Power+ RM6000E - Robot cortacésped EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Power+ RM6000E EGO en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped robótico |
| Marca | EGO |
| Modelo | Power+ RM6000E |
| Dimensiones (L x An x Al) | No especificado |
| Peso del cortacésped (sin estación de carga) | 15 kg |
| Batería | Iones de litio 21,78 V / 9,5 Ah |
| Alimentación (bloque de alimentación) | Entrada 100-240 V~ 50-60 Hz 2 A máx., salida 4,8 A 28 VDC 134,4 W |
| Ancho de corte | 24 cm |
| Altura de corte | 20 a 90 mm (15 posiciones, incrementos de 5 mm) |
| Pendiente máxima en la zona de corte | 50 % (26,6°) |
| Pendiente máxima en el perímetro | 15 % (8,5°) |
| Capacidad de trabajo máxima | 6000 m² |
| Duración media de corte | 220 min |
| Tiempo de carga medio | 90 min |
| Sistema de navegación | PATH IQ (RTK + VIO + vSLAM) |
| Conectividad | Wi-Fi 2,4 GHz, Bluetooth, LTE (4G), GNSS (GPS, Galileo, BeiDou, GLONASS) |
| Aplicación móvil | EGO Connect (iOS y Android) |
| Índice de protección (cortacésped) | IP66 |
| Nivel de potencia sonora (LWA) | 58 dB(A) |
| Funciones principales | Corte automático, cartografía sin cables, zonas prohibidas, caminos de transporte, programación horaria, detección de lluvia, evitación de obstáculos por cámara |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el chasis y las cuchillas con un cepillo; verificar y limpiar los contactos de carga y la red de cámaras; reemplazar las cuchillas cada 6 a 8 semanas |
| Seguridad | Parada de emergencia, código PIN, sensor de elevación y colisión, alarma antirrobo, zonas prohibidas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Kit de cuchilla y tornillos (AB1009R), batería, bloque de alimentación (CHR1500E), antena RTK (ARA2000), piezas disponibles a través del servicio postventa de EGO |
| Información general | Uso solo con accesorios EGO originales; no usar en tormentas; desconectar antes del mantenimiento; respetar las instrucciones de seguridad |
Preguntas frecuentes - Power+ RM6000E EGO
Para zonas muy inclinadas, se recomienda crear zonas prohibidas.
Preguntas de los usuarios sobre Power+ RM6000E EGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Robot cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power+ RM6000E - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power+ RM6000E de la marca EGO.
MANUAL DE USUARIO Power+ RM6000E EGO
ES Robot cortacésped 73
PT Máquina de cortar relva robótica 93
IT Robot tagliaerba 113
NL Robotmaaier 132
NOTA: En el manual del usuario se utiliza el siguiente formato para facilitar el uso:
- El texto escrito en cursiva es un texto que aparece en la aplicación EGO Connect™ o es una referencia a otra sección del manual del usuario.
■ El texto escrito en negrita corresponde a los botones del producto.
VISTA GENERAL
Introducción
Descripción del producto (fig. A)
El robot cortacésped funciona con una batería de iones de litio recargable. Usando la aplicación EGO Connect™ en su smartphone, puede definir los límites de una zona de corte. El cortacésped cortará automáticamente el césped dentro de los límites. Las rutas de corte se calculan por el algoritmo según la forma del área de trabajo, para lograr la máxima eficiencia de corte. Si la batería se agota antes de terminar una tarea de corte, volverá automáticamente a su estación de carga para recargarse.
La técnica de corte frecuente mejora la calidad del césped y disminuye el uso de fertilizantes. No es necesario recoger el césped.
Aplicación EGO Connect™ (fig. B)
La aplicación EGO Connect™ es una parte importante del sistema. Puede seguir la guía interactiva que se muestra en la aplicación para completar la instalación del sistema y configurar la zona de corte. También puede usar la aplicación para ajustar la configuración del cortacésped, personalizar la zona de corte, ver el estado de trabajo del cortacésped, controlar el cortacésped de forma remota, etc.
Cómo funciona PATH IQ™ (fig. C)
El robot cortacésped EGO AURA-R2 logra una precisión de navegación sin igual gracias a una fusión avanzada de tecnologías RTK (Cinemática en Tiempo Real), VIO (Odometría Visual-Inercial) y vSLAM (Localización y Mapeo Simultáneo Visual), también conocido como PATH IQ ^™ .
El posicionamiento RTK ofrece precisión a nivel de centímetros al combinar señales de satélite con datos de referencia fijos de una antena RTK o RTK de red, asegurando que el robot localice su posición exacta incluso en céspedes extensos. La tecnología VIO mejora la fiabilidad en áreas con problemas de GPS, como debajo de copas de árboles o cerca de estructuras, al integrar datos de la cámara y sensores inerciales para rastrear la dirección y velocidad de movimiento en tiempo real. Mientras tanto, la vSLAM permite al robot mapear dinámicamente su entorno utilizando cámaras a bordo, lo que le permite reconocer obstáculos, adaptarse a cambios en el terreno y optimizar las rutas de corte de forma autónoma.
Con el sistema inteligente PATH-IQ™, AURA-R2 elimina la dependencia de límites físicos, manteniendo al mismo tiempo un funcionamiento fluido en entornos complejos. Esta localización de tres capas asegura que el robot mantenga el rumbo, ya sea navegando por pendientes, evitando obstáculos en el jardín o recuperándose de interrupciones, lo que permite ofrecer un rendimiento constante con precisión quirúrgica.
Instrucciones de seguridad
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Este producto no está previsto para que lo usen niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisadas o instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben hacerlos los niños sin supervisión.
- El producto solo debe utilizarse con el equipo recomendado por el fabricante. Todos los demás tipos de uso son incorrectos.
■ No utilice el producto cuando haya personas, especialmente niños, o animales en el área de trabajo.
■ Deben colocarse señales de advertencia alrededor de la zona de trabajo del producto si funciona en zonas públicas. Las señales deben tener el texto siguiente: ¡Advertencia! ¡Cortacésped automático! ¡No se acerque a la máquina! ¡Supervise a los niños!
Para evitar que se dañe el producto y se produzcan accidentes con vehículos y personas, no delimite áreas de trabajo y caminos a través de vías públicas.
■ Mantenga una distancia de seguridad con el producto cuando lo utilice.
■ No toque las piezas móviles peligrosas, como el disco de corte, antes de que se haya detenido por completo.
■ Detenga y apague siempre el producto, y saque el enchufe de la toma de corriente:
- antes de eliminar obstrucciones en la máquina;
- antes de comprobar, limpiar o llevar a cabo cualquier operación en la máquina o en la estación de carga;
- tras haber golpeado un objeto extraño, para inspeccionar la máquina y comprobar si se ha dañado;
- si la máquina empieza a vibrar de forma anormal, y para comprobar si hay daños antes de volver a ponerla en marcha;
■ Si se produce una lesión o un accidente, solicite asistencia médica.
■ No coloque el cable de alimentación ni el cable de baja tensión en el área de trabajo, ya que podría dañar los cables.
No conecte un cable o enchufe dañado, ni toque un cable dañado, antes de desconectarlo de la toma de corriente. Desconecte el enchufe de la toma de corriente si el cable se daña durante el funcionamiento. Un cable desgastado o dañado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. Un cable dañado debe ser sustituido por personal de servicio técnico.
■ No utilice nunca el producto con una cubierta defectuosa en la estación de carga.
- Cuando conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente, utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de 30 mA como máximo.
■ Cargue el producto únicamente en la estación de carga incluida. El uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas,
三GO
sobrecalentamiento o fugas de líquido corrosivo de la batería. En caso de fuga de electrolito, lavar con agua/agente neutralizante. Busque ayuda médica si le entra líquido corrosivo en los ojos.
■ Utilice únicamente baterías originales EGO. No se puede garantizar la seguridad del producto con baterías que no sean originales. No utilice baterías no recargables.
■ Si hay riesgo de tormenta eléctrica, recomendamos desconectar la fuente de alimentación de la estación de carga y de la estación RTK. Vuelva a conectar el cable de alimentación si ya no hay riesgo de tormenta eléctrica.
■ El propietario es responsable de los accidentes o riesgos que se produzcan a otras personas o bienes.
- El producto solo debe ser utilizado, mantenido y reparado por personas que conozcan perfectamente sus características especiales y las normas de seguridad.
■ No está permitido modificar el diseño inicial del producto.
■ Cumpla la normativa nacional sobre seguridad eléctrica.
No instale la estación de carga, incluido cualquier accesorio, en un lugar que esté debajo o a menos de 60 cm de cualquier material combustible. En caso de mal funcionamiento, puede producirse un calentamiento de la estación de carga y de la fuente de alimentación, con el consiguiente riesgo potencial de incendio.
- No coloque la fuente de alimentación a una altura en la que exista riesgo de que pueda sumergirse en agua. No coloque la fuente de alimentación en el suelo. No encapsule la fuente de alimentación. El agua condensada puede dañar la fuente de alimentación y aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
■ Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas giratorias. No ponga las manos ni los pies cerca o debajo del producto cuando esté en funcionamiento.
■ DETENGA el producto cuando haya personas, especialmente niños, o animales en el área de trabajo.
Se recomienda configurar el horario para que funcione cuando haya actividad en la zona de trabajo. El producto puede causar lesiones a los animales durante la noche en la zona de trabajo.
Asegúrese de que no haya objetos como piedras, ramas, herramientas o juguetes sobre el césped. Las cuchillas pueden dañarse si golpean un objeto.
No corra cuando utilice el producto manualmente con la aplicación. Camine siempre, asegúrese de tener un buen apoyo de los pies en las pendientes y mantenga el equilibrio en todo momento. Use siempre calzado adecuado y pantalones largos cuando utilice el producto con la aplicación.
■ No levante el producto ni lo mueva cuando esté en funcionamiento.
No permita que el producto choque con personas o animales. S una persona o un animal se interpone en el camino del producto, pare el aparato inmediatamente.
■ No coloque objetos encima del producto ni de la estación de carga.
■ No utilice el producto si el botón STOP no funciona.
■ No utilice disolventes para limpiar el producto.
■ Desconecte el enchufe de la estación de carga antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento en ella.
Las baterías de iones de litio pueden explotar o provocar un incendio si se desmontan, se cortocircuitan, se exponen al agua, al fuego o a altas temperaturas. Manipule la batería con cuidado, no la desmonte, no la abra y no la someta a ningún tipo de abuso eléctrico/mecánico. Evite guardarla en lugares expuestos a la acción directa de los rayos del sol.
■ Aunque utilice este robot cortacésped de acuerdo con las instrucciones, no se pueden descartar ciertos riesgos residuales.
Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable incluida con este aparato.
NOTA: La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de EGO está bajo licencia.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
![]() | Aviso de seguridad |
![]() | ADVERTENCIA – Lea las instrucciones del usuario antes de utilizar la máquina. |
![]() | ADVERTENCIA – Accione el dispositivo de desactivación antes de realizar trabajos en la máquina o levantarla. |
![]() | No toque la cuchilla giratoria. |
![]() | ADVERTENCIA – Mantenga una distancia segura a la máquina cuando la utilice. |
![]() | ADVERTENCIA – No se suba a la máquina. |
![]() | Este producto está en conformidad con las directivas aplicables de la CE. |
![]() | Este producto está en conformidad con la legislación aplicable del Reino Unido. |
![]() ![]() | Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Llévelos a un centro de reciclaje autorizado. |
| [head] | Bluetooth® |
![]() | Corriente continua (CC) |
![]() | Corriente alterna |
| [head] | Protección de la carcasa perteneciente a la Clase II |
![]() | Diseñado para ser alimentado desde una fuente de alimentación separada de muy baja tensión (SELV) |
![]() | Anchura de corte |
![]() | SMPS (fuente de alimentación conmutada) |
| SMPS con transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos (inherente o no-inherente) | |
| Utilice este aparato únicamente en interiores | |
| Corriente alterna | |
| Min. Minutos | |
| IP66 | Protegido contra la entrada total de polvo y contra chorros de agua a alta presión desde cualquier dirección |
| V Tensión | |
| W Vatios | |
| Ah Amperios-hora | |
| kg Kilogramo | |
| m Metros | |
| cm Centímetro | |
| mm Milímetro | |
| °C Celsius |
ESPECIFICACIONES
| RMR1500E | RMR3000E | RMR6000E | |
| Número de modelo de la fuente de alimentación | CHR0750E | CHR0750E | CHR1500E |
| Entrada de alimentación | 100-240 V~ 50-60 Hz 2 A máx. | ||
| Salida de alimentación | 2,4 A 28 VCC 67,2 W | 2,4 A 28 VCC 67,2 W | 4,8 A 28 VCC 134,4 W |
| Longitud del cable de baja tensión | 10 m | ||
| Batería | iones de litio21,78 V /4,6 Ah | iones de litio21,78 V /4,6 Ah | iones de litio21,78 V /9,5 Ah |
| Consumo medio de energía | 16,7 kwh/mes@1500 m^2 | 17,2 kwh/mes@3000 m^2 | 19,5 kwh/mes@6000 m^2 |
| Consumo de potencia durante el corte | 40 W ± 20 % | ||
| Capacidad de trabajo 15 | 500 m^2 3000 m^2 | 6000 m^2 | |
| Tiempo medio de corte | 10 min 110 min | 220 min | |
| Tiempo medio de carga | 90 min 90 min | 90 min | |
| Capacidad de área por hora | 180 m^2 | 180 m^2 | 180 m^2 |
| Anchura de corte 24 cm | |||
| Sistema de corte | 3 cuchillas giratorias | ||
| Número de modelo del kit de cuchillas y tornillos | AB1009R | |||
| Velocidad máxima de la cuchilla | 2400/min | |||
| Modo de trabajo GNSS | Wifi, BLE, LTE | |||
| Rango de ajuste de la altura de corte | 20 – 90 mm | |||
| Incremento de ajuste de la altura de corte | 5 mm/15 posiciones | |||
| Máx. Inclinación dentro de la zona de corte | 50 % (26,6°) | |||
| Inclinación máxima en el límite | 15 % (8,5°) | |||
| Anchura mínima de la ruta de transporte | 1 m | |||
| Nivel de potencia acústica | L_NA : 58 dB(A), K: 2,54 dB(A) | |||
| Nivel de presión acústica | L_PA : 50 dB(A), K: 2,54 dB(A) | |||
| Clasifi-ación IP | Robot corta-césped | IP66 | ||
| Estación de carga | IP66 | |||
| Aliment-ación eléctrica | IP66 | |||
| Temperatura de funcionamiento recomendada | De 0 °C a 40 °C | |||
| Temperatura de carga recomendada | De 5 °C a 40 °C | |||
| Temperatura de almacenamiento recomendada | De -40 °C a 70 °C | |||
| Peso del cortacésped (sin estación de carga) | 15 kg | 15 kg | 15,5 kg | |
| Bluetooth® | Banda(s) de frecuencia | 2.402-2.480 GHz |
| Máx. Potencia de RF | 10 dBm | |
| WLAN 2.4G | Banda(s) de frecuencia | 2400-2484 MHz |
| Máx. Potencia de RF | 18 dBm | |
| GSM900 | Banda(s) de frecuencia | 824~849 MHz / 869~894 MHz |
| Máx. Potencia de RF | 33 dBm | |
| DCS1800 | Banda(s) de frecuencia | 710~1785 MHz / 1805~1880 MHz |
| Máx. Potencia de RF | 30 dBm | |
| UMTS Banda 1 | Banda(s) de frecuencia | 880~915 MHz / 925~960 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| UMTS Banda 8 | Banda(s) de frecuencia | 1710~1785 MHz / 1805~1880 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 1 | Banda(s) de frecuencia | 1920~1980 MHz / 2110~2170 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 3 | Banda(s) de frecuencia | 1710~1785 MHz / 1805~1880 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 7 | Banda(s) de frecuencia | 2500~2570 MHz / 2620~2690 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 8 | Banda(s) de frecuencia | 880~915 MHz / 925~960 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 20 | Banda(s) de frecuencia | 832~862 MHz / 791~821 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 28A | Banda(s) de frecuencia | 703~733 MHz / 758~788 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 38 | Banda(s) de frecuencia | 2570~2620 MHz / 2570~2620 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 40 | Banda(s) de frecuencia | 2300~2400 MHz / 2300~2400 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| LTE Banda 41 | Banda(s) de frecuencia | 2555~2655 MHz / 2555~2655 MHz |
| Máx. Potencia de RF 23 dBm | ||
| Lora | Banda(s) de frecuencia | 863-870 MHz (Europa, Oriente Medio, África) |
| Banda(s) de frecuencia | 917-920 MHz (Israel) | |
| Máx. Potencia de RF | 22 dBm (Clasificado por Conductancia) | |
| Especifi-cación GNSS | Designaciones de Señal GNSS | Banda de frecuencia (MHz) |
| GPS | L1 1559-1610 MHz | |
| L2 1215-1300 MHz | ||
| L5 1164-1215 MHz | ||
| Galileo | E1 1559-1610 MHz | |
| E5b 1164-1215 MHz | ||
| E5a 1164-1215 MHz | ||
| E6 1215-1300 MHz | ||
| BDS | B1I 1559-1563 MHz | |
| B2I 1205-1209 MHz | ||
| B3I 1258-1278 MHz | ||
| B1C 1559-1591 MHz | ||
| B2a 1166-1186 MHz | ||
| GLONASS | G1 1559-1610 MHz | |
| G2 1215-1300 MHz | ||
| SBAS L1 1559-1610 MHz | ||
CONTENIDO DE LA CAJA (FIG. D)
-
Antena de cortacésped
-
Panel de control
-
Pantalla de visualización
-
Botón STOP
-
Conjunto de cámaras
-
Parachoques
-
Faro
-
Contacto de carga
-
Luz de estado
-
Sensor de lluvia
-
Puerto de diagnóstico (solo servicio posventa)
-
Cuchilla
-
Cubrecárter
-
Rueda delantera
-
Rueda trasera
-
Tapa del compartimento de la batería
-
Asa de transporte
-
Indicador del estado de carga
-
Contacto de carga
-
Fuente de alimentación
-
Tornillo para fijar la estación de carga (6)
-
Cuchilla y tornillo (9)
-
Cable de baja tensión
-
Estaca para fijar el cable de baja tensión (10)
NOTA:
La apariencia del cortacésped puede ser diferente para distintos números de modelo.
La apariencia de la fuente de alimentación puede ser diferente para distintos mercados.
Pantalla de visualización y panel de control (fig. E)
-
Botón STOP
-
Estado de carga de la batería
-
Icono de señal de posicionamiento
-
Icono de Bluetooth®
-
Progreso de corte
-
Botón PARK
-
Botón OK
-
Botón START
-
Icono de bloqueo con PIN
-
Icono de señal Wifi
-
Código PIN/Código de error/PARK
- Icono de señal LTE
- Icono de error
Accesorios (se venden por separado)
| NOMBRE N.° DE MODELO | |
| Kit de antena RTK ARA2000 | |
| Kit de poste de antena RTK y base de fijación | APB2000 |
| Kit solar y de batería PATH IQ SP1401 | |
| Fuente de alimentación de 75 W CHR0750E | |
| Cable de baja tensión ACE1000 | |
| Kit de cuchilla y tornillo AB1009R |
Encender/apagar (fig. F)
Mantenga pulsado el botón OK durante 2 segundos para encender el cortacésped.
Espere la secuencia de carga. El aparato avisará cuando esté listo para comenzar (a menos que la voz esté desactivada).
Introduzca el código PIN antes de utilizar el cortacésped. Pulse los botones START o PARK para cambiar el número y pulse el botón OK para confirmar el código.
NOTA: El código PIN predeterminado es 0000.
La pantalla del cortacésped se apagará después de 30 segundos de inactividad. Pulse cualquier botón en el cortacésped para que se encienda la pantalla.
Mantenga pulsado el botón OK durante 4 segundos e introduzca el código PIN para apagar el cortacésped.
INSTALACIÓN Y MAPEO
Antes de empezar
Prepare la aplicación

Para garantizar una configuración correcta, escanee el código QR para descargar la aplicación EGO Connect™. Alternativamente, vaya a Google Play Store (Android) o Apple App Store (iOS) y busque la aplicación EGO Connect™. Después de instalar la aplicación, regístrese e inicie sesión. Encontrará una explicación más detallada en la sección «Aplicación EGO Connect™».
NOTA: Durante el uso, la aplicación le pedirá permisos de Bluetooth®, posicionamiento GPS y red Wi-Fi cuando sea necesario. Para asegurar un uso normal, se recomienda que habilite los permisos anteriores.
Despeje el césped
Retire escombros, montones de hojas, juguetes, cables, piedras y otros obstáculos. Asegúrese de que los niños y las mascotas estén fuera del césped. Corte el césped a una altura máxima de 10 cm. Rellene los agujeros en el césped para nivelarlo.
APRECAUCIÓN: Los agujeros con agua en el césped pueden dañar el producto.
Cargar el cortacésped por primera vez
Cuando el producto es nuevo o ha estado almacenado durante mucho tiempo, la batería puede estar vacía y es necesario cargarla antes de ponerlo en marcha.
ADVERTENCIA: Cargue el producto únicamente con una estación de carga y una fuente de alimentación adecuadas. El uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas, sobrecalentamiento o fugas de líquido corrosivo de la batería. En caso de fuga del electrolito, lavar con agua y buscar ayuda médica si entra en contacto con los ojos, etc.
- Coloque el producto en la estación de carga.
- Deslice el producto hacia dentro lo máximo posible para garantizar un contacto adecuado entre el producto y la estación de carga.
- El indicador VERDE intermitente de la estación de carga indica que la carga está en curso.
Empareje EGO Connect™ con el cortacésped (fig. G)
Mantenga pulsado el botón OK durante 2 segundos para encender el cortacésped. Con la aplicación EGO Connect™ abierta e iniciada, siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para emparejarla con el cortacésped; si la máquina no se detecta automáticamente, pulse el botón +Agregar en la pantalla de inicio de la aplicación. Siga las indicaciones que aparecen en la pantalla para emparejar el cortacésped con un smartphone a través de Bluetooth®. Deberá mantener pulsados los botones START y PARK durante 4 segundos cuando se le indique, para poner el cortacésped en modo de emparejamiento. El dispositivo debe estar conectado a una red 4G o a una red Wi-Fi, y los permisos de Bluetooth® deben estar habilitados para EGO connect. Siga las instrucciones a través de la aplicación para otras configuraciones.
Active la función de servicio de posicionamiento
Si compra el kit de antena RTK ARA2000, consulte las instrucciones en el manual del usuario del ARA2000.
Si selecciona el servicio RTK de red, siga las indicaciones a través de la aplicación.
NOTA: No todas las regiones están disponibles a través de la red RTK. Póngase en contacto con el servicio postventa.
Examine dónde colocar la estación de carga (fig. H1, H2, H3)
Puede colocar la estación de carga dentro o fuera de la zona de corte. No es necesaria una ruta de transporte si el punto de acoplamiento de la estación de carga está en la zona de corte (a o b) (fig. H1). El punto de acoplamiento de la estación de carga es donde el producto se detiene después de retroceder de la estación de carga; la distancia de retroceso es de 1 m por defecto; consulte el mapa de su aplicación para conocer la posición exacta del punto de acoplamiento después de que se haya creado la primera área de trabajo. Si el punto de acoplamiento no está en la zona de corte, debe crear una ruta de transporte (c) (fig. H1).
El proceso de instalación en la aplicación le ayudará a seleccionar una ubicación adecuada.
三GO
Siempre que sea posible, coloque la estación de carga donde el punto de acoplamiento tenga una vista despejada del cielo (fig. H2).
■ Coloque la estación de carga cerca de una toma de corriente.
■ Coloque la estación de carga sobre una superficie nivelada (fig. H3).
■ La placa de base de la estación de carga no debe estar doblada (fig. H3).
■ No cubra la estación de carga.
■ Si la zona de corte tiene 2 partes separadas por una pendiente pronunciada, recomendamos colocar la estación de carga en la parte inferior.
NOTA: No fije la estación de carga en su lugar hasta que la aplicación lo indique tras el proceso de selección de la ubicación.
APRECAUCIÓN: No instale la estación de carga donde haya objetos metálicos en el suelo. Los objetos metálicos pueden causar interferencias con la señal de la estación de carga.
APRECAUCIÓN: No coloque los pies sobre la placa de base de la estación de carga.
Examine dónde colocar la fuente de alimentación
ADVERTENCIA: No corte ni prolongue el cable de baja tensión. Existe riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: El cable de alimentación y el cable de baja tensión deben estar fuera de la zona de corte para evitar daños a los cables.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los enchufes del cable de baja tensión y de la fuente de alimentación estén limpios y secos antes de conectarlos.
AVISO: Se pueden utilizar como máximo dos cables de baja tensión, y el uso de más cables afectará a la eficacia de carga del producto.
APRECAUCIÓN: Asegúrese de que las cuchillas del producto no cortan el cable de baja tensión.
APRECAUCIÓN: No enrolle el cable de baja tensión. La bobina causa interferencias con la señal de la estación de carga.
■ Coloque la fuente de alimentación en un lugar con techo y protegido del sol y la lluvia.
■ Coloque la fuente de alimentación en una zona con buena circulación de aire.
■ Coloque la fuente de alimentación a una altura mínima de 30 del suelo.
- Utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo de 30 mA como máximo cuando conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente.
Monte la estación de carga (fig. I)
Compruebe la señal GNSS y asegure la ubicación de la estación de carga (fig. J)
- Asegúrese de que el cortacésped esté en la estación de carga, el indicador de estado de carga parpadeará en VERDE o permanecerá encendido en VERDE.
- Siga las instrucciones en la aplicación. Pulse Inicio > Siguiente
- Si comprobación automática es correcta, puede proceder a fijar la estación de carga al suelo con los 6 tornillos incluidos.
De lo contrario, deberá reubicar la estación de carga y volver a intentarlo. Siga las instrucciones en la aplicación.
- Fije el cable de baja tensión al suelo con estacas.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que los cables de baja tensión no estén colocados en el césped ni en ningún lugar por el que pueda pasar el cortacésped. De lo contrario, los cables pueden dañarse.
Actualice a la versión de firmware más reciente
EGO AURA-R2 utiliza Over-The-Air (OTA) para actualizar el firmware. Para disfrutar de una experiencia completa con EGO AURA-R2, antes de usarlo, actualice a la versión de firmware más reciente en la aplicación.
Pulse ⚙ (Detalles del dispositivo) > Actualización de firmware
Se recomienda activar la opción «Permitir actualizaciones automáticas» para asegurar que el robot cortacésped esté siempre actualizado, para ofrecer un rendimiento óptimo.
El cortacésped completará la actualización cuando se cumplan las siguientes condiciones previas:
Asegúrese de que el cortacésped esté encendido y se haya emparejado con la antena si adquiere el ARA2000.
- El cortacésped está en la estación de carga; asegúrese de que haya contacto adecuado entre el cortacésped y la estación de carga.
■ La batería del cortacésped tiene más del 30 % de carga.
■ El cortacésped tiene una conexión de red estable.
Siga las instrucciones que se indican en la aplicación y espere de 10 a 30 minutos para que se complete automáticamente la actualización del firmware, dependiendo de las condiciones de la red. Durante este proceso, no lo apague ni realice otras operaciones. Puede comenzar a usarlo cuando la aplicación haya indicado que la actualización se ha realizado correctamente.
Preparación antes de la mapeo
Siga las instrucciones en la aplicación.
Mapee la zona de corte
Un límite es una línea virtual creada para definir la zona de corte del cortacésped.
Si tiene más de un jardín o un jardín grande que necesita ser dividido en varias partes, cree múltiples zonas y conéctelas con rutas de transporte.
Para RMR1500E/RMR3000E, se pueden crear como máximo de 20 zonas de corte en un mapa.
Para RMR6000E, se pueden crear como máximo 40 zonas de corte en un mapa.
- Asegúrese de que el cortacésped esté encendido. Con la conexión Bluetooth®, el smartphone se conectará automáticamente al cortacésped.
NOTA: Si el cortacésped está en estado bloqueado, deberá introducir el código PIN antes de utilizar el cortacésped.
-
Pulse Iniciar mapeo > Agregar elementos > Límite.
-
La aplicación calibrará el cortacésped para asegurar un
posicionamiento preciso. Una vez completado, siga las instrucciones que se indican en la pantalla de la aplicación para realizar los siguientes pasos.
- Localice un punto de partida adecuado a lo largo del borde del jardín y utilice la aplicación para llevar el cortacésped a esa ubicación. Manténgase a menos de 6 m del cortacésped durante el proceso de mapeo.
- Mantenga una distancia mínima de 10 cm a paredes/cercas y otros obstáculos (como árboles).
- Conduzca el cortacésped alrededor del límite utilizando el control de la aplicación a lo largo del borde.
- Siga las indicaciones que aparecen en la aplicación para guardar el área de trabajo o crear más elementos del mapa. Asegúrese de guardar cuando se cree el último elemento del mapa.
▲PRECAUCIÓN: No deje que el producto funcione sobre grava.
Crear una zona restringida (fig. L)
La zona restringida es un área creada dentro del límite para restringir la zona de corte del cortacésped.
Para proteger tanto el cortacésped como los objetos en el jardín, puede establecer bordes para objetos o áreas a las que no desea que entre el cortacésped. Por ejemplo, un parterre, una zanja, un agujero, decoraciones de jardín, un estanque, una piscina, cabezales de aspersores o raíces que sobresalen. Si ha instalado recientemente un trampolín o un barbacoa en el césped, también puede establecerlo como una zona restringida para protegerlos.
Siga las instrucciones en la aplicación. Cuando necesite cancelar el área (por ejemplo, si quita el trampolín del césped), solo tiene que eliminarla a través de la aplicación.
Una zona restringida también se puede utilizar para definir una zona de recuperación de la vida silvestre. Puede establecer zonas de recuperación de la vida silvestre para lugares donde se deja crecer la hierba de forma natural, creando un hogar para la vida silvestre como abejas, mariposas y erizos.
Pulse 📄 > Iniciar mapeo > Agregar elementos > Zona restringida
Crear una ruta de transporte (fig. M)
Una ruta de transporte es el paso entre dos zonas de corte, o entre zonas de corte y de regreso a la estación de carga. El cortacésped puede funcionar automáticamente en esta ruta, pero no corta la hierba.
Pulse Iniciar mapeo > Agregar elementos > Ruta
NOTA: La creación de rutas debe comenzar dentro de una zona de corte y terminar dentro de una zona de corte separada o en el punto de acoplamiento. Cree límites para ambas zonas antes de crear la ruta de transporte para enlazarlas.
NOTA: Si el punto de acoplamiento de la estación de carga no está en la zona de corte, cree una ruta de transporte entre la zona de corte y la estación de carga: consulte la sección «Examine dónde colocar la estación de carga».
USO DIARIO
Cortar
Modo de funcionamiento de EGO AURA-R2? (fig. A)
Dentro de la zona de corte, el cortacésped cortará el césped a lo largo de una ruta planificada calculada por un algoritmo para maximizar la eficiencia. El cortacésped puede cambiar la dirección de corte de acuerdo con las opciones que haya seleccionado en la aplicación EGO Connect™. Esto evita pistas de corte repetitivas. Para personalizar las direcciones de corte para cada zona de corte, consulte la sección «Gestionar Múltiples Zonas».
Gestionar múltiples zonas
Puede crear múltiples zonas para el mapa, cada una con su propio nombre único y una dirección de corte, altura de corte y horario de corte personalizados.
Para el corte manual, puede seleccionar cortar todas las zonas o solo algunas de ellas. Para el corte programado, puede configurar horarios para todas o las zonas seleccionadas.
Una zona se crea automáticamente después de mapearse los límites de una zona de corte. Puede seguir creando múltiples zonas y conectarlas con rutas. Consulta las instrucciones en la sección anterior «Crear una ruta de transporte».
Para cambiar el nombre de las zonas (fig. N1)
- Pulse (Detalles del dispositivo) > gestión de mapas
- Pulse para seleccionar una zona
- Pulse Editar > Cambiar nombre para establecer un nombre para la zona
Para personalizar la dirección de corte
El cortacésped puede cambiar automáticamente la dirección de corte según las opciones que haya seleccionado. Puedes seleccionar una o más direcciones para que el cortacésped cambie la dirección de corte cada vez que termine una ronda de corte.
- Pulse ⚠ (Detalles del dispositivo) > gestión de mapas
- Pulse para seleccionar una zona
- Pulse Editar > Dirección de corte
Para crear o modificar horarios de trabajo (fig. N2)
- Pulse (Detalles del dispositivo) > horario de trabajo
- Seleccione un día para configurar un horario.
- Establezca la hora de inicio y la hora de finalización del horario.
- Seleccione en qué zona(s) se aplica el horario.
- Pulse «Guardar» para guardar los ajustes.
Para activar o desactivar los horarios de trabajo (fig. N3)
Puede desactivar los horarios de trabajo si no desea que el cortacésped siga el horario.
Activar o desactivar el ciclo de corte (fig. N3)
Cuando está desactivado, si el progreso de corte en las zonas seleccionadas alcanza el 100 %, el cortacésped dejará de cortar y regresará a la estación de carga, incluso si la hora de finalización programada aún no ha llegado. El cortacésped se reiniciará cuando comience el siguiente período de corte de la semana.
三GO
Cuando está activado, si el progreso de corte en las zonas seleccionadas alcanza el 100 %, el cortacésped comenzará una nueva ronda de corte y seguirá cortando hasta que llegue la hora de finalización programada.
Aplicación EGO Connect™
ES
Introducción
La aplicación es una parte importante del robot cortacésped. Puede usar la aplicación para:
- Vincular y activar el cortacésped.
- Crear un mapa (zona de corte) con múltiples zonas de corte.
- Comprobar el estado y el progreso del trabajo del cortacésped, controlar el cortacésped de forma remota para iniciarlo, detenerlo, hacer que regrese a la estación de carga, etc.
- Visualizar y cambiar la configuración de funcionamiento del cortacésped (gestión de mapas, horarios de corte, etc.).
- Visualizar y cambiar la configuración de seguridad/ funcionamiento del cortacésped (faros, restablecer código PIN, antirrobo, etc.).
- Actualizar el firmware y cambiar la conexión de red.
- Desvincular y retener o borrar los datos del usuario.
Descargar, registrar, iniciar sesión
- Descargue la aplicación EGO Connect ™ en su dispositivo móvil o escanee el siguiente código QR.
- Cree una nueva cuenta en la aplicación EGO Connect™. Si ya tiene una cuenta, vaya al paso 4.
- Se enviará un correo electrónico a la dirección de correo electrónico registrada. Siga las instrucciones del correo electrónico para validar su cuenta.
- Inicie sesión en su cuenta de EGO en la aplicación EGO Connect™.

Actualice la aplicación EGO connect™ y el firmware.
Para experimentar las últimas funciones y actualizaciones, mantenga siempre la aplicación EGO connect™ actualizada. Recibirá una notificación para recordarle cuando haya una nueva versión de la aplicación.
Para comprobar manualmente las actualizaciones de firmware, pulse (Detalles del dispositivo) > Actualización de firmware para mostrar la versión actual y la última versión.
Para actualizar el firmware, consulte la sección «Actualice a la versión de firmware más reciente».
Pantalla de inicio de la aplicación (fig. 0)
La pantalla de inicio muestra el estado del cortacésped y el progreso del trabajo. Puede elegir ver la zona de corte de todas las zonas o de zonas seleccionadas, iniciar tareas de corte o ponerlas en pausa, y enviar el cortacésped a la base.
- Nivel de batería
- Intensidad de señal móvil
- Bluetooth ^®
- Wi-Fi
- Señal de posicionamiento
- Pulse para ver los detalles del dispositivo
- Pulse para acceder a la gestión de mapas
- Pulse para introducir el código PIN
-
Pulse para introducir el horario de trabajo
-
Estado del cortacésped
? Estado desconocido
© En pausa
En espera
Cortando manualmente
← Regresando a la estación de carga
Cargando
Ajuste
Mando a distancia
↑ Actualización de firmware
! Código de error
Mapeando
Listo para apagar
- Área cortada
- Pulse para hacer que el cortacésped regrese a la estación de carga
- Pulse para cortar
- Progreso de corte
- Estación de carga
- Zona de corte
- Ruta
- Zona restringida
Configuración de la aplicación (fig. P)
Pulse: (Detalles del dispositivo) para navegar y ajustar la configuración relacionada en la aplicación EGO Connect™.
Configuraciones de trabajo
■ Horario de trabajo
Puede establecer el horario de corte según el área de su jardín en cualquier momento.
■ Modo de corte global
Hay dos modos de corte para elegir.
Corte estándar: velocidad de corte más rápida para cortar de manera eficiente
Corte preciso: velocidad de corte más lenta enfocada a la calidad del corte
Altura global
La altura de corte puede se variar de 20 a 90 mm de 1 a 15 posiciones.
■ Gestión de mapas
Puede editar o eliminar el mapa que ha creado.
■ Sensor de Iluvia
Si está activado, el robot cortacésped regresa a la estación de carga cuando se detecta lluvia y se reinicia hasta que el sensor de lluvia está seco y termina el tiempo de retardo. Puede ajustar el tiempo de retardo de 0 a 180 minutos. El tiempo de retardo predeterminado es de 90 minutos.
■ Indicación de voz
Si está activado, el robot cortacésped emitirá sonidos específicos durante el funcionamiento y cuando haya un error.
Faro
Si está activado, ayuda a los cortacéspedes a seguir percibiendo su entorno por la noche y realizar operaciones como evitar obstáculos. También puede personalizar el faro para que se encienda en un período de tiempo seleccionado.
■ Luz de estado
Si está activado, puede personalizar el color de la luz seleccionando el color del anillo en la aplicación. Efectos de iluminación específicos le recuerdan que preste atención al estado del cortacésped.
Control
Puede controlar el cortacésped de forma remota desde la aplicación.
Configuración de seguridad
■ Restablecer código PIN
Puede restablecer el código PIN del cortacésped.
Antirrobo
Con esta función se puede localizar con precisión el cortacésped evitar incidentes como el robo del cortacésped. Puede seleccionar la activación de la alarma cuando el cortacésped sea levantado y cuando cruce el límite virtual.
Otros
■ Zona horaria y país
Puede seleccionar manualmente su zona horaria local y el país o región para que los horarios de corte sigan la hora local.
Red 4G
Puede verificar el tiempo de expiración del paquete de datos móviles gratuitos.
Red Wi-Fi
El cortacésped se puede configurar con una red Wi-Fi para reduci el consumo de datos móviles.
■ Actualización de firmware
Puede actualizar el cortacésped a la última versión del firmware.
■ Reubicar antenna
Puede seguir las instrucciones para reubicar la antena RTK.
■ Reubicar estación de carga
Puede seguir las instrucciones para reubicar la estación de carga.
Configuración general
Nombre del dispositivo
Visualizar el nombre del cortacésped.
■ Registro
Registrar la información de compra del cortacésped.
■ Notificación del dispositivo
Ver la notificación del dispositivo
■ Estadísticas de uso
Ver las estadísticas de uso del cortacésped.
■ Accesorios
Visualizar el estado de mantenimiento de los accesorios del cortacésped.
■ Compartir dispositivo
Comparta el cortacésped con otras personas que se hayan registrado en la aplicación EGO Connect™.
■ Registro del dispositivo
Ver el registro de operaciones del cortacésped.
Acerca de
Ver la información básica del dispositivo del cortacésped.
■ Borrar dispositivo
Eliminar este dispositivo de su cuenta.
■ Restablecimiento de fábrica
Restaurar la configuración de fábrica para este dispositivo.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre el cortacésped y asegúrese de que todas las piezas móviles se han detenido por completo antes de limpiarlo, realizar cualquier tarea de mantenimiento o transportar el cortacésped.
ADVERTENCIA: cuando repare el producto, utilice únicamente piezas DE recambio idénticas a las originales. La utilización de otras piezas podría suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones debe realizarlas únicamente un técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Use siempre pantalones largos, calzado de trabajo y guantes de protección cuando realce cualquier operación de mantenimiento en las cuchillas del producto.
Para obtener un mejor funcionamiento y una vida útil más larga, asegúrese de limpiar el producto con regularidad y sustituir las piezas desgastadas.
Recomendamos que las cuchillas se inspeccionen regularmente. El intervalo de sustitución debe ser una vez cada 6-8 semanas, según los horarios de corte y tipos de hierba.
Es importante que las cuchillas giren con facilidad. Los bordes de las
三GO
cuchillas no deben estar dañados. La vida útil de las cuchillas varía enormemente y depende, por ejemplo:
■ del tiempo de funcionamiento y el tamaño de la zona de corte.
■ del tipo de hierba y el crecimiento estacional.
■ del suelo, la arena y el uso de fertilizantes.
■ de la presencia de objetos como conos, objetos lanzados por el viento, juguetes, herramientas, piedras, raíces y similares.
NOTA: Si se utilizan cuchillas romas se obtiene un peor resultado de corte. La hierba no se corta limpiamente y se necesita más energía, por lo que el producto no corta una superficie tan grande.
Limpiar el producto
ADVERTENCIA: No utilice nunca disolventes para la limpieza. Antes de limpiarlo, asegúrese de que el producto esté apagado.
Chasis y cuchillas
Inspeccione las cuchillas una vez a la semana.
- Pulse el botón OK durante 4 segundos para apagar el producto.
- Levante el producto y colóquelo de lado.
- Limpie las cuchillas y el chasis con un cepillo. Al mismo tiempo, compruebe que las cuchillas estén intactas y giren libremente.
Ruedas
El producto no funciona satisfactoriamente en pendientes si las ruedas están bloqueadas con hierba.
■ Utilice un cepillo suave para limpiar las ruedas
Carcasa del producto
■ Utilice un paño húmedo y una solución jabonosa suave para limpiar la carcasa del producto.
Conjunto de cámaras
■ Revise y limpie el conjunto de cámaras regularmente. Una lente de cámara manchada puede afectar el rendimiento del cortacésped.
Contactos de carga
Compruebe si hay corrosión o suciedad en los contactos de carga y límpielos a tiempo. De lo contrario, el cortacésped no podrá cargarse debido a un mal contacto.
Estación de carga
ADVERTENCIA: Desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento.
NOTA: El producto no puede entrar en la estación de carga si hay objetos en ella. Limpie la estación de carga con regularidad.
Retire la hierba, las ramitas y otros objetos de la estación de carga.
Sustituya las cuchillas
ADVERTENCIA: Debe sustituir los tornillos cuando cambie las cuchillas. Los tornillos usados pueden desgastarse rápidamente y dejar que las cuchillas se suelten, lo que puede causar lesiones graves.
Sustituya las cuchillas desgastadas o dañadas para lograr un funcionamiento seguro. Sustituya las cuchillas con regularidad para obtener un resultado de corte satisfactorio y reducir el consumo de energía. Las 3 cuchillas y los tornillos deben sustituirse al mismo tiempo para obtener un sistema de corte equilibrado.
Para sustituir las cuchillas (fig. Q)
- Pulse el botón STOP.
- Pulse el botón OK durante 4 segundos para apagar el producto.
- Dé la vuelta al producto. Coloque el producto sobre una superficie suave y limpia para evitar que se raye.
- Gire el cubrecárter para que sus orificios se alineen con los tornillos de la cuchilla.
- Quite los 3 tornillos con un destornillador plano o Philips (no incluido).
- Quite las 3 cuchillas.
- Coloque 3 cuchillas y tornillos nuevos.
- Asegúrese de que las cuchillas puedan girar libremente.
Batería
PRECAUCIÓN: Cargue la batería completamente antes de guardar el producto. Si la batería no está completamente cargada, puede dañarse. Si el tiempo de funcionamiento del producto es inferior al habitual entre cargas, significa que la batería se encuentra al final de su ciclo de vida. Cambie la batería para prolongar el tiempo de funcionamiento.
NOTA: La duración de la batería depende de la duración de la temporada y de cuántas horas al día funcione el producto. Una larga temporada o muchas horas de funcionamiento al día obligan a sustituir la batería con mayor regularidad. Lleve el producto al centro de servicio técnico de EGO para que le cambien la batería.
Transporte
ADVERTENCIA: El producto debe estar apagado antes de levantarlo, moverlo o transportarlo. No levante ni transporte nunca el cortacésped con el motor en marcha.
Cómo levantar y mover el producto correctamente (fig. R)
PRECAUCIÓN: No levante el producto cuando esté estacionado en la estación de carga. Puede dañar la estación de carga y/o el producto. Pulse el botón STOP y saque el producto de la estación de carga antes de levantarlo.
Para moverlo con seguridad desde la zona de corte o dentro de la misma:
- Pulse el botón STOP para detener el producto.
- Pulse el botón OK durante 4 segundos para apagar el producto.
- Transporte el producto por el asa de transporte con el disco de corte alejado del cuerpo.
Almacenamiento
■ Antes de guardarlo, apague el cortacésped y asegúrese de que le quede al menos un 30-40 % de batería.
■ Limpie el cortacésped.
■ En invierno, guarde el cortacésped en un lugar seco y libre de heladas.
■ Mantenga el cortacésped, la estación de carga y la fuente de alimentación alejados de fuentes de calor (como estufas, radiadores, etc.) o productos químicos. Proteja la fuente de alimentación de la humedad y manténgala en un lugar bien ventilado.
ADVERTENCIA: Cuando haya riesgo de tormenta eléctrica, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente. Desconecte todos los cables de baja tensión que se conectan a la estación de carga y a la antena RTK. Vuelva a conectarlos cuando ya no haya riesgo de tormentas eléctricas.
Protección del medio ambiente

No elimine los aparatos eléctricos como basura sin clasificar. Utilice las instalaciones de recogida de residuos específicas.
Póngase en contacto con su ayuntamiento para informarse acerca de los sistemas de recogida disponibles.
Si los aparatos eléctricos acabaran tirándose a vertederos o basureros, podrían desprender sustancias perjudiciales que llegarían a contaminar las capas freáticas y entrar en la cadena alimenticia, con el consecuente peligro para la salud y calidad de vida humana.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lista de códigos de error
La siguiente lista muestra una serie de códigos de error que aparecen en la pantalla LCD del producto y en la aplicación EGO Connect™. Póngase en contacto con el centro de servicio de EGO si el mismo código aparece con frecuencia.
| Código de error Descripción | Solución | |
| 1000 | Error de autocomprobación de sistemas electrónicos | La autocomprobación de todos los sistemas eléctricos indica un error.1. Apague el cortacésped y reinícielo.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 1001 | Error en la autocomprobación del motor de corte | La autocomprobación del motor de corte indica un error1. Apague el cortacésped y reinícielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1002 | Sobrecarga del motor de corte | El motor de corte tiene un aumento en la demanda de energía.1. Retire objetos duros del área de corte, como piedras, ramas y juguetes.2. Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o seleccione Eliminar Error en la aplicación.3. Si el error persiste, apague el cortacésped y reinícielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1003 Fallo del motor de corte | La alimentación eléctrica del motor de corte es anómala.1. Apague el cortacésped y reinícielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. | |
| 1004 Motor de corte bloqueado | El motor de corte ha detectado una demanda de energía anormalmente alta.1. Compruebe la configuración de altura de corte y ajustela. La hierba que mida más de 9 cm debe cortarse a un nivel manejable para que el cortacésped la mantenga.2. Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o seleccione Eliminar Error en la aplicación.3. Si el error persiste, apague el cortacésped y compruebe si hay alguna obstrucción en el disco de corte.NOTA: El uso elevado del motor puede estresar las piezas y reducir la vida útil.Si este error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. | |
| 1005 | Sobrecarga del motor de corte | Motor de corte parado.1. Compruebe la configuración de altura de corte y ajustela. La hierba que mida más de 9 cm debe cortarse a un nivel manejable para que el cortacésped la mantenga.2. Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o seleccione Eliminar Error en la aplicación.3. Si el error persiste, apague el cortacésped y compruebe si Hay alguna obstrucción en el disco de corte.NOTA: El uso elevado del motor puede estresar las piezas y reducir la vida útil.Si este error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1006 | Tensión de alimentación del motor de corte demasiado baja | La alimentación eléctrica del motor de corte es anómala.1. Apague el cortacésped y reinícielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1007 | Sobrecalentamiento del motor de corte | El motor de corte está demasiado caliente.1. Deje que el motor se enfríe.NOTA: El uso elevado de la potencia puede estresar excesivamente las piezas y reducir la vida útil.Si este error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1008 | Motor de altura de corte bloqueado | El motor de altura de corte se ha parado.1. Apague el cortacésped y compruebe si el disco de corte está dañado u obstruido.2. Encienda el cortacésped e intente aumentar/reducir la altura de corte.Si este error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1009 | Sobrecarga del motor de altura de corte | El motor de altura de corte está sobrecargado.1. Apague el cortacésped y compruebe si el disco de corte está dañado u obstruido.2. Encienda el cortacésped e intente aumentar/reducir la altura de corte.Si este error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1010 | Error de calibración del motor de desplazamiento | Error de calibración del motor de desplazamiento.1. Apague el cortacésped y reinícielo.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 1011 | Fallo en el motor de desplazamiento izquierdo o derecho | Problema con el suministro de energía al motor de desplazamiento izquierdo o derecho.1. Apague el cortacésped y reinícielo.Si este error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1012 | Fallo en el motor de desplazamiento izquierdo o derecho | La alimentación eléctrica del motor de desplazamiento es anómala.1. Apague el cortacésped y reinícielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1013 | Motor de desplazamiento izquierdo o derecho bloqueado | El motor de desplazamiento izquierdo o derecho se ha parado.1. Compruebe si las ruedas están atascadas y retire las obstrucciones.2. Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o seleccione Eliminar Error en la aplicación.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1014 | Sobrecarga del motor de desplazamiento izquierdo o derecho | El motor de desplazamiento izquierdo o derecho está sobrecargado.1. Compruebe si las ruedas están atascadas y retire las obstrucciones.2. Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o seleccione Eliminar Error en la aplicación.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1015 | Tensión de alimentación del motor de desplazamiento izquierdo o derecho demasiado baja | La alimentación eléctrica del motor de desplazamiento izquierdo o derecho es anómala.1. Apague el cortacésped y reinícielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 1016 | Error de calibración del motor de desplazamiento | Error de calibración del motor de desplazamientoNo es necesaria ninguna acción; el cortacésped realiza la calibración dinámica automáticamente durante la carga en la estación de carga.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 2001 Fallo de batería | La batería tiene un fallo.Apague el cortacésped y póngase en contacto con su proveedor de servicios EGO. | |
| 2002 | Detención de la carga debido a la temperatura | Detención de carga debido a una temperatura excesivaNo es necesaria ninguna acción; el cortacésped reanudará la carga una vez que la temperatura vuelva a la normalidad.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 2003 | Nivel de carga de la batería bajo. | La capacidad de la batería es demasiado baja.Coloque el cortacésped en la estación de carga para cargar.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 2004 | Detención del corte debido a la temperatura | Detención del corte debido a una temperatura excesivaNo es necesaria ninguna acción; deje que el cortacésped permanezca en la estación de carga hasta que la temperatura vuelva a la normalidad.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 3001 | Error de calibración del sensor de inclinación | La calibración del sensor de inclinación indica un error.Mantenga el cortacésped nivelado y estacionario. A continuación, reinicielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 3002 Fallo del receptor RTK | El receptor RTK indica un error.Mantenga el cortacésped nivelado y estacionario. A continuación, reinicielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. | |
| 3003 | La autocomprobación eléctrica ha fallado | La autocomprobación eléctrica indica un error.Mantenga el cortacésped nivelado y estacionario. A continuación, reinicielo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 3004 Error de pantalla | Fallo de comunicación con la pantalla.Compruebe si la pantalla funciona normalmente. Si en la pantalla se muestra alguna anomalía, reinicie el cortacésped.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. | |
| 3005 | Fallo del sensor de elevación | Póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 3006 Fallo del sensor de colisión Póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. | ||
| 4008 | Error de emparejamiento de la estación de carga | Ha fallado el emparejamiento del cortacésped con la estación de carga.Desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de la estación de carga.A continuación, pulse el botón START + OK en el cortacésped o pulse Eliminar error en la aplicación, y coloque el cortacésped en la estación de carga.Si el error persiste, reinicie el cortacésped y repita el paso 1.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 5001 | Alimentación eléctrica inestable a la estación de carga | 1. Apague la estación de carga y vuelva a encenderla. A continuación, pulse los botones START + OK.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico de EGO para sustituir la fuente de alimentación. |
| 5002 | Tensión de carga anómala al cortacésped | 1. Apague la estación de carga y vuelva a encenderla. A continuación, pulse los botones START + OK.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 5003 | Anomalía en la antena de la estación RTK | 1. Apague la estación RTK y vuelva a encenderla. A continuación, pulse los botones START + OK.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 6001 Cortacésped atrapado | El cortacésped está atrapado debido a obstáculos de visión.Si hay obstáculos cerca del cortacésped, retírelos; si el cortacésped está en un espacio confinado, llévelo a un área abierta.Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o pulse Eliminar Error en la aplicación para reanudar el funcionamiento.Si el cortacésped se queda atascado repetidamente en el mismo lugar, cree una zona restringida para esa área.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6002 Cortacésped atrapado | El cortacésped está atrapado debido a una colisión.Si hay obstáculos cerca del cortacésped, retírelos; si el cortacésped está en un espacio confinado, llévelo a un área abierta.Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o pulse Eliminar Error en la aplicación para reanudar el funcionamiento.Si las colisiones se producen reiteradamente en el mismo lugar, cree una zona restringida para el área de la que no logra salir.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6003 Cortacésped atascado | El cortacésped está atascado debido a resbalamiento.Si el terreno tiene hoyos, nivele el césped; si el terreno es resbaladizo, elimine el agua estancada.Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o pulse Eliminar Error en la aplicación para reanudar el funcionamiento.Si se produce resbalamiento repetidamente en el mismo lugar, cree una zona restringida para el área de la que no ha podido salir el cortacésped.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6004 Cortacésped atrapado | El cortacésped está atrapado debido a que se ha elevado.1. Si el terreno es irregular, nivele el césped.2. Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o pulse Eliminar Error en la aplicación para reanudar el funcionamiento.3. Si el cortacésped se eleva repetidamente en el mismo lugar, cree una zona restringida para el área de la que no puede salir.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6005 | Fuera de los límites mapeados | El cortacésped se ha movido 1 m más allá del límite del área de trabajo.1. Compruebe si la pendiente del límite excede el límite de pendiente (8,5°). Si es así, ajuste el límite.2. Coloque el cortacésped dentro del límite. A continuación, pulse los botones START+ OK en el cortacésped para eliminar el código de error.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 6006 Cortacésped volcado | El cortacésped ha volcado.1. Si el terreno es irregular, nivele el césped.2. Compruebe si la pendiente del límite supera la pendiente máxima (8,5°). Si es así, ajuste el límite.3. Compruebe si la pendiente de trabajo supera la pendiente máxima (26,6°). Si es así, establezca el área como una zona restringida.4. Pulse los botones START+ OK en el cortacésped.5. Si el cortacésped vuelca repetidamente en el mismo lugar, cree una zona restringida para el área de la que no puede salir.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6007 Sensor de colisión atascado | El sensor de colisión del cortacésped está atascado.1. Si hay obstáculos cerca del cortacésped, retírelos; si el cortacésped está en un espacio confinado, llévelo a un área abierta.2. Pulse los botones START+ OK en el cortacésped para reanudar el funcionamiento.3. Si las colisiones ocurren repetidamente en el mismo lugar, recomendamos crear una zona restringida para el área de la que no ha podido salir el cortacésped.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6008 Cortacésped levantado | El cortacésped está levantado.1. Coloque el cortacésped en una superficie plana y compruebe si el soporte de la rueda puede moverse verticalmente.2. A continuación, pulse los botones START+ OK en el cortacésped para eliminar el código de error.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6009 Cortacésped inclinado | El cortacésped está inclinado.Si el terreno tiene baches, nivele el césped; compruebe si la pendiente del límite supera la pendiente máxima (8,5°). Si es así, ajuste el límite.A continuación, pulse los botones START+ OK en el cortacésped para eliminar el código de error.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6010 | El cortacésped no ha podido regresar a la estación de carga | El cortacésped no puede regresar a la estación de cargaAsegúrese de que no haya obstáculos cerca de la estación de carga y de que esté instalada en una superficie nivelada.Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o pulse Eliminar Error en la aplicación.Presione PARK + OK para hacer que regrese, o pulse HOME en la aplicación.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 6011 | El cortacésped no ha podido salir de la estación de carga | El cortacésped no puede salir de la estación de carga.Asegúrese de que no haya obstáculos cerca de la estación de carga y de que esté instalada en una superficie nivelada.A continuación, pulse los botones START + OK en el cortacésped, o pulse Eliminar Error en la aplicación para reanudar el funcionamiento.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 6012 Robo detectado | El cortacésped está fuera del área geocercada.Si el cortacésped está dentro de la geocerca, introduzca la contraseña para desbloquearla y, a continuación, pulse los botones START + OK en el cortacésped para eliminar el código de error. Si continúa indicando robo, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota.Si el cortacésped está fuera de la geocerca pero es recuperable, llévelo de nuevo dentro de la geocerca y repita el paso 1.Si el cortacésped está perdido, póngase en contacto con las autoridades y recupérelo según la ubicación subida por el cortacésped. | |
| 6013 | Estación de carga o estación RTK local movida | Compruebe si la estación RTK local o la estación de carga han sido movidas. Si es así, en primer lugar vuelva a colocarlas en sus posiciones originales.Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o pulse Eliminar Error en la aplicación.Si no puede volver a colocarlas en sus posiciones originales o si el fallo persiste, siga el procedimiento de reubicación de la estación base RTK o el procedimiento de reubicación de la estación de carga que se indica en la página de configuración de la aplicación. |
| 6014 Estación RTK local movida | Compruebe si la posición de la estación RTK local ha sido movida. Si es así, en primer lugar vuelva a colocarla en su ubicación original.Pulse los botones START + OK en el cortacésped, o pulse Eliminar Error en la aplicación.Si no puede volver a colocarla en su posición original o si el fallo persiste, siga el procedimiento de reubicación de la estación base RTK que se indica en la página de configuración de la aplicación. | |
| 6015 Señal de antena débil | 1. Compruebe la estación RTK local y elimine cualquier obstrucción en la parte superior.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 6016 | Cortacésped bloqueado permanentemente | El cortacésped está bloqueado permanentemente.1. Inicie sesión en EGO Connect usando la cuenta maestra del cortacésped y desbloquéelo. |
| 6017 Cortacésped caído | El cortacésped se ha caído.1. Si el terreno es irregular, nivele el césped.2. Compruebe si la pendiente del límite supera la pendiente máxima (8,5°). Si es así, ajuste el límite.3. Compruebe si la pendiente de trabajo supera la pendiente máxima (26,6°). Si es así, establezca el área como una zona restringida.4. Pulse los botones START+ OK en el cortacésped.5. Si el cortacésped vuelca repetidamente en el mismo lugar, cree una zona restringida para el área de la que no puede salir.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. | |
| 7001 | Ubicación del cortacésped no disponible | 1. Reinicie el cortacésped y colóquelo en la estación de carga.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 7002 | Ubicación del cortacésped no disponible | 1. Reinicie el cortacésped y colóquelo en la estación de carga.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 7003 | Estación RTK local desconectada durante un período de tiempo largo | La estación RTK local ha estado desconectada durante un período de tiempo largo.1. Compruebe la luz de estado en la parte inferior de la antena RTK local.■ ROJO - Anomalía en la estación RTK■ VERDE - Estación RTK normal2. Apague la estación RTK local y vuelva a encenderla.Si el error persiste, póngase en contacto con el soporte técnico de EGO para solicitar asistencia remota. |
| 8001 Cámara sobrecalentada | La cámara se ha apagado temporalmente debido a una temperatura elevada. Se reiniciará automáticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad. No es necesaria ninguna acción.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. | |
| 8002 | Error de comunicación de la cámara | La comunicación de la cámara indica un error.1. Apague el cortacésped y vuelva a encenderlo.Si el error persiste, póngase en contacto con su proveedor de servicios de EGO. |
| 8003 Cámara sucia | La lente de la cámara puede estar sucia. Por favor, limpiela para mejorar el rendimiento. | |
Síntomas
Si el producto no funciona correctamente, consulte los síntomas a continuación. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico de EGO si aun así no averigua la causa del error.
| PROBLEMA Causa Solución | ||
| El producto tiene dificultades para acoplarse. | 1. La estación de carga está en una pendiente o no se encuentra en una superficie nivelada. | 1. Coloque la estación de carga sobre una superficie nivelada. |
| 2. La estación de carga no está firmemente instalada. | 2. Compruebe si los seis tornillos fijados en la estación están sueltos. | |
| El producto resbala al acoplarse. | La hierba mojada y el barro pegado a la rueda trasera hacen que el producto resbale. | Limpie las ruedas. |
| El producto funciona a destiempo. | 1. Los tiempos de inicio y parada del corte son incorrectos. | 1. Restablezca los ajustes de hora de inicio y hora de parada del corte.Pulse (Detalles del dispositivo)>Configuraciones de trabajo>Horario de trabajo |
| 2. Es necesario ajustar el reloj del producto. | 2. Ajuste la hora del reloj.Pulse (Detalles del dispositivo) >Otros>Zona horaria y país | |
| El producto vibra. | 1. Las cuchillas dañadas provocan un desequilibrio en el sistema de corte. | 1. Inspeccione las cuchillas y los tornillos y sustitúyalos si es necesario. |
| 2. Demasiadas cuchillas en la misma posición provocan un desequilibrio en el sistema de corte. | 2. Compruebe que solo hay una cuchilla montada en cada tornillo. | |
| 3. La ausencia de una cuchilla en la posición de montaje provoca un desequilibrio en el sistema de corte. | 3. Compruebe que las tres cuchillas están instaladas en cada posición de montaje. | |
| El producto funciona, pero las cuchillas no giran. | 1. El producto busca la estación de carga, o está saliendo marcha atrás de la estación de carga. | 1. Ninguna acción. El disco de cuchillas no gira cuando el producto está buscando la estación de carga. |
| 2. El motor de corte está dañado. | 2. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO. | |
| 3. El cortacésped funciona en la ruta de transporte. | 3. Ninguna acción. El cortacésped funciona en esta ruta, pero no corta la hierba. | |
| El producto corta durante periodos más cortos de lo habitual entre cargas. | 1. La hierba u otro objeto extraño bloquea las cuchillas. | 1. Retire y limpie el chasis y las cuchillas. |
| 2. La batería está llegando al final de su vida útil. | 2. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de EGO. | |
| 3. Cuchillas romas. Se necesita más energía para cortar la hierba. | 3. Vuelva a colocar todas las cuchillas y tornillos. | |
| Tiempos de corte y carga cortos. La batería está | llegando al final de su vida útil. | Póngase en contacto con el centro de servicio técnico de EGO. |
| El producto vuelve a la estación de carga durante el corte cuando no está lloviendo. | El interruptor del sensor de lluvia se activa involuntariamente. | Compruebe el interruptor del sensor de lluvia. Esta función puede desactivarse en caso necesario en la aplicación. |
| Resultados de corte desiguales | 1. El producto funciona muy pocas horas al día. | 1. Aumente el tiempo de corte. |
| 2. Cuchillas romas. | 2. Vuelva a colocar todas las cuchillas y tornillos. | |
| 3. Hierba larga en relación con la altura de corte ajustada. | 3. Aumente la altura de corte y luego bájela sucesivamente. | |
| 4. Acumulación de hierba junto a las cuchillas o alrededor del eje del motor. | 4. Compruebe que las cuchillas giran libremente y con facilidad. Si no es así, desatornille las cuchillas y retire la hierba y los objetos extraños. |
Indicador LED de estado en la estación de carga
El indicador LED de estado de la estación de carga debe estar encendido en VERDE fijo o intermitente para que la instalación sea correcta. Si no es así, siga las instrucciones siguientes:
| Indicador LED de estado Estado de la estación de carga | |
| ROJO fijo Anomalía en la a estación de carga. | |
| VERDE fijo El producto está completamente cargado. | |
| Parpadeando en VERDE La estación de carga está cargando el producto. | |
| ROJO fijo durante 2 segundos, parpadea en VERDE durante 2 segundos | La conexión Bluetooth® entre la estación de carga y el producto está desconectada. |
| VERDE fijo durante 2 segundos, parpadea en ROJO durante 2 segundos | La conexión Bluetooth® entre la estación de carga y el producto está conectada correctamente. |
| Parpadeando en AMARILLO El producto se está acoplando con la estación de carga por infrarrojos. | |
Luces de estado en el cortacésped
Las luces de estado en el cortacésped muestran el estado actual del producto:
NOTA: El color BLANCO de la lista a continuación puede cambiar según la configuración del usuario en la aplicación.
| Luces de estado Estado del producto | |
| BLANCO fijo | 1. El producto está regresando a la estación de carga.2. El producto está mapeando. |
| BLANCO pulsante El producto está cortando cor-rectamente. | |
| ROJO fijo El producto se ha parado debido a un error o fallo en la actualización del firmware. | |
| AMARILLO fijo El producto está en modo de pausa. | |
| AZUL intermitente El Bluetooth | ^ del producto se está emparejando. |
| AZUL fijo durante 3 segundos | El emparejamiento Bluetooth ^ del producto se ha realizado correctamente. |
| Luces APAGADAS | 1. El producto está en modo de reposo.2. El producto está en la estación de carga. |
| VERDE en estilo de movimiento | La actualización del firmware está en curso. |
| VERDE fijo | 1. La actualización del firmware se ha realizado correctamente.2. La actualización del firmware ha fallado, la restauración se ha realizado correctamente. |
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO
Visite la página web egopowerplus.eu o egorobotmowers.eu para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO.
■ Modo de corte global
Lista de códigos de erro
■ Pulire le ruote con una spazzola morbida.
Corpo del prodotto
Accesorii (vândute separat)
NUME NUMĂR MODEL
(R אַרְׁ) אַרְׁ אַרְׁ אַרְׁ אַרְׁ אַרְׁ אַרְׁ אַרְׁ אַרְׁ
STOP














