Mini IPS - Dispositivo de seguridad para avalanchas Pieps - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mini IPS Pieps en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Mini IPS Pieps
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de seguridad para avalanchas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mini IPS - Pieps y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mini IPS de la marca Pieps.
MANUAL DE USUARIO Mini IPS Pieps
VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA
ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO DE BÚSQUEDA DE AVALANCHAS
A Pantalla LCD (iluminada)
B Interruptor ENVIAR/BUSCAR (SEND/SEARCH)
C Mecanismo de bloqueo
D Botón MARCAR P
E Altavoz
F LED de control de envío
G Compartimento de la batería
H Fijación de la correa de mano
CONTENIDO DEL PAQUETE
1x PIEPS MINI IPS
2x Baterías Alcalinas
(en el compartimento de la batería)
1x Sistema de transporte PIEPS MINI IPS con correa de mano desmontabl
1x Guía de inicio rápido (Quick Start Guide)
1x Avisos legales
1x Pcgatina PIEPS

text_image
a bateria) PIEPS MINI IPS ontabl Quick Start Guide)PIEPS MINI IPS
GUÍA RÁPIDA
iNOS ALEGRA QUE HAYA DECIDIDO ADQUIRIR UN PIEPS MINI IPS!
Registre su dispositivo en la app de PIEPS y reciba:
- una ampliación de la garantía de 2 a 5 años, y
- información importante sobre actualizaciones de software.
PIEPS APP:
iOBTÉN LO MEJOR DE TU DISPOSITIVO DE BÚSQUEDA DE VÍCTIMAS DE AVALANCHA
- Conecta tu dispositivo a través de Bluetooth con la APP PIEPS.
- Ampliación de la garantía a 5 años.
- Gestión sencilla de la configuración del dispositivo.
- Actualizaciones de firmware gratuitas y útiles.
- Acceso al conocimiento de PIEPS.
- Creación de escenarios de entrenamiento especiales.
- Prueba detaliada del dispositivo con la ayuda de la App.




iADVERTENCIA!
Un dispositivo de avalancha no protege contra las avalanchas! Para estar preparado en caso de emergencia, es importante practicar regularmente la búsqueda de personas sepultadas. Adquiera conocimientos detallados sobre la prevención de avalanchas antes de adentrarse en terrenos propensos a ellas. Planifique siempre sus excursiones con cuidado y asegúrese de que su dispositivo de avalancha esté en modo SEND antes de comenzar su recorni
do. Recuerde que llevar solo un dispositivo de avalanche no es suficiente: siempre lleve una pala y una sonda para rescate en sus excursiones. En caso de emergencia, deben seguirse las medidas básicas que se explican en publicaciones especializadas y en el contenido educativo de los cursos de avalanchas. Le recomendamos que siga las prácticas probadas y que verifique la función SEND y SEARCH en su dispositivo de avalanche antes de cada uso.
SISTEMA DE TRANSPORTE
Se recomienda utilizar el sistema de transporte incluido o una funda diseñada específicamente para dispositivos de búsqueda de víctimas de avalanchas. Para proteger la pantalla, lleve el dispositivo con la pantalla orientada hacia dentro. El LED de control de transmisión sigue siendo visible incluso cuando el dispositivo está guardado en el sistema de transporte. El diseño garantiza que el dispositivo quede asegurado mediante la lengüeta. El sistema debe llevarse siempre bajo al menos una capa de ropa, lo que evita su pérdida o daño en caso de caída o avalancha.
Si lleva el dispositivo de búsqueda en una bolsa de ropa diseñada para ello, asegúrese de que no haya en el mismo compartimento objetos metálicos, electrónicos o puntiagudos (por ejemplo, llaves, monedas, teléfono móvil) que puedan dañar o interferir con el funcionamiento del dispositivo.

NOTA: A pesar de un exhaustivo autoexamen del dispositivo, es necesario revisar los modos del dispositivo antes de cada recorrido (verificación SEND y verificación SEARCH)! También recomendamos que todos los miembros de su grupo se aseguren de que tanto el modo SEND como el modo SEARCH funcionen correctamente en sus dispositivos.
Desbloquee el mecanismo de bloqueo (C) y gire el interruptor (B) en sentido contrario a las agujas del reloj a la posición SEND o SEARCH. En la posición SEND, asegúrese de que el desilizador de bloqueo esté completamente encajado y que el interruptor esté firmemente fijado. En la posición SEARCH, el interruptor no se engancha intencionalmente para poder cambiar rápidamente al modo SEND en caso de una avalancha secundaria durante la búsqueda.




text_image
PIEPS www.173
Después de encender el dispositivo, se muestran las siguientes informaciones: versión del firmware (por ejemplo, 1.0), progreso del autotest (flechas de izquierda a derecha), resultado del autotest (OK, WARN para advertencia, ERROR para falc), nivel de batería y AR 60 (la función Auto-Revert está activada de fábrica con un retraso de 60 segundos). Tras la cuenta atrás del test de grupo, el MINI IPS cambia al modo EMISIÓN: el LED de control comienza a parpadear en verde.
POSIBLES RESULTADOS DE LA PRUEBA DE AUTOEVALUACIÓN

text_image
1.0 AR 120 1.0 AR 120 OK 2 WARN 3 ERROROK Prueba de autoevaluación exitosa: ¡Estás listo para tu recorrido!
WARN Advertencia: Todas las funciones importantes funcionan correctamente, pero algunas funciones adicionales no están disponibles. Presione el botón MARK (D) para cambiar al modo SEND: ¡Está listo para su excursión! Recomendamos realizar una revisión del dispositivo a través de la aplicación PIEPS para obtener más información sobre la advertencia y, si es necesario, contactar al soporte de PIEPS.
ERROR Error: ¡El dispositivo presenta un mal funcionamiento! No lo utilice. Realice una comprobación del dispositivo con la app PIEPS para obtener más información y, si es necesario, contacte con el soporte técnico de PIEPS.
APAGAR
Para apagarlo, desbloquee el mecanismo de cierre (C) y gire el inter-ruptor (B) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición OFF.

CAMBIO ENTRE ENVIAR Y BUSCAR
Desbloquee el mecanismo de bloqueo (C) y gire el interruptor (B) en sentido contrario a las agujas del reloj desde la posición SEND a la posición SEARCH. El interruptor no se encaja intencionalmente en la posición SEARCH para permitir un cambio rápido de vuelta al modo SEND en caso de una avalancha secundaria durante la búsqueda. Para hacer esto, simplemente presione el elemento sobresaliente del interruptor hacia la izquierda.
MODO DE ENVÍO (SEND MODE)
Mientras se desplace por terreno con riesgo de avalanchas, el dispositivo debe estar en modo EMISIÓN y el LED de control de transmisión debe parpadear en verde.

INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos de búsqueda de víctimas en avalanchas son muy sensibles a las interferencias electrónicas, magnéticas y metálicas. Por ello, todos los fabricantes recomiendan mantener una distancia mínima con dispositivos como teléfonos móviles, relojes inteligentes, radios, llaves, prendas calefactables, airbags electrónicos, ciérres magnéticos, etc.
Aunque el PIEPS MINI IPS está equipado con tecnologías de protección avanzadas, recomendamos las siguientes distancias mínimas a posibles fuentes de interferencia: Distancia mínima en modo SEND: 20 cm; Distancia mínima en modo SEARCH: 50 cm.
IPS - SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTRA INTERFERENCIAS EN MODO DE ENVÍO
IPS es una tecnología única que monitorea continuamente los efectos de las interferencias electrónicas en el dispositivo emisor, procesando las señales de interferencia y adaptándose a ellas. De esta manera, el PIEPS MINI IPS proporciona un rendimiento de transmisión óptimo a pesar de las interferencias que puedan surgir.


VERIFICACIÓN DE SEÑAL - PROTECCIÓN CONTRA INTERFERENCIAS EN EL MODO DE BÚSQUEDA
La función PIEPS Advanced Signal Verification muestra únicamente señales de dispositivos de búsqueda de víctimas en avalanchas, y no muestra "señales fantasma" de otras fuentes.
VERIFICACIÓN DE GRUPO
El PIEPS MINI IPS cuenta con una función de chequeo grupal, que no reemplaza la revisión obligatoria de los modos SEND y SEARCH, pero es especialmente útil en grupos grandes. En el modo de chequeo grupal, el alcance de recepción está limitado a 1 m (ajustable a 3 m para grupos con motos de nieve, en la aplicación PIEPS).

En el modo de verificación de grupo, puedes probar si los dispositivos de avalanche de tu grupo están enviando correctamente.
ASÍ ES COMO ENTRAS EN EL MODO DE VERIFICACIÓN DE GRUPO:
Encienda el MINI IPS colocando el interruptor en modo EMISIÓN (SEND). Tras el autotest, el dispositivo inicia automáticamente la cuenta atrás para la comprobación de grupo. Pulse una vez el botón MARK (D) durante esta cuenta atrás para activar la comprobación de grupo.
El modo de chequeo grupal está activo durante 60 segundos y se finaliza automáticamente a finalizar la cuenta regresiva. Sin embargo, para permanecer en el modo de chequeo grupal, presione el botón MARK (D) durante la cuenta regresiva.
Puede salir del modo en cualquier momento (excepto durante una cuenta regresiva) presionando el botón MARK (D).

No se detectó ninguna señal dentro del rango establecido. Por favor, asegúrese de que el dispositivo a revisar se encuentra a una distancia adecuada.
El resultado de la verificación de grupo es OK - El dispositivo de avalanche PIEPS emite correctamente, se muestra la distancia al emisor.
Atención - el dispositivo examinado no está transmitiendo correctamente.
EMISORES CERCANOS Durante la revisión del dispositivo de avalanche PIEPS, los miembros individuales del grupo deben mantener una distancia de 5 metros.
BÚSQUEDA
BÚSQUEDA DE SEÑAL
Si no recibe ninguna señal y no ve indicios de una persona sepultada en el cono de la avalancha, muévase rápidamente a través del área de búsqueda. Mantenga la anchura de la franja de búsqueda recomendada por su dispositivo de seguridad de avalanchas (DSA). El pictograma en la esquina superior izquierda de la pantalla le ayudará, proporcionándole
información sobre la velocidad de búsqueda recomendada y la distancia a la superficie de la nieve,



El ancho de la banda de búsqueda del PIEPS MINI IPS es de 50 m, como se muestra en la pantalla. En caso de interferencias, el MINI IPS muestra un ancho de banda de búsqueda reducido.
BÚSQUEDA GRUESA
En cuanto el aparato de búsqueda de víctimas en avalanchas recibe una señal, comienza a emitir un pitido y una flecha indica la dirección hacia la persona sepultada. Siga rápidamente la dirección indicada y com-
pruebe si el valor de distancia disminuye.
Si el valor de distancia aumenta, se está moviendo en la dirección equivocada. En ese caso, la flecha le señala y le indica que debe dar la vuelta.
Cuando la distancia al sepultado es menos de 10 m, el pictograma en la esquina superior izquierda de la pantalla cambia para recordarte que debes reducir la velocidad de búsqueda.


Distancia y Dirección Girar 180° Distancia < 5 m


Distancia < 10 m

BÚSQUEDA FINA
La búsqueda fina comienza con un "aterrizaje" sobre la superficie de la nieve. Cuando el valor de distancia mostrado llega a 5, el pictograma indica que se debe mover el dispositivo lo más cerca posible de la superficie de la nieve.
Maneje el dispositivo como un avión en aterrizaje: despacio y con un ángulo bajo hacia la nieve. Reduzca considerablemente la velocidad de búsqueda y avance de rodillas. El dorso de la mano que sostiene el dispositivo debe tocar la nieve y servir como freno.
Cuando el valor de la distancia sea de 3 o menos, reduzca su velocidad de movimiento a unos 10 cm por segundo, ya que el dispositivo solo recibe una señal aproximadamente una vez por segundo.
BÚSQUEDA CRUZADA

text_image
1.9 0.4 1.9 1.9
Tan pronto como el valor de la distancia alcanza 2, la flecha de dirección desaparece. Asegúrese de haber tenido una flecha de dirección recta antes.
Ahora comience con el cruce, determine el valor de distancia más bajo y comience con la búsqueda puntual o la sondeo.
CONSEJO: Para una búsqueda fina y puntual hasta 3 veces más rápida, recomendamos utilizar la sonda PIEPS iPROBE, compatible con todos los dispositivos de búsqueda de víctimas de avalanchas (de cualquier fabricante).
BÚSQUEDA PUNTUAL
Revise los resultados del dispositivo de avalancha PIEPS mediante sondeo sistemático. En caso de un hallazgo, deje la sonda en la nieve. Utilice su pala para desenterrar a la víctima y proporcione primeros auxilios.

text_image
ual hasta 3 veces más rápida, OBE, compatible con todos los valanchas (de cualquier 30cm 30cm 30°MÚLTIPLES VÍCTIMAS

Una avalanche múltiple se le indicará por la cantidad de símbolos de personas atrapadas que se muestran en la pantalla.
MARCA
La función MARK es esencial en situaciones de múltiples sepultados: permite suprimir y "marcar" una señal localizada. Así, la búsqueda puede continuar eficazmente hacia la siguiente víctima.
La marcación es posible a partir de una distancia de 5 m y se indica con un icono de bandera en la pantalla. Pulse brevemente el botón MARK (D) para ocultar el transmisor localizado.
La marcación correcta se confirma con una bandera sobre el símbolo de la víctima. El dispositivo muestra ahora la dirección y la distancia al siguiente señal más fuerte. El alcance de la marcación se puede configurar con la app PIEPS.



GESTIÓN DEL DISPOSITIVO CON LA APLICACIÓN PIEPS
¡ATENCIÓN! Los usuarios son responsables de mantener actualizado el firmware de sus dispositivos de Búsqueda de Víctimas de Avalanchas (BVA). PIEPS recomienda buscar actualizaciones al inicio de cada temporada y mensualmente en caso de uso regular de los dispositivos.
ACTIVACIÓN DE BLUETOOTH® - CONECTAR CON LA APLICACIÓN PIEPS
Bluetooth y la app de PIEPS permiten una gestión sencilla del dispositivo (como actualizaciones de firmware o configuración) y ofrecen también un práctico modo de entrenamiento. Descarga la app PIEPS, conecta tu dispositivo PIEPS y disfruta de todas sus funciones. Disponible para Android y Apple.


¡NOTA! Si ya ha instalado la APP PIEPS, asegúrese de que esté utilizando la versión más reciente.
Para activar Bluetooth, presione el botón MARK (D) dentro de 1 segundo después de encenderlo. Tan pronto como el símbolo de Bluetooth aparezca en la pantalla, puede soltar el botón MARK (D). El modo Bluetooth se confirma acústicamente (2 tonos de pitido). Para desactivar Bluetooth, presione el botón MARK (D) una vez más.
¡PELIGRO! El dispositivo puede que no sea capaz de enviar señales si el Bluetooth está activado.
Utilice el modo Bluetooth solo para la gestión del dispositivo y el modo de entrenamiento. ¡Nunca utilice el modo Bluetooth en terrenos propensos a avalanchas!
BATERÍA ALCALINA Y DE LITIO
Cambie las baterias a más tardar cuando la pantalla muestre una batería vacía. Recomplace siempre todas las baterías a la vez.
Abra el compartimento de las baterías e inserte las nuevas baterías en la posición correcta. Se pueden utilizar baterías de tipo Alcalino (LR03) y Litio (FR03). Asegúrese de que el tipo de batería correcto esté seleccionado en la aplicación PIEPS, de lo contrario, el indicador de batería no funcionará correctamente. Por defecto, se selecciona Alcalino (LR03). Cierre la tapa y apriete el tornillo para asegurar el compartimento de las baterías.

NOTA: Algunas baterías pueden sobresalir ligeramente debido a su longitud al insertarlas. Esto no es motivo de preocupación, ya que la tapa cerrada del compartimento de la batería con el tornillo apretado asegura las baterías en su lugar y garantiza una correcta colocación.
Deseche el dispositivo y las baterias de acuerdo con las leyes y regulaciones locales vigentes.
| DURACIÓN DE LA BATERÍA | ALKALINE | LITHIUM | |
| Simbolo | Carga de batería Carga de batería en % Recomendación | ||
| 3/3 lleno 100-66% O.k. | |||
| 2/3 lleno 66-33% O.k. | |||
| 1/3 lleno 33% - 20 HRS. ENVIAR O.k. | |||
| Vacío | 20 horas. ENVIAR (+10°C) + 1 h BÚSQUEDA (-10°C) | Se recomienda cambiar la batería | |
| Vacío, parpadeante | Última reserva, el dispositivo puede apogarse en cualquier momento | ¡Reemplace las baterias! | |
ALMACENAMIENTO
Guarde el dispositivo en un lugar seco a temperatura ambiente. Retire las pilas si el dispositivo no se va a utilizar durante un período prolongado (por ejemplo, en verano) para evitar posibles daños por fugas.
MANTENIMIENTO
Un dispositivo de búsqueda de víctimas en avalanchas es un equipo de seguridad expuesto a condiciones extremas como temperaturas bajo cero y humedad. Además, sus componentes están sujetos a un proceso de envejecimiento. PIEPS recomienda enviar los dispositivos de tercera generación (PRO IPS y MINI IPS) al servicio técnico 5 años después de la fecha de compra y posteriormente cada 3 años. Para más información, visite pieps.com.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El fabricante es responsable del material y la fabricación del PIEPS MINI IPS durante dos años a partir de la fecha de compra. Se excluyen las baterias, el sistema de transporte y la correa de mano, así como los daños causados por el uso inadecuado o la desmontaje del dispositivo por personas no autorizadas. Todas las demás garantías y la responsabilidad por daños consecuentes están expresamente excluidas. Para reclamaciones de garantía, por favor traiga su comprobante de compra al lugar de venta.
DATOS TÉCNICOS
| NOMBRE DEL DISPOSITIVOPIEPS MINI IPS | FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN457 kHz |
| POTENCIA DE TRANSMISIÓNMáx. 7 dBμA/m (2,23 μA/m) a una distancia de 10 m | |
| FRECUENCIA DE TRANSMISIÓN BLUETOOTH2.402-2.480 GHz | POTENCIA DE TRANSMISIÓN BLUETOOTH2,5 dBm |
| SUMINISTRO DE ENERGÍA2 Alcalinas (AAA) LR03 1,5 V o2 Litio (AAA) FR03 1,5 V | DURACIÓN DE LA BATERÍA (MODO DE ENVIO)400 hrs. (Alcalina)600 hrs. (Litio) |
| DIMENSIONES (L × A × H)104 × 74 × 20 mm | ANCHO DE BANDA DE BÚSQUEDA50 m |
| RANGO DE TEMPERATURA-20 +45 °C | PESO158 g (incl. baterías) |
| RANGO DE TEMPERATURA DE ALMACENAMIENTO-25 +70 °C | |
Puede encontrar más información importante, incluyendo la conformidad, en la guía legal adjunta.