkontaktust, valamint abenzingozok belegzését. Egész-segkárosodás veszelye all fenn!

A berendezest olommentes benzin es kétütemu motorolaj (API TC minoségu) 40:1 arányos keverékevel kell uzemeltetni.
-
Soha ne hasznaljon higitatlan üzemanyagot. Kizarolag kétütemu motorolajat hasznaljon (soha ne hasznaljon négyütemu motorolajat vagy vizhutésu motorokhoz valo olajat). Ennek figyelmen kivül hagyasa eseten a motor megrongá-lódhat és On elvesztı a garanciaigényét.
-
A benzint es az olajat mindig egy tiszta, benzinhez valo tartalyban keverje.
- Elször toltse be a benzin felet, majd az olaj teljes mennyiségot es razza azt össze a tartályban. Ezután adja hozza a benzin maradékát es razza ujra össze.
- Csavarja le a tankfedelet és toltse az üzemanyag-keveréket a benzint-artályba. Törölje le a tankfedél körül a benzin maradékát és zárja üjra le a tankfedelet.
A motor beindítása
- Helyezze a berendezest egy szilard, egyenletes alapra.
- A gyujtás beindításához nyomja a be-/ kikapcsoló gombot (3) az I-es állásra.
- Hideginditásnál tolja a szivatókat (7)
a hopeshely szimbólumra. - Nyomja meg 6-szor az üzemanyags-zivattyut (Primer) (8).
-
Húzza az inditóhuzalt az inditófogantyún (6), mig be nem indula motor.
-
Tolja a szivatokart a kozepso felgaz allasba es hagyja a motort uresjaratban egy-ket percig bemelegedni.
- Amennyiben a motor bemelegedett, tolja a szivatokart uzemallasba (nap szimbolumra)
A nap szimbóolum meleg motor esetén a szivatókar inditóallása is.
A motor leállítása
- Engedje el a gázkart.
- A gyujtás kikapcsolásahoz állitsa a Stopp-kapcsolot (STOP) -allasra.

Ahhoz, hogy a motort veszhely-zetben le lehessen allitani, nyomja meg a be-/kikapcsol o gombot.

Bekapcsolás elott ügyeljen arra, hogy a készülék ne érintkezzen tárgyakkal. Ügyeljen arra, hogy OnBiztonságosan es stabilan alljon.

A keszülékCsak akkor kapcsolhato be,ha a teljes fuvo-/ szivocso kifogastalan modon fel van szerelve.
- Tegye magára a tartóhevedert és állitsa be az optimális hosszúsagot.
- Az uzemmod kivalasztasyhoz forditsa az uzemmodvalaszto kapcsolot a kivant szimbolumra (11). Az uzemmod valtoztatasa elott a gépet okvetlenül ki kell kapcsolni.
Fúvó tizemmod

Szívó Üzemmód
- Bekapcsolaskor tolja a ki-/bekapcsolot (3) az,1".
Ha ki akarja kapcsolni a gépet, tolja a ki-/bekapcsolot (3) STGPP állasba és a gép leall.
Munkálatok a lombfúvóval

A lombfúvóCsak következó célokra alkalmazhato:
Szaraz levelek egy halomba gyüjtéséhz vagy kifujásához nehezen hozzaférhetó helyekrol (peldául gépkocsik alol)
szivoberendezeskentapro, szaraz levelek felszivasahoz.
Szivofunkció eseten a keszülék szecskażoként is szolgál. A száraz leveleket felaprítja, terfogatukat csökkenti és elokésziti az esetleges komposztaláshoz. Az aprítas intenzitasa fugg a lomb méretétól és a meg benne levő nedvességól.
A fenti alkalmazásoktól elterő\ minden egyéb használat a gép\ károsodását okozhatja és vesélyt jelenthet a kezelő számára.

Ugyeljen munka kozben arra, hogy a gep ne utkozzon kemeny targyakba, amelyek kart okozhatnanak. Ne szivjon fel kemeny targyakat, mint kovek, agak vagy agdarabok, fenyotobz vagy hasonlok, mivel ezek a gep kurosodasahoz gezethnek, kulö-nosen a szecskazo berendezesen.
Az ebbol adódo javitások nem tartoznak garancia alá.

A szárnyaskerek blokkolása és a kabel sérülése vagy összekuszálódaşa eseten azonnal ki kell húzni a halózati dugó! Fennali az áramütés veszelye!

Fúvó üzemmod:
- Állítsa az üzemmodválasztó kapcsolót (11) a megfelelo szimbólumre.
Optimális eredményt ér el a fúvó üzemmodban, ha 5-10 cm-rel a talaj felett dolgozik. - A légsugarat magától ellenkező irányba terelje. Ügyeljen arra, hogy ne perdítsen fel nehéz tárgyakat és ne okozzon kárt személyekben vagy tárgyakban.
- Kezdje a munkat a legerosebb fuvoteljesitménnyel es terelje gyorsan össze a lehullott leveleket. Kapcsoljon a gyengébb fuvoteljesitménybe, és TOMörítse az összeterelt lombkupacot.
- Az elfujás elöttt a talajra tapado leveleket egy seprüvel vagy gereblyével távolítsa el.
- A cso végén levó gezetögörök sima felületeken megkonnyitik a munka vegzését.

Szivó Üsemmod:
- Alítsa az üzemmodválasztó kapcsoló a megfelelo szimbólumra. Ellenörizze a gyüjtózsák (12) megfelelo felszere-lését.
- Ügyeljenarra, hogy egyidejüleg ne szívjon fel tólzott mennyiségú lombot. Ezzel elkerülheti, hogy a fúvó-/ szívócső eltömodjön és blokkoljon a szárnýaskerék.
Szaraz levelek vagy levelmaradvanyok nagyfeluletu felszivasahoz helyezze a szallitmányiban talalhato lapos szivocsovet a cso vegere.

Annak erdekében, hogy a gyüjtozsák ne legyen kiteve felesleges kopásnak, kerülje munka kozben a öld feletti huzigálását.

Ha a gép munka kozben hirtelen leall es nem sziv, azonnalki kell kapcsolni. Végezze el a „Tisztatas es karbantartas" fejezetben leirtakat. Amennyiben a gép ezek utan nim indul be, forduljon szervizkozpontunkhoz.
Gyujtózsák urítésé:
Ha a zsak tele van, a szivoteljesitmény jelentösen csökken. Ürítse ki zsákot, ha megtelt vagy ha a szivoteljesitmény alabbhagy.

Valamennyi a berendezesen végzett munkavégzs elott huzza ki a gyujtogyertya dugot.
- Várja meg, mig a szárnýaskerék leáll.
- A gyüjtözsák eltávolításához akassza ki a hurkot és nyomja meg a tartókereten levő kapcsolókat.
- Nyissa ki a gyūjtōzsák zipzárját és ürítse ki alaposan a zsákot.
- Szerelje fel ismét a kiürített gyüjtózsákot.

Komposztalhato anyagot ne dob-junk a haztartasi hulladekba!
Tisztítás és karbantartás

Valamennyi a berendezésen vegzett munkavegzes elott huzza ki a gyujtógyertya dugot.

Végeztesse azokat a munkákat, amelyek nem szerepelnek ebben a használati utasításban, szervízkózpontunkban. Csak eredeti alkatrészeket használjon.
Ellenorizze a lombfuvón minded hasznalat elott, hogy nem esett-e rajta szemmel láthato károsodás, mint laza, kopott vagy sértl részek. Ellenorizze a csavarok és más részek biztos állasát. A sértl alkatrészeket cserélje ki. Ellenorizze rendszeresen a gyüjtózsákot, hogy anyaganem foszlott vagy sértl-e. Végezze ela következö karbantartási és tiszitásimunkákat rendszeresen, meghosszabbitva ezzel a gépBiztonságos hasznalatát.
Általános tiszítási munkák

Tisztitsa meg gépét azonnal minden használat után, mert különben a szennyes levélmaradványok megkeményednek és odaragadnak és esetleg nem távolithatok el anélkül, hogy szétsernelnéka motorházat. Az ilyen tisztitasi munkálatok nem tartoznak a garancia alá.

Ne használjon tisztíto- ill. oldos-zert. A vegyszerek megmarhatjak a gep muanyag részeit.
Tisztítsa meg a gépházat, a csövet és a szellőzonyilásokat rendszeresen puha kefével vagy ronggyal. Sohasem tisz títsa gépét folyó vizzel.
- A munka befejezése után vegye le a gyüjtózsákot, forditsa ki és kefélje le alaposan. Ezzel meggátolja a pe-nészesedést és a kellemetlen szagok keletkezését.
- A kiömlönyilársól távolítsa el az esetleges szecskararadványokat.
A legszüro megtisztitása

Soha ne muködtesse a berende-zest legszüro nélkül. Ellenkező esetben por és szennyezódes kerülhet a motorba és megrongálhatják agépet. Tartsa tisztan a legszürot.
- Kapcsolja ki a berendezést.
- Lazitsa meg a csavart (15) a legszüro burkolaton es vegye le a fedelet (14).
- Vegye ki a légszürôt (13) a szüröházból.
- Tisztitsa meg a szurot (13) szappannal es vizzel.
Soha ne hasznaljon benzint!
- Hagyja a szurot a levegon megszaradni.
- Helyezze vissza a szurot az ellenkezósrendben.

Cserelje ki a legszurot, ha az elkopott, megrongalodott vagy eroteljesen elszennyezodott.
A gyújtógyertya cseréje

A kopott gyú'tógyertyák vagy tú nagy gyú'tótvolság a motor teljesitménycsökkenéséhez vezet.

- Kapcsolja ki a berendezest.
- Vegye le a fogantyun levoburkolatot (17). Ehhez emleje ki a hazbol a
betét a felso kimunkalásnal (16) és húzza azt le hatrafelé.
- Nyomja a burkolatot (17) mindkét huyelykujjával a nyil irányaban felfelé.
- Húzza le a gyúŋtógyertya dugó t a gyúŋtógyertyaról.
- Csavarja el a gyújtógyertyat az oramutato járásával ellentêtes irányban egy gyújtógyertya kulccsal.
- Helyezze be az uy gyujtogyertyat.
- Dugja ujra vissza a gyújtógyertya dugót.
- A burkolat felhelyezesekor azt eloszora két oldalon kell felhelyezni, majd rakell nyomni.
- Mérje meg a gyújtótvolságot egy hézagmérövel (szakkereskedésben kaphato).
Az elektródatávolságnak 0,6-0,7 mm kell lennie.
- Tiszítsa meg a gyújtógyertyat egy drótkéfével.
Gyüjtözsák cseréje
Ha a gyüjtözsák megrongálódott, cseréljeki. Csak eredeti gyüjtözsákot használjon(lásd az „Alkatrészek" fejezet), különbenelvesziti garancia igényét.
Tárolás/Szétszereleés
Tárolja a lombfúvót száraz, fagy-mentes, gyermekek számára hozzafé-rhetetlen helyen.
- Ne tegye ki a gépet kozvetlen napfenynek, hanem tárolja sötét helyen vagy félhomályban.
- Ne burkolja a gépet nylonszákba, mert nedvesség képződhet.
- Szezon végén, átteeltetés elött,
HU
tisztítsa meg a gépet alaposan. A gyüjtózsák tisztitáshoz vegye azt le, urítse ki és langyos, semleges szappanos vizben mossa ki. A megszáradt gyüjtózsákot szerelje ismét fel.
Győzödjön meg arról, hogy minded anya, csapszag és csavar szorosan meg legyen húzva annak érdekében, hogy a készülék üzembiztos állapot-ban legyen.
Eltávolítás és környezet-védelem
Gondoskodjon a szerszámgep, a tartozékrészek és a csomagolás környezetbarat ujra hasznositásáráól.
Adja le a gépet egy hasznosito telepen. A felhasznalt muanyag-és fémrészek fajtajuk szerint szétvalaszthatok es ujra hasznosithatok. Kérdezze meg e felöl szervizkozpontunkat.
Garancia
-
Erre a keszülékre 24 honapas garanciát adunk. Ipari használatnál éscseregépnél a garancia a törvenyeselőirasoknak megfeleloen 12 honapra rovidül.
-
Ki vannak zárva a garancia alól azok a károsodások, amelyek termés-zetes kopásra, tulterhelésre vagy szakszerütlen kezelésre gezethetők vissza. Bizonyos szerkezetrészek normalis kopásnak vannak kiteve, és ki vannak zárva a garancia.
-
A garanciaigény feltetele továbbá a tiszításí és karbantartási utasítások betartásá.
-
Azok a károsodások, amelyek anyagvagy gyartashiba folytán keletkeztek, djmentesen el lesznek haritva, potszallitmány vagy javitas formajaban.
Feltétel, hogy a gépet szétszereletlen
allapotban, a vétel-és garanciaigazolással együtt szerviz-centerünkben
visszaadja.
- A nem garancia alá tartozó javitásokat szerviz-centerrückben szamla ellénében elvegeztetheti. Szerviz-centerrück szívesen elkészt Önnek egy kolt-segtervezetet.
Csak a megfeleloen becsomagolva es bérmentesitve bekuldott keszülkeket tudjuk feldolgozni.
- Figyelem: Kérjuk, hogy készülékét
reklamáció vagy szolgáltatas igénybevektele eseten tisztan és a hiba megnevészésével juttassa szerviz-cimunkre.
Nem bérmentesitet - terjedelmcsomagként, expressz vagy mas különleges szálltmányként - beküldött keszülékeket nem veszunk át.
- A beküldött hibás berendezés eltávolításaról ingyenesen gondoskodunk.
Pótalkatrészek
A következő póltalkatrészeket a Grizzly service-centeren keresztül rendelheti meg (cimet lásd a 145. oldalon).
Kérjuk, hovy rendelésnél adja meg a géptípusát és a potalkatrész számát.
Amennyiben további alkatrészekre van szüksége, az alkatrész számát a robbantott ábrán találja meg.
Muszaki adatok
Lombfúvó BLS 30
Lokettéfogat 30 ccm
Motorteljesitmény 1 KW
Maximalis motorfordulatszám ....8500 U/min
Légsebesség max. 250 km/h
Aprítási arány max. 10:1
Tömeg (tartożekrśzekkel egyūt) ...7,4 kg
Hangnyomásszint (L_pA)
98,3dB(A);K=3,0dB(A)
Hangteljesitményszint (L)
105,6dB(A)K2,27dB(A)
Garantált hangteljesítményszint
108 dB (A)
Vibralias (an) 5,528 m/s; K=1,5 m/s²
A zaj és vibrálasi értékek a konformítás nyilatkozatban megnevezett szabványoknak és előirásoknak megfeleloen lettek megállapíva.
Muszaki es optikai valtoztatások a tovabbfejlesztés soran elözetes értesités nélkül lehetségesek. Ezert minded méret, utalas es ez a használati utasítás adatal jotallás nélkül ertendők. A használati utasítás alapjan tamasztott jogigények tehat nem érvényesithetők.
Hibakeresés
| Problème Lehetsèges ok Hibaelhárítás | |
| Ki-/bekapcsoló hibás Javītataás szervizünkben | |
| Fúvó- / szívócső (2) nincs teljesen felszerelve | 2 részbǒl álló fúvó-/szívócső felszerelése |
| Gyenge vagy hiányzó szívóteljesítmény | Gyűjtőzsák (12) megtelt Gyűjtőzsák (12) ürítése |
| Gyűjtőzsák (12) piszkos Gyűjtőzsák (12) tiszítása | |
| Üzemmód vázasztás (11) páves Üzemmód vázasztó (11) kapcsoló szívás szimbólumra állitani | |
| Gyenge vagy hiányzó fúvóteljesítmény | Üzemmód vázasztás (11) páves Üzemmód vázasztó (11) kapcsoló fúvás szimbólumra állitani |
| Gépalkatrészl Tennivaló | Minden használat elǒtt | 10 ára üzemeltetés után | 25 ára üzemeltetés után | |
| Gyújtógyertya | Ellenőrzés | ✓ | ||
| Gyújtógyertya | Olajozás | ✓ | ||
| Gyújtógyertya | Csere szükség esetén | |||
| Légszűrő megtisztítása | Ellenőrzés | ✓ | ||
| Légszűrő megtisztítása O | ajozás | ✓ | ||
| Légszűrő megtisztítása C | sere szükség | esetén | ||
| DE Original CE Konformitätserklärung | FR Traduction de la déclaration de conformité CE originale |
| Hiermit bestätigen wir, dass der Laubbläser Baureihe BLS 30 Seriennummer 201206000001 - 201206002600 folgenden einschlädigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | Nous certifi ons par la présente que le modele Souffleur de feuilles série BLS 30 Numéro de série 201206000001 - 201206002600 est conforme aux directives UE actuellément en vigueur : |
| 2005/88/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleister wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | ,En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : |
| EN ISO 14982:2009 • EN 15503:2009 | |
| Zusätzlich wird entsprechend der Gerausch emissionsrichtlinie 2000/14 EC bestätig: Schallleistungspegel: Garantiert: 108,0 dB(A); Gemessen: 105,6 dB(A) Angewendetes Konformitäts-bewertungsverfahren entsprechend Anh. V 2000/14/EC | De plus, conformément à la directive sur les émissions de bruit 2000/14, nous confirmons : Niveau de puissance sonore garanti: 108,0 dB(A) mesuré: 105,6 dB(A) Procédé utilisé pour l'évaluation de la conformité en fonction de l'annexe V / 2000/14/EC |
| C E Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt / 29.06.12 (Oliver Christ, Dokumentationsbevollmächtigter, charge de documentation) | |
| IT Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | NL Vertaling van de origi-nele CE-conformiteits-verklaring |
| Con la presente dichiariamo che Aspirafoglie serie di costruzione BLS 30Numero di series 201206000001 - 201206002600corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | Hiermede bevestigen wij dat de Bladblazer bouwserie BLS 30Serienummer 201206000001 - 201206002600aan de hierna volgende, van toepassing,zijnde EU-richtlijnen |
| 2005/88/EC·2004/108/EC·2000/14/EC·2006/42/EC | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate eanche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: |
| EN ISO 14982:2009·EN 15503:2009 | |
| Si dichiarare inoltre in conformità alla direttiva 2000/14 EC sull'emissione acustica ambientale:Livello di potenza sonora garantita:108,0 dB(A)misurata:105,6 dB(A)Procedura della valutazione della conformità applicata co-me da allegato V / 2000/14/EC | Bovendien worden in overeenstemming met de geluidsemissierichtlijn 2000/14 bevestigda:akoestisch niveauGegarandeerd:108,0 dB(A)Gemeten:105,6 dB(A)Toegepaste conformitietbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex V/ 2000/14/ |
| C E Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KGAm Gewerbepark 2D-64823 Groß-Umstadt / 29.06.12 (Oliver Christ, responsabile documentazione tecnica,documentatiegelastigde) | |
| Translation of the GBPL original EC declaration of conformity | Tłumaczenia oryginalnej deklaracje zgodnosci WE |
| We confirm, that the Leaf blower Design Series BLS 30 Serial number 201206000001 - 201206002600 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: | Niniejszym oświadczamy, ze konstrukcja Dmucharka do lisci typu BLS 30 Numer seryjny 201206000001 - 201206002600 spelnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ichactualnie obłowiazujycym brz-mieniu: |
| 2005/88/EC·2004/108/EC·2000/14/EC·2006/42/EC | |
| In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: | W celu zapewnienia zgodnosci z powyższymi dyrektywami zastosowano następułącne normy harmonizujucie oraz normy i przyepamys krajowe: |
| EN ISO 14982:2009·EN 15503:2009 | |
| The following are also confirmed as complying with Noise Emissions Directive 2000/14: Guaranteed sound power level: 108 dB(A) Measured sound power level: 105,6 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix V of 2000/14. | Ponadto potwordzono, zgodnie z dyrektywa w sprawie emisji hałasu 2000/14: gwarantowy poziom mocy akustycznej: 108 dB(A) zmierzony poziom mocy akustycznej: 105,6dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodnosci oppowienda zaȩczników V / 2000/14 |
| CE Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt / 29.06.12 (Oliver Christ, Documentation Representa-tive, osoba upoważniona do sporȩdzania dokument⁺ci techniczniej) | |
| ES Traduccion de la Declaracion de conformidad CE original | PT Traduccion do original da Declaracao de con-formidade CE |
| Mediante la presente declaraciones que el Soplador de hojas de la serie BLS 30 Nível de series 201206000001 - 201206002600 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su responsa versione: | Vimos, por este meio, declarar que o Soprador de folhas da série BLS 30 Nível de series 201206000001 - 201206002600 corresponde às respectivas normas da UE na sua versao em vigor: |
| 2005/88/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron lassiguidentes normas armonizadas, como como las normas y regulaciones nationales: | Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: |
| EN ISO 14982:2009 • EN 15503:2009 | |
| Además, se confirmá, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica: garantizo: 108 dB(A); medido: 105,6 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/CE | Adicondalmente declara-se de acordo com a Directiva de Emissões Sonoras para o Ambiente da União Europeia 2000/14/EC: Nivel de potência acústica garantido: 108 dB(A) medido: 105,6 dB(A) Foi aplicado o procedimento de avaliação de conformidade de acordo com o Anexo V / 2000/14/EC |
| C E Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt / 29.06.12 | O. Qif (Oliver Christ, responsable documentazione technique; responsable documentazione technique) |
| Az eredeti CE megfelelöségi nyilatkozat fordütásá | CZ Översättning av originalet av försákran om överensstämme |
| Ezennel igazoljuk, hogy a Lombfúvó gyartási sorozat BLS 30 Sorozatszám 201206000001 - 201206002600 évtól kezdve a kõvetkező vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor ervényes megfogalmazásban: | Potvrzujeme tímtó, Že Odfukovac listí konstrukčné rady BLS 30 Pořadové Čísló 201206000001 - 201206002600 odpovídá následujícím príslušnám směrním EU v jejich právě platnézně: |
| 2005/88/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC • 2006/42/EC | |
| A megegyezés biztositása érdekényeben a kõvetkező harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és ren- delkezeseket alkalmaztuk: | Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní normy a ustanovení: |
| EN ISO 14982:2009 • EN 15503:2009 | |
| Ezenkívül a 2000/14/EG zajkibocsátás- ról szólo irányelv szerint igazoljuk: Hangteljesitményszint garantált: 108 dB(A) mert 105,6 dB(A) Alkalmazott konformitásérétékelö eljárás a V / 2000/14/EG | Navic se v souhlase se směrnici pro emisi hluku 2000/14/EG potvrzüje: Zaručená úroveš akustického vykonu: 108 dB(A) Měrená úroveš akustického vykonu: 105,6 dB(A) Použitý postup konformitniho ohodnoceni dle dodatku V / 2000/14/EG |
| CE Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt / 29.06.12 | Oeffiz (Oliver Christ, dokumentációs megbizott, osoba zplinomcnéná k sestaveni dokumentace) |
Green Fields Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.
Kendergyári u. 214/4
7100 Szekszár
Tel.: 06-70/3400-337
Fax: 06-74/311-771
e-mail: info@green-fields.hu

WERCO spel. s.r.o.
U Mototechny 131
KönnyűKézikönyv