SMO20DGW - Mikrohullámú sütő GORENJE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SMO20DGW GORENJE au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Mikrohullámú sütő au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SMO20DGW - GORENJE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SMO20DGW de la marque GORENJE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SMO20DGW GORENJE
HU Használati utasítás 57
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!
Energia-felhasználás…………………………………………… 230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesìtmény 700W Grill-égő 900W Működési frekvencia: 2450MHz
Külső méretek: 452mm(Sz) X 262mm(M) X 364mm(M)
A sütőtér (belső) méretei: 315mm(Sz) X 210mm(M) X 297mm(M)
Sütő-űrtartalom: 20liter
Tömeg csomagolás nélkül: Kb. 11,3 kg
Zajkibocsátás: Lc < 58 dB(A)
Mielňtt szerelňt hívnánk
1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a
kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a
a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően
csatlakoztatva van-e az elektromos
hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a
villásdugót a konnektorból, várjunk 10
másodpercet és dugjuk be újból.
b) Ellenőrizzük, hogy az elektromos
hálózatban nem égett-e ki egy biztosìték,
illetve hogy a főbiztosìtéknál nem
szakadt-e meg az áram-ellátás. Ha a
biztosìtékokon nem látható semmilyen
hiba, próbáljuk ki a villásdugót
valamilyen más készülékkel.
2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegìt, azaz
nem ad le mikrohullámú energiát:
a) Ellenőrizzük, hogy a programozó óra
megfelelően van-e beállìtva.
b) Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően
be van-e csukva. Ha nincs, nem fog
mikrohullámú energia felszabadulni.
Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk
elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a
legközelebbi szakszervizzel.
Rádió-zavarok (interferencia)
A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a
rádió- és televìzió-készülékeknél, valamint
hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen
jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a
következő módokon lehet elhárìtani vagy
a) Tisztìtsuk meg a sütő ajtaját és
tömìtéseinek felületét.
b) Helyezzük a rádió- vagy televìzió-
készüléket minél messzebb a sütőtől.
c) A rádió- illetve televìzió-készülékhez
használjunk megfelelően elhelyezett
antennát, amely a jelek erős vételét teszi
1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről
eltávolìtottunk-e minden
2. A csomagolás eltávolìtásakor vizsgáljuk
meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta
A készülék kizárólag a háztartásban való
használatra készült, ételek és italok
elekromágneses energia segítségével
történň melegítésére. A készüléket csak
zárt térben használjuk.
A készülék a hulladék elektromos és
elektronikus felszerelésekrňl szóló
2002/96/EC (WEEE) direktívának
megfelelňen jelölve van.
A direktíva meghatározza a hulladék
elektromos és elektronikus felszerelések
gyűjtésével és kezelésével kapcsolatos,
az Európai Unióban érvényes
- horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében
(ablakában), valamint a kijelzőn,
- horpadások a sütő belsejében.
Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük,
ne használjuk a sütőt.
3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 11,3
kg. Olyan vìzszintes felületen helyezzük el,
amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a
4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol
5. Ne tegyünk semmit a sütőre.
6. A megfelelő szellőzés biztosìtása
érdekében a sütő két oldalán legalább 8
cm, fölötte pedig legalább 10 cm rés kell
7. Ne távolìtsuk el a forgó alátét
8. Mint minden más készülék esetében, itt is
gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt
gyerekek használják.
FIGYELEM: A KÇSZÜLÇKET FÖLDELNI SZÜKSÇGES.
9. A konnektor, amelyikbe a készüléket
csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy
10. A sütőnek 1,2 kVA bemeneti teljesìtményre
van szüksége. A sütő elhelyezésekor
javasolt szerelővel vagy megfelelő
szakemberrel konzultálni.
FIGYELEM: A sütő saját védelemmel,
250V, 10A biztosìtékkal rendelkezik.
Fontos biztonsági utasítások
FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált
üzemmódban működik, a keletkező igen
magas hőmérsékletek miatt a gyerekek
csak felnőttek gondos felügyelete mellett
használhatják a készüléket (csak a grill
funkcióval rendelkező készülékek
FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak
tömìtései megsérültek, a készüléket nem
szabad használni mindaddig, amìg a
sérüléseket a szerelő ki nem javìtotta.
FIGYELEM: Minden olyan javìtás vagy
szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez,
és amely során eltávolìtásra kerül a
mikrohullámokkal szembeni védelmet
szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos.
FIGYELEM: folyadékokat vagy más
ételeket ne melegìtsünk zárt edényekben
vagy lezárt csomagolásban, mert ezek
könnyen felrobbanhatnak.
FIGYELEM: Ha a hálózati kábel
meghibásodott, a kockázatok elkerülése
érdekében Gorenje szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A
készülék működtetésében járatlan
személyek, gyerekek, nem beszámìtható
személyek felügyelet nélkül soha ne
használják a készüléket. Vigyázzon, hogy a
gyerekek ne játszanak a készülékkel.
Működés közben soha ne hagyja a
készüléket felügyelet nélkül.
A sütő körül biztosìtani szükséges a levegő
megfelelő áramlását. A sütő mögött legyen
legalább 8 cm hely, az oldalainál 10 cm,
fölötte pedig legalább 10 cm. Ne távolìtsuk
el s sütő lábait és ne fedjük be a szellőző
Csak mikrohullámú sütőben való
használatra alkalmas eszközöket
Ha műanyag, vagy papìr edényekben vagy
csomagolásban melegìtünk ételeket,
felügyeljük a folyamatot, mivel az ilyen
csomagolás, illetve edény kigyulladhat.
A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a
készüléket, húzzuk ki a villásdugót a
konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk
becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges
A italt melegìtünk a mikrohullámú sütőben,
bizonyos idő elteltével az felforrhat és
kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk
különösen elővigyázatosak.
Az égésveszély elkerülése érdekében
használat előtt keverjük fel vagy rázzuk
FONTOS A csatlakozó kábel szìneinek jelentése a
Zöld-sárga: földelň vezetň
Kék: semleges vezetň
Mivel a csatlakozó kábel szìnei nem
feltétlenül felelnek meg a konnektor szìn-
jelzéseinek, vegyük figyelembe a
- A zöld-sárga szìnű kábelt abba a
terminálba kössük, amely E betűvel, vagy
a földelés jelével van jelölve.
- A kék szìnű kábelt abba a terminálba
kössük, amely N betűvel, vagy fekete
szìnnel van jelölve.
- A barna szìnű kábelt abba a terminálba
kössük, amely L betűvel, vagy piros
szìnnel van jelölve.59
össze a bébiételes üvegek tartalmát,
valamint ellenőrizzük azok hőfokát.
A mikrohullámú sütőben ne melegìtsünk
héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat,
mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt
követően is, hogy a sütőben való melegìtést
Az ajtó, a tömìtések, illetve sütő belső
felületének tisztìtásához használjunk kìmélő
(nem súroló) tisztìtószereket. Ezeket
szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a
A sütőt tisztìtsuk rendszeresen és távolìtsuk
el az esetleges ételmaradékokat.
A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztìtjuk
rendszeresen, a felületei
elhasználódhatnak, ami negatìv hatással
van a készülék élettartamára és megnöveli
a veszélyek kockázatát a sütő használata
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a
veszélyek elkerülése érdekében csak a
gyártó, vagy a szakszerviz, illetve
megfelelően képzett szakember cserélheti
Az általános használatra
vonatkozó biztonsági
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a
szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket
– hasonlóan más készülékek használatához – be
kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és
hatékonyan működjön:
1. A sütő működése közben az üveglap, a
henger karjai, az összekötő és a henger
tartója mindig legyenek a helyükön.
2. A sütőt ételkészìtésen kìvül semmilyen más
célra ne használjuk: ne szárìtsunk benne
ruhát, papìrt vagy más tárgyat és ne
használjuk sterilizálásra.
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a
sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl.
papìrt, szakácskönyveket, stb.
5. Ne készìtsünk a sütőben olyan ételt, amely
membrán-réteggel van bevonva: pl.
tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy,
hogy előzetesen nem szúrjuk át a
membránt több helyen villával.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő
külső részén található nyìlásokba.
7. Soha ne távolìtsuk el a sütő részeit, pl. a
lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
8. Ne készìtsünk ételt közvetlenül az
üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe
helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe
vagy hasonló segédeszközre.
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem
használhatók a következő konyhai
- Ne használjunk fém edényeket, vagy
fém füllel rendelkező edényeket.
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott
- Ne használjunk melaminból készült
edényeket, mivel azok olyan anyagot
tartalmaznak, amely magába szìvja a
mikrohullámú energiát. Ennek
következtében az edény szétrepedhet
vagy megéghet, emellett pedig a
melegìtés / főzés lassabb lesz.
- Ne használjunk olyan edényeket,
amelyek nem rendelkeznek megfelelő
bevonattal mikrohullámú sütőben való
használatra. Ugyanìgy ne használjunk
lefedett, füles csészéket.
- Ne készìtsünk ételt, illetve italt olyan
edényben, amely felül összeszűkül (pl.
üvegpalack), mert az melegìtés közben
- Ne használjunk hagyományos
hőmérőket a húsokhoz vagy
édességekhez. Csak olyan hőmérőket
használjunk, amelyek alkalmasak
mikrohullámú sütőben való használatra.
9. A mikrohullámú sütőhöz való
segédeszközöket csak gyártójuk
utasìtásainak megfelelően használjuk.
10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben
11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú
sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és
ne az edény is, amelyben van. Lehetséges,
hogy azután, hogy eltávolìtottuk a fedelet,
az edényben lévő folyadékból pára
csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki
belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel
hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek
szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem
azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel
után, hanem néhány percig állni hagyni és
lehetőség szerint felkeverni, hogy a
hőmérséklet egyenletesen eloszoljon
13. Az olyan étel, ami zsìr és vìz keverékét
tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-
60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal
lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen
és megelőzhetjük azt, hogy buborékok
képződjenek, amikor kanállal a folyadékba60
nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a
14. Az ételkészìtés során ügyeljünk arra, hogy
egyes étel-tìpusok, pl. karácsonyi puding,
lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan
felmelegszenek. Amikor nagy zsìr- vagy
cukortartalmú ételt melegìtünk vagy főzünk,
ne használjunk műanyag edényt.
15. A mikrohullámú sütőben való ételkészìtés
során használt segédeszközök erősen
felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le.
Ez különösen érvényes abban az esetben,
ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel
vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal
rendelkeznek. Az ilyen edényekhez
szükséges lehet konyhai kesztyű
16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő
tűzveszély csökkentése érdekében:
a) ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az
ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a
melegìtés folyamatát, ha a sütőben
papìr, műanyag vagy más gyúlékony
anyagból készült segédeszközök
b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük,
távolìtsuk el az azt lezáró fémhuzalokat.
c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad,
hagyjuk zárva a sütő ajtaját, kapcsoljuk
ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a
konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a
biztosìték-tábla fő biztosìtékát.61
3 . Szellőző rácsok, vagy szellőztető
4 . A tálca szegélye
8. Hullámterelő (ne távolìtsuk el a
hullámterelőt fedő csillámlemezt)
MENÜ ÜZEMMÓD KIJELZŇ
Főzési idő, teljesìtmény, üzemmód kijelzők és az óra látható.
Az időtartam és a tömeg beállìtásához forgassuk el a gombot.
AUTO DEFROST Forgassuk el a gombot a kiolvasztás program elindìtásához a beállìtott
POWER LEVEL ( , , , )
Forgassuk el a gombot a mikrohullámú főzés teljesìtmény-fokozatának
GRILL Forgassuk el a gombot a grillező program beállìtásához – maximális
Forgassuk el a gombot kombinált főzés (mikrohullám + grill)
AUTO COOK Forgassuk el a gombot népszerű ételek azonnali főzésének
CLOCK Forgassuk el a gombot a sütő órájának beállìtásához.
PRESET Forgassuk el gombot egy olyan főzési program beállìtásához, ami előre
beállìtott időpontban kezdődik.
START / STOP / CANCEL Egy főzési program elindìtásához nyomjuk meg egyszer. A főzés
félbeszakìtásához nyomjuk meg egyszer. A főzés leállìtásához
nyomjuk meg, majd tartsuk lenyomva 3 másodpercig. A gyerekzár
beállìtása is ezzel a gombbal történik. A főzési időtartam beállìtásához
egyszerűen nyomjuk meg néhányszor és a főzés azonnal
megkezdődik, maximális teljesìtménnyel.62
1. A digitális óra beállítása
A sütő digitális órával van ellátva. Az órát (24/12
órás ciklusban) készenléti üzemmódban az óra
gomb megnyomásával állìthatjuk be.
Például: Tegyük fel, hogy 8:30-ra szeretnénk
beállìtani a sütő óráját.
1. Készenléti üzemmódban forgassuk el a
gombot pozìcióba, majd nyomjuk meg a +
gombot a 24 órás ciklus kiválasztásához.
2. Az óra beállìtásának jóváhagyásához
nyomjuk meg a gombot.
3. A + vagy a – gombok segìtségével állìtsuk
4. Nyomjuk meg egyszer a gombot az óra
beállìtásának jóváhagyásához.
5. A + vagy a – gombok segìtségével állìtsuk
be a 30-as számot a perceknek.
6. Nyomjuk meg egyszer a gombot az óra
beállìtásának jóváhagyásához.
Megjegyzés: A gomb megnyomásával főzés
közben is ellenőrizhetjük az időt.
2. Fňzés mikrohullámon
Mikrohullámú főzéshez forgassuk el a gombot és
állìtsunk be egy teljesìtmény-fokozatot, majd a +
vagy a – gombok segìtségével állìtsuk be a
kìvánt főzési időtartamot. A maximális főzési idő
A főzés teljesìtmény-fokozatának beállìtásához
forgassuk el a gombot a megfelő jelre.
P-40 1-S Tegyük fel például, hogy 10 percig szeretnénk
60%-os mikrohullám-teljesìtménnyel főzni.
1. Nyissuk ki a sütő ajtaját és helyezzük be az
ételt, majd csukjuk be az ajtót.
2. Forgassuk el a gombot POWER LEVEL
( , . , ) pozìcióba, amìg a kijelzőn meg
nem jelenik a P-60 teljesìtmény-fokozat.
3. A + vagy a – segìtségével állìtsuk be a
4. Nyomjuk meg a gombot.
1. Ha szeretnénk egy időre megszakìtani a
főzést, nyomjuk meg a gombot
egyszer, majd a gomb ismételt
megnyomásával folytathatjuk a főzést; vagy
nyomjuk meg és tartsuk 5 másodpercen át
lenyomva a gombot az ideiglenesen
megszakìtott főzés közben, ìgy a főzési
programot teljesen leállìthatjuk.
2. A főzési program befejeztével 2 percenként
sìpolás lesz hallható, a kijelzőn pedig az
End feliratot olvashatjuk. Nyomjuk meg
bármely gombot vagy nyissuk ki a készülék
ajtaját egy újabb funkció beállìtását
megelőzően. (Mindkét megjegyzés
érvényes más főzési programra is).
3. A teljesìtmény-fokozatot úgy ellenőrizhetjük,
ha a gombot elforgatjuk jobbra, POWER LEVEL ( , . , ) pozìcióba.
E funkció lehetővé teszi a sütő gyors beindìtását.
A leghosszabb főzési idő ilyenkor 10 perc.
Készenléti üzemmódban nyomjuk meg többször
egymás után a gombot a főzési
időtartamának beállìtásához. A sütő azonnal
működésbe lép, maximális teljesìtmény-
A főzés során a gomb megnyomásával
növelhetjük a főzés időtartamát.
A leghosszabb lehetséges időtartam 95 perc. A
grill funkció különösen alkalmas vékony
hússzeletek, steak-ek, kebab, kolbász, stb.
sütésére. Szintén megfelelő melegszendvicsek
vagy gratinìrozott ételek elkészìtésére.
Tegyük fel például, hogy 12 percig szeretnénk
1. Nyissuk ki a sütő ajtaját és helyezzük be az
ételt, majd csukjuk be az ajtót.
2. Forgassuk el a gombot GRILL pozìcióba.
3. A + vagy a – segìtségével állìtsuk be a
4. Nyomjuk meg a gombot.
A leghosszabb lehetséges időtartam 95 perc.
A főzési idő 30%-a mikrohullám, 70%-a grillezés.
Halak vagy gratinìrozott ételek készìtéséhez
Tegyük fel, hogy 25 percig szeretnénk az 1.
kombinált üzemmódot használni.
1. Nyissuk ki a sütő ajtaját és helyezzük be az
ételt, majd csukjuk be az ajtót.
2. Forgassuk el a gombot pozìcióba.
3. A + vagy a – segìtségével állìtsuk be a
4. Nyomjuk meg a gombot.63
A leghosszabb lehetséges időtartam 95 perc.
A főzési idő 55%-a mikrohullám, 45%-a grillezés.
Használhatjuk felfújt omlett, sült burgonya és
szárnyas készìtésére.
Tegyük fel, hogy 12 percig szeretnénk a 2.
kombinált üzemmódot használni.
1. Nyissuk ki a sütő ajtaját és helyezzük be az
ételt, majd csukjuk be az ajtót.
2. Forgassuk el a gombot pozìcióba.
3. A + vagy a – segìtségével állìtsuk be a
4. Nyomjuk meg a gombot.
A sütő lehetővé teszi fagyasztott élelmiszerek
kiolvasztását is, tömegük alapján. Ha a tömeg
beállìtásra került, a teljesìtmény-fokozat és az
időtartam automatikusan kerül meghatározásra.
A kiolvasztható élelmiszer tömege 100g és
PÇLDA: Tegyük fel, hogy 600g fagyasztott
garnélarákot szeretnénk kiolvasztani.
1. Forgassuk el a gombot auto defrost
2. A + vagy a – segìtségével állìtsuk be a
3. Nyomjuk meg a gombot.
A kiolvasztás program időtartama alatt a
rendszer egyszer leáll, hogy figyelmeztessen
arra, hogy meg kell fordìtani az ételt. Ezt
követően nyomjuk meg a gombot a
kiolvasztás folytatásához.
A következő ételekhez vagy főzési
folyamatokhoz nem szükséges a teljesìtmény-
fokozat és az időtartam beállìtása. Elegendő
csak azt közölnünk a sütővel, mit szeretnénk
főzni és beállìtani az étel tömegét. A sütő a
gomb megnyomását követően működésbe lép.
Például: 150g pizza elkészìtése.
1. Készenléti üzemmódban forgassuk el a
gombot AUTO COOK pozìcióba.
2. A ―+‖ vagy a ―-‖ segìtségével válasszuk ki
3. A választás jóváhagyásához nyomjuk meg
4. A ―+‖ vagy a ―-‖ segìtségével állìtsuk be a
5. Nyomjuk meg a gombot.
Italok és burgonya esetében nem a
tömeg, hanem az adagok száma
lesz látható a kijelzőn a ―+‖ vagy a ―-―
megnyomását követően.
Hús készìtése esetén a sütő
működés közben egyszer leáll, hogy
figyelmeztessen arra, hogy a húst
meg kell fordìtani ahhoz, hogy
egyenletesen megfőjön.
Az automata főzés (auto cooking)
eredménye függ olyan tényezőktől
is, mint a feszültség ingadozása, az
étel alakja és mérete, személyes
preferenciáink bizonyos ételek
átsültségi fokát illetően és még attól
is, mennyire megfelelően sikerült
elhelyeznünk az ételt a sütőben.
Amennyiben nem találjuk
megfelelőnek az eredményt,
igazìtsunk a főzés időtartamán egy
A funkció segìtségével megelőzhetjük, hogy kis
gyerekek felügyelet nélkül használják a sütőt.
Amìg a gyerekzár be van kapcsolva, a sütő nem
működtethető, a kijelzőn pedig világìt a
gyerekzár (CHILD LOCK) jelfénye.
A gyerekzár beállìtása: Készenléti üzemmódban
nyomjuk meg és tartsuk lenyomva a
START/STOP/CANCEL gombot 5
másodpercig. Ekkor sìpolás lesz hallható és a
gyerekzár jelfénye kigyullad.
A gyerekzár kikapcsolása: nyomjuk meg és
tartsuk lenyomva a START/STOP/CANCEL
gombot 5 másodpercig, amìg a gyerekzár
jelfénye ki nem alszik.
A programóra lehetővé teszi, hogy előre
beállìtsuk az ételkészìtés kezdetét és végét.
A funkció használata előtt feltétlenül be kell
állìtani a sütő óráját.
Példa: Az aktuális idő 9:00 óra, 10:30-kor
szeretnénk megkezdeni az ételkészìtést,
mégpedig egy 5 perces grillezést:
1. Készenléti üzemmódban forgassuk el a
2. A + vagy a – gombok segìtségével állìtsuk
be az órát, majd a gomb megnyomásával
hagyjuk jóvá a beállìtást.
3. A + vagy a – gombok segìtségével állìtsuk
be a percet, majd a gomb
megnyomásával hagyjuk jóvá a beállìtást.64
4. A grillezés beállìtásához forgassuk el a
5. A + vagy a – gombok segìtségével állìtsuk
be az 5 perces főzési időtartamot.
6. A beállìtás jóváhagyásához nyomjuk meg a
1. Amint elérkezik a beállìtott program
megkezdésének időpontja, két sìpolás lesz
hallható és a mikrohullámú sütő
automatikusan működésbe lép.
2. A programóra beállìtásakor úgy
ellenőrizhetjük a beállìtott főzési
időtartamot, hogy a gombot elforgatjuk
helyzetbe: ìgy megjelenik a beállìtott
3. Kiolvasztás esetén nem lehetséges a
programóra előzetes beállìtása.
A mikrohullámú sütň ápolása
1. Tisztìtás előtt kapcsoljuk ki a mikrohullámú
sütőt és húzzuk ki a villásdugót a
2. A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha
ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft,
vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő
falaira, azt nedves rongy segìtségével
távolìtsuk el. Erős tisztìtószerek,
súrolószerek használata nem javasolt.
3. A sütő külső felületét nedves ruhával
tisztìthatjuk. Hogy meg ne sértsük a
készülék belső részeit, ügyeljünk arra, hogy
ne folyjon be vìz a szellőzőnyìlásokon.
4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő panel ne
legyen nedves. Puha, nedves ruhával
tisztìtsuk. A vezérlő panel tisztìtásához ne
használjunk erős tisztìtószereket,
súrolószereket vagy tisztìtó sprayket.
5. Ha a készülék belsejében vagy háza körül
pára gyűlik fel, nedves ruhával töröljük le.
Ez akkor történhet meg, ha a sütőt nagyon
nedves helyiségben használjuk és nem
jelenti azt, hogy a sütő meghibásodott.
6. Időnként ki kell venni az üveg tányért is és
meg kell tisztìtani. Tisztìthatjuk meleg
vìzzel, egy kis tisztìtószer hozzáadásával,
vagy mosogatógépben.
7. A görgős gyűrűt és a sütő alját (alsó lemez)
rendszeresen tisztìtani kell, egyébként a
sütő működése zajos lesz. A sütő
belsejének alsó lapját egyszerűen töröljük
át kìmélő tisztìtószerrel, vìzzel vagy
ablaktisztìtóval, majd szárìtsuk meg. A
görgős gyűrűt tisztìthatjuk meleg vìzben,
egy kis tisztìtószer hozzáadásával, vagy
mosogatógépben. Hosszabb használat után
a gyűrű görgőin a főzéstől pára gyűlhet fel,
ez azonban nincs kihatással a sütő
működésére. Ha eltávolìtjuk a görgős
gyűrűt a sütőből, ügyeljünk arra, hogy
megfelelően helyezzük vissza.
8. Az esetleges kellemetlen szagokat úgy
távolìthatjuk el a sütőből, hogy egy mély,
mikrohullámú sütőben használható
edénybe beleöntünk egy pohár vizet és
hozzáadjuk egy citrom levét és héját. Ezt
követően az edényt 5 percre a sütőbe
helyezzük és bekapcsoljuk a sütőt. Ezután
alaposan szárìtsuk meg a sütő belsejét és
töröljük ki puha ruhával.
9. Ha a sütő izzójának cseréje válik
szükségessé, forduljunk az értékesìtőhöz.
A feleslegessé vált készülék szelektìv
hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos
újrahasznosìtó gyűjtőhelyen adja le, ìgy
hozzájárul a környezet védelméhez.
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az
adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes
garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi
szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási
kisgépek és szépségápolási termékek
üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A modositas jogat fenntartjuk!
A SOK ÖRÖMET KÍVÁN ÖNNEK MIKROHULLÁMÚ SÜTŇJE HASZNÁLATA SORÁN!
A mikrohullám és a grill használatával
kapcsolatos további hasznos tanácsokat
találhat az alábbi honlapon:
http://microwave.gorenje.com65
Notice Facile