FAGOR CAT40 NG - Maquina de cafe

CAT40 NG - Maquina de cafe FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CAT40 NG FAGOR en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FAGOR CAT40 NG - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FAGOR

Modelo : CAT40 NG

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CAT40 NG - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CAT40 NG de la marca FAGOR.

MANUAL DE USUARIO CAT40 NG FAGOR

Estimada clienta, estimado cliente, Lea por favor atentamente estas instrucciones de uso. ¡Observe sobre todo las indicaciones sobre la seguri- dad! Conserve las instrucciones de uso para consultas posteriores y entrégue- las también a los eventuales propieta- rios sucesivos del aparato. Indice Leyenda1

de llenado de las tazas

cantidad de café a moler

Equipamiento (Fig 1) Vista superior (Fig. 2) Zona de los mandos (Fig. 3) Café y expreso Indicaciones de seguridad

Primera puesta en marcha Colocar el aparato y conectarlo Llenado del agua Conectar el aparato Desconexión del aparato Ajustar la dureza del agua Preparación de café en grano Llenado del recipiente para café Seleccionar el tamaño de las tazas Seleccionar cantidad de café Preparación del café Preparación de café en polvo Llenado del orificio para el Seleccionar el tamaño de las tazas Preparación del café Espumado de la leche Preparación de agua caliente Modificar y almacenar el nivel Modificar y almacenar la ¿Qué hacer, cuando... Consultar el número de cafés Datos técnicos Información para la correctagestión de los residuosde aparatos eléctricos y electrónicos Ajuste del grado de molienda Ajustar la temperatura del café Ajustar la desconexión Reiniciar el aparato (Reset) Limpieza y cuidados Limpieza regular Limpieza del ajuste de la altura Vaciado del recipiente de los posos Limpieza del molinillo Limpieza de la unidad de erogación

Limpieza de la tobera de vapor Realización del programa Realización del programa de10

A Vista superior (ver Fig. 2) B Recipiente con tapa para café en grano C Compuerta de servicio D Selector giratorio para vapor y agua caliente E Salida de altura regulable con tubos de salida F Tobera giratoria para vapor y agua caliente con elemento auxiliar de espumado G Recipiente de posos (extraíble) H Rejilla antigoteo I Flotador de la bandeja recogegotas J Bandeja recogegotas K Placa de características (en la parte de arriba tras la compuerta de servicio) L Zona de los mandos (ver Fig. 3) M Depósito de agua con indicador del nivel de llenado (extraíble) N Tiras de comprobación de la dureza del agua O Cuchara medidora con pincel de limpieza O.1 Agente Descalcificador O.2 Agente de limpieza

1.2 Vista superior (Fig. 2)

P Soporte para tazas Q Orificio de llenado para café molido con tapa (boca de entrada del café molido) R Regulación de la posición del recipiente para café en grano S Desbloqueo compuerta de servicio T Desbloqueo para la extracción del anillo de molienda U Palanca de regulación del grado de molienda

1.3 Zona de los mandos (Fig. 3)

a Tecla para 2 tazas de café (con indicador) b Tecla para 1 taza de café (con indicador) c Tecla „Cantidad de café a moler“ (con indicadores) d Tecla „Tamaño de la taza“ (con indicadores) e Tecla „Preselección de vapor“ (con indicador) f Tecla „Conexión/Desconexión“ g Indicador „Calentamiento“ h Indicador „Vaciar recipiente de posos“ i Indicador „Llenar depósito de agua“ j Tecla „Descalcificación“ (con indicador) k Tecla „Limpieza“ (con indicador)

Leyenda11 2 Café y expreso La función de su máquina le garantiza

  • un sencillo manejo, al preparar café y también en el mantenimiento y cuida- dos. Se consigue un excelente aroma indi- vidual mediante
  • el sistema de erogación previa: antes de la erogación propiamente dicha, se humedece el café molido para extraer todo su aroma,
  • la cantidad de agua por taza, ajustable de forma individual entre un expreso corto y un café largo con crema (espuma),
  • la temperatura del café, con la que se hace la erogación del mismo, regulable individualmente,
  • la posibilidad de elegir entre una taza de café normal o más cargado,
  • el grado de molienda, ajustable al tipo de tueste de los granos de café,
  • y desde luego, por la crema, la corona de espuma que hace tan incomparable al café expreso para sus amantes. Por cierto: el tiempo de contacto del agua con el café molido es significati- vamente más corto en el café expreso que en el café de filtro. Con ello se liberan menos sustancias amargas del café molido, lo cual hace al café expreso mucho más saludable. 3 Indicaciones de seguridad La seguridad de este aparato corres- ponde a las reglas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre la seguridad de aparatos. Sin embargo, como fabrican- tes nos creemos en la obligación de recordarle las siguientes indicaciones de seguridad. Seguridad general
  • El aparato sólo puede ser conectado a una red cuya tensión, tipo de corriente y frecuencia coincidan con las datos de la placa de características (ver en la parte superior, tras las compuertas de servicio)
  • Evitar el contacto del cable de alimen- tación con aparatos o piezas muy calientes.
  • ¡No estirar nunca del cable para desen- chufar la clavija de la red!
  • No ponga el aparato en funciona- miento, cuando: – el cable de alimentación esté dañado

– si la carcasa muestra daños visibles.

  • Enchufe la clavija a la red sólo si el aparato está desenchufado.
  • Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluyendo ninos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuídas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya dado una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad. Seguridad de los niños
  • ¡No deje el aparato funcionando sin vigilancia, y tenga un especial cui- dado con los niños! Seguridad durante el funcionamiento
  • ¡Atención! La salida del café, la tobera giratoria y el soporte de las tazas se calientan durante el funcio- namiento. ¡Mantenga alejados a los niños! E12
  • ¡Atención! ¡Existe riesgo de quema- duras cuando la tobera de vapor está activada! El agua caliente saliente o el vapor de agua pueden ocasionar quemaduras. Active la tobera de vapor solamente si ha colocado un recipiente bajo la misma.
  • ¡No caliente líquidos inflamables con vapor!
  • Utilice el aparato sólo si hay agua en el sistema. Llene el depósito de agua sólo con agua fría; no ponga agua caliente, leche, ni ningún otro líquido. Tenga en cuenta que el volumen máximo de lle- nado es de 1,5 litros.
  • No introduzca granos de café congela- dos ni caramelizados en el recipiente para café en grano; utilice solamente granos de café tostados. Limpie los granes de café de cualquier cuerpo extraño. De lo contrario, la garantía no será válida.
  • Ponga sólo polvo de café en el corres- pondiente orificio de llenado.
  • No deje conectado el aparato si no es necesario.
  • No exponga el aparato a los agentes atmosféricos.
  • Si utiliza una alargadera de cable, uti- lice solamente un cable comercial nor- mal con una sección de como mínimo 1,5 mm².
  • Para evitar de riesgos, las personas con trastornos de la motricidad no deberán conectar el aparato sin compañía.
  • Utilice el aparato sólo si la bandeja recogegotas, el depósito de los posos y la rejilla antigoteo están debidamente colocadas. Seguridad durante la limpieza y cuidados
  • Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza y descalcificación.
  • Antes de realizar tareas de manteni- miento o limpieza, desconecte el apa- rato y desenchufe el cable de alimentación.
  • No sumerja el aparato en agua.
  • ¡Para limpiar la tobera de vapor, el sis- tema deberá estar desconectado, frío y sin presión!
  • No introduzca piezas del aparato en el lavavajillas.
  • No introduzca nunca agua en el moli- nillo, pues éste resultaría dañado. No abrir ni reparar el aparato. Las repa- raciones mal efectuadas pueden provo- car riesgos considerables para el usuario. Las reparaciones en aparatos eléctricos deberán realizarse solamente por espe- cialistas. Para alguna reparación que eventual- mente pueda ser necesaria, inclusive la sustitución del cable de alimentación, diríjase por favor
  • a la tienda especializada, donde haya adquirido el aparato, o bien
  • al Servicio Fagor de Atención al Usuario.

Si el aparato se utiliza inadecuada- mente o para algún fin ajeno a aque- llos para los que se ha construído, no nos haremos cargo de los eventuales daños producidos ni la garantía será válida. Lo mismo se aplicará si no se realiza el programa de limpieza o de descalcificación inmediatamente des- pués de que así lo indique la Tecla „Limpieza“ (Fig. 3, k) o la Tecla „Descalcificación“ (Fig. 3, j) , y siempre según las indicaciones de las presentes instrucciones de utilización.13 4 Primera puesta en marcha

4.1 Colocar el aparato y conectarlo a

la red Elija una superficie adecuada, horizon- tal, estable, sin calefacción, seca y resistente al agua. Preste atención a una buena circulación del aire. ¡Atención! ¡Si el aparato es llevado desde el frío a un recinto caliente, espere aprox. 2 horas antes de conectarlo! Recomendamos colocar un material adecuado bajo el aparato para evitar daños por salpicaduras. Mantenga el recipiente para café en grano con la marca en la posición „Desbloqueo del recipiente” y coló- quelo (Fig. 4). La abertura inferior del recipiente deberá permanecer cerrada (Fig. 4,a), de lo contrario (Fig. 4,b), introducir la punta de un bolígrafo en la pequeña abertura oval (flecha) del anillo negro con la marca "TOP" y cerrar la abertura girando en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope. Gire ahora el recipiente de café en grano en sentido contrario a las agujas del relos hasta la posición "Café en grano" (Fig. 10) o hasta la posición "Café molido" (Fig. 14). Introduzca la bandeja recogegotas des- lizándola hasta que se enclave abajo a la derecha, bajo el depósito de agua (Fig. 5). Conecte el aparato sólo a un enchufe con toma de tierra. Si fuera necesario, abra la tapa del compartimiento para el cable en la parte posterior del aparato y recoja allí el cable sobrante (Fig. 6).

4.2 Llenado del agua

Antes de conectar el aparato, asegúrese de que siempre haya agua en el depó- sito y rellénelo si fuera necesario. El aparato necesita agua cada vez que se conecta y desconecta, para realizar el enjuagado automático. Retire el depósito de agua del aparato (Fig. 7). Llene el depósito de agua con agua fría y limpia (Fig. 8). Ponga sólo agua fría en el depósito de agua. Nunca deberá poner otros líqui- dos como p.ej. agua mineral o leche. Vuelva a colocar el depósito de agua en su sitio (Fig. 7). Apriete el depósito con fuerza, para que la válvula del mismo se abra. Si al emplear el aparato se debe repo- ner agua, parapadeará el Indicador „Llenar depósito de agua“ (Fig. 3, i) . La preparación de café o bien de agua caliente/vapor se interrumpirá. ¡Rellene el depósito de agua! Para conseguir un café siempre aromá- tico, deberá:

  • cambiar el agua del depósito diaria- mente,
  • limpiar el depósito del agua como mínimo una vez a la semana con agua (no en agua con lavavajillas). A conti- nuación enjuagar bien con agua limpia.

4.3 Conectar el aparato

Conecte el aparato con la Tecla „Conexión/Desconexión“ (Fig. 3, f) (Fig. 9). Durante el calentamiento (aprox. 60 segundos) parpadea la Indi- cador „Calentamiento“ (Fig. 3, g) . Cuando se haya alcanzado la tempera- tura de funcionamiento, el aparato lleva a cabo un enjuague automático. El agua caerá a la bandeja recogegotas. El Indicador „Calentamiento“ (Fig. 3, g) se iluminará. El aparato está ahora listo para funcionar. Inmediatamente tras la conexión, el aparato se ajusta. Los ruidos produci- dos por este proceso son completa- mente normales. E14

4.4 Desconexión del aparato

Si después de preparar café se desco- necta el aparato con la Tecla „Conexión/Desconexión“ (Fig. 3, f) , se ejecutará otro enjuague y el Indica- dor „Vaciar recipiente de posos“ (Fig. 3, h) parpadeará como recordatorio todavía por aprox. 1 minuto. Si se des- conecta el aparato durante alguna de las funciones con la Tecla „Conexión/ Desconexión“ (Fig. 3, f) , de inme- diato se deconectarán tods las funcio- nes.

4.5 Ajustar la dureza del agua

Tras de la primera puesta en marcha o si se emplea una calidad diferente de agua deberá ajustar el aparato al grado de dureza del agua que corresponda a la dureza local del agua. Utilice la varita de prueba adjunta para determi- nar el grado de dureza, o infórmese en su ayuntamiento acerca del mismo. Determinación del grado de dureza del agua Para ello, mantenga la cinta de prueba durante 1 segundo en agua fría. le enimreted y etnarbos auga le aducaS grado de dureza por medio de los cam- pos coloreados en rosa. Ningún o un campo rosa: Grado 1, agua blanda hasta 1,24 mmol/l, es decir, hasta 7° de dureza alemana, es decir, hasta 12,6° de dureza francesa Dos campos rosas: Grado de dureza 2, dureza media hasta 2.5 mmol/l, es decir, hasta 14° de dureza alemana, es decir, hasta 25.2° de dureza francesa Tres campos rosas: Grado 3, agua dura hasta 3.7 mmol/l, es decir, hasta 21° de dureza alemana, es decir, hasta 37.8° de dureza francesa Cuatro campos rosas: Grado 4, agua muy dura más de 3.7 mmol/l, es decir, más de 21° de dureza alemana, es decir, más de 37.8° de dureza francesa Ajustar y almacenar el grado de dureza del agua determinado Ud. puede escoger entre 4 grados de dureza. El aparato está ajustado de fábrica para el grado 4 de dureza. Con el aparato encendido gire el depó- sito de grano hasta la posición "Café en grano" (Fig. 10). Pulse la Tecla „Limpieza“ (Fig. 3, k) y manténgala presionada. Accione adicionalmente la Tecla „Can- tidad de café a moler“ (Fig. 3, c) las veces necesarias hasta que haya ajus- tado el grado de dureza que Ud. ha determinado. Al soltar la tecla „Limpieza”, el valor ajustado es alma- cenado. El mensaje en el display vuelve a la cantidad de café a moler. Los grados de dureza se indican como sigue: Grado de dureza 1 Grado de dureza 2 Grado de dureza 3 Grado de dureza 4 Consulta del Grado seleccionado de dureza del agua: Con la máquina encendida, gire el depósito de granos a la posición "Café en grano" . Pulse la Tecla "Limpieza" (Fig. 3, k) y man- téngala presionada. Entonces apare- cerá el grado de dureza del agua seleccionado. E15 5 Preparación de café en grano Al preparar el café en grano, tienen lugar los siguientes procesos de forma totalmente automática: Molienda, porcionado, prensado, erogación pre- via, erogación y expulsión del café en polvo ya erogado. Gracias a la posibilidad del ajuste del grado de molienda y de la cantidad a moler, Usted podrá adaptar el aparato a sus gustos personales. Tenga en cuenta que deberá utilizar sólo café puro en grano, sin añadidos de elementos caramelizados o aromati- zados; tampoco utilice café congelado.

5.1 Llenado del recipiente para café

en grano Gire el recipiente hasta la posición „Café en grano“ (Fig. 10). El meca- nismo se ajustará. Ajuste el grado de molienda (Fig. 11). Con ayuda del ajuste del grado de molienda (Fig. 2, U) podrá ajustar el grado de molienda del molinillo. ¡Atención! Antes de llenar por primera vez el aparato con café en grano, podrá realizar el ajuste de una sola vez con el molinillo parado. Una vez llenado el molinillo, ya sólo podrá ajustarlo durante la molienda, ya que de lo con- trario pueden producirse daños en el aparato. El ajuste de fábrica es un grado medio de molienda. Encontrará indiciaciones para el ajuste del molinillo en el apar- tado „Ajuste del grado de molienda". Abra la tapa del recipiente para café en grano y llene éste con café fresco en grano (Fig. 12). Vuelva a cerrar el reci- piente a continuación. ¡Atención! Asegúrese de que no caiga al recipiente ningún cuerpo extraño, como p.ej. piedras. Los daños causados por cuerpos extraños en el molinillo están excluídos de la garantía.

5.2 Seleccionar el tamaño de las

tazas Seleccione a su gusto un café sólo „corto” o un café „largo” con crema de espuma. Para ello pulse la Tecla „Tamaño de la taza“ (Fig. 3, d) las veces necesarias, hasta que el nivel deseado se corres- ponda con el símbolo de las tazas. Los tamaños de las tazas se muestran como sigue: Taza de café solo Taza de café con leche Tazón de café con leche El aparato está ajustado de fábrica con cantidades estándar. Si desea modificar las cantidades de llenado, encontrará para ello indicacio- nes en „Modificar y almacenar el nivel de llenado de las tazas".

5.3 Seleccionar cantidad de café a

moler Pulse la Tecla „Cantidad de café a moler“ (Fig. 3, c) tantas veces como sea necesario para seleccionar la canti- dad a moler deseada. Las cantidades de café a moler se muestran como sigue: „muy ligero“ „ligero“ „normal“ „cargado“ „muy cargado“ Para no tener que seleccionar la canti- dad de café a moler cada vez que conecte el aparato, Ud. tiene la posibi- lidad de almacenar la cantidad de café a moler para cada tamaño de las tazas. E16 Encontrará indicaciones para ello en el apartado „Modificar y almacenar la cantidad de café a moler" en la.

5.4 Preparación del café

Ponga una o dos tazas bajo la salida del café. Podrá ajustar de manera óptima la altura de la salida del café al tamaño de sus tazas subi endo/bajando la misma, para reducir la pérdida de calor y las salpicaduras de café. (Fig. 13). En caso de que resulte difícil ajustar la altura siga las instrucciones que apa- recen en „Limpieza del ajuste de la altura“. Pulse la Tecla para 1 taza de café (Fig. 3, b) o bien la Tecla para 2 tazas de café (Fig. 3, a) . Si prepara 2 tazas, Durante la preparación, el café en polvo se humedece con un a pequeña cantidad de agua para su erogación previa. Tras una pequeña interrupción se realiza la erogación propiamente dicha. Podrá interrumpir en cualquier momento la salida de café antes del final, pulsando brevemente la tecla de preparación del café que pulsó para preparar el mismo. 6 Preparación de café en polvo Con esta función podrá preparar café ya molido, como p.ej. café descafei- nado. Tenga en cuenta que sólo debe utilizar la cuchara de medida incluída, sin echar nunca más de 1 cucharada a ras de polvo de café en el orificio. ¡Atención! Asegúrese de que no que- dan restos de polvo de café en el orifi- cio. Tampoco deben caer cuerpos extraños en el mismo. El orificio de carga para café molido no es ningún contenedor de reserva. El café molido debe entrar directamente a la unidad de erogación. No deberá introducir productos hidro- solubles ni cafés instantáneos liofiliza- dos, ni otros polvos para infusiones en el orificio. Los polvos de café dema- siado finos pueden cegar la máquina.

6.1 Llenado del orificio para el café

molido Gire el recipiente del café en grano hasta la posición „café en polvo” (Fig. 14). El mecanismo se ajustará. La función „cantidad de café a moler” está desactivada durante la prepara- ción de café en polvo. Esto se com- prueba al apagarse todas las lámparas de indicadores de cantidad de café a moler (Fig. 3, c) (Fig. 15). Abra la tapa del orificio del café en polvo y llénelo con café en polvo (Fig. 16). No añada café en polvo durante el pro- ceso de erogación del café. Sólo tras completar la erogación, cuando el apa- rato está otra vez listo, podrá llenar el café en polvo para la próxima taza. Cierre la tapa.

6.2 Seleccionar el tamaño de las

tazas Ver el apartado „Seleccionar el tamaño de las tazas".

6.3 Preparación del café

Ver el apartado „Preparación del café".

, la cafetera preparará dos cafés, de forma que primero llenará una taza y, después, la otra. No retire ninguna de las tazas hasta que no hayan finaliza- do por completo ambos procesos de preparación. Mientras el procedimien- to de llenado de las 2 TAZAS esté en curso, el indicador de la tecla “OK” parpadeará. La unidad sólo admite 1 cucharada dosificadora de café molido. Por tanto, no es posible seleccionar la opción de preparación de 1 o 2 tazas.17 7 Espumado de la leche El vapor se puede utilizar para espumar leche y calentar líquidos. Como para producir vapor se necesita una tempe- ratura más alta que para preparar café, el aparato dispone de un modo adicio- nal de vapor. Para un capuccino, llene una taza grande hasta la mitad o 2/3 con café solo y ponga a continuación leche espumada. ¡Atención! ¡Existe riesgo de quemadu- ras cuando la tobera de vapor está activada! El agua caliente saliente o el vapor de agua pueden ocasionar que- maduras. Por ello, active la tobera del vapor sólo cuando la misma esté sumergida en la leche. Para crear vapor, pulse la Tecla „Prese- lección de vapor“ (Fig. 3, e) . Se encenderá este indicador, y además el Indicador „Calentamiento“ (Fig. 3, g) parpadeará simultáneamente. Al finali- zar el calentamiento, este indicador se iluminará de forma permanente y el aparato está preparado para espumar la leche. Si la función de vapor no se utiliza durante más de 1 minuto, el aparato vuelve automáticamente al modo de preparación de café. Ponga leche fría semidesnatada en un vaso pequeño, que deberá poderse colocar bajo la tobera de vapor. La leche debe estar bien fría. También podría usar un recipiente frío, a ser posible de acero inoxidable, no calen- tado previamente con agua caliente. Gire la tobera de vapor hacia afuera y mantenga el vaso bajo la tobera de vapor de tal modo que la abertura de la tobera esté sumergida en la leche. ¡Atención! Pueden quedar restos de leche seca en la tobera de vapor. Ponga atención de no sumergir la tobera demasiado en la leche, para evitar que el orificio de aspiración de aire de la parte superior de la tobera de vapor pudiera quedar cubierto con la leche. Esto podría hacer que la tobera aspi- rara leche y originar depósitos de suciedad en la tobera. Gire el Selector giratorio para vapor y agua caliente (Fig. 1, D) a la posición (Fig. 17). La leche es espumada. No agite el vaso de la leche durante su espumado. La tobera no debe tocar el fondo del vaso, para no impedir la salida del vapor. Espume la leche como mínimo hasta el doble de su volumen. Para terminar el espumado, gire el Selector giratorio para vapor y agua caliente (Fig. 1, D) a la posición y retire a continuación el recipiente (Fig. 17). ¡Atención! ¡Existe riesgo de quemadu- ras por posibles salpicaduras de leche caliente! Desactive el vapor antes de retirar la jarra con la leche espumada. Salga del modo de vapor pulsando la Tecla „Preselección de vapor“ (Fig. 3, e) o espere unos 60 segundos hasta que el aparato vuelva automática- mente al modo de café. La indicación se apaga. El aparato está de nuevo listo para pre- parar café. Tras el espumado de leche, haga salir siempre algo de agua caliente por la tobera, girando el Selector giratorio para vapor y agua caliente (Fig. 1, D) hasta la posición . Esto es nece- sario para que no se sequen los restos de leche dentro de la tobera, cegán- dola. Utilice para ello un recipiente adecuado. Vuelva a poner el Selector giratorio en la posición . Después de cada espumado, tome el elemento auxiliar de espumado (Fig. 18). Sujete el elemento auxiliar de espumado por el cierre negro y abra el cierre de bayoneta girándolo ligera- mente en contra del sentido horario. Friéguelo bajo el grifo quitando los res- tos de leche. Pase un trapo húmedo por la tobera de vapor. E18 ¡Atención! ¡Existe riesgo de quemadu- ras con el elemento auxiliar de espu- mado! Sujete el elemento auxiliar de espumado siempre por el cierre negro. 8 Preparación de agua caliente El agua caliente puede utilizarse para precalentar las tazas y para preparar bebidas o platos calientes, como p.ej. Té o sopas precocinadas. ¡Atención! ¡Existe riesgo de quemadu- ras cuando la tobera del agua caliente está activada! El agua caliente saliente puede causar quemaduras. Active la tobera de agua caliente sólo si hay un recipiente bajo la misma. Coloque un recipiente bajo la tobera de agua caliente. Gire el Selector giratorio para vapor y agua caliente (Fig. 1, D) a la posición (Fig. 19). Se produce el agua caliente. Tras retirar el agua caliente, gire el Selector giratorio para vapor y agua caliente (Fig. 1, D) a la posición (Fig. 19) y retire el recipiente. 9 Modificar y almacenar el nivel de llenado de las tazas El aparato está ajustado de fábrica con cantidades estándar. Las cantidades se pueden adaptar (y almacenar) a sus gustos individuales para cada tamaño de taza. El ajuste puede realizarse tanto en modo "grano" como en modo "molido". El ajuste del nivel de llenado de tazas sólo es posible para 1 taza. En caso de seleccionar 2 tazas deberá duplicarse la cantidad de nivel de llenado. Pulse la Tecla „Tamaño de la taza“ (Fig. 3, d) tantas veces como sea necesa- rio hasta que se ilumine el símbolo de tazas al que quiera ajustar el nivel de llenado. Coloque la taza correspondiente bajo la salida del café (p.ej. tipo tazón de café con leche). Pulse a continuación la Tecla para 1 taza de café (Fig. 3, b) y mantén- gala pulsada hasta que se alcance el nivel de llenado deseado. Suelte la tecla. Su nuevo nivel de llenado está ahora almacenado. Repita este proceso si desea adaptar el nivel de llenado para cada tipo de taza. La máquina se desconecta automática- mente al alcanzar la cantidad máxima por taza. Los valores permanecerán almacenados aunque se desconecte el aparato. Si cambia el tamaño de sus tazas o sus gustos, podrá también adaptar individualmente en cualquier momento el nivel de llenado de las tazas. 10 Modificar y almacenar la cantidad de café a moler Podrá almacenar una cantidad dife- rente de café a moler para cada sím- bolo de taza. Ello es sólo posible lógicamente para café en grano, no para café ya molido. Pulse la Tecla „Tamaño de la taza“ (Fig. 3, d) las veces necesarias, hasta que el nivel deseado se corresponda con el símbolo de las tazas. Los valores permanecerán almacenados aunque se desconecte el aparato.

Pulsar y mantener pulsado hacia abajo el botón b “Solicitud 1 taza de café” durante toda la preparación. Si se guarda el volumen de llenado de la taza en el modo de granos de café, entonces lo primero que entra en funcionamiento es el aparato de moler y muele el café. Soltar el botón b " Solicitud 1 taza de café” cuando se alcanza el volumen de llenado de la taza deseado. El volumen de llenado de la taza que se desea ha quedado almacenado en memoria.19 11 Ajuste del grado de molienda ¡Atención! Sólo podrá ajustar el moli- nillo durante el proceso de molido. Los ajustes con el molinillo paradao pue- den causar daños en el aparato. Pulse la Tecla para 1 taza de café (Fig. 3, b) para preparar café. Durante el proceso de molido podrá ajustar el grado de molienda con la Palanca de regulación del grado de molienda (Fig. 2, U) y (Fig. 22). Las posiciones de la palanca tienen los efectos siguientes: Molienda fina para un „aroma intenso“ Molienda media para un „aroma normal“ Molienda gruesa para un „café ligero” Retirada de cuerpos extraños del molinillo Los cuerpos extraños del molinillo, como p.ej. piedrecitas, pueden dañar el molinillo. El aparato dispone de un dis- positivo llamado antipiedras, el cual, en caso de haber un cuerpo extraño, pro- ducirá un ruido regular alto. Si Ud. oye ese ruido durante el molido, desco- necte de inmediato el aparato y retire el cuerpo extraño como se describe en el apartado „Limpieza del molinillo" página 81. 12 Ajustar la temperatura del café Podrá escoger entre 5 diferentes nive- les de temperatura. En el modo „Ajus- tar la temperatura del café“ se ilumina el indicador de la regulación de la can- tidad de café a moler, que, en este caso, indicará la temperatura. Los neveles de temperatura se mues- tran como sigue: „moderadamente templado“ „templado“ „normal“ „caliente“ „muy caliente“ El ajuste de fábrica es "normal". Este ajuste puede modificarse como se indica a continuación: Conecte el aparato y espere hasta hallarse en la posición básica. A continuación suelte todas las teclas. Con la Tecla „Cantidad de café a moler“ (Fig. 3, c) (subir temperatura) o la Tecla „Tamaño de la taza“ (Fig. 3, d) (bajar temperatura), seleccione el nivel de temperatura. Almacene el valor con la Tecla „Lim- pieza“ (Fig. 3, k) y salga del modo „Ajustar la temperatura del café“. 13 Ajustar la desconexión automática Si no se utiliza el aparato durante un tiempo largo, éste se desconectará

Pulsar y mantener pulsado hacia abajo el botón b ”Solicitud 1 taza de café”. Pulsar también el botón f “ON/OFF” hasta que el indicador g “unidad calentándose”, y otro indicador de cantidad de café molido estén encendidos. Soltar todos los botones; la máquina está ahora en el modo “Ajustar la temperatura del café”. Seleccionar el nivel de temperatura con el botón c “aumentar temperatura” o el botón d “reducir temperatura”20 automáticamente por razones de ahorro de energía. Podrá escoger entre 5 tiempos de des- conexión diferentes (desconexión automática tras un tiempo de entre 1 y 5 horas). En el modo „Ajustar la desconexión automática“ se ilumina el indicador de la regulación de la cantidad de café a moler, que en este caso indicará el tiempo de desconexión automática. Los tiempos de desconexión se mues- tran como sigue: 1 hora 2 horas 3 horas 4 horas 5 horas De fábrica, el tiempo de desconexión automática es de 1 hora. Podrá modi- ficar este ajuste como sigue: Conecte el aparato y espere hasta hallarse en la posición básica. A continuación suelte todas las teclas. Con la Tecla „Cantidad de café a moler“ (Fig. 3, c) (aumentar tiempo) o la Tecla „Tamaño de la taza“ (Fig. 3, d) (disminuir tiempo), seleccione el tiempo de desconexión automática. Con la Tecla „Limpieza“ (Fig. 3, k) almacene el valor y salga del modo „Ajuste del tiempo de desconexión automática“. 14 Reiniciar el aparato (Reset) Con esta función se resetean todos los parámetros modificados con anteriori- dad a los valores ajustados de fábrica. Esto afecta a los siguientes ajustes:

  • Niveles de llenado de tazas
  • Nivel de dureza del agua Conecte el aparato y espere hasta hallarse en la posición básica. Pulse al mismo tiempo la Tecla „Des- calcificación“ (Fig. 3, j) y la Tecla „Limpieza“ (Fig. 3, k) . Mantenga las dos teclas pulsadas durante unos 3 segundos, hasta que el aparato se apaga un instante y a continuación se vuelve a conectar con los ajustes de fábrica. El aparato está ahora listo para funcionar. 15 Limpieza y cuidados Mantenga el aparato siempre limpio si desea una calidad contante del café y un funcionamiento sin problemas.

15.1 Limpieza regular

¡Atención! Desconecte el aparato antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe. No utilice medios de limpieza que rayen, sean abrasivos o cáusticos. Pase solamente un trapo húmedo por fuera y dentro de la carcasa. ¡Atención! No ponga nunca el aparato o piezas del mismo en el lavavajillas. ¡Atención! No eche nunca agua en el recipiente de café en grano, ya que eso dañaría el molinillo. Retire todos los días el depósito de agua (Fig. 7) y tire el agua sobrante. Enjuague el depósito del agua con agua limpia. Utilice cada día agua fresca y limpia. Vacíe cada día el recipiente de los posos, ver el apartado „Vaciado del recipiente de los posos".

Pulse al mismo tiempo la Tecla para 2 tazas de café (Fig. 3, a) y la Tecla “Conexión/Desconexión” (Fig. 2, f) . Mantenga las 2 teclas pulsadas durante aprox. 1 segundo, hasta que se ilumine únicamente uno de los indicadores de desconexión automática.21 Vacíe regularmente la bandeja recoge- gotas. Hágalo, sin embargo, como muy tarde, cuando el flotador rojo de la bandeja recogegotas (Fig. 1, I) aparezca a través de la abertura en la rejilla anti- goteo. Limpie regularmente pero como mínimo una vez por semana, Depósito de agua (Fig. 1, M), Bandeja recogego- tas (Fig. 1, J), Rejilla antigoteo (Fig. 1, H) y el Recipiente de posos (Fig. 1, G) con agua caliente, un lavavajillas suave y un pincel, si fuera necesario. Retire de vez en cuando el recipiente para el café en grano y limpie los res- tos. Tras el espumado, quite el elemento auxiliar para espumado y límpielo a fondo de restos de leche. La abertura de aspiración de aire bajo el cierre no debe estar obstruída. En su caso, pro- ceda a abrirla con una aguja.

15.2 Limpieza del ajuste de la altura

Si el ajuste en altura de la salida del café no se deja mover fácilmente, retire el recipiente de los posos, abra la com- puerta de servicio y retírela. Saque el ajuste de altura hacia abajo hasta el tope, levantando ligeramente para hacerlo el enclavamiento interno. Lim- pie ambas piezas de restos de café uti- lizando agua caliente. Vuelva a montar las dos piezas, levantando ligeramente de nuevo el enclavamiento para hacerlo. Compruebe si el ajuste de altura se puede ahora mover con facili- dad. Coloque la compuerta de servicio en su sitio e introduzca de nuevo el recipiente de los posos.

15.3 Vaciado del recipiente de los

posos Regularmente, cada 16 preparaciones de café "1 taza" o bien 8 preparaciones de "2 tazas", la indicación Indicador „Vaciar recipiente de posos“ (Fig. 3, h) muestra, que el recipiente debe ser vaciado y limpiado. Si usa la máquina diariamente, vacíe también a diario el recipiente. Se le recordará esto cada vez por medio del parpadeo del indicador durante aprox. 1 min. tras la desconexión. Vacíe el recipiente de los posos siempre con el aparato encendido. Sólo enton- ces el aparato reconoce el vaciado.

15.4 Limpieza del molinillo

Los restos de café molido se pueden retirar con el pincel incluído. ¡Atención! No introduzca nunca agua en el molinillo, pues éste resultaría dañado. Desconecte el aparato con la Tecla „Conexión/Desconexión“ (Fig. 3, f) y desenchufe la clavija de la red. Mantenga el recipiente para café en grano con la marca en la posición „Desbloqueo del recipiente” y retí- relo (Fig. 23). Retire los granos de café restantes (uti- lizar p.ej. un aspirador con su tubo o cabezal para uniones). Si algún cuerpo extraño no se puede quitar, deberá Ud. retirar el anillo moledor. Proceda como sigue (Fig. 24):

1. Desplace el Desbloqueo para la extrac-

ción del anillo de molienda (Fig. 2, T) hacia adelante en dirección al centro del molinillo.

2. Mantenga esta posición y gire la

Palanca de regulación del grado de molienda (Fig. 2, U) en aprox. una vuelta en sentido horario hasta el tope. Tenga en cuenta que sólo podrá girar la Palanca de regulación del grado de molienda (Fig. 2, U), si el Desbloqueo para la extracción del anillo de molienda (Fig. 2, T) se encuentra pulsado. Suelte ahora el anillo moledor (Fig. 25) y retire el/los cuerpos extraños. ¡Atención! Existe riesgo de lesiones a causa del movimiento de giro del moli- nillo. Nunca conecte el aparato cuando esté trabajando en el molinillo. Ello podría causar lesiones muy graves. Desenchufe siempre la clavija de la red. E22 Al montar el anillo moledor, observe que los dos ganchos del soporte del anillo se introducen en las correspon- dientes aberturas (Fig. 25). Si no se procede así, se producirán daños en el molinillo. Vuelva a girar la Palanca de regulación del grado de molienda (Fig. 2, U) en aprox. 1 vuelta, en sentido contrahora- rio, hasta el tope. Vuelva a colocar el recipiente del café en grano en la posición „Desbloqueodel recipiente“ y gírelo hasta la posi- ción „Café en grano” . Compruebe el funcionamiento del molinillo, preparándose un café con una cantidad reducida de café en grano. En la primera molienda, o des- pués de la limpieza, entrará menos café molido en la unidad de erogación, puesto que el canal debe primero lle- narse. Ello puede influir sobre el primer café.

15.5 Limpieza de la unidad de

Se recomienda limpiar la unidad de erogación mensualmente, aunque se recomienda limpiarla más frecuente- mente si la máquina se usa mucho. Si el aparato no se utiliza durante periodos largos de tiempo (por ej. vacaciones), es necesario vaciar el contenedor de posos del café y el depósito de agua. Antes de volver a conectar el aparato hay que limpiarlo totalmente. Desmontaje de la unidad de eroga- ción: Apagar el aparato con el botón h “ON/OFF” El aparato efectúa un proceso de enjuague y después pide vaciar el contenedor de los posos del café. Sacar el contenedor de posos del café del aparato, vaciarlo y limpiarlo. Fig. 26 Pulsar el botón de desbloqueo en la compuerta de servicio. Fig. 27 La compuerta de servicio se abre hacia adelante. Fig. 28 La unidad de erogación está detrás de la compuerta de servicio. Fig 29 ¡Precaución! ¡Riesgo de quemadu- ras debido a que la unidad de erogación esté caliente!. Si se acaba de servir un café, entonces puede que la unidad de erogación esté aun caliente. 5/6 Retirar la unidad de erogación introduciendo el dedo índice a través del anillo del dispensador de café situado en la parte anterior de la cafetera y tirar de ésta hacia adelante. Impedir que se caiga la unidad de erogación sujetándola con la otra mano. Fig 30, 31. Limpieza de la unidad de erogación / Inserción de la unidad de eroga- ción La unidad de erogación está abierta y la palanca de eyección se dobla hacia abajo. Girar la unidad de erogación alrededor. Los dos coladores de acero inoxidable están fácilmente accesi- bles ahora. Fig.32 Limpiar la unidad de erogación debajo de chorro de agua corriente caliente; sobre todo los coladores de acero inoxidable deben quedar bien limpios y sin residuos de café. Meter la unidad de erogación en agua caliente para limpiar los restos de café secos. Secar la cafetera. Fig.33 Insertar la unidad de erogación: Girar la unidad de erogación hacia la posición correcta (el tubo de vaciado queda hacia adelante y hacia abajo), colocar la unidad de erogación en las ranuras guía, y empujar la unidad de erogación totalmente hasta el fondo del aparato Fig.34 Cerrar la compuerta de servicio hasta que encaje en su posición de forma audible. Fig. 35 Volver a colocar el contenedor de posos del café. Fig.36 El aparato sólo puede volver a encenderse si la unidad de erogación

15.6 Realización del programa de

está en su sitio y la compuerta de servicio está cerrada. Después de encender la cafetera, la unidad de erogación vuelve a reajustarse y el proceso de calentamiento vuelve a empezar otra vez. Después de limpiar la unidad de erogación, al dispensar un café por primera vez, saldrá más cantidad de agua al contenedor de los posos del café. El programa de limpieza permite eliminar totalmente la grasa de café incluso en zonas de acceso difícil. Arrancar el programa de limpieza, como muy tarde, cuando parpadea el indicador k “Empe- zar programa de limpieza”. El proceso de limpieza se realiza en 2 etapas, dura varios minutos y no debe ser interrumpido. En caso de que no haya suficiente agua, el aparato se apaga automáticamente. Por lo tanto, es importante que el depósito de agua esté completamente lleno. Basta con limpiar la unidad de erogación después de que el programa de limpieza haya terminado. Usar sólo las pastillas de limpieza recomendadas por el fabricante. Cuando se usen otros agentes de limpieza, el fabricante no será responsable de ningún daño. Las pastillas de limpieza pueden adquirirse de los distribuidores especializa- dos o bien del fabricante. Método etapa 1: Limpieza Encender el aparato. Usar para ello el botón f “ON/OFF”. Después de encenderse, el aparato se ajusta automáticamente. Los ruidos causados por esto son normales. Girar el contenedor de granos a la posición “modo en polvo”. Esperar a que el mecanismo se ajuste y a que se apaguen todas las indicaciones del indicador de cantidad del molinillo de café. Fig. 38 Aclarar el sistema dos veces pulsando el botón d “Volumen de llenado de taza” hasta que se haya seleccionado en la pantalla el símobolo “Taza de café” de la taza intermedia o de cortado. Pulse el botón del café b . Cuando se haya terminado el proceso de aclarado, pulse el botón b de nuevo. Colocar una pastilla de limpieza en el conducto de café en polvo. Fig.40 Pulsar el botón k “Empezar programa de limpieza” durante 3 segundos. Fig.20 El indicador k “Empezar programa de limpieza” se enciende después de unos 3 segundos. y el indicador h “Vaciar el contenedor de posos del café” empieza a parpadear. El aparato está activado y los ruidos resultantes son normales. Colocar el contenedor de posos del café debajo de la salida del café, como aparece en la ilustración. Sirve como depósito para recoger el agua de limpieza. Fig 26 Pulsar el botón k “Empezar programa de limpieza” otra vez. El indicador h “Vaciar el contenedor de posos del café” deja de parpadear y cambia a una luz fija. El programa empieza: el proceso no debe ser interrumpido. Fig.21 El programa ejecuta 5 ciclos con un aclarado de agua corriente. Los periodos de pausa. Permiten que la pastilla de limpieza surta efecto. El programa debe ser reiniciado en caso de fallo de suministro eléctrico. El indicador c parpadea intermitentemente durante la operación de limpieza. La operación de limpieza es interrumpida a los cinco minutos si parpadea el indicador h “Vaciar el contenedor de posos del café”. Vaciar el contenedor de posos de café y volver a introducirlo. El aparato se enciende automáticamente después. Los ruidos resultantes son normales. El indicador h “Vaciar el contenedor de posos del café” se apaga.24 El proceso de descalcificación se eje- cuta en 2 fases y no debe interrum- pirse. Fase 1: Fase de descalcificación y Fase 2: Fase de enjuagado. Si se va la corriente o el programa es interrumpido, éste deberá comenzar de nuevo. Fase 1: Descalcifición Antes de comenzar el programa de lim- pieza, desconecte el aparato. Extraiga y limpie la unidad de eroga- ción (ver „Limpieza de la unidad de erogación"). La unidad de erogación se colocará de nuevo en su lugar una vez que se haya descalcificado. Coloque de nuevo la compuerta de ser- vicio. Vacíe el recipiente de los posos y coló- quelo de nuevo.

15.7 Realización del programa de

descalcificación El programa de descalcificación hace posible descalcificar su aparato de modo eficiente y simple. El aparato debe ser descalcificado regularmente cada 4-6 meses, sin embargo como muy tarde cuando la indicación de la Tecla „Descalcificación“ (Fig. 3, j) parpadea. Atención: No utilice en ningún caso desincrustante basado en ácido fór- mico ni vinagre y ácido cítrico puro, ya que podrían dañar el aparato. No se recomienda el uso de productos en forma de polvo. Utilice únicamente productos desincrustantes recomen- dados por FAGOR. Los podrá adquirir en nuestra red de distribuidores auto- rizados o a través de nuestro teléfono de Asistencia al Cliente. Si el indicador h “Vaciar el contene- dor de posos del café” vuelve a parpadear, colocar el contenedor de posos del café debajo de la salida del café, como aparece en la ilustración. Sirve como depósito para recoger el agua corriente. Fig 26 Método etapa 2: Aclarado Pulsar el botón k “Empezar programa de limpieza” otra vez. El indicador h “Vaciar el contenedor de posos del café” deja de parpadear y cambia a una luz fija. El programa continua: el proceso no debe ser interrumpido. Fig.21 El procedimiento de limpieza termina después de un minuto, en caso de que parpadee el indicador h “Vaciar el contenedor de posos del café”. Vaciar el contenedor de posos del café y volver a introducirlo de modo que el indicador h “Vaciar el contenedor de posos del café” se apague. El indicador k “Empezar programa de limpieza” se apaga también. Girar el contenedor de granos de café a la posición requerida y llenar el depósito de agua. El aparato está ahora preparado para funcionar otra vez. Se recomienda desechar la primera taza de café hecha después de ejecutar el Programa de limpieza. Cuando se usen otros agentes de limpieza, el fabricante no será responsable de ningún daño. Sacar el depósito de agua. Echar 125 ml de agente descalcificador O.1 en el depósito de agua. Añadir después 250 ml de agua en el depósito de agua llenando la botella descalcifica- dora vacía dos veces con agua corriente. Volver a meter el depósito de agua. Fig.37 Pulsar el botón j “Empezar programa de limpieza” durante 3 segundos. El indicador j “Empezar programa de limpieza” se enciende después de unos 3 segundos. Vaciar y limpiar el recipiente de posos de café. El recipiente de posos del café sirve como bandeja para recoger el agua de descalcificación. Introducir el contenedor vacío de posos del café otra vez.25

Esperar a que esté lista la unidad de erogación. Fig. 41 El aparato está activado y los ruidos resultantes son normales. Fig.43

  • El programa arranca, el proceso no debe ser interrumpido. El programa ejecuta 18 ciclos. Los periodos pausa permiten que el agente descalcificador surta efecto. ¡El programa debe ser reiniciado en caso de falo de suministro eléctrico! El indicador c parpadea intermitentemente durante la operación de descalcificación.
  • El proceso de descalcificación es interrumpido después de 18 ciclos en caso de que parpadee el indicador e “Preselección de vapor” ¡Precaución! Riesgo de quema- duras cuando la válvula de vapor está funcionando! El agua caliente puede causar quemaduras. Usar sólo la válvula de vapor sujetando un recipiente debajo o girar la válvula de vapor a la posición en la que el líquido pueda fluir hacia la bandeja de goteo. Colocar un receptáculo debajo de la válvula de agua caliente. El receptá- culo debe tener una capacidad de 300 ml. Fig.42 Abrir la boquilla de agua caliente. El proceso de descalcificación comien- za en la boquilla de agua caliente. El indicador e “Preselección de vapor” se enciende. El programa ejecuta 7 ciclos. Los periodos pausa permiten que el agente descalcificador surta efecto. ¡El programa debe ser reiniciado en caso de falo de suministro eléctrico! El indicador c parpadea intermiten- temente durante la operación de descalcificación. La Bomba se detiene automáticamente cuando termina la operación de aclarado. Los símbolos de los indicadores c se apagan, y el indicador e parpadea.
  • El proceso de descalcificación es interrumpido después de 7 ciclos. Cerrar al válvula de vapor. El indicador e “Preselección de vapor” se apaga, el indicador h “ Vaciar el contenedor de posos del café” parpadea. Vaciar el contenedor de posos de café y volver a introducirlo. Fig.41 El indicador h “Vaciar el contenedor de posos del café” se apaga. El indicador i “Rellenar agua” empieza a parpadear después de que proceso de descalcificación En la etapa 1 ha terminado. Método etapa 2: Aclarado Aclarar el depósito de agua, rellenarlo con unos 750 ml de agua corriente y volver a introducirlo. Fig.44 Pulsar el botón j “Empezar programa de descalcificación” otra vez. El indicador e “Preselección de vapor” comienza a parpadear. Fig.45 ¡Precaución! Riesgo de quemaduras cuando la válvula de vapor está funcionando! El agua caliente puede causar quema- duras. Usar sólo la válvula de vapor sujetando un recipiente debajo o girar la válvula de vapor a la posición en la que el líquido pueda fluir hacia la bandeja de goteo. Colocar un receptáculo debajo de la válvula de agua caliente. Fig.42 El receptáculo debe tener una capacidad de 300 ml. Abrir la boquilla de agua caliente. El indicador e “Preselección de vapor” se apaga. El programa ejecuta una operación de aclarado de agua corriente en la boquilla de agua caliente. La bomba se para automáticamente.26

Después de terminada la operación de aclarado; el indicador e “Prese- lección de vapor” comienza a parpadear. Cerrar al válvula de vapor. El indicador e “Preselección de vapor” se apaga. El programa realiza una operación de aclarado de agua corriente en la unidad de erogación. La bomba se para automáticamente después de terminada la operación de aclarado; el indicador 27 “Vaciar el contenedor de posos del café” parpadea. Vaciar y limpiar el recipiente de posos del café. Colocar otra vez el recipiente. El indicador h “Vaciar el contene- dor de posos del café” se apaga. Sacar la bandeja de goteo, aclararla bien y volver a introducirla. Sacar el depósito de agua, rellenarlo con agua corriente y volver a introducirla. El aparato está ahora preparado para funcionar otra vez. En caso de fallo de alimentación eléctrica durante el proceso de descalcificación, el programa debe reiniciarse otra vez. El aparato está ahora preparado para funcionar otra vez y el estado es el del modo del último café seleccionado. Se recomienda desechar la primera taza de café hecha después de ejecutar el programa de descalcifica- ción.

15.8 Limpieza de la tobera de

vapor Limpiar el espumador y la vávula de leche después de espumar o calentar la leche. Si el espumador permite sólo el paso de una cantidad reducida de vapor o agua caliente, o ninguna cantidad, se recomienda efectuar una descalcificación. Precaución ¡Riesgo para la salud por los residuos de leche en el espumador y la válvula de vapor! La contaminación debida a los residuos de leche seca en el espuma- dor y en la válvula de vapor es un nido de bacterias Mantener limpias estas piezas del aparato en todo momento. Precaución ¡Riesgo de quemaduras por el espumador y la válvula de vapor! El espumador y la vávula de capor se calientan mucho durante el espuma- do de la leche o la preparación de agua caliente y pueden causar quemaduras. Permitir que estas piezas se enfríen antes de empezar el proceso de limpieza. Solo debe sujetarse el espumador por el tope negro. Método: Retirar el espumador y enjuagar el residuo de leche con agua corriente. A continuación, secar la válvula de vapor con un paño seco. Fig.47 Limpiar la abertura de succión de aire en el caso de que estuviera bloqueada introduciendo, con Cuidado, una aguja con punta en la abertura obstruida. Fig.48 Desatornillar ahora la válvula de vaciado de la válvula de vapor. Para ello, usar la cuchara dosificadora con la función integrada. Fig.49 Limpiar la válvula de vaciado atravesan- do la abertura obstruida con una aguja con punta. Después enjuagarla cuidadosamente y comprobar que la válvula esté limpia y sin residuos que la obstruyan. Fig. 50 Para limpiar la vávula de vapor, colocar un recipiente debajo de la vávula de vapor. Girar el interruptor rotatorio “Hot water / steam” (agua caliente / vapor) a su posición y permitir que pase el agua brevemente sin la válvula de vaciado. Esta acción enjuaga cualquier resto de contaminación en la válvula de vapor.

16 ¿Qué hacer, cuando...

  • ... se interrumpe la preparación del café y el Indicador „Llenar depósito de agua“ (Fig. 3, i) parpadea? – El depósito de agua está vacío: Llene el depósito de agua y en su caso vuelva a pulsar la Tecla o la tecla de nuevo. – El depósito del agua no está bien colocado: Compruebe el correcto asiento del depósito de agua. – El café se ha molido demasiado fino: Limpiar la unidad de erogación y ajustar el grado de la molienda.
  • ... el aparato no se puede accionar y el Indicador „Vaciar recipiente de posos“ (Fig. 3, h) parpadea? – El recipiente de los posos está lleno: Vacíe el recipiente de posos y límpielo bien. Consulte „Vaciado del recipiente de los posos“.
  • ... el aparato no se puede accionar y los 5 indicadores de cantidad de café a moler y el o el parpadean? – La unidad de erogación está atascada, o bien, la unidad de erogación está demasiado llena: Consulte „Limpieza de la unidad de erogación", retirar los restos de café por completo de la unidad de erogación. – Reducir la cantidad de café en polvo.
  • ... parpadea la Tecla „Limpieza“ (Fig. 3, k) ? – Debido a la cantidad de preparacio- nes de café se necesita una limpieza: Lleve a cabo el programa de lim- pieza. Consulte „Realización del pro- grama de limpieza“.
  • ... el programa de limpieza no arranca? – Gire el recipiente de granos a la posi- ción de café molido, y reinicie el pro- grama de limpieza.
  • ... parpadea la Tecla „Descalcifica- ción“ (Fig. 3, j) ? – Debido al número de preparaciones de café se necesita realizar una lim- pieza: Realice el programa de descal- cificación. Consulte „Realización del programa de descalcificación“.
  • ... el café no sale suficientemente caliente? – Precalentar las tazas con agua caliente. – Suba la temperatura del café. Con- sulte „Ajustar la temperatura del café”.
  • ... el café/espresso sale demasiado ligero? – Ha puesto demasiado poco café en polvo: dosificar correctamente el café en polvo, máx. 2 cucharadas medidoras. – El recipiente del café en grano está vacío: volver a llenar con granos de café. – Cantidad de café a moler demasiado baja: aumente la cantidad de café a moler. Consulte „Modificar y almace- nar la cantidad de café a moler”. – Fije una cantidad de café a moler menor. Consulte „Modificar y alma- cenar la cantidad de café a moler”. – Controle el extractor.

Atornillar ahora la válvula de vaciado limpia a la válvula de vapor usando la cuchara dosificadora P. Fig 51 Colocar otra vez el espumador en la válvula de vapor y encajarlo. Fig.52 ¡Precaucion! ¡Protección del aparato! ¡Una válvula de vapor obstruida puede dañar el aparato! Si la válvula de vapor no permite aún que pase vapor o agua caliente después de limpiar la válvula de vaciado, hay que descalcificar el aparato. La información correspondiente puede encontrarse en el capítulo “Iniciar el programa de descalcificación” . – En el modo de café en polvo, llenar como máximo 1 cuchara medidora de café en polvo. … la cafetera no funciona y tiene que escucharse un zumbido; además, parpadean los indicadores de los 3 niveles posibles de llenado de las tazas. - la unidad de erogación está bloqueada. - Retire la unidad de erogación y afloje dicha unidad con la parte de la cuchara dosificadora (O) habilitada para ello (véase la página 28).

grueso: ajuste el grado de molienda más fino. Consulte „Ajuste del grado de molienda“.

  • ...la espuma no tiene la consistencia deseada? – Utilizar agua limpia. – Utilizar café en grano o café molido fresco. – Limpiar la unidad de erogación. Con- sulte „Limpieza de la unidad de ero- gación".
  • ...se forma muy poca espuma de leche al espumarla? – Leche demasiado caliente o conte- nido en grasa demasiado alto: emplear leche apropiada. – Tobera de vapor atascada: limpiar la tobera de vapor. – Orificio de aspiración del elemento auxiliar de espumado, cegado: lim- piar el elemento auxiliar de espu- mado.
  • ... no se puede volver a colocar el recipiente de café en grano? – Hay restos de café sobre/al lado del molinillo: retirar los restos de café del molinillo. – Hay restos de café adheridos en el cierre del recipiente de café en grano: limpiar el cierre del recipiente de café en grano de todos los restos de café.
  • ... el molinillo hace un ruido muy alto al moler? – El molinillo está bloqueado por un cuerpo extraño: Retirar el cuerpo extrañosegún las instrucciones, con- sulte „Limpieza del molinillo" – El aparato se podrá seguir utilizando con polvo de café.
  • ... no se puede desmontar la unidad de erogación? – La unidad de erogación no se encuentra en su posición de base: –Monte de nuevo el aparato y conéctelo. –Desconecte de nuevo el aparato de forma correcta. Coloque la unidad de erogación en su posición de base. –Retire la unidad de erogación; con- sulte „Limpieza de la unidad de erogación"
  • ... se deba transportar el aparato? – Guardar el embalaje original como protección de transporte. Para prote- gerlo de arañazos, debe utilizarse el plástico protector original. – Proteger el aparato de los golpes. – Vaciar los recipientes del aparato y soltar el vapor del sistema. Así protege Usted su aparato de los daños por heladas en los meses fríos del año. Para soltar el vapor del sistema, se selecciona la función vapor, pero habiendo antes quitado el depósito de agua. Cerrar la válvula de vapor cuando ya no salga éste y desconec- tar el aparato. Deje enfriar el aparato antes de empaquetarlo. – Tenga en cuenta la posición del apa- rato, sobre todo durante los meses fríos del año. Podrían producirse daños por congelación.

- La válvula que está dentro del espumador está suelta: Retirar el espumador y ajustar la válvula usando el adaptador integrado de la cuchara dosificadora adjunta.

  • ... ¿Está bloqueada la unidad de erogación? - Retirar la unidad de erogación y aflojarla usando la función de herramienta de la cuchara dosificadora P.
  • … ¿La unidad de erogación no puede retirarse? - Posición incorrecta de la borna de conexión en la parte última de la cafetera: Girar la borna de conexión con muescas.
  • … ¿El aparato se apaga después del enjuague o mientras hace café? - La presión de la unidad de erogación está demasiado alta: – Grado de molienda demasiado29 17 Consultar el número de cafés preparados El aparato ofrece la posibilidad de con- sultar el número total de cafés prepa- rados con el mismo. Cuando se preparan con la Tecla para 2 tazas de café (Fig. 3, a) 2 cafés a la vez, éstos se cuentan también como 2 tazas. Conecte el aparato y espere hasta que vuelva a la posición de base. Pulse simultáneamente la Tecla „Prese- lección de vapor“ (Fig. 3, e) y la Tecla „Conexión/Desconexión“ (Fig. 3, f) . Mantenga las 2 teclas pulsadas durante aprox. 1 segundo, hasta que se iluminen la Tecla para 1 taza de café (Fig. 3, b) y los indicadores de la cantidad de café a moler. A continuación, suelte todas las teclas. Después comienzan a parpadear uno tras otro algunos de los indicadores de la cantidad de café a moler, lo que en este caso indica el número de cafés preparados: 1 parpadeo significa 10.000 tazas 1 parpadeo significa 1.000 tazas 1 parpadeo significa 100 tazas 1 parpadeo significa 10 tazas 1 parpadeo significa 1 taza Los parpadeos se repiten continua- mente; antes de cada repetición se encienden simultáneamente todos los indicadores. Cuente el número de parpadeos.

Abrir el interruptor giratorio “Agua caliente / vapor” hasta la posición

- Retirar la unidad de erogación y limpiarla. Abrir la cafetera antes de limpiarla. Para hacer esto, girar el cono dentado negro. La Figura 32 muestra la unidad de erogación abierta.

  • … Indicación de nivel de agua insuficiente pese a que el depósito de agua está lleno - Aire en el sistema: Acopiar un poco de agua caliente.
  • … ¿No se puede encender el aparato? - El enchufe principal está desconecta- do: Conectar el enchufe principal - La compuerta de servicio no está cerrada: Meter la unidad de erogación y cerrar la compuerta de servicio. - La unidad de erogación no está metida en su sitio: Meter la unidad de erogación en su sitio y cerrar la compuerta de servicio. ¿Agua en el contenedor de posos del café? - Durante todos los procesos de aclarado, el agua penetra en el contenedor de posos del café. Ninguno (por motivos técnicos) - Fallo al hacer el café, por ejemplo debido a nivel de agua insuficiente: Comprobar el depósito de agua para que haya suficiente agua antes del uso. ¿No sale agua por la salida del café durante el enjuague? - Unidad de erogación bloqueada: Limpiar la cafetera. ... el programa descalcificador no arranca 3 segundos después de pulsar el botón? - El vaciado del contenedor de los posos del café no ha sido reconoci- do: Vaciar el contenedor de los posos del café o, si está limpio, sacarlo y volverlo a introducir después de 10 segundos.30

Información para la correcta gestión de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o dis- tribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posi- bles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y per- mite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obtenie- ndo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradiciona- les para su eliminación. Para mas información, ponerse en con- tacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.

Ejemplo: La siguiente serie de parpa- deos corresponde a 1529 tazas. 0 parpadeos 1 parpadeo 5 parpadeos 2 parpadeos 9 parpadeos Con la Tecla „Limpieza“ (Fig. 3, k) podrá salir de este modo. 18 Datos técnicos Tensión de red: 220-240 V Potencia nominal: 1290-1400 W Este aparato cumple las siguientes directrices de la UE:

  • 73/23/CE de 19.2.1973 „Directriz de baja tensión“, inclusive la directriz de modificación 93/68/CE.

6 Preparar café com café moído

chávena Consulte o capítulo „Seleccionar o tamanho da chávena".

  • Quantidades de café por chávena
  • Quantidades de café moído