Haaga 677 Plus - Barrendero Starmix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Haaga 677 Plus Starmix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Haaga 677 Plus Starmix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Haaga 677 Plus - Starmix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Haaga 677 Plus de la marca Starmix.
MANUAL DE USUARIO Haaga 677 Plus Starmix
- Información general 99
1.1 Dirección....99
1.2 Convenciones....99
1.3 Símbolos y etiquetado....99
1.4 Limitación de responsabilidad....99
1.5 Garantía....99
1.6 Protección de los derechos de autor 100
1.7 Grupo destinatario .... 100
- Seguridad....100
2.1 Uso previsto.... 100
2.2 Uso indebido....100
2.3 Responsabilidad del usuario ....100
2.4 Instrucciones generales de seguridad....101
2.5 Instrucciones generales de seguridad para la batería, la toma de carga y el cargador..... 101
2.6 Advertencias de peligro en el aparato 103
2.7 Equipos de protección individual....103
-
Datos técnicos....104
-
Montaje y funcionamiento....105
-
Transporte....107
5.1 Entrega....107
5.2 Volumen de suministro....107
5.3 Manipulación de los materiales de embalaje....107
5.4 Almacenamiento de la barredora....107
5.5 Transporte del aparato....108
5.6 Transporte del aparato en el vehículo....108
- Puesta en servicio....109
6.1 Montaje de la barra de empuje y del asa.... 109
6.2 Montaje del asa de empuje en el aparato....109
6.3 Conectar el cable de conexión de la batería.... 110
6.4 Cargar la batería....111
- Funcionamiento....112
7.1 Antes de empezar a trabajar 112
7.2 Ajuste de la altura de los cepillos de disco.... 113
7.3 Ajustar el dispositivo de sujeción 113
7.4 Funcionamiento de la batería e indicación LED.... 114
7.5 Protección contra sobrecarga 115
7.6 Funcionamiento manual....116
7.7 Vaciado de la tolva 116
- Localización de averías....117
8.1 Tabla de averías parte 1.... 118
8.2 Tabla de averías parte 2....119
8.3 Procedimiento de localización de averías 120
8.4 Quitar y comprobar el fusible F1....120
- Mantenimiento y limpieza....122
9.1 Programa de mantenimiento....123
9.2 Eliminar la obstrucción....123
haaga 677 plus
9.3 Alinear las cerdas....124
9.4 Limpiar el aparato 124
10. Puesta fuera de servicio/almacenamiento.... 124
10.1 Desmontar el mango de empuje....124
10.2 Desconectar el cable de conexión de la batería.... 125
10.3 Guardar/almacenar....126
10.4 Eliminación 126
11. REACH.... 127
12. Declaración de conformidad CE.... 127
1. Información general
Estas instrucciones de uso forman parte de la barredora haaga 677 plus (año de fabricación: a partir de 2025) y se aplican exclusivamente a este aparato.
El manual de instrucciones proporciona información importante para el uso seguro y efi ciente del aparato.
El requisito previo para trabajar de forma segura con el aparato es el cumplimiento de toda la información y las instrucciones de seguridad especificadas.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
- Lea las instrucciones de seguridad!
- Conserve el manual de instrucciones en un lugar seguro y accesible durante toda la vida útil del aparato.
- Entregue el manual de instrucciones al siguiente propietario o usuario del aparato.
1.1 Dirección
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Alemania
Teléfono: +49 (0)7163 9988-100
Fax: +49 (0)7163 9988-155
info@starmix.de
www.starmix.de
1.2 Convenciones
Para poder trabajar de forma óptima con el manual de instrucciones, deben tenerse en cuenta las siguientes explicaciones sobre convenciones tipográficas.
Enumeración
- Los textos presentados de esta forma son viñetas.
Secuencia de trabajo
- Paso 1 de la secuencia de trabajo
- Paso 2 de la secuencia de trabajo
- Paso 3 de la secuencia de trabajo
Debe respetarse la secuencia de los pasos de trabajo.
Sugerencia
» A continuación se indican advertencias e instrucciones (no daños en la máquina).
1.3 Símbolos y etiquetado
Respete siempre todas las advertencias e instrucciones de seguridad ! Actúe siempre con precaución al trabajar para evitar accidentes, daños personales y materiales!
Estructura de las instrucciones de seguridad

PALABRA DE SEÑAL
Tipo y fuente de peligro
Posibles consecuencias
• Medida para evitar el peligrc
Nivel de peligro
| Nivel de peligro Probabilidad de ocurrencia | Consecuencias del incumplimiento | |
| ! PELIGRO | Inmediato | Muerte, lesiones corporales graves |
| ! ADVERTENCIA | Posible | Muerte, lesiones corporales graves |
| ! PRECAUCIÓN | Posible | Lesiones corporales leves |
| NOTA Posible Daños materiales | ||
1.4 Limitación de responsabilidad
Electrostar GmbH no asume responsabilidad alguna por los daños y daños consecuenciales causados por los puntos indicados a continuación:
- Incumplimiento del manual de instrucciones
- Uso de piezas de repuesto no autorizadas / piezas de repuesto incorrectas / piezas de repuesto que no cumplan las especificaciones del fabricante
- Modifi caciones, ampliaciones y transformaciones no autorizadas del aparato
1.5 Garantía
Se aplican las normas descritas en las Condiciones Generales de Electrostar GmbH.
Información general Seguridad
haaga 677 plus
1.6 Protección de los derechos de autor
Las instrucciones de uso están protegidas por los derechos de autor de Electrostar GmbH.
El manual de instrucciones contiene instrucciones y dibujos o extractos de dibujos de carácter técnico que no pueden ser reproducidos, distribuidos o utilizados sin autorización para fi nes de competencia o comunicados a terceros, ni total ni parcialmente.
Electrostar GmbH se reserva el derecho de obtener autorización para utilizar copias o información de estas instrucciones de funcionamiento para publicaciones o para transmitirlas a terceros.
Las infracciones darán lugar a una reclamación por daños y perjuicios por parte del fabricante. Quedan reservadas otras reclamaciones.
1.7 Grupo destinatario
Estas instrucciones de uso están destinadas al usuario de esta barredora.
2. Seguridad
Observe las siguientes instrucciones para evitar fallos de funcionamiento, daños y peligros para la salud!
2.1 Usoprevisto
La barredora haaga 677 plus está destinada exclusivamente a la eliminación de suciedad vial como hojas, hierba, gravilla, arena y residuos similares de superfí cies planas y duras.
El aparato es adecuado para uso comercial, por ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas y ofi cinas.
2.2 Usoindebido
Cualquier uso distinto al descrito en el apartado „Uso previsto“ se considera uso inadecuado. El usuario del aparato es el único responsable de los daños resultantes.
La barredora no debe utilizarse para barrer materiales peligrosos, infl amables o incandescentes (cigarrillos y cerillas), líquidos, polvos explosivos o peligrosos (Ex), ácidos o disolventes.
La barredora tampoco debe utilizarse para barrer agua, hormigón, mortero, cemento o polvo que contenga yeso.
Tampoco deben barrerse con la barredora materiales húmedos como nieve, estiércol, excrementos de vaca y sustancias fangosas como heces.
La barredora no debe utilizarse en atmósferas potencialmente explosivas ni como medio de transporte.

PRECAUCIÓN
No utilizar en superfi cies inclinadas
2.3 Responsabilidad del usuario
Se considera usuario a toda persona física o jurídica que utilice la barredora o permita su uso a terceros y sea responsable de la seguridad del usuario o de terceros durante su utilización.
- Supervise a los niños que se encuentren en la zona de trabajo para asegurarse de que no juegan con ella.
-
Esta máquina no está diseñada para ser utilizada por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
-
Las personas cuya capacidad de reacción esté disminuida, por ejemplo, por drogas, alcohol o medicamentos, no deben trabajar con el aparato.
- Las personas que no puedan realizar esfu- erzos debido a su estado de salud no deben trabajar con la barredora.
- Sustituya las señales de la barredora que se hayan vuelto ilegibles.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
- Haga que el material de embalaje sea inaccesible para los niños. Existe riesgo de asfi xia!
- No lleve el pelo largo y suelto, corbatas, ropa suelta ni joyas, incluidos anillos.
- Al manipular la barredora, tenga en cuenta que existe riesgo de lesiones por enganche y arrastre de prendas de vestir y partes del cuerpo.
2.5 Instrucciones generales de seguridad para la batería, la toma de carga y el cargador

PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica
Si el cargador se manipula de forma incorrecta, existe riesgo de descarga eléctrica mortal.
- No utilice nunca un cargador defectuoso o dañado.
- No abra ni desmonte nunca el cargador
- Compruebe regularmente si el cable de conexión del cargador está dañado. Si el cable de conexión está dañado, desconecte inmediatamente el enchufe de la red.

PELIGRO
¡Peligro de muerte por explosión!
El cargador y la barredora pueden generar chispas que pueden infl amar el polvo o los vapores. Por ejemplo, pueden generarse chispas al pulsar el interruptor de encendido/apagado.
- No utilice nunca el cargador y la barredora en un entorno potencialmente explosivo, es decir, en un entorno que contenga líquidos (vapores), gases o polvo (EX) infl amables

ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones o accidentes al manipular la batería!
La manipulación incorrecta de la batería puede provocar diversas situaciones de peligro. Deben observarse los siguientes puntos
- Proteja la batería de la luz solar directa, el calor, las llamas y las chispas eléctricas.
- No fume cerca de la batería
- No exponga nunca la bateria a microondas ni a altas presiones
- No cargue la batería a temperaturas inferiores a 0°C.
- No la arroje nunca al fuego
- No cargue ni utilice nunca una bateria defectuosa, dañada o deformada.
- Nunca abra, dañe ni deje caer la batería.
- Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o accidentes debido a fugas de líquido de la batería
Las fugas de líquido de la batería pueden causar irritación de la piel, quemaduras y quemaduras químicas.
- En caso de contacto accidental, lave las partes afectadas del cuerpo con abundante agua y jabón.
- Si el líquido entra en contacto con los ojos, no los trote y lávelos con abundante agua durante al menos 15 minutos. Busque atención médica adicional.
- Manipule la batería de forma segura.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones o accidentes por cortocircuito
Un cortocircuito causado por agua/humedad puede provocar una descarga eléctrica y/o un incendio.
- No limpie la barredora con un limpiador de alta presión o chorros de agua.
- Evite circular por charcos.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones debido a daños externos en la batería
La fuga de sustancias peligrosas puede causar irritación de la piel y/o quemaduras.
- Utilice equipo de protección individual (EPI).

ADVERTENCIA
¡Riesgo de lesiones o accidentes al manipular el cargador!
La manipulación incorrecta del cargador puede provocar diversas situaciones de peligro. Deben observarse los siguientes puntos:
- Conecte el cargador únicamente a una toma de corriente correctamente instalada.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente después de utilizar el cargador
- ¡Peligro de incendio! No lo utilice sobre una superfi cie altamente infl amable (por ejemplo papel, textiles) o en un entorno altamente infl amable
- Si se produce humo o fuego en el cargador, desenchúfelo inmediatamente.
- No cubra el cargador para que pueda enfriarse sin obstáculos.
- Tienda y etiquete los cables de conexión de forma que no puedan dañarse y nadie pueda correr peligro - jevite el riesgo de tropezar!
NOTA
La manipulación incorrecta y el uso inadecuado de la batería, el cargador y la toma de carga pueden provocar daños materiales o materiales. Deben observarse los siguientes puntos:
- Utilice la batería únicamente con la barredora y el cargador del fabricante.
NOTA
- Sólo para cargar una batería geométricamente adecuada de acuerdo con los valores del capítulo „3. Datos técnicos“ utilización.
- Conecte el cargador únicamente a la tensión y frecuencia de red indicadas en la placa de características.
- No extraiga el enchute de la toma de corriente tirando del cable de conexión; tire siempre del enchute.
- Si el cable de conexión está dañado, hágalo reparar por un electricista cualifi cada
- Utilice y almacene el cargador únicamente en espacios cerrados y secos. Proteja el cargador de la lluvia y la humedad.
- Almacene el cargador y la batería únicamente en los rangos de temperatura especificados de acuerdo con los valores de capítulo „3. Datos técnicos“ utilización.
- No conecte nunca los contactos del cargador a objetos metálicos (por ejemplo, clavos, monedas, joyas) (cortocircuito)joyas). El cargador puede resultar dañado por un cortocircuitoel cargador puede resultar dañado por un cortocircuito.
- Nunca conecte (cortocircuite) los terminales de la batería o los contactos de la toma de carga con objetos metálicos (por ejemplo, clavos, monedas, joyas). La batería o el sistema electrónico de la barredora pueden resultar dañados por un cortocircuito.
- No utilice recipientes de transporte metálicos para la batería.
- Proteja la bateria de la lluvia y la humedad.
- Para evitar una descarga profunda de la batería, el cable azul de conexión de la batería debe desconectarse durante periodos de almacenamiento de aprox. 2 meses o más sin recargar la batería. Para más información sobre el almacenamiento y la desconexión de la batería, consulte el capítulo „10.3 Guardar/almacenar“ y el capítulo "10.2 Desconexión del cable de conexión de la batería" de este manual de instrucciones.
- Para periodos de almacenamiento de aprox. 6 meses o más, la batería debe cargarse previamente por completo para mantener su rendimiento. Encontrará información sobre la carga de la batería en el capítulo „6.4 Cargar la batería“ de estas instrucciones de uso.
2.6 Advertencias de peligro en el aparato
Los siguientes pictogramas están colocados en la barredora o en la placa de características:

PRECAUCIÓN
Cuando trabaje, asegúrese de cumplir las instrucciones de seguridad descritas en el manual de instrucciones.

Instrucciones de uso
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.

Peligro de arrastre y atrapa- miento
Al realizar trabajos en el aparato durante el funcionamiento, la localización de averías, el mantenimiento y la limpieza, existe peligro de aprisionamiento y de lesiones por piezas giratorias. Observe las indicaciones de seguridad descritas en el manual de instrucciones.

Cargador y batería
Utilice únicamente el cargador suministrado con la barredora y aprobado por el fabricante para cargar la batería.

Gradiente máximo
La inclinación máxima de una barredora se refi ere al mayor ángulo de inclinación que el aparato puede superar con seguridad para realizar efi cazmente su función de limpieza sin volcar ni resbalar
2.7 Equipos de protección individual
Para reducir al mínimo los riesgos para la salud, durante el trabajo debe utilizarse equipo de protección personal. Por lo tanto:
- Antes de iniciar cualquier trabajo, póngase correctamente el equipo de protección especificado y llévelo puesto durante el trabajo.

Calzado resistente
Utilice calzado resistente con suela antideslizante.

Guantes de protección resistentes
Utilice guantes de protección resistentes.

Mascarilla antipolvo
Utilice una mascarilla antipolvo.
3. Datos técnicos
Datos básicos haaga 677 plus
| Datos técnicos 677 plus | |
| Anchura de barrido en milímetros [mm] 770 | |
| ^2 Rendimiento de barrido en metros cuadrados por hora [m /h] 3200 | |
| Capacidad del contenedor de barrido en litros [l] 40 | |
| Peso en kilogramos [kg] vacío / máx. (GVW) 21 / 30 | |
| Tiempo de funcionamiento a plena carga de la batería* aprox. min | 90 |
| Máx. Temperatura máxima de funcionamiento de -10 | °C a 40 °C |
| Carga de 0 | °C a 25 °C |
| Almacenamiento de -10 | °C a 40 °C |
| Información sobre ruido y vibraciones(medido según EN 60335-2-72) | 677 plus |
| Nivel de presión sonora _Lp (EN 60335-2-72)* 68 dB (A) | |
| Nivel de potencia sonora _Lw (EN 60335-2-72)* 80 dB (A) | |
| Incertidumbre para los niveles sonoros especificados(2006/42/CE) | 2,5 dB (A) |
^a Determinado en condiciones de funcionamiento de velocidad máxima nominal a una temperatura ambiente de 20 °C / en función del revestimiento del suelo.
| Información sobre vibraciones (medidas según EN 60335-2-72) | 677 plus |
| Empuñadura izquierda, a_h | < 2,5 m/s ^2 |
| Empuñadura derecha, a_h | |
| Incertidumbre (K) (Directiva 2006/42/CE) 2,0 m/s ^2 |
| Batería de plomo 677 plus | |
| Tensión [V] 12 | |
| Potencia [Ah] 14 | |
| Peso en kilogramos [kg] | 4,0 |
| Cargador | 677 plus |
| Tensión de entrada | 100-240 VAC/50-60 Hz |
| Tensión de salida [V] | 12 |
| Tensión de fin de carga [V] | 14,5 |
| Corriente de carga [mA] | 3.000 |
| Peso en gramos [g] | 300 |
4. Montaje y funcionamiento

| No de artículo. Componente |
| 1 Barra de empuje |
| 2 Recipiente de barrido |
| 3 Asa del contenedor |
| 4 Ajuste de altura del cepillo de disco |
| 5 Asa de transporte |
| 6 Cepillo de disco |
| 7 Rodillo guía lateral |
| 8 Dispositivo de sujeción |
| 9 Rueda de rodadura |
| 10 Empuñadura |
| 11 Interruptor de encendido/apagado |
| 12 Toma de carga |
| 13 Indicador LED |
El aparato se pone en funcionamiento con batería pulsando el interruptor de encendido/apagado (11) y se desplaza hacia delante empujándolo sobre el asa de empuje (1). Los dos cepillos de disco (6) utilizan el labio de barrido (16) para desplazar los residuos hacia el recipiente de residuos (2).
El rodillo barredor de suciedad fina (14) transporta los residuos restantes al contenedor de residuos (2). La alimentación eléctrica se realiza mediante una batería (22) instalada en el aparato, que debe estar suficientemente cargada para un funcionamiento óptimo del aparato.
» Encontrará información sobre la carga de la batería en el capítulo „6.4 Cargar la batería“ de este manual de instrucciones.
Durante el funcionamiento con batería, el estado de funcionamiento actual de la barredora se muestra en la pantalla LED (13).
» Encontrará información sobre el funcionamiento con batería y la pantalla LED en el capítulo „7.4 Funcionamiento de la batería e indicación LED“ de estas instrucciones de uso.
Además, el aparato también puede utilizarse temporalmente sin funcionamiento eléctrico cuando el nivel de carga de la batería es bajo.
» Encontrará información sobre el manejo manual en el capítulo „7.6 Funcionamiento manual“ de este manual de instrucciones.

Abb. 2: Vista general de los componentes 2
| N° de artículo. Componente |
| 14 Rodillo barredor de suciedad fina |
| 15 Borde biselado |
| 16 Labio barredor |
| 17 Plato barredor |

Abb. 3: Vista general de los componentes 3
| No de artículo. | Componente |
| 18 Placa de características | |

| No de artículo. | Componente |
| 19 Caja de acoplamiento | |
| 20 Casquillo dentado | |
| 21 Engranaje cilíndrico | |

Abb. 5: Vista general de los componentes 5
| No de artículo. | Componente |
| 22 Batería | |
| 23 Cable de conexión de la batería (rojo +) | |
Nº de artículo.
Componente
24 Cable de conexión de la batería (azul -)

Abb. 6: Vista general de los componentes 6
| No de artículo. | Componente |
| 25 Placa del interruptor | |
| 26 Portafusibles | |
| 27 Fusible F1 | |
» La imagen muestra los componentes con la tapa abierta o desmontada.
5. Transporte
5.1 Entrega
NOTA
Pida al conductor del servicio de paquetería que confi rme cualquier daño visible en e embalaje exterior inmediatamente después de la entrega. Si los daños de transporte sólo se detectan durante el desembalaje, deberá notifi carlo por escrito al servicio de paquetería en un plazo de 24 horas a partir de la entrega para que éste se haga responsable de los daños.
NOTA
La bateria está protegida con un candado de transporte. Hay una caja de cartón alrededor de la bateria. La protección de transporte (caja de cartón) debe retirarse antes de la puesta en servicio
5.2 Volumen de suministro
- Aparato con batería
- Barra de empuje
- Dos asideros
• Cargador con enchufe de red - Instrucciones de uso
5.3 Manipulación de los materiales de embalaje
- Elimine siempre el material de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Respete las disposiciones legales locales y regionales vigentes.
5.4 Almacenamiento de la barredora
NOTA
Un almacenamiento inadecuado, por ejemplo, guardar el aparato en un entorno húmedo, un cable de conexión de la batería conectado o una batería insufi cientemente cargada puede provocar daños en la barredora. Encontrará información sobre el almacenamiento y la conservación del aparato en el capítulo „10. Puesta fuera de servicio/almacenamiento“
» El asa de empuje puede desmontarse del aparato para ahorrar espacio. Encontrará información sobre el desmontaje del asa „10.1 Desmontar el mango de empuje“ empuje en el capítulo "10.1 Desmontaje del asa de empu je " de estas instrucciones de uso.
5.5 Transporte del aparato

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por vuelco de la barra de empuje!
El vuelco de la barra de empuje puede causar lesiones leves, como dedos aplastados o contusiones, al usuario o a otras personas.
- Al transportar el aparato, sujételo de forma que la barra de empuje no pueda volcar

- Gire el asa de empuje (1) de forma plana hacia delante.
- Sujete el aparato por el asa de transporte (2).
- Transporte el aparato de forma que los cepillos de disco apunten en dirección opuesta a su cuerpo.
5.6 Transporte del aparato en el vehículo

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido a un transporte inadecuado de la barredora
Un aparato que gira, resbala o vuelca puede causar lesiones al conductor o a otras personas.
- Asegure el aparato con una correa de sujeción para evitar que se deslice y salga despedido.
- Coloque el aparato en una posición adecuada en el vehículo.
- Asegure el aparato con una correa de amarre.
» Para ahorrar espacio en el transporte en vehículos, se puede desmontar el asa de empuje del aparato. Encontrará información sobre el desmontaje del asa „10.1 Desmontar el mango de empuje“ empuje en el capítulo "10.1 Desmontaje del asa de empu je " de estas instrucciones de uso.
NOTA
- Un transporte inadecuado puede provocar daños en la barredora.
- Para proteger las baterias, no deje la barredora en un vehículo con calefacción.
- Asegúrese de que el aparato no se encienda accidentalmente durante el transporte. Si es necesario, desconecte el cable azul de conexión de la batería. Encontrará información sobre la desconexión de la batería en el capítulo "10.2 Desconexión del cable de conexión de la batería" de este manual de instrucciones.
6. Puesta en servicio
6.1 Montaje de la barra de empuje y del asa

Abb. 8: Montaje de las empuñaduras
Se suministran dos empuñaduras (10) y la barra de empuje (1) como piezas individuales.
- Presione hacia dentro el muelle de enclavamiento (B) situado en el lateral de la barra de empuje (1).
- Empuje el herraje de empuñadura (10) sobre la barra de empuje hasta que encaje.
» Asegúrese de que el orifi cio del lateral del herraje de empuñadura esté alineado con el muelle de enclavamiento de la barra de empuje. - Proceda del mismo modo con el segundo lado de la barra de empuje
6.2 Montaje del asa de empuje en el aparato

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por vuelco de la barra de empuje!
El vuelco de la barra de empuje puede causar lesiones leves, como dedos aplastados o contusiones, al usuario o a otras personas.
- Al transportar el aparato, sujételo de forma que la barra de empuje no pueda volcar
La barra de empuje puede ajustarse a la altura del usuario en dos etapas ((I) y (II)).
» (I): Nivel bajo
» (II): Nivel superior (posición preferida)

Abb. 9: Montaje de la barra de empuje
- Colóquese entre la barra de empuje delante del aparato.
- Coloque uno de los dos herrajes de empuñadura con la lengüeta de enclavamiento del herraje de empuñadura (10) en la ranura prevista en el marco (A) para que pueda encajar (Fig. 10).

text_image
A 10Abb. 10: Montaje de las empuñaduras
- Coloque la empuñadura (10) del otro lado en la misma posición.
- Ahora, con un poco de presión, se pueden encajar las empuñaduras en las ranuras del aparato (A) y colocar la barra de empuje en la posición deseada para empujar el aparato.
6.3 Conectar el cable de conexión de la batería

Abb. 11: Apertura del capó

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido a una puesta en marcha accidental de la barredora!
Al conectar el cable de conexión de la batería, existe el riesgo de ser arrastrado si la barredora se pone en marcha accidentalmente.
- Antes de conectar la batería, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del aparato está en la posición "0".
» Para evitar la autodescarga de la batería, el cable azul de conexión de la batería se desconecta de la lengüeta de enchufe de la batería en el momento de la entrega y durante periodos de almacenamiento superiores a aprox. 2 meses.
1. Tire ligeramente hacia delante de las lengüetas (1) situadas en el borde inferior delantero de la tapa (2).
2. Gire la tapa (2) hacia arriba.

Abb. 12: Conectar el cable de conexión de la batería
- Enchufe completamente el cable azul de conexión de la batería (3) en la lengüeta de enchufe (4) de la batería.
» (A): Cable de conexión de la batería no conectado.
» (B): Cable de conexión de la batería conectado.
» El cable rojo de conexión de la batería (5) está conectado en el momento de la entrega.
NOTA
Asegúrese también de que el cable rojo de conexión de la batería (5) está conectado completa y correctamente. Si el cable de conexión de la batería no está conectado correctamente, se pueden producir daños en el aparato e invalidar los derechos de garantía
- Cierre la tapa (2) y bloquéela con las lengüetas (1).
6.4 Cargar la batería

Abb. 13: Conexión del cargador
» Se recomienda cargar completamente la batería antes de utilizar el aparato por primera vez.
» El cargador (3) dispone de un limitador de tensión y corriente totalmente electrónico. Esto signifi ca que una batería conectada se mantiene siempre en el nivel de carga óptimo. Esto evita que la batería se sobrecargue.
» Para cargar la batería, los cables de conexión de la batería deben estar conectados correctamente. Encontrará información sobre la conexión de la batería en el capítulo "6.3 Conexión del cable de conexión de la batería" de este manual de instrucciones.
NOTA
- La barredora no debe estar encendida durante el proceso de carga. Esto podría dañar los componentes eléctricos de la barredora.
-
Antes de la carga, compruebe que no haya objetos extraños en el enchufe del cargador y en la toma de conexión de la barredora, por ejemplo, objetos conductores de electricidad. Daños en el aparato por cortocircuito e incendio del cable.
-
Abra la tapa protectora (1) de la toma de carga de la barredora.
- Inserte el enchufe (2) del cargador (3) en la toma de carga de la barredora.
- Conecte el cable de alimentación del cargador (3) a una toma de corriente de 100-240 V.
» Durante el proceso de carga, el indicador LED (4) del cargador se ilumina en "naranja". Cuando la batería está completamente cargada, el indicador LED (4) del cargador cambia a "verde".
» El tiempo de carga depende esencialmente del valor SOC (estado de carga) que tenga la batería antes de iniciarse el proceso de carga. Si la batería no se carga durante un periodo de tiempo prolongado, el estado de carga desciende, lo que aumenta el tiempo de carga. Una carga completa puede durar unas 7 horas. Consulte la información que fi gura en el embalaje exterior o en la pegatina adherida a la barredora antes de la entrega.
NOTA
Para conseguir una vida útil óptima y minimizar el proceso de envejecimiento, cargue la batería al menos cada 2 meses durante aprox. 10 horas. Una batería completamente cargada reduce el riesgo de descarga profunda y de daños irreparables en las celdas de la batería. La batería también puede recargarse tras breves periodos de funcionamiento de aprox. 15 minutos.
7. Funcionamiento

PELIGRO
¡Peligro de muerte debido al manejo no supervisado de la barredora!
La conducción autónoma (en marcha) debido al movimiento de rotación de los cepillos de disco y del rodillo barredor de suciedad ti na o en carreteras inclinadas puede provocar lesiones graves o mortales por colisión en espacios públicos (usuarios de la vía pública).
- No utilice la barredora sin vigilancia.
- Apague la barredora inmediatamente después de aparcarla y guárdela en un lugar seguro.

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales rotos, metal u otros materiales con bordes afi lados
Al vaciar la tolva, pueden producirse cortes con fragmentos de vidrio, metal u otros materiales afi lados
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!

PRECAUCIÓN
¡Peligro para la salud debido al polvo generado al barrer!
La inhalación de polvo puede poner en peligro su salud.
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!

PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones por componentes calientes!
Trabajar en el motor caliente de la barredora puede provocar lesiones en la piel.
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!
- Asegúrese de que el motor esté caliente después de apagar la barredora.
7.1 Antes de empezar a trabajar
- Compruebe el funcionamiento del aparato antes de empezar a trabajar.
- Compruebe que la empuñadura de empuje esté fi rmemente asentada en los herrajes de la empuñadura.
- Compruebe que la tolva esté fi rmemente asentada y en buen estado.
- Compruebe que los cepillos de disco y el rodillo barredor de suciedad fi na no tengan ramitas, hilos y cuerdas enrollados, materiales de fi bra larga, etc. Retírelos si es necesario. Si es necesario, retírelos.
- Compruebe si hay piezas atascadas o suciedad en los cepillos de disco y en el rodillo de barrido de suciedad fi na.
- Compruebe si las empuñaduras están sucias y límpielas en caso necesario.
- Compruebe si el interruptor de encendido/apagado puede ponerse fácilmente en la posición "0" en cualquier momento.
- Compruebe que no haya objetos extraños en la toma de conexión del cargador de la barredora.
NOTA
No debe haber objetos conductores de electricidad en la toma de carga. Danos en el aparato por cortocircuito e incendio del cable. Mantenga siempre cerrada la tapa protectora de la toma de carga
7.2 Ajuste de la altura de los cepillos de disco
La empuñadura giratoria para ajustar la altura de los cepillos de disco se encuentra en el centro de la parte delantera. Los cepillos de disco se ajustan a la superfi cie a barrer mediante el ajuste de altura. Los niveles se basan en la experiencia, por lo que deben considerarse valores de referencia. En consecuencia, puede ser necesario ajustar los niveles durante el barrido en función de la superfi cie.
• ...Nivel 1-2: para todas las superfi cies planas y duras (por ejemplo, asfalto, hormigón, losas)
- Nivel 3-4: para hojas húmedas, arena, superfi cies irregulares (por ejemplo, losas de hormigón con áridos a la vista)
- Nivel 5-7: para suciedad intensa y superficies más irregulares
NOTA
No presione los cepillos de disco con demasiada fuerza sobre el suelo. Una presión de contacto excesiva provoca un mayor desgaste y una reducción de la vida útil de la batería. Una presión de contacto excesiva también aumenta la resistencia al empuje y puede tener un efecto perjudicial en el resultado de la limpieza

Abb. 14: Ajuste de la altura del cepillo de disco
- Ajuste el nivel deseado:
- Para ello, gire la empuñadura giratoria (1) hacia la izquierda para reducir el nivel.
- Para ello, gire la empuñadura giratoria (1) hacia la derecha para aumentar el nivel.
» Levante ligeramente el aparato por el asa de transporte. Esto facilita el ajuste de la altura.
7.3 Ajustar el dispositivo de sujeción
Utilice el dispositivo de sujeción para ajustar el cepillo de disco derecho a las zonas de bordes a barrer, por ejemplo, en paredes o bordillos.
NOTA
Puede producirse un desgaste excesivo si el dispositivo de sujeción no se ajusta correctamente en bordes bajos. El dispositivo de sujeción no debe arañar la superti cie

Abb. 15: Ajuste del dispositivo de sujeción
Barrido de bordes y esquinas
- Presione la empuñadura (1) del dispositivo de sujeción hacia abajo.
Funcionamiento en superfi cies
- Tire de la empuñadura (1) del dispositivo de sujeción hacia arriba.
7.4 Funcionamiento de la batería e indicación LED

Abb. 16: Manejo y visualización
La pantalla LED (2) indica el estado de funcionamiento actual de la barredora en modo batería.
- Coloque la barredora sobre la superfi cie que desea barrer.

PRECAUCIÓN
No presione el interruptor de encendido/apagado con el pie.
Inclinar la barredora al poner en marcha los cepillos de disco puede causar lesiones por caída o tropiezo.
- Encienda o apague la barredora sólo con la mano.
- Encienda la barredora pulsando el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición "I".
Los cepillos de disco y el rodillo barredor de suciedad fi na comienzan a girar. Si la batería está sufi cientemente cargada, el LED verde de la pantalla (2) se ilumina durante el funcionamiento con batería.
Guíe el aparato sobre el asa de empuje con ambas manos.
- Empuje el aparato hacia delante a la velocidad normal de marcha.
- Apague la barredora pulsando el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición "0".
- Vacíe la tolva si es necesario, véase el apartado „Vaciado de la tolva“ en el capítulo 7.7 de estas instrucciones de uso.
» Para obtener resultados de barrido perfectos, vacíe la tolva a intervalos regulares.
NOTA
- Si los cepillos de disco giran más lentamente o el LED rojo de la pantalla LED (2) se enciende durante el funcionamiento, esto indica que el nivel de carga de la batería es bajo. Apague el aparato y cargue la batería
-
Si el nivel de carga de la bateria es demasiado bajo, el sistema electrónico integrado desconecta el aparato. El LED rojo de la pantalla LED (2) parpadea. Apague el aparato y cargue la bateria. ¡La descarga profunda invalidará la garantía!
-
Limpie la barredora y el fi Itro de polvo después de terminar el trabajo, véase el apartado „Limpiar el aparato“ en el capítulo 9.4 de estas instrucciones de uso.
- Si es necesario, recargue completamente la batería, véase el apartado „Cargar la batería“ en el capítulo 6.4 de estas instrucciones de uso.
7.5 Protección contra sobrecarga
Para evitar daños, los motores están equipados con protección contra sobrecarga. Si el sistema electrónico de la barredora se desconecta al cabo de poco tiempo, ello se debe a una carga excesiva de los motores. En ese caso, debe comprobarse que el rodillo barredor de suciedad fi na y los cepillos de disco se mueven libremente y deben eliminarse obstrucciones como piedras atascadas, hilos enrollados y similares.

Abb. 17: Manejo y visualización
- Una vez activada la protección contra sobrecarga, desconecte el sistema electrónico de la barredora pulsando el interruptor de encendido/apagado (1) hasta la posición "0".
PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido a una puesta en marcha accidental de la barredora!
Al trabajar en la barredora, existe el riesgo de ser arrastrado por encender accidentalmente el aparato.
- Asegúrese de que el aparato no se enciende accidentalmente mientras se está liberando el bloqueo! Si es necesario, desconecte el cable azul de conexión de la batería. Véase el apartado "Desconexión del cable de conexión de la batería" en el capítulo 10.2 de estas instrucciones de uso.
- Localice y elimine el bloqueo, véase el apartado " „Eliminar la obstrucción" en el capítulo 9.2 de este manual de instrucciones.
- En caso necesario, vuelva a conectar el cable azul de conexión de la batería. Véase el apartado "Conexión del cable de conexión de la batería" en el capítulo 6.3 de estas instrucciones de uso.
- Encienda la barredora pulsando el interruptor de encendido/apagado hasta la posición "I"
- Compruebe que el aparato funciona como de costumbre.
7.6 Funcionamiento manual
La barredora también puede funcionar temporalmente sin apoyo eléctrico si el nivel de carga de la batería es bajo. El mecanismo de barrido se acciona empujando el aparato.
- Guíe el aparato sobre el asa de empuje con ambas manos.
- Empuje el aparato hacia delante a la velocidad normal de marcha.
- Vacíe el contenedor „Vaciado de la tolva“ residuos si es necesario, véase el apartado 7.7 en el capítulo 7.7 de estas instrucciones de funcionamiento.
- Recargue completamente la batería, véase el apartado „Cargar la batería“ en el capítulo 6.4 de estas instrucciones de uso.
» Utilice el funcionamiento manual sólo temporalmente. Se puede conseguir un mejor resultado de barrido en modo batería debido a un menor esfuerzo.
7.7 Vaciado de la tolva

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales rotos, metal u otros materiales con bordes afi lados
Al vaciar la tolva, pueden producirse cortes por cristales rotos, metal u otros materiales con bordes afi lados
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!

PRECAUCIÓN
¡Peligro para la salud debido al polvo barrido!
El vaciado del recipiente de barrido puede poner en peligro su salud debido al polvo barrido.
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!

Abb. 18: Vaciado de la tolva
- Vacíe la tolva después de cada uso.
- Vacíe la tolva a intervalos regulares para conseguir unos resultados de barrido perfectos.
- Coloque la empuñadura de empuje (1) en posición inclinada hacia delante.
- Tire de la tolva (3) hacia arriba por el asa de la tolva (2).
- Vacíe completamente la tolva (3).
» Asegúrese de que los bordes de la carcasa también estén libres de suciedad. - Introduzca el contenedor de residuos vacío (3) en el aparato.
- Vuelva a colocar el asa del recipiente (2) en la posición inicial.
» El mecanismo de bloqueo del contenedor de residuos (3) debe encajar de forma audible. - Vuelva a colocar la empuñadura de empuje (1) en la posición de funcionamiento.
8. Localización de averías

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales rotos, metal u otros materiales con bordes afi lados
Al vaciar la tolva, pueden producirse cortes por cristales rotos, metal u otros materiales con bordes afi lados
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!

PRECAUCIÓN
Peligro para la salud debido al polvo generado al barrer!
La inhalación de polvo puede poner en peligro su salud.
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por vuelco de la barra de empuje!
El vuelco de la barra de empuje puede causar lesiones leves, como dedos aplastados o contusiones, al usuario o a otras personas.
- Al transportar el aparato, sujételo de forma que la barra de empuje no pueda volcar

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido a una puesta en marcha accidental de la barredora!
Al trabajar en la barredora, existe el riesgo de ser arrastrado por encender accidentalmente el aparato.
- Asegúrese de que el aparato no se encienda accidentalmente durante la localización de averías! En caso necesario, desconecte el cable azul de conexión de la batería. Véase el apartado "Desconexión del cable de conexión de la batería" en el capítulo 10.2 de estas instrucciones de uso.
A pesar de observar los trabajos de mantenimiento prescritos y comprobar el aparato antes de su uso, pueden producirse averías. En las tablas siguientes, Parte 1 y Parte 2, se enumeran las posibles averías con indicación de la causa y la solución.
8.1 Tabla de averías parte 1
| Avería Causa Remedio | ||
| El aparato funciona con lentitud o de forma irregular | Aparato sucio | Limpiar la barredora, ver capítulo 9.4 en la sección „Limpiar el aparato“ |
| Escoba bloqueada | Elimine el bloqueo, véase el capítulo 9.2 en la sección „Eliminar la obstrucción“ | |
| Los accionamientos de los cepillos están sucios | Limpie los accionamientos de los cepillos, véase el capítulo 9.4 en la sección „Limpiar el aparato“ | |
| Ajuste de altura demasiado bajo | Ajuste la altura, véase el capítulo 7.2 en la sección „Ajuste de la altura de los cepillos de disco“ | |
| Presión de contacto de los cepillos de disco demasiado alta | ||
| Nivel de carga de la batería demasiado bajo. El indicador LED de la barredora se ilumina en "rojo" | Cargue la batería, véase el capítulo 6.4 en la sección „Cargar la batería“ | |
| Los cepillos del disco no giran | Póngase en contacto con el servicio técnico | |
| El rodillo barredor de suciedad fina no gira | ||
| El aparato se apaga | Presión de contacto de los cepillos de disco demasiado alta | Ajuste la altura, véase el capítulo 7.2 en la sección „Ajuste de la altura de los cepillos de disco“ |
| Escoba bloqueada | Limpiar la barredora, ver capítulo 9.4 en la sección „Limpiar el aparato“ | |
| Protección contra sobrecarga activada | Eliminar atasco, ver capítulo 7.5 en la sección "Protección contra sobrecarga" | |
| Nivel de carga de la batería demasiado bajo. El indicador LED de la barredora parpadea en "rojo". Dispositivo desconectado por la electrónica | Cargue la batería, véase el capítulo 6.4 en la sección „Cargar la batería“ | |
| Fusible F1 defectuoso | Compruebe y sustituya el fusible F1, véase el capítulo 8.4 en la sección „Quitar y comprobar el fusible F1“ | |
| El aparato no se puede encender | Fusible F1 defectuoso | Compruebe y sustituya el fusible F1, véase el capítulo 8.4 en la sección „Quitar y comprobar el fusible F1“ |
| Cable de conexión de la batería desconectado | Conecte el cable de conexión de la batería, véase el capítulo 6.3 en la sección "Conectar el cable de conexión de la batería" | |
| Batería muy descargada Póngase en contacto con el servicio técnico | ||
| Las cerdas están dobladas Almacenamiento incorrecto | Alinee las cerdas, véase el capítulo 9.3 en la sección „Alinear las cerdas“ | |
8.2 Tabla de averías parte 2
| Avería Causa Remedio | ||
| Resultado de barrido insuficiente | Falta labio barredor, está suelto o muy desgastado | Sustituir el labio barredor |
| Presión de contacto de los cepillos de disco demasiado alta | Ajuste la altura, véase el capítulo 7.2 en la sección „Ajuste de la altura de los cepillos de disco“ | |
| Desgaste importante de los cepillos de disco | Sustituir los cepillos de disco | |
| El depósito de residuos está lleno | Vaciar el depósito, ver capítulo 7.7 en la sección „Vaciado de la tolva“ | |
| Uso incorrecto de la barredora según la información del capítulo 2.2 en la sección „Uso indebido“ | Utilice un dispositivo de limpieza o un producto de limpieza adecuado |
8.3 Procedimiento de localización de averías

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido a una puesta en marcha accidental de la barredora!
Después de subsanar averías en la barredora, existe el riesgo de que el aparato se ponga en marcha accidentalmente.
- Antes de conectar la batería, asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado del aparato está en la posición "0".
- Coloque el interruptor de encendido/apagado del aparato en la posición "0".
- Desconecte el cable azul de conexión de la batería.
- Elimine el fallo según la tabla de fallos.
- Si es necesario, vuelva a conectar el cable azul de conexión de la batería a la batería.
- Encienda la barredora pulsando el interruptor de encendido/apagado en la posición "I". Compruebe que el aparato funciona como de costumbre.
8.4 Quitar y comprobar el fusible F1
La barredora está equipada con un fusible de 15 amperios para proteger los componentes eléctricos. Proceda como se indica a continuación para comprobar y sustituir el fusible F1:

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones o accidentes debido a un valor incorrecto del fusible!
Si se utiliza un fusible de valor incorrecto, los componentes eléctricos pueden sobrecargarse al desconectar el aparato, durante el proceso de carga o durante el funcionamiento del aparato, provocando humo e incendios
- Sustituya el fusible únicamente por un fusible nuevo de 15 amperios aprobado por el fabricante.

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido a una puesta en marcha accidental de la barredora!
Al trabajar en la barredora, existe el riesgo de ser arrastrado por encender accidentalmente el aparato.
- Asegúrese de que el aparato no se enciende accidentalmente mientras se extrae y comprueba el fusible! Para ello, desconecte el cable azul de conexión de la batería
NOTA
El uso de un fusible con un valor superior o inferior puede causar daños considerables en el aparato.
Para evitar daños, sustituya un fusible fundido únicamente por un fusible de 15 amperios homologado por el fabricante. Sustituya el fusible sólo si se ha subsanado la causa de la averia.

Abb. 19: Desmontaje del capó
- Coloque el interruptor de encendido/apagado del aparato en la posición "0".
-
Coloque la empuñadura de empuje en la posición inclinada hacia delante, véase el apartado „Vaciado de la tolva“ en el capítulo 7.7 de estas instrucciones de servicio
-
Desconecte el cable azul de conexión de la batería, véase el apartado "Desconexión del cable de conexión de la batería" en el capítulo 10.2 de este manual de instrucciones.
- Desenganche con cuidado la tapa (1) de las bisagras (2) golpeando ligeramente el borde de la tapa con la palma de la mano en la dirección de la fl echa.

Abb. 20: Desmontaje de la placa del interruptor
- Tire con cuidado de la placa del interruptor (3) hacia arriba para extraerla de los pasadores guía (4).
- Deje a un lado la placa del interruptor (3) con los cables conectados.

- Extraiga el fusible F1 (5) del portafusibles (6).
- Compruebe el fusible y sustitúyalo en caso necesario.
» La imagen de la derecha muestra un fusible fundido.
» Utilice únicamente un fusible de 15 amperios exactos.
» Vuelva a montar en orden inverso al desmontaje.
Tenga en cuenta lo siguiente:
- Coloque la tapa desde arriba y encájela en las bisagras presionando con cuidado. Asegúrese de que la cubierta está centrada, de lo contrario podrían romperse las lengüetas de las bisagras.
- Conecte completamente el cable azul de conexión de la batería a la lengüeta de enchufe de la batería.
- Encienda la barredora pulsando el interruptor de encendido/apagado en la posición "I".
- Compruebe que el aparato funciona como de costumbre.
NOTA
Si el fusible vuelve a fundirse inmediatamente después de encender la barredora, póngase en contacto con el centro de servicio. Los fusibles están disponibles como piezas de recambio en Electrostar GmbH.
9. Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales rotos, metal u otros materiales con bordes afi lados
Al vaciar la tolva, pueden producirse cortes por cristales rotos, metal u otros materiales con bordes afi lados
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!

PRECAUCIÓN
Peligro para la salud debido al polvo generado al barrer!
La inhalación de polvo puede poner en peligro su salud.
- Utilice el equipo de protección personal prescrito!

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por vuelco de la barra de empuje!
El vuelco de la barra de empuje puede causar lesiones leves, como dedos aplastados o contusiones, al usuario o a otras personas.
- Al transportar el aparato, sujételo de forma que la barra de empuje no pueda volcar

PRECAUCIÓN
Peligro por productos de limpieza!
Los agentes pueden contener componentes nocivos y pueden causar irritación de las vías respiratorias y de la piel.
- Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante.
- Evite derrames y nebulizaciones.
- No comer, beber ni fumar durante el trabajo.
- Evitar el contacto con la piel y los ojos.

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones debido a una puesta en marcha accidental de la barredora!
Durante los trabajos de mantenimiento y limpieza de la barredora, existe el riesgo de ser arrastrado al conectar accidentalmente el aparato.
- El aparato debe estar apagado y desconectado de la red eléctrica durante todos los trabajos.
- No realice ningún trabajo con el motor en marcha.
- El interruptor de encendido/apagado debe estar en la posición "0".
- Asegúrese de que el aparato no se encienda accidentalmente durante los trabajos de mantenimiento y limpieza! En caso necesario, desconecte el cable azul de conexión de la batería. Véase el apartado "Desconexión del cable de conexión de la batería" en el capítulo 10.2 de estas instrucciones de uso.
NOTA
Un mantenimiento inadecuado puede provocar daños y acortar la vida útil de la barredora.
Los siguientes apartados describen los trabajos de mantenimiento y limpieza necesarios para un funcionamiento óptimo y sin problemas.
En algunos casos, la realización de los trabajos especificados depende del tiempo y/o de la carga. Cuando se especifican intervalos tanto en términos de plazos como de horas de servicio, se aplica el caso que ocurra primero.
Si tiene alguna duda sobre los trabajos de mantenimiento y los intervalos, póngase en contacto con el fabricante.
9.1 Programa de mantenimiento
| Intervalo de mantenimiento | Trabajos de mantenimiento |
| Antes de comenzar los trabajos | Compruebe el funcionamiento y los daños del aparato. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio técnico |
| Compruebe que la empuñadura de empuje está firmemente asentada en los herrajes de la empuñadura | |
| Compruebe que el recipiente de residuos esté bien ajustado y en buen estado | |
| Compruebe que los cepillos de disco y el rodillo barredor de suciedad fina no tengan hilos ni cables enrollados. Si es necesario, retírelos. | |
| Compruebe si hay piezas atascadas o suciedad en el cepillo de disco y en el rodillo de barrido de suciedad fina | |
| Compruebe si las empuñaduras están sucias y límpielas en caso necesario. | |
| Compruebe la altura correcta del ajuste de altura | |
| Compruebe el ajuste de la presión de barrido. Si es necesario, ajuste la presión de barrido a la superficie a barrer | |
| Compruebe que el interruptor de encendido/apagado puede ponerse fácilmente en la posición "0" en cualquier momento | |
| Compruebe que no haya objetos extraños en la toma de conexión del cargador de la barredora | |
| Compruebe si el nivel de carga de la batería es suficiente para el trabajo de barrido que se va a realizar. Cargue la batería si es necesario | |
| Al final del trabajo | Vaciar el contenedor de residuos |
| Limpiar el aparato | |
| Limpiar el filtro de polvo | |
| Cargar la batería | |
| 8 Bh | Limpieza de los accionamientos de los cepillos |
| 2 meses Cargar | la batería |
9.2 Eliminar la obstrucción
- Retire el material enrollado (por ejemplo, hilos, materiales de fibra larga) de las cerdas y los ejes.
- Retire el material atascado (p. ej. piedras, ramas, hojas).
9.3 Alinear las cerdas

ADVERTENCIA
Peligro de incendio debido a un manejo incorrecto del soplador o al uso de sopladores inadecuados!
Existe riesgo de incendio al alinear las cerdas si se generan temperaturas excesivas durante el calentamiento.
- No utilice llamas ni quemadores para calentar las cerdas!
- No utilice un soplador de aire caliente. Las cerdas pueden derretirse si el aire está demasiado caliente.
Las cerdas dobladas se pueden enderezar calentándolas con un soplador de aire caliente (por ejemplo, un secador de pelo).
- Apunte el soplador de aire caliente encendido hacia las cerdas dobladas.
» Si se calientan lo sufi ciente, las cerdas se enderezarán por sí solas.
9.4 Limpiar el aparato
- No utilice productos desengrasantes.
- No utilice productos de limpieza agresivos.
- No limpie el aparato con un limpiador de alta presión ni con agua corriente. No sumerja el aparato en agua ni lo limpie con agua.
- Proteja los puntos de apoyo de la humedad.
- No limpie los cepillos de disco ni el rodillo barredor de suciedad fi na con aire comprimido.
» El fuerte chorro de aire puede dañar las cerdas.
- Limpie los cepillos de disco, el rodillo barredor de suciedad fi na y los accionamientos con un paño húmedo.
- Limpie todas las piezas de plástico con un paño húmedo.
» Mantenga limpia la batería, ya que una batería sucia puede descargarse con el tiempo debido a corrientes de fuga a través de los bornes.
10. Puesta fuera de servicio/almacenamiento
10.1 Desmontar el mango de empuje

PRECAUCIÓN
Peligro de lesiones por vuelco de la barra de empuje
El vuelco de la barra de empuje puede causar lesiones leves, como dedos aplastados c contusiones, al usuario o a otras personas.
- Al transportar el aparato, sujételo de forma que la barra de empuje no pueda volcar
» La barra de empuje se puede desmontar del aparato para ahorrar espacio.

Abb. 22: Desmontaje de la barra de empuje
- Alinee las respectivas fl echas (2) de la carcasa con la barra de los herrajes de la empuñadura (1).
- Colóquese entre la barra de empuje delante del aparato.
- Sujete ambas empuñaduras (1) con las manos y empújelas con cuidado hacia fuera.
- Al mismo tiempo, extraiga las empuñaduras de los dos soportes del aparato.
10.2 Desconectar el cable de conexión de la batería
Para evitar una descarga profunda de la batería, el cable azul de conexión de la batería debe desconectarse si la batería ha estado almacenada durante más de aprox. 2 meses sin recargarse.
Si es necesario, la batería también debe desconectarse al localizar y eliminar un atasco. Protección contra el arranque accidental de la barredora.
Para periodos de almacenamiento de aprox. 6 meses o más, la batería también debe cargarse completamente de antemano para mantener su rendimiento. Encontrará información sobre la carga de la batería en el capítulo „6.4 Cargar la batería“ de este manual de instrucciones.
» Mantenga limpia la batería, ya que una batería sucia puede descargarse con el tiempo debido a corrientes de fuga a través de los bornes.

-
Tire ligeramente hacia delante de las lengüetas (1) situadas en el borde inferior delantero de la tapa (2).
-
Gire la tapa (2) hacia arriba.

Abb. 24: Desconectar el cable de conexión de la batería
- Desconecte el cable azul de conexión de la batería (3) de la lengüeta de enchufe (4) de la batería.
» Asegúrese de que el cable azul de conexión de la batería (3) no pueda entrar en contacto involuntario con la lengüeta de conexión (4) debido a influencias externas, como el movimiento del aparato (véase la Fig. 24 Figura B).
» El cable rojo de conexión de la batería (5) permanece conectado.
- Cierre la tapa (2) y bloquéela con las lengüetas (1).
10.3 Guardar/almacenar
NOTA
Un almacenamiento inadecuado, por ejemplo, guardar el aparato en un ambiente húmedo, puede provocar daños en la barredora.
» Observe las indicaciones del capítulo "10.2 Desconexión del cable de conexión de la batería" de este manual de instrucciones.
- Almacene el aparato sólo cuando esté limpio y con la tolva vacía.
» Encontrará información sobre el vaciado de la tolva en el capítulo „7.7 Vaciado de la tolva“ y sobre la limpieza en el capítulo „9.4 Limpiar el aparato“ de este manual de instrucciones.

Abb. 25: Posición de almacenamiento
- Coloque el aparato de forma que las cerdas no queden dobladas ni retorcidas.
- Asegure el aparato, incluido el asa de empuje, para evitar que vuelque, resbale o sufra daños.
- No guarde el aparato al aire libre ni en un entorno húmedo.
10.4 Eliminación

ADVERTENCIA
Peligro para el medio ambiente debido a una eliminación incorrecta
La eliminación incorrecta de la barredora/batería puede provocar la contaminación del medio ambiente debido a las sustancias nocivas que contiene.
- Elimine la barredora, el cargador y la batería de forma respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con la normativa local vigente.
- Elimine el aparato y la bateria por separado

REACH es el Reglamento europeo sobre sustancias químicas para el registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos.
Encontrará información sobre el cumplimiento del Reglamento REACH (CE) n° 1907/2006 en www.starmix.de
12. Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad con la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE, anexo II 1A
Fabricante:
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Alemania
Representante autorizado para la elaboración de la documentación técnica:
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Alemania
Producto:
Barredora manual a batería haaga 677 plus
Por la presente declaramos que el producto arriba mencionado cumple todas las disposiciones pertinentes de la Directiva sobre máquinas 2006/42/CE. El producto arriba mencionado cumple los requisitos de las siguientes directivas pertinentes:
• Directiva CEM 2014/30/UE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
- EN ISO 12100:2010, Seguridad de las máquinas - Principios generales para el diseño, la evaluación y la reducción de riesgos
- EN 60335-1:2012, Aparatos electrodomésticos y análogos - Seguridad - Parte 1: Requisitos generales
- EN 60335-2-72:2012, Aparatos electrodomésticos y análogos - Seguridad - Parte 2-72: Requisitos particulares para máquinas de tratamiento de suelos, con o sin tracción, de uso profesional
- EN 55014-1:2021, Compatibilidad electromagnética - Requisitos para aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas
y aparatos eléctricos análogos - Parte 1: Emisión
- EN 55014-2:2021, Compatibilidad electromagnética - Requisitos para aparatos electrodomésticos, herramientas eléctricas y aparatos análogos - Parte 2: Inmunidad - Norma de familia de productos
• EN IEC 61000-3-2:2019
• EN 61000-3-3:2013 - EN 62233:2008-04, Métodos de medida de los campos electromagnéticos de los aparatos electrodomésticos y análogos con respecto a la seguridad de las personas en los campos electromagnéticos.
- EN IEC 63000:2018-12, Documentación técnica para la evaluación de los aparatos eléctricos y electrónicos con respecto a la restricción de sustancias peligrosas;
Ebersbach, 16 de julio de 2025

text_image
Canton StrewCarsten Gresser
Jefe de Aseguradora
Índice de conteúdos
• Medidas para evitar o perigo
Nível de perigo
| Item n°. Componente |
| 18 Placa de caraterísticas |

Perigo de ferimentos devido a queda da barra de empurrar
| Articolon. | Componente |
| 18 Piastra tipo | |
