Power+ RM6000E - Tondeuse robotique EGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Power+ RM6000E EGO au format PDF.
| Type de produit | Tondeuse robotique |
| Marque | EGO |
| Modele | Power+ RM6000E |
| Dimensions (L x l x H) | Non specifie |
| Poids de la tondeuse (sans station de recharge) | 15 kg |
| Batterie | Lithium-Ion 21,78 V / 9,5 Ah |
| Alimentation (bloc d alimentation) | Entree 100-240 V~ 50-60 Hz 2 A max., sortie 4,8 A 28 VDC 134,4 W |
| Largeur de coupe | 24 cm |
| Hauteur de coupe | 20 a 90 mm (15 positions, increments de 5 mm) |
| Pente maximale dans la zone de tonte | 50 % (26,6°) |
| Pente maximale sur le perimetre | 15 % (8,5°) |
| Capacite de travail maximale | 6000 m² |
| Duree moyenne de tonte | 220 min |
| Temps de charge moyen | 90 min |
| Systeme de navigation | PATH IQ (RTK + VIO + vSLAM) |
| Connectivite | Wi-Fi 2,4 GHz, Bluetooth, LTE (4G), GNSS (GPS, Galileo, BeiDou, GLONASS) |
| Application mobile | EGO Connect (iOS et Android) |
| Indice de protection (tondeuse) | IP66 |
| Niveau de puissance sonore (LWA) | 58 dB(A) |
| Fonctions principales | Tonte automatique, cartographie sans fil, zones interdites, chemins de transport, programmation horaire, detection de pluie, evitage d obstacles par camera |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le chassis et les lames avec une brosse; verifier et nettoyer les contacts de charge et le reseau de cameras; remplacer les lames toutes les 6 a 8 semaines |
| Securite | Arret d urgence, code PIN, capteur de levage et de collision, alarme antivol, zones interdites |
| Pieces detachees et reparabilite | Kit lame et vis (AB1009R), batterie, bloc d alimentation (CHR1500E), antenne RTK (ARA2000), pieces disponibles aupres du service apres-vente EGO |
| Informations generales | Utilisation uniquement avec accessoires EGO d origine; ne pas utiliser par temps d orage; debrancher avant entretien; respecter les consignes de securite |
FOIRE AUX QUESTIONS - Power+ RM6000E EGO
Pour des zones tres inclinees, il est recommande de creer des zones interdites.
Questions des utilisateurs sur Power+ RM6000E EGO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Power+ RM6000E - EGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Power+ RM6000E de la marque EGO.
MODE D'EMPLOI Power+ RM6000E EGO
REMARQUE : Le format suivant est utilisé dans le mode d'emploi pour en faciliter l'utilisation :
- Le texte en italique correspond à une mention affichée dans l'application EGO Connect™ ou à une référence à une autre section du mode d'emploi. ■ Le texte en gras correspond à l'un des boutons de la machine.
Description de la machine (fig. a)
Le robot tondeuse fonctionne à l'aide d'une batterie lithium-ion rechargeable. En utilisant l'application EGO Connect™ sur votre smartphone, vous pouvez définir les limites d'une zone de tonte. Le robot tondra alors automatiquement l'herbe à l'intérieur de ces limites. Les itinéraires de tonte sont calculés par un algorithme en fonction de la forme de la zone de travail afin d'obtenir la plus grande efficacité possible. Si la batterie s'épuise avant la fin d'une tâche, le robot retourne automatiquement à sa station de recharge pour se recharger.
La technique de tonte fréquente améliore la qualité de la pelouse et réduit l'usage d'engrais. Il n'est pas nécessaire de ramasser l'herbe.
Application EGO connect™ (fig. b)
L'application EGO Connect™ est un élément essentiel du système. Suivez les instructions interactives affichées dans l'application pour mener à bien l'installation du système et configurer la zone de tonte. Vous pouvez également utiliser l'application pour régler les paramètres de la tondeuse, personnaliser la zone de tonte, afficher l'état de fonctionnement de la tondeuse, la contrôler à distance, etc.
Fonctionnement de PATH IQ™ (fig. c)
Le robot tondeuse EGO AURA-R2 atteint une précision de navigation inégalée grâce à la combinaison avancée de trois technologies : RTK (cinématique temps réel), VIO (odométrie visuelle et inertielle) et vSLAM (cartographie et localisation simultanées visuelles), regroupées sous l'appellation de PATH IQ™.
Le positionnement RTK permet une précision au centimètre près en combinant les signaux satellites avec les données d'une station de référence fixe ou d'un réseau RTK, permettant au robot de localiser sa position exacte même sur des pelouses très vastes. La technologie VIO améliore la fiabilité dans les zones où le signal GPS est limité (sous les arbres, près des bâtiments, etc.) en intégrant les données des caméras et des capteurs inertiels pour suivre en temps réel la direction et la vitesse du mouvement. Parallèlement, la technologie vSLAM permet au robot de cartographier dynamiquement son environnement à l'aide de caméras embarquées, ce qui lui permet de reconnaître les obstacles, de s'adapter aux changements de terrain et d'optimiser de manière autonome ses itinéraires de tonte.
Grâce au système intelligent PATH-IQ™, le modèle AURA-R2 élimine la dépendance aux limites physiques tout en conservant un fonctionnement fluide dans des environnements complexes. Qu'il s'agisse de négocier des pentes, d'éviter des éléments du jardin ou de se repositionner après une interruption, ce système de localisation à trois niveaux garantit au robot une trajectoire précise et régulière, pour des performances d'une grande constance.
Conserver pour consultation ultérieure.
Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou de consignes préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
■ Le produit doit être utilisé uniquement avec l'équipement recommandé par le fabricant. Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux, se trouvent dans la zone de travail.
■ Des panneaux d'avertissement doivent être placés autour de la zone de travail du produit s'il est utilisé dans des espaces publics. Les panneaux doivent porter les indications suivantes : Avertissement ! Tondeuse à gazon automatique ! Se tenir à l'écart de la machine ! Surveiller les enfants !
■ Afin d'éviter tout dommage ou accident avec des véhicules ou des passants, ne tracez jamais les zones ou chemins de tonte sur la voie publique.
Gardez une distance de sécurité avec le produit lorsqu'il est en fonctionnement.
- Ne montez pas sur la machine.
- Ne touchez pas les pièces dangereuses en mouvement, telles que le disque de coupe, avant qu'il ne soit complètement à l'arrêt.
- Arrêtez et mettez le robot hors tension, débranchez le câble d'alimentation :
- avant d'éliminer un bourrage;
- avant d'inspecter, de nettoyer ou de travailler sur la machine ou la borne de charge;
- après avoir heurté un objet étranger pour inspecter la machine et déceler un éventuel dommage;
- si la machine commence à vibrer anormalement et pour vérifier l'absence de dommages avant de redémarrer;
■ En cas de blessure ou d'accident, allez aux urgences.
- Ne placez pas le câble d'alimentation et le câble basse tension dans la zone de travail, au risque d'endommager les câbles.
- Ne connectez pas un câble ou une fiche endommagée, et ne touchez pas un câble endommagé avant qu'il ne soit débranché de la prise de courant. Débranchez la fiche de la prise de courant si le câble est endommagé pendant le fonctionnement. Un câble usé ou endommagé augmente le risque de choc électrique. Un câble endommagé doit être remplacé par un technicien de maintenance.
- N'utilisez en aucun cas l'appareil avec un couvercle défectueux sur la borne de charge.
La prise de courant doit être dotée d'un dispositif à courant résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum.
- Chargez le produit uniquement dans la borne de charge incluse. Une utilisation incorrecte peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, rincez avec de l'eau/agent neutralisant. Consultez un médecin si du liquide corrosif entre en contact avec les yeux.
- Utilisez uniquement des batteries EGO d'origine. La sécurité du produit ne peut être garantie avec des batteries autres que celles d'origine. N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
En cas de risque d'orage : déconnectez le bloc d'alimentation de la station de recharge et de la station RTK. Rebranchez le câble d'alimentation uniquement lorsque le risque d'orage est écarté.
■ Le propriétaire est responsable de tout accident ou dommage causé à autrui ou à des biens.
- Le produit doit être utilisé, entretenu et réparé uniquement par des personnes pleinement conscientes de ses caractéristiques particulières et de ses règles de sécurité.
■ Il est interdit de modifier la conception initiale du produit.
■ Respectez la réglementation nationale en matière de sécurité électrique.
N'installez pas la borne de recharge, y compris tout accessoire, à un endroit situé en dessous ou à moins de 60 cm d'un matériau combustible. En cas de dysfonctionnement, l'éventuel échauffement de la borne de recharge et de l'alimentation électrique peut entraîner un risque d'incendie.
- Ne placez jamais le bloc d'alimentation à une hauteur où il risquerait d'être submergé dans l'eau. Ne posez pas l'alimentation électrique au sol. N'encapsulez pas l'alimentation électrique. L'eau condensée peut endommager l'alimentation électrique et augmenter le risque de choc électrique.
- Gardez les mains et les pieds à distance des lames en rotation. Ne placez pas les mains ou les pieds près du produit ou dessous de celui-ci lorsqu'il est en fonctionnement.
■ ARRÊTEZ le robot lorsqu'une personne, un enfant ou un animal se trouve dans la zone de travail.
Nous recommandons de configurer l'horaire à laquelle la tondeuse va fonctionner lorsque la zone de travail est vide. Le produit peut causer des blessures aux animaux la nuit dans la zone de travail.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets tels que des pierres, des branches, des outils ou des jouets sur la pelouse. Les lames peuvent être endommagées si elles heurtent un objet.
- Ne courez pas lorsque vous utilisez le produit manuellement via l'application. Marchez toujours, veillez à avoir un bon équilibre sur les pentes et à rester stable à tout moment. Portez toujours des chaussures robustes et un pantalon long lorsque vous utilisez le robot avec l'application.
■ Ne soulevez pas le produit et ne le déplacez pas lorsqu'il est en fonctionnement.
■ Ne laissez pas le robot entrer en collision avec des personnes ou des animaux. Si une personne ou un animal gène le produit,
arrêtez immédiatement le produit.
■ Ne placez pas d'objets sur l'appareil ou sa borne de charge.
■ N'utilisez pas le produit si le bouton ARRÊT ne fonctionne pas.
■ N'utilisez pas de solvants pour nettoyer le produit.
■ Débranchez la fiche de la borne de recharge avant de nettoyer ou d'effectuer l'entretien de la borne de recharge.
- Les batteries lithium-ion peuvent exploser ou provoquer un incendie si elles sont démontées, court-circuitées, exposées à l'eau, au feu ou à des températures élevées. Manipulez la batterie avec précaution, ne la démontez pas, ne l'ouvrez pas et ne la soumettez à aucune contrainte électrique/mécanique. Ne la rangez pas à la lumière directe du soleil.
■ Même si vous utilisez ce robot tondeuse conformément aux consignes, certains risques résiduels ne peuvent être exclus.
■ Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le bloc d'alimentation amovible fourni avec cet appareil.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
![]() | Alerte de sécurité | |
![]() | AVERTISSEMENT – Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser la machine. | |
![]() | AVERTISSEMENT – Actionnez le dispositif de désactivation avant de manipuler ou de soulever le robot. | |
![]() | Ne touchez pas à la lame en rotation. | |
![]() | AVERTISSEMENT – Tenez-vous à distance du robot pendant son fonctionnement. | |
![]() | AVERTISSEMENT – Ne montez pas sur la machine. | |
![]() | Ca machine est conforme aux directives CE applicables. | |
![]() | Cette machine est conforme à la législation britannique applicable. | |
![]() | Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez-les dans un centre de recyclage agréé. | |
| [weest] | Bluetooth® | |
| [3Y42] | Courant continu (DC) | |
![]() | Courant alternatif | |
| [ca30] | Appareil de classe II |
| Conçu pour être alimenté par une source d'alimentation séparée à très basse tension (TBT) | |
| Largeur de coupe | |
| SMPS (unité d'alimentation à découpage) | |
| SMPS incorporant un transformateur d'isolement de sécurité résistant aux courts-circuits (de manière inhérente ou non inhérente) | |
| Utiliser cet appareil exclusivement en intérieur | |
| Courant alternatif | |
| Min Minutes | |
| IP66 | Protection totale contre la poussière et contre les jets d'eau à haute pression provenant de toutes directions. |
| V Tension | |
| W Watt | |
| Ah Ampère-heure | |
| kg Kilogramme | |
| m Mètre | |
| cm Centimètre | |
| mm Millimètre | |
| °C Celsius |
REMARQUE : La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc. et toute utilisation de ces marques par EGO est sous licence.
SPÉCIFICATIONS
| RMR1500E | RMR3000E | RMR6000E | |
| Numéro de modèle du bloc d'alimentation | CHR0750E | CHR0750E | CHR1500E |
| Entrée du bloc d'alimentation | 100-240 V~ 50-60 Hz 2 A max. | ||
| Sortie du bloc d'alimentation | 2,4 A 28 VDC 67,2 W | 2,4 A 28 VDC 67,2 W | 4,8 A 28 VDC 134,4 W |
| Longueur du câble basse tension | 10 m | ||
| Batterie | Lithium-Ion21,78 V /4,6 Ah | Lithium-Ion21,78 V /4,6 Ah | Lithium-Ion21,78 V /9,5 Ah |
| Consommation moyenne d'énergie | 16,7 kWh/mois@1500 m^2 | 17,2 kWh/mois@3000 m^2 | 19,5 kWh/mois@6000 m^2 |
| Consommation d'énergie pendant la coupe | 40 W ± 20 % | ||
| Capacité de travail 1500 | m^2 3000 m^2 6 | 000 m^2 | |
| Durée moyenne de la tonte | 110 min 110 min 220 tr/min | ||
| Temps de charge moyen | 90 tr/min | 90 tr/min | |
| Capacité horaire par zone | 180 m^2 | 180 m^2 | |
| Largeur de coupe | 24 cm | ||
| Système de coupe | 3 lames de coupe pivotantes | ||
| Numéro de modèle du kit de lames et de vis | AB1009R | ||
| Vitesse maximale de la lame | 2400 tr/min | ||
| Mode de fonctionnement GNSS | Wi-Fi, BLE, LTE | ||
| Plage de réglage de la hauteur de coupe | 20 à 90 mm | ||
| Incrément de réglage de la hauteur de coupe | 5 mm/15 positions | ||
| Max. Pente maximale dans la zone de tonte | 50 % (26,6°) | ||
| Pente maximale sur le périmètre | 15 % (8.5°) | ||
| Largeur minimale du passage de transport | 1 m | ||
| Niveau de puissance sonore | L_WA : 58 dB(A), K : 2,54 dB(A) | ||
| Niveau de pression acoustique | L_PA : 50 dB(A), K : 2,54 dB(A) | ||
| Classifi-cation IP | Robot tondeuse | IP66 | |
| Station de recharge | IP66 | ||
| Aliment-ation électrique | IP66 | ||
| Température d’utilisation recommandée | 0°C – 40°C | ||
| Température de charge recommandée | 5°C – 40°C | ||
| Température de stockage recommandée | -40 °C – 70 °C | ||
| Poids de la tondeuse (sans station de recharge) | 15 kg | 15 kg | |
| Bluetooth® | Bande(s) de fréquence | 2,402-2,480 GHz |
| Max. Puissance RF | 10 dBm | |
| WLAN2,4 GHZ | Bande(s) de fréquence | 2400-2484 MHz |
| Max. Puissance RF 18 | dBm | |
| GSM900 | Bande(s) de fréquence | 824~849 MHz / 869~894 MHz |
| Max. Puissance RF 33 | dBm | |
| DCS1800 | Bande(s) de fréquence | 710~1785 MHz / 1805~1880 MHz |
| Max. Puissance RF 30 | dBm | |
| Bande UMTS 1 | Bande(s) de fréquence | 880~915 MHz / 925~960 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande UMTS 8 | Bande(s) de fréquence | 1710~1785 MHz / 1805~1880 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 1 | Bande(s) de fréquence | 1920~1980 MHz / 2110~2170 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 3 | Bande(s) de fréquence | 1710~1785 MHz / 1805~1880 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 7 | Bande(s) de fréquence | 2500~2570 MHz / 2620~2690 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 8 | Bande(s) de fréquence | 880~915 MHz / 925~960 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 20 | Bande(s) de fréquence | 832~862 MHz / 791~821 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 28A | Bande(s) de fréquence | 703~733 MHz / 758~788 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 38 | Bande(s) de fréquence | 2570~2620 MHz / 2570~2620 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 40 | Bande(s) de fréquence | 2300~2400 MHz / 2300~2400 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Bande LTE 41 | Bande(s) de fréquence | 2555~2655 MHz / 2555~2655 MHz |
| Max. Puissance RF 23 | dBm | |
| Lora | Bande(s) de fréquence | 863-870 MHz (Europe, Moyen-Orient, Afrique) |
| Bande(s) de fréquence | 917-920 MHz (Israël) | |
| Max. Puissance RF 22 | dBm (valeur nominale) | |
| Spécifi-cations GNSS | Désignations des signaux GNSS | Bande de fréquence (MHz) |
| GPS | L1 1559-1610 MHz | |
| L2 1215-1300 MHz | ||
| L5 1164-1215 MHz |
| Galileo | E1 1559-1610 MHz | |
| E5b 1164-1215 MHz | ||
| E5a 1164-1215 MHz | ||
| E6 1215-1300 MHz | ||
| BDS | B1I 1559-1563 MHz | |
| B2I 1205-1209 MHz | ||
| B3I 1258-1278 MHz | ||
| B1C 1559-1591 MHz | ||
| B2a 1166-1186 MHz | ||
| GLONASS | G1 1559-1610 MHz | |
| G2 1215-1300 MHz | ||
| SBAS L1 1559-1610 MHz | ||
Contenu de l'emballage (FIG. d)
- Antenne de tondeuse
- Panneau de commande
- Écran
- Bouton STOP
- Réseau de caméras
- Pare-chocs
- Phare
- Contact de charge
- Lampes de statut
- Détecteur de pluie
- Port de diagnostic (service après-vente uniquement)
- Lame
- Plaque de protection
- Roue avant
- Roue arrière
- Couvercle du compartiment de la batterie
- Poignée de transport
- Témoin de statut de charge
- Contact de charge
- Bloc d'alimentation
- Vis de fixation de la station de recharge (6)
- Lame et vis (9)
- Câble basse tension
- Piquet de fixation du câble basse tension (10)
Remarque :
L'apparence de la tondeuse peut varier selon le numéro de modèle.
L'apparence du bloc d'alimentation peut varier selon les marchés.
Écran d'affichage et panneau de commande (fig. e)
- Bouton STOP
- Statut de charge de la batterie
- Icône du signal de positionnement
- Icône Bluetooth®
- Progression de la tonte
- Bouton PARK (stationnement)
- Bouton OK
- Bouton START
- Icône de verrouillage par code PIN
- Icône du signal Wi-Fi
- Code PIN / Code d'erreur / PARK
- Icône du signal LTE
- Icône d'erreur
Accessoires (vendus séparément)
| NOM NUMÉRO DE MODÈLE | |
| Kit d'antenne RTK ARA2000 | |
| Kit poteau d'antenne RTK et base de fixation | APB2000 |
| Kit solaire et batterie PATH IQ SP1401 | |
| Bloc d'alimentation 75 W CHR0750E | |
| Câble basse tension ACE1000 | |
| Kit lame et vis AB1009R | |
Mise sous tension/hors tension (fig. f)
Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour mettre la tondeuse en marche.
Attendez la fin du chargement, la machine vous indiquera quand elle sera prête à démarrer (sauf si la fonction vocale est désactivée).
Entrez le code PIN avant d'utiliser la tondeuse. Appuyez sur le bouton START ou PARK pour modifier le numéro, puis appuyez sur le bouton OK pour confirmer le code.
REMARQUE : Le code PIN par défaut est 0000.
L'écran de la tondeuse s'éteint après 30 secondes d'inactivité. Appuyez sur n'importe quel bouton de la tondeuse pour rallumer l'écran.
Pour éteindre la tondeuse, maintenez le bouton OK enfoncé pendant 4 secondes et saisissez le code PIN.
Avant de commencer
Préparer l'application

Pour garantir une installation réussie, scannez le code QR pour télécharger l'application EGO Connect™. Vous pouvez également la trouver sur le Google Play Store (Android) ou sur l'App Store d'Apple (iOS) en recherchant l'application EGO Connect™. Après avoir installé l'application, inscrivez-vous et connectez-vous. Pour plus
d'informations, consultez la section « Application EGO Connect™ ».
REMARQUE : Pendant l'utilisation, l'application peut demander l'autorisation d'utiliser le Bluetooth ^®, la géolocalisation GPS et la connexion Wi-Fi. Afin de garantir une utilisation normale, il est recommandé d'activer les autorisations ci-dessus.
Préparer la pelouse
Enlevez les débris, tas de feuilles, jouets, fils, pierres et autres obstacles. Veillez à ce que les enfants et les animaux soient tenus à l'écart. Tondez votre pelouse à une hauteur maximale de 10 cm. Comblez les trous dans la pelouse pour la niveler.
ATTENTION : Les trous remplis d'eau peuvent endommager le robot.
Chargez la tondeuse pour la première fois.
Lorsque la machine est neuve ou a été rangée sur une longue durée, la batterie peut être vide et avoir besoin d'être rechargée avant de démarrer.
AVERTISSEMENT : Ne chargez la machine qu'à l'aide d'une station de recharge et d'un bloc d'alimentation prévus à cet effet. Toute erreur d'utilisation peut entraîner un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En cas de fuite d'électrolyte, rincez à l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux, etc.
- Placez la machine dans la station de recharge.
- Poussez-la aussi loin que possible afin d'assurer un bon contact entre la machine et la station de recharge.
- Le voyant VERT clignotant sur la station de recharge indique que la recharge est en cours.
Appairer l'application EGO connect™ avec le robot (fig. g)
Appuyez sur le bouton OK et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour mettre la tondeuse en marche. Ouvrez l'application EGO Connect™, connectez-vous, puis suivez les instructions à l'écran pour associer le robot. Si l'appareil n'est pas détecté automatiquement, appuyez sur le bouton + Add dans l'écran d'accueil. Suivez les instructions à l'écran pour jumeler le robot et votre smartphone via Bluetooth®. Lorsque l'application vous y invite, appuyez simultanément sur les boutons START et PARK pendant 4 secondes pour activer le mode d'appairage du robot. Votre smartphone doit être connecté à un réseau 4G ou Wi-Fi, et le Bluetooth® doit être activé pour EGO Connect. Suivez ensuite les instructions à l'écran pour configurer les autres paramètres.
Activation de la fonction de service de localisation
Si vous avez acheté le kit d'antenne RTK ARA2000, reportez-vous au mode d'emploi de l'ARA2000.
Si vous utilisez le service RTK via réseau, suivez les indications dans l'application.
REMARQUE : Tous les territoires ne disposent pas du service RTK réseau. Veuillez contacter le service après-vente.
Choisir l'emplacement de la station de recharge (fig. H1, H2, H3)
Vous pouvez placer la station de recharge à l'intérieur ou à l'extérieur de la zone de tonte. Aucun chemin de transport n'est nécessaire si le point d'amarrage de la station se trouve dans la zone de tonte (a ou b,
Fig. H1). Le point d'amarrage correspond à l'endroit où le robot s'arrête après avoir reculé depuis la station ; la distance de recul est fixée à 1 mètre par défaut. Vérifiez sur la carte de l'application la position exacte du point d'amarrage après la création de la première zone. Si le point d'amarrage ne se trouve pas dans la zone de tonte, vous devez créer un chemin de transport (c) (Fig. H1).
L'application vous guidera tout au long du processus d'installation et vous aidera à choisir l'emplacement le plus approprié.
Dans la mesure du possible, placez la station de recharge à un endroit où le point d'amarrage offre une vue dégagée sur le ciel (Fig. H2).
■ Placez la station de recharge à proximité d'une prise de courant. ■ Placez la station de recharge sur une surface plane (Fig. H3). ■ La plaque de base de la station de recharge ne doit pas être pliée (Fig. H3). ■ Ne couvrez pas la station de recharge. Si la zone de tonte comporte 2 parties séparées par une pente raide, nous vous recommandons de placer la station de recharge dans la partie inférieure.
REMARQUE : Ne fixez pas la station de recharge avant que l'application ne vous y invite à la fin du processus de sélection du site.
ATTENTION : N'installez pas la station de recharge à un endroit où il y a des objets métalliques dans le sol. Les objets métalliques peuvent causer des interférences avec le signal de la station de recharge.
⚠ ATTENTION : Ne mettez pas vos pieds sur la plaque de base de la station de recharge.
Choisir l'emplacement du bloc d'alimentation
AVERTISSEMENT : Ne coupez pas et ne rallongez pas le câble basse tension. Il y aurait un risque de choc électrique.
AVERTISSEMENT : Le câble d'alimentation et le câble basse tension doivent se trouver en dehors de la zone de tonte afin d'éviter tout dommage aux câbles.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les fiches du câble basse tension et du bloc d'alimentation sont propres et sèches avant de les brancher.
REMARQUE : Il est possible d'utiliser au maximum deux câbles basse tension. L'utilisation d'un plus grand nombre de câbles réduirait l'efficacité de la charge.
⚠ ATTENTION : Veillez à ce que les lames de la machine ne coupent pas le câble basse tension.
ATTENTION : Ne pas enrouler le câble basse tension. La bobine provoque des interférences avec le signal de la station de recharge.
- Placez le bloc d'alimentation dans un endroit couvert et à l'abri du soleil et de la pluie. ■ Placez le bloc d'alimentation dans un endroit où l'air circule bien. ■ Placez le bloc d'alimentation à une hauteur minimale de 30 cm au-dessus du sol. ■ La prise de courant doit être dotée d'un dispositif à courant résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum.
Vérifiez le signal GNSS et sécurisez l'emplacement de la station de recharge (fig. j)
- Placez le robot dans la station de recharge. Le témoin de recharge doit clignoter en VERT ou rester VERT fixe.
- Suivez les instructions dans l'application. Appuyez sur Start > Suivant
- Si la vérification automatique est réussie, vous pouvez fixer la station de recharge au sol à l'aide des 6 vis fournies. Si elle échoue, déplacez la station et réessayez. Suivez les instructions dans l'application.
- Fixez le câble basse tension au sol à l'aide des piquets fournis.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les câbles basse tension ne sont pas placés sur la pelouse ou à un endroit où la tondeuse pourrait passer. Sinon, les câbles pourraient être endommagés.
Mettre à jour le micrologiciel
EGO AURA-R2 utilise la technologie Over-The-Air (OTA) pour mettre à jour le micrologiciel. Pour profiter pleinement de l'EGO AURA-R2, veuillez mettre à jour le micrologiciel vers la dernière version disponible dans l'application avant de l'utiliser.
Dans l'application, allez dans ⚙ (Détails de l'appareil) > Mise à jour du micrologiciel
Il est recommandé d'activer la fonction Autoriser les mises à jour automatiques afin que le robot reste toujours à jour et fonctionne au meilleur de ses capacités.
La tondeuse effectuera la mise à jour lorsque les conditions préalables suivantes seront remplies :
■ Le robot doit être sous tension et jumelé à l'antenne RTK (si vous possédez l'ARA2000). - La tondeuse doit se trouver dans la station de recharge, bien en contact avec la station. ■ Le niveau de batterie de la tondeuse est supérieur à 30 %. ■ La tondeuse dispose d'une connexion réseau stable.
Suivez les instructions dans l'application; la mise à jour du micrologiciel dure 10 à 30 minutes selon la qualité du réseau. Pendant ce processus, veuillez ne pas éteindre l'appareil ni effectuer d'autres opérations. Vous pouvez commencer à l'utiliser dès que l'application vous indique que la mise à jour a été effectuée avec succès.
Préparation avant la cartographie
Suivez les instructions dans l'application.
Créer les limites (fig. k)
Une limite est une ligne virtuelle qui définit la zone de tonte du robot.
Si vous avez plusieurs pelouses ou une grande pelouse à diviser en plusieurs parties, créez plusieurs zones et reliez-les entre elles par des chemins de transport.
Pour les modèles RMR1500E/RMR3000E, vous pouvez créer jusqu'à 20 zones de tonte par carte.
Pour le modèle RMR6000E, vous pouvez créer jusqu'à 40 zones de tonte par carte.
- Assurez-vous que la tondeuse est allumée. La connexion Bluetooth® permet à votre smartphone de se connecter automatiquement au robot.
REMARQUE : Si le statut de la tondeuse est verrouillé, vous devez entrer le code PIN avant de pouvoir l'utiliser.
- Appuyez sur Commencer la cartographie > Ajouter des éléments > Limite.
- L'application calibre la tondeuse afin d'assurer un positionnement précis. Une fois le calibrage terminé, suivez les instructions à l'écran pour effectuer les étapes suivantes.
- Choisissez un point de départ approprié le long du bord de votre pelouse et utilisez l'application pour amener la tondeuse à cet emplacement. Restez à moins de 6 m de la tondeuse pendant le processus de cartographie.
- Maintenez une distance minimale de 10 cm des murs, clôtures et autres obstacles (arbres, par exemple).
- Faites circuler la tondeuse le long du bord de la pelouse à l'aide des commandes de l'application.
- Suivez les instructions de l'application pour enregistrer la zone de travail ou créer d'autres éléments cartographiques. Veillez à enregistrer la carte une fois le dernier élément créé.
ATTENTION : Ne laissez pas la machine fonctionner sur du gravier.
Créer une zone interdite (fig. l)
Une zone interdite est une zone délimitée à l'intérieur de la limite de tonte, qui empêche la tondeuse d'y pénétrer.
Pour protéger à la fois la tondeuse et les éléments du jardin, vous pouvez définir des bordures d'exclusion autour d'objets ou d'espaces à éviter : Par exemple, un parterre de fleurs, un fossé, un trou, des décorations de pelouse, un étang, une piscine, des gicleurs ou des racines apparentes. Si vous avez récemment installé un trampoline ou un barbecue sur la pelouse, vous pouvez également définir cette zone comme zone interdite afin de la protéger.
Suivez les instructions dans l'application. Lorsque vous souhaitez supprimer une zone interdite (par exemple après avoir retiré le trampoline), il suffit de la supprimer via l'application.
Une zone interdite peut également servir à définir une zone de végétation naturelle. Vous pouvez créer de telles zones où l'herbe est laissée à pousser naturellement, offrant ainsi un habitat à la faune sauvage comme les abeilles, les papillons et les hérissons.
Allez dans 📁 > Commencer la cartographie > Ajouter des éléments > Zone interdite
Créer un chemin de transport (fig. m)
Un chemin de transport est le passage reliant deux zones de tonte, ou reliant une zone de tonte à la station de charge. La tondeuse peut y circuler automatiquement, mais ne tond pas l'herbe dans ce passage.
Appuyez sur Commencer la cartographie > Ajouter des éléments > Chemin
REMARQUE : Le chemin doit commencer à l'intérieur d'une zone de tonte et se terminer dans une autre zone ou au point d'amarrage de
la station. Créez d'abord les limites des deux zones avant d'établir le chemin de transport qui les reliera.
REMARQUE : Si le point d'amarrage de la station de charge n'est pas dans la zone de tonte, créez un chemin de transport entre la zone et la station (voir la section « Choisir l'emplacement de la station de charge »).
Comment fonctionne la tondeuse EGO aura-r2 (fig. a)
À l'intérieur de la zone de tonte, la tondeuse tond la pelouse selon un trajet planifié par un algorithme pour maximiser l'efficacité. La tondeuse peut modifier sa direction de tonte selon vos préférences, réglées dans l'application EGO Connect™. Cela évite les traces de tonte répétitives. Pour personnaliser les directions de tonte pour chaque zone, consultez la section « Gérer plusieurs zones ».
Gérer plusieurs zones
Vous pouvez créer plusieurs zones sur la carte, chacune portant un nom unique et des paramètres distincts : direction de tonte, hauteur de coupe, plages horaires de tonte.
En mode manuel, vous pouvez choisir de tondre toutes les zones ou certaines seulement. En mode programmé, vous pouvez définir des horaires de tonte pour toutes les zones ou pour une sélection de zones.
Une zone est créée automatiquement après la définition de ses limites. Vous pouvez ensuite créer plusieurs zones supplémentaires et les relier par des chemins de transport (voir la section « Créer un chemin de transport » ci-dessus).
Renommer une zone (fig. N1)
- Appuyez sur (Détails de l'appareil) > Gestion des cartes
- Sélectionnez la zone souhaitée
- Allez dans Modifier > Renommer pour attribuer un nom à la zone
Personnaliser la direction de tonte
La tondeuse peut changer automatiquement de direction selon vos réglages. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs directions afin qu'elle alterne après chaque cycle de tonte.
- Appuyez sur ( : Détails de l'appareil) > Gestion des cartes
- Sélectionnez la zone souhaitée
- Allez dans Modifier > Direction de tonte
Créer ou modifier des horaires de travail (fig. N2)
- Appuyez sur (Détails de l'appareil) > Horaire de travail
- Sélectionnez un jour pour définir un horaire.
- Définissez l'heure de début et l'heure de fin.
- Sélectionnez la ou les zones auxquelles appliquer l'horaire.
- Appuyez sur «Enregistrer» pour enregistrer.
Activer ou désactiver les horaires de travail (fig. N3)
Vous pouvez désactiver les horaires si vous ne souhaitez pas que la tondeuse suive le programme établi.
Activer ou désactiver le cycle de tonte (fig. N3)
Si cette fonction est désactivée, lorsque la progression atteint 100 % dans les zones sélectionnées, la tondeuse s'arrête et retourne à la station de charge, même si l'heure de fin planifiée n'est pas atteinte. La tondeuse reprendra la tonte lors de la période programmée suivante.
Si cette fonction est activée, lorsque la progression atteint 100 %, la tondeuse recommence un nouveau cycle et continue jusqu'à l'heure de fin prévue.
Application EGO connect™
L'application est une composante essentielle du système du robot tondeuse. Elle permet :
- D'associer et activer la tondeuse.
- De créer une carte (zone de tonte) avec plusieurs zones.
- De vérifier l'état et la progression du travail, contrôler la tondeuse à distance (démarrage, arrêt, retour à la station, etc.).
- D'afficher et modifier les paramètres de travail de la tondeuse (gestion des cartes, programmes de tonte, etc.).
- D'afficher et modifier les paramètres de sécurité/fonctionnement de la tondeuse (phares, réinitialisation du code PIN, antivol, etc.).
- De mettre à jour le micrologiciel et gérer la connexion réseau.
- De dissocier la tondeuse et conserver ou effacer les données utilisateur.
Téléchargement, enregistrement et connexion
- Téléchargez l'application EGO Connect ™ sur votre appareil mobile ou scannez le code QR ci-dessous.
- Créez un nouveau compte dans l'application EGO Connect ™. Si vous avez déjà un compte, passez à l'étape 4.
- Un e-mail sera envoyé à l'adresse e-mail enregistrée. Suivez les instructions contenues dans l'e-mail pour valider votre compte.
- Connectez-vous à votre compte EGO dans l'application EGO Connect™.

Mettre à jour l'application EGO connect™ et le micrologiciel
Pour profiter des dernières fonctionnalités et mises à jour, veillez à toujours maintenir votre application EGO Connect™ à jour. Une notification s'affiche lorsqu'une nouvelle version est disponible.
Pour vérifier manuellement les mises à jour du micrologiciel, appuyez sur ⚪ (Détails de l'appareil) > Mise à jour du micrologiciel pour afficher la version actuelle et la plus récente.
Pour mettre à jour le micrologiciel, consultez la section «Mettre à jour le micrologiciel».
Écran d'accueil de l'application (Fig. 0)
L'écran d'accueil affiche l'état de la tondeuse et la progression du travail. Vous pouvez choisir d'afficher la zone de tonte de toutes les zones ou de seulement les zones sélectionnées, de démarrer ou de mettre en pause les tâches de tonte, et de renvoyer la tondeuse à sa base.
- Niveau de batterie
- Intensité du signal cellulaire
- Bluetooth
- Wi-Fi
- Signal de positionnement
- Afficher les détails de l'appareil
- Accéder à la gestion des cartes
- Entrer le code PIN
- Saisir un horaire de travail
- Statuts de la tondeuse
Statut inconnu
© En pause
Veille
Tonte manuelle
← Retour à la station de recharge
En cours de charge
Réglage
Télécommande
Mise à jour du micrologiciel
Code d'erreur
En cours de cartographie
Prêt à éteindre
- Zone tondue
- Bouton pour renvoyer la tondeuse à la station
- Bouton Tondre
- Progression de la tonte
- Station de recharge
- Zone de tonte
- Trajet
- Zone interdite
Paramètres de l'application (fig. p)
Allez dans ⚙ (Détails de l'appareil) pour parcourir et ajuster les réglages associés dans l'application EGO Connect™.
Paramètres de travail
Programme de travail
Vous pouvez définir le programme de tonte en fonction de la superficie de votre pelouse à tout moment.
■ Mode de coupe global
Vous avez le choix entre deux modes de coupe.
Coupe standard : vitesse de tonte plus rapide pour une tonte efficace
Coupe fine : vitesse de tonte réduite pour privilégier la qualité de coupe
Hauteur globale
La hauteur de coupe peut être réglée de 20 à 90 mm sur 1 à 15 positions.
Gestion des cartes
Vous pouvez modifier ou supprimer la carte que vous avez créée.
Détecteur de pluie
Lorsque cette fonction est activée, la tondeuse retourne automatiquement à la station de recharge dès qu'elle détecte de la pluie, puis reprend la tonte une fois le capteur de pluie sec et le délai écoulé. Vous pouvez régler le délai de 0 à 180 minutes. Le délai par défaut est de 90 minutes.
Annonces vocales
Lorsque cette fonction est activée, la tondeuse émet des messages vocaux pendant le fonctionnement ou en cas d'erreur.
Phare
Lorsqu'elle est activée, cette fonction permet à la tondeuse de continuer à percevoir son environnement la nuit et d'exécuter des tâches telles que l'évitement d'obstacles. Vous pouvez également définir des périodes d'allumage personnalisées.
Lampe de statut
Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez personnaliser la couleur de la lumière en choisissant la couleur depuis le cercle chromatique de l'application. Des effets lumineux spécifiques vous signalent certains états de la tondeuse.
Contrôle
Vous pouvez contrôler la tondeuse à distance depuis votre application.
Réinitialiser le code PIN
Vous pouvez réinitialiser ici le code PIN de votre tondeuse.
Antivol
Cette fonction permet de localiser précisément la tondeuse et de prévenir le vol. Vous pouvez choisir d'activer l'alarme lorsque la tondeuse est soulevée et lorsqu'elle dépasse la limite virtuelle.
Fuseau horaire et pays
Sélectionnez manuellement votre fuseau horaire et votre pays ou région afin que les programmes de tonte suivent votre heure locale.
Réseau 4G
Consultez la date d'expiration du forfait de données cellulaires gratuit.
Réseau wi-fi
Configurez la tondeuse sur un réseau Wi-Fi afin de réduire la consommation de données cellulaires.
Mise à jour du micrologiciel
Mettez la tondeuse à jour vers la dernière version du micrologiciel.
Déplacer l'antenne
Suivez les instructions à l'écran pour repositionner l'antenne RTK.
Relocaliser la station de recharge
Suivez les instructions à l'écran pour relocaliser la station de recharge.
Nom de l'appareil
Consulter le nom attribué à votre tondeuse.
Inscription
Enregistrer les informations relatives à l'achat de votre tondeuse.
Notifications de l'appareil
Consulter les notifications système relatives à la tondeuse.
Statistiques d'utilisation
Consulter les statistiques d'utilisation de votre tondeuse.
Accessoires
Consulter l'état d'entretien des accessoires de votre tondeuse.
Partager l'appareil
Partager votre tondeuse avec d'autres utilisateurs inscrits sur l'application EGO Connect™.
Journal de l'appareil
Consulter le journal des opérations de votre tondeuse.
Consulter les informations de base sur votre tondeuse.
Supprimer un appareil
Supprimer cet appareil de votre compte.
Réinitialisation d'usine
Restaurer les paramètres d'usine de cet appareil.
Entretien
AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la tondeuse et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complètement à l'arrêt avant de toute opération de nettoyage, d'entretien ou avant de transporter la tondeuse.
AAVERTISSEMENT : La machine ne doit être réparée qu'avec des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer la machine. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié.
AVERTISSEMENT : Portez toujours un pantalon long, des chaussures de sécurité et des gants de protection lors de toute intervention sur les lames.
Pour un meilleur fonctionnement et une plus longue durée de vie, veillez à nettoyer régulièrement la machine et à remplacer les pièces usées.
Nous recommandons d'inspecter régulièrement les lames et de les remplacer toutes les 6 à 8 semaines, en fonction du calendrier de tonte et du type de gazon.
Il est important que les lames puissent tourner facilement. Les bords des lames ne doivent pas être endommagés. La durée de vie des lames
varie énormément et dépend, par exemple, des facteurs suivants :
■ Durée de fonctionnement et taille de la zone de tonte ■ Type d'herbe et croissance saisonnière. ■ Sol, sable et utilisation d'engrais. ■ La présence d'objets tels que des cônes, des fruits, des jouets, des outils, des pierres, des racines et autres.
REMARQUE : Travailler avec des lames émoussées donne un résultat moins bon. L'herbe n'est pas coupée proprement et plus d'énergie est nécessaire, ce qui fait que la machine ne permet pas de tondre une si grande surface.
Nettoyage de la machine
⚠ AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvants pour le nettoyage. Avant le nettoyage, assurez-vous que la machine est éteinte.
Châssis et lames
Inspectez les lames une fois par semaine.
- Appuyez sur le bouton OK pendant 4 secondes pour éteindre la machine.
- Soulevez la machine sur le côté.
- Nettoyez les lames et le châssis à l'aide d'une brosse. En même temps, vérifiez que les lames sont intactes et qu'elles tournent sans entrave.
Roues
La machine ne fonctionne pas de manière satisfaisante sur les pentes si les roues sont bloquées par de l'herbe.
Utilisez une brosse à poils souples pour nettoyer les roues
Corps de l'appareil
■ Utilisez un chiffon humide et une solution savonneuse neutre pour nettoyer la partie principale de la machine.
Réseau de caméras
■ Vérifiez et nettoyez régulièrement le réseau de caméras. Une lentille encrassée peut réduire la performance de la tondeuse.
Contacts de charge
Vérifiez la présence de corrosion ou de saletés sur les contacts de charge et nettoyez-les si nécessaire. Un mauvais contact empêche la recharge correcte de la tondeuse.
Station de recharge
AVERTISSEMENT : Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant avant de procéder à l'entretien.
REMARQUE : La machine ne peut pas entrer dans la station de recharge si des objets s'y trouvent. Nettoyez régulièrement la station de recharge.
Enlevez l'herbe, les brindilles et autres objets de la station de recharge le cas échéant.
Remplacement des lames
AVERTISSEMENT : Vous devez remplacer les vis en même temps que les lames. Les vis usées peuvent se détériorer et entraîner un
desserrage des lames, ce qui peut provoquer des blessures graves.
Remplacez les lames usées ou endommagées afin de garantir la sécurité de fonctionnement. Remplacez régulièrement les lames pour obtenir un résultat de coupe satisfaisant tout en limitant la consommation d’énergie. Les 3 lames et les vis doivent être remplacées en même temps dans l’intérêt d’un système de coupe équilibré.
Remplacer les lames (fig. q)
- Appuyez sur le bouton STOP.
- Appuyez sur le bouton OK pendant 4 secondes pour éteindre la machine.
- Retournez la machine. Placez la machine sur une surface molle et propre pour éviter de la rayer.
- Tournez la plaque de protection de manière à aligner ses trous avec les vis de la lame.
- Démontez les 3 vis à l'aide d'un tournevis à tête plate ou d'un tournevis Philips (non fourni).
- Retirez les 3 lames.
- Fixez les 3 nouvelles lames et les vis.
- Assurez-vous que les lames peuvent tourner librement.
Batterie
ATTENTION : Chargez complètement la batterie avant de ranger la machine. Si la batterie n'est pas complètement chargée, elle risque d'être endommagée. Si la durée de fonctionnement de la machine est plus courte que d'habitude entre les charges, cela signifie que la batterie est à la fin de son cycle de vie. Remplacez la batterie pour prolonger la durée d'utilisation.
REMARQUE : La durée de vie de la batterie dépend de la longueur de la saison et du nombre d'heures de fonctionnement de la machine par jour. Une longue saison ou de nombreuses heures de fonctionnement par jour signifient que la batterie a besoin d'être remplacée plus fréquemment. Apportez votre machine au service après-vente de votre centre EGO pour faire remplacer la batterie.
Transport
AVERTISSEMENT : La tondeuse doit être éteinte avant d'être soulevée, déplacée ou transportée. Ne soulevez en aucun cas la tondeuse alors que le moteur est en marche.
Comment soulever et déplacer correctement l'appareil (fig. r)
ATTENTION : Ne soulevez pas la machine lorsqu'elle est garée dans la station de recharge. Cela pourrait endommager la station de recharge et/ou la machine. Appuyez sur le bouton STOP et retirez la machine de la station de recharge avant de la soulever.
Pour vous déplacer en toute sécurité dans la zone de tonte et en sortir :
- Appuyez sur STOP pour arrêter la machine.
- Appuyez sur le bouton OK pendant 4 secondes pour éteindre la machine.
- Portez la machine par la poignée de transport avec la lame du
côté opposé à vous.
Rangement
■ Avant de ranger la tondeuse, éteignez-la et assurez-vous qu'il reste au moins 30 à 40 % de batterie. ■ Nettoyez la tondeuse.
■ En hiver, rangez la tondeuse dans un endroit sec et à l'abri du gel.
- Gardez la tondeuse, la station de recharge et le bloc d'alimentation à distance des sources de chaleur (telles que les poêles, les radiateurs, etc.) ou des produits chimiques. Protégez le bloc d'alimentation de l'humidité et conservez-le dans un endroit bien aéré.
AVERTISSEMENT : En cas de risque d'orage, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant. Débranchez tous les câbles basse tension reliés à la station de recharge et à l'antenne RTK. Reconnectez-les lorsqu'il n'y a plus de risque d'orage.
Protection de l'environnement

Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets ménagers non triés, déposez-les dans des centres de collecte spécifiques.
Contactez votre mairie pour en savoir plus sur les systèmes de collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d'ordures, des substances dangereuses peuvent se répandre dans la nappe phréatique et rentrer dans la chaîne alimentaire, ce qui est néfaste pour votre santé et votre bien-être.
Liste des codes d'erreur
La liste ci-dessous présente les codes d'erreur qui peuvent apparaître sur l'écran LCD de la tondeuse et dans l'application EGO Connect™. Si le même code réapparaît fréquemment, contactez le centre de service EGO.
| Code d'erreur Description Solution | ||
| 1000 | Erreur d'autotest des systèmes électroniques | L'autotest de tous les systèmes électriques a renvoyé une erreur.1. Éteignez la tondeuse, puis redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. |
| 1001 | Échec du test automatique du moteur de coupe | L'autotest du moteur de coupe a renvoyé une erreur.1. Éteignez la tondeuse, puis redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1002 Surcharge du moteur de | coupe | Le moteur de coupe présente un pic de consommation électrique.1. Retirez les objets durs présents dans la zone de tonte, tels que les pierres, les branches et les jouets.2. Appuyez sur Start + OK sur la tondeuse ou sélectionnez Effacer l'erreur dans l'application.3. Si l'erreur persiste, éteignez la tondeuse et redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1003 Panne du moteur de coupe | Anomalie d'alimentation du moteur de coupe.1. Éteignez la tondeuse et redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 1004 Blocage du moteur de coupe | Le moteur de coupe a détecté une demande de puissance anormalement élevée.1. Vérifiez et ajustez la hauteur de coupe. Si l'herbe dépasse 9 cm, réduisez-la à une hauteur raisonnable pour la tondeuse.2. Appuyez sur Start + OK sur la tondeuse ou sélectionnez Effacer l'erreur dans l'application.3. Si l'erreur persiste, éteignez la tondeuse et vérifiez que le disque de coupe n'est pas obstrué.REMARQUE : Un usage prolongé à haute puissance peut user prématurément les pièces du moteur.Si cette erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 1005 Surcharge du moteur de | coupe | Le moteur de la tondeuse a calé.1. Vérifiez et ajustez la hauteur de coupe. Si l'herbe dépasse 9 cm, réduisez-la à une hauteur raisonnable pour la tondeuse.2. Appuyez sur Start + OK sur la tondeuse ou sélectionnez Effacer l'erreur dans l'application.3. Si l'erreur persiste, éteignez la tondeuse et vérifiez que le disque de coupe n est pas obstrué.REMARQUE : Un usage prolongé à haute puissance peut user prématurément les pièces du moteur.Si cette erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1006 | Tension d'alimentation du moteur de coupe trop faible | Anomalie d'alimentation du moteur de coupe.1. Éteignez la tondeuse et redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1007 Surchauffe du moteur de | coupe | Le moteur de coupe est trop chaud.1. Laissez refroidir le moteur.REMARQUE:Une consommation électrique élevée peut exercer une surcharge excessive sur les composants et réduire leur durée de vie.Si cette erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1008 | Blocage du moteur de réglage de hauteur | Le moteur de réglage de hauteur est en panne.1. Éteignez la tondeuse et vérifiez que le disque de coupe n'est pas endommagé et qu'il n'y a pas d'obstructions.2. Remettez la tondeuse en marche et essayez de relever/abaisser la hauteur de coupe.Si cette erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1009 | Surcharge du moteur de réglage de hauteur de coupe | Le moteur de réglage de hauteur de coupe est en surcharge.1. Éteignez la tondeuse et vérifiez que le disque de coupe n'est pas endommagé et qu'il n'y a pas d'obstructions.2. Remettez la tondeuse en marche et essayez de relever/abaisser la hauteur de coupe.Si cette erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1010 | Erreur d'étalonnage du moteur d'entraînement | Erreur d'étalonnage du moteur d'entraînement.1. Éteignez la tondeuse et redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. |
| 1011 | Défaut du moteur d'entraînement gauche ou droit | Problème d'alimentation électrique du moteur d'entraînement gauche ou droit.1. Éteignez la tondeuse et redémarrez-la.Si cette erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1012 | Défaut du moteur d'entraînement gauche ou droit | Anomalie d'alimentation du moteur d'entraînement.1. Éteignez la tondeuse et redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1013 Blocage moteur (gauche) | ou droit) | Le moteur gauche ou droit a calé.1. Vérifiez si les roues sont coincées et enlevez les obstacles.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou sur Effacer l'erreur dans l'application.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1014 | Surcharge du moteur d'entraînement gauche ou droit | Le moteur gauche ou droit est en surcharge.1. Vérifiez si les roues sont coincées et enlevez les obstacles.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou sur Effacer l'erreur dans l'application.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1015 | Tension d'alimentation du moteur gauche ou droit trop faible | Anomalie d'alimentation du moteur gauche ou droit.1. Éteignez la tondeuse et redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 1016 | Erreur d'étalonnage du moteur d'entraînement | Erreur d'étalonnage du moteur d'entraînementAucune action requise : la tondeuse procède à un étalonnage automatique lorsqu'elle est sur la station de charge.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 2001 Défaut de batterie | La batterie est défectueuse.Éteignez la tondeuse et contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 2002 Rupteur thermique activé | Charge interrompue pour cause de température élevéeAucune action requise ; la tondeuse reprendra la recharge dès que la température reviendra à la normale.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 2003 Batterie bientôt épuisée | La capacité de la batterie est trop faible.Replacez la tondeuse sur la station de charge.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 2004 | Arrêt de la tonte pour cause de température | Arrêt de la tonte en raison d'une température excessive.Aucune action requise ; laissez la tondeuse sur la station de recharge jusqu'à ce que la température revienne à la normale.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 3001 | Erreur d'étalonnage du capteur d'inclinaison | Le calibrage du capteur d'inclinaison renvoie une erreur.Maintenez la tondeuse à plat et immobile, puis redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 3002 Défaut du récepteur RTK | Le récepteur RTK renvoie une erreur.Maintenez la tondeuse à plat et immobile, puis redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 3003 Échec de l'autotest électrique | L'autotest électrique renvoie une erreur.Maintenez la tondeuse à plat et immobile, puis redémarrez-la.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 3004 Erreur d'affichage | Échec de la communication avec l'écran.Vérifiez si l'affichage est normal. Si l'écran affiche des anomalies, redémarrez la tondeuse.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 3005 Défaillance du capteur de levage Contactez votre fournisseur de services EGO. | ||
| 3006 Défaillance du capteur de collision Contactez votre fournisseur de services EGO. | ||
| 4008 | Échec d'appairage avec la station de recharge | La tondeuse n'a pas réussi à s'appairer à la station de recharge.Débranchez puis rebranchez le câble d'alimentation de la station de recharge, puis appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l'erreur dans l'application, et enfin placez la tondeuse dans la station de recharge.Si l'erreur persiste, redémarrez la tondeuse et réessayez l'étape 1.Si l'erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| Code d'erreur Description Solution | ||
| 5001 | Alimentation instable de la station de charge | 1. Éteignez puis rallumez la station de recharge, puis appuyez sur les boutons Start + OK.Si l'erreur persiste, contactez votre prestataire de services EGO pour remplacer le bloc d'alimentation. |
| 5002 | Tension de charge anormale de la tondeuse | 1. Éteignez puis rallumez la station de recharge, puis appuyez sur les boutons Start + OK.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. |
| 5003 Anomalie de l'antenne de la station RTK | 1. Éteignez puis rallumez la station RTK, puis appuyez sur les boutons Start + OK.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6001 Tondeuse coincée | La tondeuse est bloquée en raison d'obstacles visuels.1. S'il y a des obstacles près de la tondeuse, enlevez-les ; si la tondeuse se trouve dans un espace exigu, déplacez-la vers un espace dégagé.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l'erreur dans l'application pour reprendre le fonctionnement.3. Si la tondeuse reste bloquée à plusieurs reprises au même endroit, créez une zone interdite pour l'endroit en question.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6002 Tondeuse coincée | La tondeuse est bloquée à cause d'une collision.1. S'il y a des obstacles près de la tondeuse, enlevez-les ; si la tondeuse se trouve dans un espace exigu, déplacez-la vers un espace dégagé.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l'erreur dans l'application pour reprendre le fonctionnement.3. Si les collisions se reproduisent au même endroit, créez une zone interdite à cet endroit.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6003 Tondeuse coincéeCode d'erreur Description Solution | La tondeuse est bloquée à cause d'un dérapage.1. Si le sol présente des creux, nivelez la pelouse ; si le sol est glissant, éliminez les flaques d'eau stagnante.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l'erreur dans l'application pour reprendre le fonctionnement.3. Si la tondeuse dérape souvent au même endroit, créez une zone interdite à cet emplacement.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6004 Tondeuse coincée | La tondeuse est bloquée car elle s'est soulevée.1. Si le sol est irrégulier, nivelez la pelouse.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l'erreur dans l'application pour reprendre le fonctionnement.3. Si la tondeuse se soulève souvent au même endroit, créez une zone interdite à cet emplacement.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6005 Hors des limites cartographiées | La tondeuse s'est déplacée de plus d'1 m au-delà de la zone de travail.1. Vérifiez si la pente de la limite dépasse la limite de 8,5°. Si c'est le cas, ajustez la limite.2. Replacez la tondeuse à l'intérieur de la zone cartographiée. Appuyez ensuite sur les boutons Start + OK de la tondeuse pour effacer le code d'erreur.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6006 Tondeuse renversée | La tondeuse est renversée.1. Si le sol est irrégulier, nivelez la pelouse.2. Vérifiez si la pente de la limite dépasse la limite de 8,5°. Si c'est le cas, ajustez la limite.3. Vérifiez si la pente de travail dépasse la limite de pente (26,6°). Si c'est le cas, définissez cet endroit comme zone interdite.4. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse.5. Si la tondeuse se renverse souvent au même endroit, créez une zone interdite à cet endroit.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6007 Capteur de collision bloqué | Le capteur de collision de la tondeuse est bloqué.1. S'il y a des obstacles près de la tondeuse, enlevez-les ; si la tondeuse se trouve dans un espace exigu, déplacez-la vers un espace dégagé.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse pour reprendre le fonctionnement.3. Si des collisions se produisent de manière répétée au même endroit, nous vous recommandons de créer une zone interdite à l'endroit en question.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6008 Tondeuse relevée | La tondeuse est relevée.1. Placez la tondeuse sur une surface plane et vérifiez que le support pivotant avant peut bouger verticalement.2. Appuyez ensuite sur les boutons Start + OK de la tondeuse pour effacer le code d'erreur.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6009 Tondeuse inclinée | La tondeuse est inclinée.1. Si le sol présente des bosses, nivelez la pelouse ; vérifiez également si la pente de la limite dépasse 8,5°. Si c'est le cas, ajustez la limite.2. Appuyez ensuite sur les boutons Start + OK de la tondeuse pour effacer le code d'erreur.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6010 Retour à la station de charge impossible. | La tondeuse ne peut pas retourner à la station de recharge.1. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles à proximité de la station de recharge et qu'elle est installée sur une surface plane.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l'erreur dans l'application.3. Appuyez sur Park + OK pour forcer le retour, ou appuyez sur HOME dans l'application.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6011 | La tondeuse n'a pas quitté la station de recharge. | La tondeuse ne peut pas quitter la station de recharge.1. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles à proximité de la station de recharge et qu'elle est installée sur une surface plane.2. Appuyez ensuite sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l'erreur dans l'application pour reprendre le fonctionnement.Si l'erreur persiste, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance. |
| 6012 Vol détecté | La tondeuse se trouve en dehors de la zone géolocalisée.1. Si la tondeuse se trouve bien à l'intérieur de la zone géolocalisée, entrez le mot de passe pour la déverrouiller, puis appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse pour effacer le code d'erreur. Si la tondeuse est toujours signalée comme volée, contactez l'assistance EGO pour obtenir une aide à distance.2. Si la tondeuse se trouve en dehors de la zone géolocalisée mais peut être récupérée, ramenez-la dans la zone géographique et répétez l'étape 1.3. Si la tondeuse est perdue, contactez les forces de l'ordre et utilisez la localisation transmise par la tondeuse. | |
| Code d’erreur Description Solution | ||
| 6013 | Station de recharge ou station RTK locale déplacée | 1. Vérifiez si la station RTK locale ou la station de recharge ont été déplacées. Si tel est le cas, remettez-les d’abord à leur emplacement d’origine.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l’erreur dans l’application.3. Si vous ne parvenez pas à les remettre à leur emplacement d’origine ou si le problème persiste, suivez la procédure de déplacement de la station de base RTK ou la procédure de déplacement de la station de recharge sur la page des paramètres de l’application. |
| 6014 Station RTK locale déplacée | 1. Vérifiez si la station RTK locale a bougé. Si tel est le cas, remettez-la d’abord à son emplacement d’origine.2. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse ou appuyez sur Effacer l’erreur dans l’application.3. Si vous ne parvenez pas à la remettre à son emplacement initial ou si le problème persiste, suivez la procédure de déplacement de la station de base RTK sur la page des paramètres de l’application. | |
| 6015 Faible puissance du signal de l’antenne | 1. Vérifiez la station RTK locale et retirez tout obstacle situé au-dessus.Si l’erreur persiste, contactez l’assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 6016 Tondeuse verrouillée en permanence | La tondeuse est verrouillée en permanence.1. Connectez-vous à EGO Connect avec le compte principal associé à la tondeuse et procédez au déverrouillage. | |
| 6017 Tondeuse tombée | La tondeuse est tombée.1. Si le sol est irrégulier, nivelez la pelouse.2. Vérifiez si la pente de la limite dépasse la limite de 8,5°. Si c’est le cas, ajustez la limite.3. Vérifiez si la pente de travail dépasse la limite de pente (26,6°). Si c’est le cas, définissez cet endroit comme zone interdite.4. Appuyez sur les boutons Start + OK de la tondeuse.5. Si la tondeuse se renverse souvent au même endroit, créez une zone interdite à cet endroit.Si l’erreur persiste, contactez l’assistance EGO pour obtenir une aide à distance. | |
| 7001 | Emplacement de la tondeuse indisponible | 1. Redémarrez la tondeuse et placez-la sur la station de recharge.Si l’erreur persiste, contactez l’assistance EGO pour obtenir une aide à distance. |
| 7002 | Emplacement de la tondeuse indisponible | 1. Redémarrez la tondeuse et placez-la sur la station de recharge.Si l’erreur persiste, contactez l’assistance EGO pour obtenir une aide à distance. |
| 7003 | Station RTK locale déconnectée pendant une durée prolongée | La station RTK locale a été déconnectée pendant une longue durée.1. Vérifiez le voyant d’état situé sous l’antenne RTK.■ ROUGE - Station RTK anormale■ VERT - Station RTK normale2. Éteignez la station RTK locale, puis rallumez-la.Si l’erreur persiste, contactez l’assistance EGO pour obtenir une aide à distance. |
| 8001 Caméra en surchauffe | La caméra a été temporairement désactivée en raison d’une température élevée. Elle se rallumera automatiquement une fois la température revenue à la normale. Aucune action n’est requise.Si l’erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. | |
| 8002 Erreur de communication | de la caméra | La communication avec la caméra renvoie une erreur.1. Éteignez et redémarrez la tondeuse.Si l’erreur persiste, contactez votre fournisseur de services EGO. |
| 8003 Caméra sale | L’objectif de l’appareil photo est peut-être encrassé. Nettoyez-le pour améliorer les performances. | |
Symptômes
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, consultez les symptômes ci-dessous. Contactez le service après-vente EGO si l'origine du défaut n'est toujours pas trouvée.
| Problème Cause Solution | ||
| La machine a des difficultés à stationner. | 1. La station de recharge se trouve dans une pente ou sur une surface non plane. | 1. Placez la station de recharge sur une surface plane. |
| 2. La station de recharge n'est pas solidement installée. | 2. Vérifiez si les 6 vis de fixation de la station sont desserrées. | |
| La machine patine lors du stationnement. | L'herbe mouillée et la boue collée à la roue arrière font glisser la machine. | Nettoyez les roues. |
| La machine fonctionne au mauvais moment. | 1. Les heures de démarrage et d'arrêt de la tonte sont incorrectes. | 1. Réinitialisez les réglages de l'heure de début et de l'heure de fin de la tonte.Allez dans (Détails de l'appareil) >Paramètres de travail >Horaire de travail |
| 2. L'horloge de la machine doit être réglée. | 2. Réglez l'horloge.Allez dans (Détails de l'appareil) >Autres >Fuseau horaire et pays | |
| La machine vibre. | 1. Des lames endommagées déséquilibrent le système de coupe. | 1. Inspectez les lames et les vis et remplacez-les si nécessaire. |
| 2. Un trop grand nombre de lames dans la même position entraîne un déséquilibre du système de coupe. | 2. Vérifiez qu'une seule lame est montée sur chaque vis. | |
| 3. Une lame manquante en position de montage entraîne un déséquilibre du système de coupe. | 3. Vérifiez que les 3 lames sont bien installées dans chaque position de montage. | |
| La machine fonctionne mais les lames ne tournent pas. | 1. La machine recherche la station de recharge ou sort de la station de recharge en marche arrière. | 1. Pas d'action. Le disque de la lame ne tourne pas lorsque la machine est en train de rechercher la station de recharge. |
| 2. Le moteur de coupe est endommagé. 2. Contactez le Service Client EGO. | ||
| 3. La tondeuse circule sur un chemin de transport.1. De l'herbe ou un autre corps étranger coince les lames. | 3. Pas d'action. Sur ce trajet, la tondeuse se déplace sans tondre.1. Retirez et nettoyez le châssis et les lames. | |
| La machine tond pendant des durées plus courtes que d'habitude entre les charges. | ||
| 2. La batterie arrive en fin de vie. 2. Contactez | le Service Client EGO. | |
| 3. Lames émoussées. La tonte de l'herbe nécessite plus d'énergie. | 3. Remplacez toutes les lames et les vis. | |
| Temps de tonte et de chargement réduits. La batterie arrive en fin de vie. Contactez le Service Client EGO. | ||
| Le produit retourne à la station de recharge pendant la tonte alors qu'il ne pleut pas. | L'interrupteur du détecteur de pluie se déclenche par erreur. | Vérifiez l'interrupteur du détecteur de pluie. Cette fonction peut être désactivée si nécessaire dans l'application. |
| Résultats de tonte irréguliers | 1. La machine fonctionne trop peu d'heures par jour. | 1. Augmentez la durée de la tonte. |
| 2. Lames émoussées. 2. Remplacez toutes les lames et les vis. | lames et les vis. | |
| 3. Herbe longue par rapport à la hauteur de coupe réglée. | 3. Augmentez la hauteur de coupe, puis abaissez-la successivement. | |
| 4. Accumulation d'herbe sur les lames ou autour de l'arbre moteur. | 4. Vérifiez que les lames tournent librement et facilement. Si ce n'est pas le cas, dévissez les lames et enlevez l'herbe et les corps étrangers. | |
Témoin LED de statut sur la station de recharge
La LED de statut de la station de recharge doit afficher une LED VERT fixe ou clignotante pour que l'installation soit correcte. Si ce n'est pas le cas, suivez les instructions ci-dessous :
| Témoin LED de statut Statut de la station de recharge | |
| ROUGE fixe La station de recharge présente un dysfonctionnement. | |
| VERT fixe La machine est complètement chargée. | |
| VERT clignotant La station de recharge est en train de charger l'appareil. | |
| ROUGE fixe pendant 2 secondes, VERT clignotant pendant 2 secondes | La connexion Bluetooth®entre la station de recharge et l'appareil est déconnectée. |
| VERT fixe pendant 2 secondes, ROUGE clignotant pendant 2 secondes | La connexion Bluetooth®entre la station de recharge et le produit est établie avec succès. |
| Clignote en JAUNE La machine s'aligne par infrarouge sur la station de charge. | |
Lampes de statut sur la tondeuse
Les lampes de statut de la tondeuse indiquent son statut actuel :
REMARQUE : La couleur BLANCHE mentionnée ci-dessous peut varier selon vos paramètres personnalisés dans l'application.
| Lampes de statut Statut de l'appareil | |
| BLANC fixe | 1. La machine retourne à la station de recharge.2. La machine effectue la cartographie. |
| BLANC pulsant La machine tond normalement. | |
| ROUGE fixe La machine s'est arrêtée en raison d'une erreur ou d'un échec de mise à jour du micrologiciel. | |
| JAUNE fixe La machine est en mode Pause. | |
| BLEU clignotant L'appairage Bluetooth | ^ est en cours. |
| BLEU fixe pendant 3 secondes L'appairage Bluetooth | ^ est réussi. |
| Lampes éteintes | 1. La machine est en mode veille.2. La machine est dans la station de recharge. |
| VERT défilant La mise à jour du micrologiciel est en cours. | |
| VERT fixe | 1. La mise à jour du micrologiciel a réussi.2. La mise à jour du micrologiciel a échoué, mais la restauration a réussi. |
Politique de garantie EGO
Veuillez consulter le site Web egopowerplus.eu ou egorobotmowers.eu pour connaître l'intégralité des conditions générales de la politique de garantie EGO.
Mise à jour du firmware
Hibakód
Térképezés
cdot immocque de qu'be. 3.









