CR-14 - 2008 - Maquina de cafe FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CR-14 - 2008 FAGOR en formato PDF.
| Tipo de máquina | Expreso |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Presión de la bomba | No especificado |
| Tipo de café compatible | Moliendo |
| Función espumador de leche | Sí |
| Material del cuerpo | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Potencia | No especificada |
| Color | No especificado |
| Apagado automático | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificados |
| Garantía | No especificada |
| Normas de seguridad | CE |
Preguntas frecuentes - CR-14 - 2008 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre CR-14 - 2008 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR-14 - 2008 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR-14 - 2008 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO CR-14 - 2008 FAGOR
El fabricante se reserva los derechos de modifier los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
- Tapa del deposito
- Alojamento del filtró
- Placa calienta tazas
- Indicador luminoso
- Regulador de vapor
- Botón 1 taza
- Botón 2 tazas
- Botón marcha/paro
- Vaporizadora
- Cubeta de goteo
- Rejilla de goteo
- Cuchara dosificadora
- Depóstito de agua
- Portafiltro
- Filtro para 1 taza
- Filtro para 2 tazas
2. CHARACTERISTICAS TECNICAS
Vea plac de caloristicas.
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Competidad Electromagnética y Baja Tensión.
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes de utiliser este aparato por primera vez, lea detenidamente estemanual de instrucciones y guardelo para posteriores consultas.
- Verifique que la tension de la red domestica y la potencia de la toma correspondan con lasindicadas en el aparato.
- En caso de incompatibiliad entre la toma de corrente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por othera adecuada sirviendose de personal profesionalmenteriallicado.
-
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que está connectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de sécurité eléctrica. En caso de dudas dirjase a personal profesionalmente inicial.
-
Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas multiples y/o cables de extension. En caso de que fauna indispensableable usarlos, hay que utilizear unicolemente adaptadores y prolongaciones que Sean conformes a las normas de seguidad vigentes, prestando atencion a no superan el limite de potencia indicado en el adaptorador.
- Después de guitar el embalaje, verifique que el aparato está en perfectas conditiones, en caso de duda, dirjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
- Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no debenemarks al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
- Este aparato debe utilizesolo para uso domestico.Cualquier othero uso se consideraraindeuado o peligioso.
- El fabricante no sera responsable de los daños que pueda derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no@cualificado.
- No toque el aparato con manos o pies mojados o humedes.
- Mantenga el aparato lejos del agua u或者其他 liquidos paraataruna descargaelectrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie humeda.
- Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.
- Nocede que los niños o descapacidades manipulen el aparato sin vigilancia.
- Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalas diminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Debe vigilarse a los niños para asegurar que no jugan con el aparato.
- Para mayor proteccion, se recomienda la instalacion de un dispositivo de corrente residual (RCD) con una corrente residual operativa que no supere los 30mA . Pida consejo a su instalador.
peryjTOp npa (5) B noJoxeHne
CBeTOBmHnDnKATOp (4)HauchET MnFAtb,a
N3 NcnapTeIaCTaHeT NoCTynatb nap.
- KaK TOnbKO XnDkoCTb HaPeetcTdo HynxHON TeMnepaTpybl, NOBepHInTe peYJrTOp npapa (5) BNoIooKeHne O. NappeecTaHET BbIXoNDtB, a CBeTOBoi INHnIKaTOp NaHET NocToRHaHNO CBETNbCra.
10. OBCJIYXKUBAHNE I YICTKA
Ipeed Tem, KaK npicTynntb K o6cnyjNBAHnIO nIIN YCTKe, BbIKHOHTe KOfeBapKy I3 cTeN daTe eJ OCTbTb.
HnKorJa He norgykaite KoFeBapky B Body Hne IcNoJIb3yIte a6pa3uBhIe YIcTlUne CpeIcTBA.
ПOTРNTe BHeUHHe NOBepxHOCTN KoPeBapKIM MANKO BIAxHON TKAhBO IN XopoUO BByCUYNTe
BbIMoTe eMKocTb IJN BOJb (10),peWETky KaJIpe6OpHnKa (11),noJIOH KaJIpe6OpHnKa (10) nФЛьТрbl (15u16) TeIIOB BoJOn C MЯГKIMMbJLOM.
- Ipoptpnte nIcnapntelb (9) BnaxKHO TKAHbIO.
11. INΦOPMAÇUÖ NIPABUNJIbHOJ YTNJIIM3AUÇM NJEKTPNUECKNX I 3JEKTPOHHbIX IPNI5OPOB

Iocne oKoHuaHn cpoKa
cLyX6bl,daHbHnPiNbOp He
doJIKeH yTININ3NPOBaTBcR
BMeCTe C 6blTOBbIMN OTXOaAMN.
Oh MoKet 6bl TpeJaH
B CneuJbHbIe CEHTPbI
DfΦΦepenHIpOBaHHOrO
cbopa OTxOIOB, HaxoJaIueScra B VeDMCTBe MyHUNaJIbHbIX BnAteTne, INI aEHTAM, pa6oTaIOUM B daHHo Ccpeye yCnyr. Pa3JeJIbHra YtINIm3aUma 6bITOBbIX 3JNEKToPnpBOpOB IO3BOJAEr N36ExKaTb BO3MOXhBX HeRAuIBHbIX NocLeICTBNI DnIg OKpyKaHOe CpeDbI N 3DOpOBBy IIODeIKOTOpBIE MOYIMETb MeCTO BCNeIcCTBHe NEpRaBInbHOy TtINIm3aUm, a TaKxE IO3BOJAE TIOBOTHO NcNOLb3OBaTb MaTePnaJIb, BXODIAJIe B COCTAB 3TNX npBOpOB, IN DOBJTCB, TAkIM O6pa3OM,
CyueCTBeHNO3KOHOMN3HeprnINpeycpOB. 7To6bI nOJeHepKHyTB Heo6XoJIMOCtB pa3JeHbONyTNIIN3aUNn,Ha daHHom pIn6ope HaHeceH 3NaK, PneDynpExJaOnuOIO O 3anpeTe IcNoJIb30BaHnA TpaDnUHOHHbIX MyCOPHBIX KOHTeHepOB.
IIra nOlyeHn6Bolee nOdo6HoH INΦopMaun CBAxKITecb C MeCTbHM OprAHOM BlaCTn Nm C MaRa3INHom, rDe Bbl pIno6peJIn DaHHbI pOdyKT.
4. ANTES DEL PRIMER USO
No abandonar el aparato encendido porque pueda ser una fuente de peligro.
- Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
- Desenchufe el aparato antes de efectuarrialquier operation de limpieza omantimiento.
- En caso de avería o mal funciona del aparato y tiempo que no vaya a utiliser, apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de就需要 reparación dirijase únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales.
- Si el cable de este aparato的结果dado, dirijase a un Centro de Asistencia的技术o autorizzato para que lo sustituyan.
- No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
- No utilise o coloque tinguna parte de este aparato sobre o circa de superficies calientes (placas de cocina de gas o electrica u hornos).
- No utilise detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.
- No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
- Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
- Noponer enfuncionamento elaparato sin agua en el deposto.
- No caliente liquidos inflamables con el vapor.
- La cubeta de goteo y la rejilla deben estar correctamente colocadas antes de lapellsta en marcha de la cafeteria.
- Atencion! El vaporizador y el portafiltro se calientan durante el funcionaimiento de la cafeteria y existe riesgo de quemaduras.
- Durante el funciona la cafeteria está travajando bajo presión y existepeligro de quemaduras. Cuando preparé café, el portaliltrodebeestarcorrectamente colocado.
- No qutar el portafiltro cuando el aparato está en funciona;.
- Durante el funciona del aparato el agua del deposito deben estar siempre por encima de lamarca MIN.
Antes de utiliser la cafetera por primera vez es necesario lavar con agua jabonosa los filtros (15 y 16), la cucchara dosificadora (12), el deposito de agua (13) y el vaporizador (9). Aclare bien todos los componentes.
Tambiendeferablimpiarinternamentelacafetera.Paraello,es非要ariollenarledeposto(13)conaguayhacerlafuncionarsincafevariascevesseguidas.
5. PUESTA A PUNTO
- Abra la tapa de deposito (1) y extraiga el deposito (13). Llene el deposito (13) con agua fresca y limpia hasta lamarca MAX, e introduzcalo de nuevo en la cafetera.
- Enchufe la cafeteria a la toma de corriente y pulse el botón de marcha/ paro (8). El indicator luminoso (4) comenzará a parpadear.
- Cuando conecte la cafetera por primera vez, se recomienda precalentar la cafetera. Paraarlo pulse los botones de 1 y 2 tazas (6 y 7) a la vez durante tres segundos. La cafetera comenzará a calentarse y el indicator luminoso (4) parpadeará hasta que alcance la temperatura adecuada para hacer café.
- Cuando el indicator luminoso se quede fijo, la cafeteria habra alcanzado la temperatura adecuada y estará lista para hacer café.
6. PREPARAR CAFÉ
-
Una vez puesta a punto la cafeteria, selección un filtro (15 o 16), colóquelo en el portafiltro (14) y llénelo en función de la cantidad de café que quiera hacer:
-
Una taza de café: llenar el filtro para 1 taza (15) con una cucharada de café molido (7g).
- Dos tazas de café: llenar el filtro para 2 tazas (16) con dos cucharadas de café molido (14g).
Le recomendamos utilizar la cucchara dosificadora (12) fácilada como medida para una taza (7g). Presione el café del filtro con la parte posterior de la cucchara dosificadora (12) y elimine los eventuales exceedentes de café del borde del portafiltro.
- Coloque el portafiltro (14) en el cabezal, girandolo enerificamente de izquierda a derecha (fig. B).
- Coloque una o dos tazas sobre la rejilla de goteo (11), bajo de las salidas de café del portafiltro (14).
- Pulse el botón para 1 taza (6), si desea hacer una taza de café (50cc); o el botón para 2 tazas (7) si quiere hacer dos tazas de café (100cc).
- El café comenza a dispensarse y parará cuando salga la calidad de café programada. Pulse de nuevo el mismoboton para detener la calidad de café.
- Cuando finalice con el uso de la cafetera, pulse el botón marcha/paro (8) para apagar la cafeteria y desenchufe el aparato de la toma de corriente.
7. AJUSTAR VOLUMEN DEL CAFÉ
La cafeteria le permite ajustar el volumen de café para una o dos tazas.
- Pulse el botón de una o dos tazas (6 o 7) durante 3 horas. El indicator luminoso (4) parpadeará y el café comenzará a dispensarse.
- Vuelva a pulsar el@mismo botón para detener la calidad de café.
- La cafeteria memorizará la calidad de café que ha dispenso y cuando pulse los botones de una o dos tazas, Obtendra la calidad que haya ajustado.
NOTA:
Volumen maximo del ajuste: 200cc
Volumen minimo del ajuste: 30cc
Para volver al ajuste original, pulse a la vez los botones de 1 y 2 tazas (6 y 7) durante 3 segundos. El indicator luminoso (4) parpadeará, y el ajuste cambiará cuando el indicator luminoso se quede bajo.
8. CALENTAR TAZAS
Cologne boca abajounas tazas de café sobre la placal宫廷a tazas (3).Cuando la cafetera esté caliente,la placal calentará las tazas que están sobre la misma.Las tazas calientes favorcen la creación y mantenimiento de lacrema.
9. VAPOR
- Gire el regulator de vapor (5) a la posicion [m] para que la cafeteria alcance la temperatura para tener vapor. El indicator luminoso (4) comenzará a parpadear.
- Cuando el indicator luminoso (4) se quede fijo, la cafetera habra alcancado la temperatura adecuada para tener vapor.
- Introduzca el vaporizador (9) en el liquido que desea calendar y gire el regulator de vapor (5) a la posicion | El vapor comenzará a partir a la vez que parpadejar el indicator luminoso (4).
- Cuando el liquido está suficientemente caliente, gire el regulator de vapor (5) a la posicion O, el vapor dejará de salir y el indicator luminoso se quedará fijo.
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de proceder arialquier operacion demantimiento o limpieza,desenchufe la cafetera y espere a que la cafeteria se enfrie.
Nuncasumerjlacafetera enagua niutilice products delimpieza abrasivos.
- Limpie el exterior de la cafeteria con un paño suave humedo y sequela bien despues.
- Lave el depuesto de agua (10), la rejilla de goteo (11), la cubeta de goteo (10) y los filtros (15 y 16) con agua Templada y jabón neutro.
- Limpie el vaporizador (9) con un pañohúmedo.
11. INFORMACION PARA LA CORRECTA GESTION DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Al final de la vidautil del aparato,este no debe eliminarse mezclado con los residuos domesticos generales.
Puede entregarse, sincoste agli, encentros
específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que Faciliten este service.
Eliminar porSeparated un residuo de electrodomestico, significa evaporar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute, derivadas de una eliminacion inadecka, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energia y recursos.
Para subrayar la obligation de collaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no uso de contenedores tradiciones para su eliminacion.
Para mas información, ponsere en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirido el producto.
PT
1. DESCRIÇÃO
A café permite ajustar o volume de café para una ou dosas chavenas.