697 - Barrendero Starmix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 697 Starmix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 697 Starmix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 697 - Starmix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 697 de la marca Starmix.
MANUAL DE USUARIO 697 Starmix
ES Manual de instrucciones 93
IT Manuale d'uso 123
NL Bedieningshandleiding 153
DA Vejledning 183
SV Bruksanvisning 213
NO Bruksanvisning 243
FI Käyttöohje 273
1.2 Convenciones....95
1.3 Iconos y señalizaciones 95
1.4 Limitación de la responsabilidad....95
1.5 Garantía....95
1.6 Derechos de autor....96
2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad....96
2.2 Uso incorrecto o no conforme a la finalidad 96
2.3 Responsabilidad del usuario 96
2.4 Advertencias de seguridad generales....97
2.5 Advertencias de seguridad generales sobre la batería, la conexión de carga y el adaptador de corriente....97
2.6 Advertencias de peligro en la máquina....99
2.7 Equipo de protección individual....99
-
Características técnicas....100
-
Estructura y función .... 101
-
Transporte....103
5.1 Suministro....103
5.2 Volumen de suministro....103
5.3 Manipulación del material de embalaje....103
5.4 Conservación de la barredora....103
5.5 Cómo llevar el aparato....104
5.6 Transporte del aparato en el vehículo....104
- Puesta en marcha....105
6.1 Montaje del manillar....105
6.2 Conectar el cable de conexión de la batería....105
6.3 Carga de la batería 106
- Manejo....107
7.1 Antes de iniciar el trabajo....107
7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba....108
7.3 Ajustar el pisador....109
7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED....109
7.5 Protección contra sobrecarga 110
7.6 Manejo manual ....111
7.7 Vaciado del recipiente recogedor....111
- Subsanación de fallos ....112
8.1 Tabla 1 de subsanación de fallos....113
8.2 Tabla 2 de subsanación de fallos....114
8.3 Procedimiento de subsanación de fallos.... 115
8.4 Extracción y comprobación del fusible F1 115
- Mantenimiento y limpieza....117
9.1 Plan de mantenimiento.... 118
9.2 Limpiar el filtro de polvo....118
9.3 Eliminación de bloqueo....118
9.4 Enderezar las cerdas 119
9.5 Limpiar el aparato 119
10. Puesta fuera de servicio almacenaje/conservación .....119
10.1 Desmontaje del manillar.... 119
10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería 120
10.3 Almacenaje/Conservación....121
10.4 Eliminación 121
11. REACH....122
12. Declaración de conformidad CE.... 122
1. Generalidades
Este manual de uso forma parte de la Barredora starmix 697 (año de fabricación: a partir de 2025) y exclusivamente para los aparatos mencionados.
El manual de uso incluye instrucciones importantes para un uso seguro y efi ciente del aparato.
Para trabajar de forma segura con el aparato es imprescindible cumplir todas las advertencias de seguridad e instrucciones de manipulación contenidas en el manual.
- Lea atentamente el manual de uso antes de utilizar el aparato.
- ¡Lea las advertencias de seguridad!
- Conserve el manual de uso durante la vida útil del aparato siempre de forma segura y accesible.
- Entregue el manual de uso a cualquier posterior poseedor o usuario de la máquina.
1.1 Dirección
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Germany
Tel.: +49 (0)7163 9988-100
Fax: +49 (0)7163 9988-155
info@starmix.de
www.starmix.de
1.2 Convenciones
Para poder trabajar de forma óptima con el manual de uso, deben observarse las siguientes aclaraciones sobre convenciones tipográficas:
Listado
- Los textos así representados son puntos de enumeración.
Secuencia de trabajo
- Paso 1 de la secuencia
- Paso 2 de la secuencia
- Paso 3 de la secuencia
Debe cumplirse estrictamente la secuencia de pasos de trabajo.
Consejo
» Los consejos e instrucciones (sin daños en la máquina) se presentan así.
1.3 Iconos y señalizaciones
¡Cumpla todas las advertencias de seguridad y precaución! ¡Al trabajar hay que actuar siempre con precaución, para evitar accidentes y daños a personas u objetos!
Estructura de las advertencias de seguridad

PALABRA DE AVISO
Tipo y origen del peligro
Posibles consecuencias
• Medidas para evitar peligros
Nivel de peligro
| Nivel de peligro Probabilidad | Consecuencias de incumplimiento | ||
| de suceso | |||
![]() | PELIGRO | Inmediato | Muerte, lesiones graves |
![]() | ADVERTENCIA | Posible | Muerte, lesiones graves |
![]() | CUIDADO | Posible | Lesiones leves |
| NOTA Posible Daños materiales | |||
PELIGRO
ADVERTENCIA
CUIDADO
1.4 Limitación de la responsabilidad
Electrostar GmbH no asume responsabilidad alguna por daños y daños consecuenciales causados por algunos de los motivos expuestos a continuación:
- Incumplimiento del manual de instrucciones
- Uso de recambios no autorizados / recambios incorrectos / recambios que no cumplen las especificaciones del fabricante
- Modifi caciones por iniciativa propia, anexos y transformaciones del aparato
1.5 Garantía
Se aplican las normas que constan en las Condiciones Condiciones Comerciales Generales de Electrostar GmbH.
Generalidades Seguridad
starmix 697
starmix
1.6 Derechos de autor
El manual de instrucciones está protegido por derechos de autor de Electrostar GmbH.
El manual de instrucciones contiene normas y dibujos o secciones de dibujos de tipo técnico, que no pueden ser reproducidos, difundidos o utilizados, ni en su totalidad ni en parte, con terceros ni con fines competitivos.
Electrostar GmbH se reserva el derecho a autorizar el uso de publicaciones o la entrega de copias o informaciones de este manual de instrucciones a terceros.
Cualquier incumplimiento generará derecho de indemnización por daños y perjuicios del fabricante. Todos los derechos reservados.
1.7 Grupo objetivo
Este manual de uso está destinado al usuario de esta barredora.
2. Seguridad
¡Para evitar un mal funcionamiento, daños y consecuencias para la salud, observe las siguientes indicaciones!
2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad
Las barredoras starmix 697 están destinadas exclusivamente a la eliminación de suciedad en el suelo, como hojas, hierba, guijarros, arena u otros objetos en superficies planas y duras.
El aparato es adecuado para su uso comercial, por ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas y oficinas.
2.2 Uso incorrecto o no conforme a la finalidad
Cualquier otro uso al descrito en el apartado «Uso correcto y conforme a la finalidad» se considerará no conforme. Los daños resultantes de un tal uso serán responsabilidad exclusiva del usuario del aparato.
La barredora no debe utilizarse para limpiar sustancias tóxicas, combustibles o ignífugas (cigarrillos y cerillas), líquidos, polvos explosivos o nocivos (Ex), ácidos o disolventes.
La barredora tampoco puede utilizarse para barrer agua, hormigón, mortero, cemento y polvos con contenido en yeso.
Tampoco está destinada para barrer sustancias húmedas como nieve, estiércol ni sustancias fangosas como residuos fecales.
La barredora no se utilizará en áreas con peligro de explosión o como medio de transporte.
2.3 Responsabilidad del usuario
El usuario es aquella persona física o jurídica que utiliza la barredora o encarga a terceros su uso y que es responsable, durante el uso, de la seguridad del usuario o de terceros.
- Vigile a los niños que pueda haber en el entorno de trabajo, para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- Los menores de edad no pueden trabajar con este aparato. Quedan exceptuados los jóvenes de más de 16 años en formación y bajo supervisión.
starmix
starmix 697
- No podrán realizar trabajos con este aparato las personas cuya capacidad de reacción esté infl uenciada, por ejemplo, por drogas, alcohol o medicamentos.
- Tampoco podrán trabajar con la barredora aquellas personas que, por razones de salud, no deban hacer esfuerzos.
- Renueve cualquier rótulo en la barredora que haya quedado ilegible.
2.4 Advertencias de seguridad generales
- El material de embalaje debe quedar fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfi xia!
- El operario no debe llevar cabello largo suelto, corbata, prendas de vestir sueltas ni joyas (anillos incluidos).
- Al trabajar con la barredora, vigile que no haya peligro de lesiones por enganchamiento y arrastre de prendas de vestir y extremidades.
2.5 Advertencias de seguridad generales sobre la batería, la conexión de carga y el adaptador de corriente

PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica
La manipulación incorrecta del adaptador de corriente puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
- No utilice nunca un adaptador de corriente defectuoso o dañado.
- No abra ni despiece nunca el adaptador de corriente.
- Compruebe regularmente el buen estado del cable de carga y del adaptador de corriente. En caso de hallar defectos en el cable, extraiga de inmediato el enchufe de la toma eléctrica.

PELIGRO
¡Peligro de muerte por explosión!
El adaptador de corriente y la barredora pueden generar chispas que podrían encender polvos y vapores. Pueden generarse chispas, por ejemplo, al accionar el interruptor de encendido
- No utilice nunca el adaptador de corriente ni la barredora en entornos con peligro de explosión, es decir en entornos en los que haya líquidos (vapores), gases o polvos infl amables (EX)

ADVERTENCIA
¡Peligro de accidentes o lesiones en la manipulación de la batería!
En caso de manipulación incorrecta de la batería pueden generarse distintas situaciones de peligro. Deberá observar los puntos siguientes
- Proteja la batería de irradiación solar directa, fuentes de calor, llama viva y chispas eléctricas.
- No fume en proximidad de la batería.
- No someta nunca la batería a microondas c alta presión.
- No cargue las baterías a temperaturas inferiores a los 0 °C.
- No tire nunca la batería al fuego
- No cargue ni utilice nunca una batería defectuosa, dañada o deformada.
- No abra nunca, dañe o deje caer la batería.
- mantenga la batería fuera del alcance de los niños

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones o accidentes por vertido del líquido de la batería!
El líquido vertido de la batería puede causar irritación cutánea, quemaduras y causticaciones.
- En caso de contacto accidental, lavar de inmediato la parte corporal afectada con abundante agua y jabón.
- Si el líquido entrara en contacto con los ojos, no los frote; límpielos con agua abundante al menos durante 15 minutos. Recurra también a asistencia médica.
- Procure siempre una manipulación segura de la batería.

ADVERTENCIA
¡Peligro de accidentes o lesiones en la manipulación del adaptador de corriente!
En caso de manipulación incorrecta del adaptador de corriente pueden generarse distintas situaciones de peligro. Deberá observar los puntos siguientes:
- Realizar la conexión eléctrica solo a un enchufe adecuadamente instalado.
- Tras utilizar el adaptador de corriente, desenchúfelo de la toma eléctrica.
- ¡Peligro de incendio! No utilizar sobre suelos con peligro de inginción (como papel, alfombas, etc.) ni en entornos con peligro de incendio.
- En caso de generarse humo o fuego en el adaptador, extraer de inmediato el enchufe de la toma eléctrica.
- No cubra el adaptador de corriente para que pueda enfriarse sin impedimentos.
- Tender y señalizar los cables de forma que no se dañen ni puedan ser un peligro para personas; ¡evite el riesgo de tropiezos!
NOTA
La incorrecta o inadecuada manipulación del adaptador de corriente, la batería o la toma eléctrica puede producir daños materiales o destruir el aparato. Deberá observar los puntos siguientes
- Utilice la batería exclusivamente con la barredora y el adaptador de corriente del fabricante.
- Solo para la carga de baterías geométricamente adecuadas según los valores del capítulo «3. Características técnicas».
- Conecte el adaptador de corriente solo a una toma con tensión de red y frecuencia que coincidan con la placa de características.
- No extraiga el enchufe de la toma tirando del cable, sino siempre del mismo enchufe.
- Los cables dañados serán sustituidos o reparados por un electricista especializado.
NOTA
- Guarde y utilice el adaptador de corriente en espacios cerrados y secos. Proteja el adaptador de corriente contra lluvia y humedad.
- Utilice el adaptador de corriente y la batería solo centro de los ámbitos de temperaturas indicados en el capítulo «3. Características técnicas».
- No una (cortocircuite) los contactos del adaptador de corriente con objetos metálicos (como clavos, monedas, joyas). Un cortocircuito puede dañar el adaptador de corriente.
- No una (cortocircuite) nunca los polos de la batería ni los contactos del adaptador de corriente con objetos metálicos (como clavos, monedas, joyas). Un cortocircuito dañará la batería o el sistema electrónico de la barredora.
- No utilice recipientes metálicos para transportar la batería.
- Proteja la batería contra lluvia y humedad.
- Para prevenir una descarga excesiva de la batería, desemborne el cable azul de conexión de la batería si va a almacenar la barredora durante más de 2 meses sin recargar la batería. En el capítulo «10.3 Almacenaje/Conservación» y en el capítulo «10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería» de este manual de uso encontrará información sobre el almacenaje y la conservación, así como sobre el desembornado de la batería.
- En caso de almacenar la barredora durante más de 6 meses, deberá cargarse primero la batería del todo para mantener su capacidad de rendimiento. En el capítulo «6.3 Carga de la batería» de este manual de uso encontrará información sobre la carga de la batería.
2.6 Advertencias de peligro en la máquina
En la barredora y en la placa de características encontrará los siguientes pictogramas:

CUIDADO
Al trabajar, procure observar y cumplir las advertencias de seguridad indicadas en el manual de uso.

Manual de uso
Lea atentamente el manual de uso antes de utilizar el aparato.

Peligro de arrastre y enganche
Al trabajar durante el manejo, la subsanación de fallos, el mantenimiento y la limpieza existe peligro de arrastre y lesiones por piezas giratorias. Observe las advertencias de seguridad indicadas en el manual de uso.

Adaptador de corriente y batería
Utilice exclusivamente el adaptador de corriente autorizado y suministrado por el fabricante para cargar la batería de la barredora.
2.7 Equipo de protección individual
Durante el trabajo es necesario llevar equipo de protección individual para minimizar peligros para la salud. Por ello:
- Antes de iniciar los trabajos, colóquese el equipamiento de seguridad correctamente y llévelo puesto durante todo el tiempo de trabajo.

Calzado fi rme
Lleve calzado fi rme con suela antideslizante de buen agarre.

Guantes de seguridad resisten- tes
Lleve guantes de seguridad resistentes.

Mascarilla contra el polvo
Lleve mascarilla contra el polvo.
3. Características técnicas
Datos básicos de la barredora starmix 697
| Características técnicas 697 | |
| Anchura de barrido en milímetros [mm] | 970 |
| Rendimiento de barrido en metros cuadrados por hora [ m^2/h ] | 4100 |
| Capacidad del recipiente recogedor en litros [l] | 40 |
| Peso en kilogramos [kg] 22 | |
| Tiempo de uso a plena potencia de la batería* en minutos aprox. | 90 |
| Temperatura de servicio máxima | -10 °C a 40 °C |
| Información sobre emisión acústica y vibraciones (medido según EN 60335-2-72) | medido según EN 60745-2-6 |
| 697 | |
| Nivel de presión acústica L_p (EN 60335-2-72)* 64 dB (A) | |
| Nivel de potencia acústica L_w (EN 60335-2-72)* 80 dB (A) | |
| Incertidumbre para los niveles acústicos mencionados (2006/42/EG) | 2,5 dB (A) |
^a Determinado en el estado de servicio de máxima velocidad nominal con una temperatura ambiente de 20 °C / según tipo de suelo.
| Información sobre vibraciones (medido según EN 60335-2-72) 697 | |
| Asa izquierda, ah | < 2,5 m/s2 |
| Asa derecha, ah | |
| Incertidumbre (K) (RL 2006/42/EG) 2,0 m/s2 | |
| Batería 697 | |
| Tensión [V] 12 | |
| Potencia [Ah] 12 | |
| Peso en kilogramos [kg] | 3,8 |
| Ámbito máximo de temperaturas | |
| Servicio de -10 | °C a 50 °C |
| Carga de 0 | °C a 40 °C |
| Almacenaje de -10 | °C a 40 °C |
| Adaptador de corriente 697 | |
| Tensión de entrada 230 VCA/50 Hz | |
| Tensión de salida [V] 12 | |
| Tensión al final de la carga [V] | 13,8 |
| Intensidad de corriente de carga [mA] | 2.500 |
| Peso en gramos [g] | 540 |
| Ámbito máximo de temperaturas | |
| Servicio | de 0^ a 25^ |
| Almacenaje | de -25^ a 70^ |
4. Estructura y función

| No pos. Componente | |
| 1 Manillar | |
| 2 Recipiente recogedor | |
| 3 Asa del recipiente | |
| 4 Ajuste de altura del plato de escoba | |
| 5 Asa de transporte | |
| 6 Plato de escoba | |
| 7 Rueda guía lateral | |
| 8 Pisador | |
| 9 Rueda | |
| 10 Guarnición del manillar | |
| 11 Interruptor ON/OFF | |
| 12 Enchufe de carga | |
| 13 Indicador LED | |
El aparato se pone en marcha al accionar el interruptor ON/OFF (11) accionado por la batería y se desplaza hacia delante al empujarlo por el manillar (1). Los dos platos de escoba (6) transportan con ayuda de la pala recogedora (16) la suciedad hacia el recipiente recogedor (2).
El cepillo barredor de suciedad fina (14) traslada el resto del material barrido hacia el recipiente recogedor (2). La alimentación eléctrica procede de una batería (24) instalada en el aparato que debe estar suficientemente cargada para un óptimo funcionamiento del aparato.
» En el capítulo «6.3 Carga de la batería» de este manual de uso encontrará información sobre la carga de la batería.
Durante el funcionamiento con la batería se indica el estado de servicio actual de la barredora con el indicador LED (13).
» En el capítulo «7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED» de este manual de uso encontrará información sobre la batería y el indicador LED.
Además, el aparato puede seguir utilizándose provisionalmente sin accionamiento eléctrico en caso de un bajo nivel de batería.
» En el capítulo «7.6 Manejo manual» de este manual de uso encontrará información sobre el uso manual de la barredora.

| No pos. Componente |
| 14 Cepillo barredor de suciedad fina |
| 15 Grado de inclinación |
| 16 Pala recogedora |
| 17 Placa del recogedor |

| N° pos. Componente |
| 20 Carcasa del acoplamiento |
| 21 Vaina dentada |
| 22 Dentado de rueda inclinada |
| 23 Protector de dentado |

| No pos. Componente |
| 18 Filtro de polvo |
| 19 Placa de características |
| No pos. Componente | |
| 24 Batería | |
| 25 Cable de conexión de la batería (rojo +) | |
| 26 Cable de conexión de la batería (azul -) | |

» La imagen muestra los componentes con la cubierta abierta o desmontada.
5. Transporte
5.1 Suministro
NOTA
En caso de detectar daños visibles en e empaquetado exterior, haga que el transportista se lo confi rme en la misma entrega. Si se detecta un daños de transporte tras desempaquetar la barredora, se informará por escrito al transportista en un plazo de 24 horas tras la entrega para que se responsabilice del daño.
5.2 Volumen de suministro
- Aparato
- Manillar
- Dos guarniciones de manillar (premontadas)
- Adaptador de corriente con enchufe para toma de red
- Manual de uso
5.3 Manipulación del material de embalaje
- Elimine el material de embalaje siempre respetando el medio ambiente.
- Observe la normativa local o regional aplicable.
5.4 Conservación de la barredora
NOTA
Una conservación incorrecta, por ejemplo almacenaje del aparato en un entorno húmedo, un cable de batería conectado o una batería insufi cientemente cargada, puede provocar daños en la barredora. En el capítulo «10. Puesta fuera de servicio almacenaje/conservación» encontrará información sobre el almacenaje y la conservación del aparato
» Para ahorrar espacio al almacenar el aparato, puede desmontarse el manillar de la barredora. En el capítulo «10.1 Desmontaje del manillar» de este manual de uso encontrará información sobre cómo desmontar el manillar.
5.5 Cómo llevar el aparato

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse.

Fig. 7: Cómo llevar el aparato
- Pliegue el manillar (1) hacia delante hasta alcanzar una posición plana.
- Sujete el aparato por el asa (2).
- Lleve el aparato de forma que los platos de escoba estén hacia fuera.
5.6 Transporte del aparato en el vehículo

CUIDADO
¡Peligro por transporte inadecuado de la barredora!
Un aparato no fi jado que se mueva por € interior del vehículo puede causar lesiones al conductor u otras personas
- Asegure el aparato con una correa tensada contra desplazamientos durante el transporte.
- Coloque el aparato en el vehículo en un lugar adecuado.
- Asegure el aparato con correas.
» Para transportar el aparato ahorrando
espacio en vehículos, puede desmontarse el manillar de la barredora. En el capítulo «10.1 Desmontaje del manillar» de este manual de uso encontrará información sobre cómo desmontar el manillar.
NOTA
- Un transporte inadecuado puede provocar daños en la barredora.
- Para proteger la batería, no deje nunca la barredora dentro de un vehículo caliente.
- Asegúrese, incluso durante el transporte, que el aparato no se pone en marcha accidentalmente. Si fuera necesario, desemborne para ello el cable azul de la batería. En el capítulo «10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería» de este manual de uso encontrará información sobre cómo desembornar la batería.
6. Puesta en marcha
6.1 Montaje del manillar

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante su traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse.
En el suministro, las dos guarniciones de manillar (10) y el manillar (1) van por separado.
- Presione hacia dentro el muelle de bloqueo (B) situado en el lateral de la barra de empuje (1).
- Empuje el accesorio de empuñadura (10) en la barra de empuje hasta que encaje.
» Asegúrese de que el orifi cio situado en el lateral de la empuñadura esté alineado con el muelle de bloqueo de la barra de empuje. - Proceda de la misma manera con el segundo lado de la barra de empuje
El manillar (1) puede ajustarse en dos posiciones distintas (I) y (II), según la altura del usuario.
» (I): Posición baja
» (II): Posición alta (posición preferida)

Fig. 8: Montar las guarniciones de manillar
- Gire los soportes de las guarniciones del Colóquese entre la barra de empuje (1) delante del aparato.
- Coloque uno de los dos herrajes de empuñadura con la lengüeta de enclavamiento del herraje de empuñadura (10) en la ranura prevista en el bastidor (A) para que pueda enclavarse

- Coloque también en esta posición la empuñadura (10) del otro lado.
- Ahora se pueden encajar los herrajes de la empuñadura en los soportes del aparato (A) con un poco de presión y colocar la empuñadura de empuje (1) en la posición deseada para empujar el aparato.

text_image
(A) (10)6.2 Conectar el cable de conexión de la batería

Fig. 9: Abrir la cubierta
CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
Al conectar el borne de la conexión de la batería existe peligro de arrastre por conexión inesperada de la barredora
- Antes de conectar el borne de la batería, cerciórese de que el interruptor de encendido del aparato está en posición "0".
» Para evitar que la batería se autodescargue, tras la entrega y en tiempos de almacenaje superior a 2 meses, el cable azul de la batería está separado de su lengüeta de conexión.
1. Mueva las lengüetas (1) de la parte frontal inferior de la cubierta (2) algo hacia delante.
2. Levante la cubierta (2) hacia arriba.

Fig. 10: Conecte el cable de conexión de la batería
- Inserte el cable azul de la batería (3) totalmente en la lengüeta de conexión (4) de la batería.
» (A): Cable de conexión sin conectar
» (B): Cable de conexión conectado
» El cable rojo de la batería (5) viene conectado en la entrega.
NOTA
Asegúrese también de que el cable rojo de la batería (5) está correctamente enchufado a fondo. Un cable de conexión de batería mal conectado puede producir daños en el aparato y la pérdida de derechos de garantía.
- Cierre la cubierta (2) y bloquéela con las lengüetas (1).
6.3 Carga de la batería

Fig. 11: Conexión del adaptador de corriente
» Se recomienda cargar del todo la batería antes de la primera puesta en marcha.
» El adaptador de corriente (3) dispone de un limitador electrónico de tensión e intensidad. Con él se mantiene una batería conectada siempre con la carga óptima. El sistema impide también una sobrecarga de la batería.
» La carga de la batería presupone que los cables de conexión de la batería están correctamente embornados. En el capítulo «6.2 Conectar el cable de conexión de la batería» de este manual de uso encontrará información sobre cómo embornar la batería.
NOTA
- Durante el proceso de carga, la barredora no debe ponerse en marcha. Puede producir daños en los componentes eléctricos de la barredora
-
Antes de realizar la carga, compruebe el buen estado del conector del cargador y la toma de corriente en la barredora y elimine cualquier objeto extraño como, por ejemplo, objetos que cortocircuiten los contactos. Daños en el aparato por cortocircuito y cables cables quemados.
-
Abra la cubierta protectora (1) de la toma de carga en la barredora.

Fig. 12: Conexión del adaptador de corriente
- Inserte el conector (2) del adaptador de corriente (3) en la toma de carga de la barredora.
- Conecte el cable de corriente de red del adaptador de corriente (3) a una toma eléctrica de 230 V.
» Durante el proceso de carga se enciende el LED (4) en el adaptador de corriente en "naranja". Cuando la batería está completamente cargada, el indicador LED (4) del adaptador de corriente pasa a "verde".
» El tiempo de carga depende principalmente del valor SOC (estado de carga) que tiene la batería antes de iniciarse la carga. Si la batería no se carga durante mucho tiempo, su estado de carga desciende, por lo que el tiempo de recarga aumentará. Una carga completa puede tardar hasta 7 horas. Por favor, observe la información en el empaquetado exterior o la etiqueta aplicada en la barredora antes de la entrega.
NOTA
Para una máxima vida útil y minimizar así el proceso de degradación de la batería, cárguela al menos cada 2 meses durante unas 10 horas. Una batería plenamente cargada reduce el peligro de una descarga total y de daños irreparables en las células de la batería. La batería también puede recargarse tras breves períodos de uso durante unos 15 minutos.
7. Manejo

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes!
Al vaciar el recipiente recogedor pueden producirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Peligro para la salud por el polvo producido durante el barrido
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salud
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.
7.1 Antes de iniciar el trabajo
- Compruebe la funcionalidad del aparato antes de empezar a trabajar con él.
- Compruebe que el manillar está correctamente fi jado en sus soportes.
- Compruebe que el recipiente recogedor está bien colocado y en buen estado.
- Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fi na respecto a ramas, hilos y cuerdas enrollados, materiales con fi bras largas, etc. y elimínelos si los hubiera.
- Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fi na para ver si hay piezas o suciedad enganchada.
- Compruebe las asas y límpielas si estuvieran sucias.
- Compruebe que el interruptor ON/OFF se deja poner fácilmente en la posición "0".
- Compruebe la toma de carga en la barredora para el adaptador de corriente respecto a objetos y suciedad.
NOTA
En o sobre la toma de carga no puede haber objetos conductores de electricidad. Daños en el aparato por cortocircuito y cables cables quemados. Mantenga la cubierta protectora de la toma de carga siempre cerrada.
7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba
El selector de ajuste de altura de los platos de escoba se encuentra en el centro de la parte frontal. Con el ajuste de altura se adaptan los platos de escoba al tipo de suelo. Los niveles se basan en valores de la experiencia y se considerarán valores orientativos. Por ello, puede ser necesario ajustar distintos niveles según el suelo que se va a barrer.
- Nivel 1-2: para todas las superfi cies lisas y duras (asfalto, cemento, placas de hormigón,...)
- Nivel 3-4: para hojas húmedas, arena, superfi cies desiguales (como superfi cies de hormigón lavado)
- Nivel 5-7: para gran suciedad y grandes irregularidades
NOTA
No presione los platos de escoba con demasiada fuerza contra el suelo. Una presión excesiva conlleva un desgaste mayor y un menor tiempo de duración de la batería. Una presión excesiva conlleva también mayor resistencia de empuje y puede tener consecuencias negativas para el resultado del barrido.

Fig. 13: Ajuste de altura de los platos de escoba
- Ajuste la altura adecuada:
- Gire para ello el selector (1) hacia la izquierda para reducir el nivel.
- Gire para ello el selector (1) hacia la derecha para aumentar el nivel.
» Levantar ligeramente la barredora por su asa. Así facilitará el proceso de ajuste de altura.
7.3 Ajustar el pisador
Con el pisador se ajusta el plato de escoba derecho a las zonas de borde, como paredes o bordillos de acera.
NOTA
En caso de ajuste inadecuado del pisador con cantos bajos puede producirse un desgaste excesivo. El pisador no debe rozar con el suelo.

Barrido de bordes y esquinas
- Apriete el pomo (1) del pisador hacia abajo.
Barrido de superficies
- Extraiga el pomo (1) del pisador hacia arriba.
7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED

Fig. 15: Manejo e indicación
El indicador LED (2) le informa sobre el estado de servicio actual de la barredora al funcionar con la batería.
- Coloque la barredora sobre la superfi cie que va a barrer.

CUIDADO
No accionar el interruptor ON/OFF con el pie
Al arrancar los platos de escoba la barredora puede inclinarse y provocar lesiones por caída o tropiezo
- Conecte y desconecte la barredora exclusivamente con la mano.
- Encienda la barredora colocando el interruptor ON/OFF (1) en la posición "I".
Los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fi na comienzan a girar. Con la batería sufi cientemente cargada, el LED verde del indicador LED (2) está encendido durante el funcionamiento con batería.
Manejo
starmix 697
starmix
- Desplace y guíe el aparato por el manillar con ambas manos.
- Empuje el aparato hacia delante caminando a velocidad normal.
- Apague la barredora colocando el interruptor ON/OFF (1) en la posición "0".
- Vacíe el recipiente recogedor cuando haga falta, véase el apartado «Vaciado del recipiente recogedor» en el capítulo 7.7 de este manual de uso.
» Para lograr un perfecto resultado de barrido, vacíe el recipiente recogedor a intervalos regulares.
NOTA
- Si los platos de escoba giran con mayor lentitud o luce el LED rojo en el indicador LED (2) durante el funcionamiento, es que la batería tiene una carga muy baja. Desconecte el aparato y cargue la batería.
-
Cuando la carga de la batería es demasiado baja, el aparato se desconecta por el sistema electrónico integrado. El LED rojo del indicador LED (2) parpadea. Desconecte el aparato y cargue la batería. ¡En caso de descarga excesiva de la batería se cancelan los derechos de garantía!
-
Limpie la barredora y el fi ltro de polvo tras fi nalizar el trabajo, véase apartado «Limpiar el aparato» en el capítulo 9.5 de este manual de uso.
- Cargue del todo la batería cuando haga falta, véase el apartado «Carga de la batería» en el capítulo 6.3 de este manual de uso.
7.5 Protección contra sobrecarga
Para evitar daños, los motores van equipados con una protección contra sobrecarga. Si el sistema electrónico de la barredora desconecta el aparato al cabo de poco tiempo, ello se debe a una sobrecarga de los motores. Se comprobarán entonces el cepillo barredor de suciedad fi na y los platos de escoba respecto a su fácil giro y posibles bloqueos, como piedras enganchadas, hilos enrollados u obstáculos similares.

Fig. 16: Manejo e indicación
- Apague el sistema electrónico de la barredora colocando el interruptor ON/OFF (1) en la posición "0" si ha saltado el protector contra sobrecarga.

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
Al trabajar en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental del aparato.
- ¡Asegúrese de que la máquina no se pone en marcha accidentalmente durante la eliminación de bloqueos! Si fuera necesario, desemborne para ello el cable azul de la batería. Véase el apartado «Desembornar el cable de conexión de la batería» en el capítulo 10.2 de este manual de uso.
- Vacíe el recipiente recogedor cuando haga falta, véase el apartado «Eliminación de bloqueo» en el capítulo 9.3 de este manual de uso.
-
En caso necesario, vuelva a conectar el cable azul a la batería. Véase el apartado «Conectar el cable de conexión de la batería» en el capítulo 6.2 de este manual de uso.
-
Encienda la barredora colocando el interruptor ON/OFF en la posición "I".
- Compruebe que la barredora vuelve a funcionar como es debido.
7.6 Manejomanual
Cuando la carga de la batería es muy baja, la barredora se puede utilizar temporalmente también sin ayuda eléctrica. El mecanismo de barrido se acciona entonces con el desplazamiento del aparato.
- Desplace y guíe el aparato por el manillar con ambas manos.
- Empuje el aparato hacia delante caminando a velocidad normal.
- Vacíe el recipiente recogedor cuando haga falta, véase el apartado «Vaciado del recipiente recogedor» en el capítulo 7.7 de este manual de uso.
- Cargue del todo la batería, véase el apartado «Carga de la batería» en el capítulo 6.3 de este manual de uso.
» Utilice el accionamiento manual solo excepcionalmente como solución provisional. El funcionamiento con la batería ofrece un mejor resultado de barrido ya que exige mucho menos esfuerzo.
7.7 Vaciado del recipiente recogedor

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes!
Al vaciar el recipiente recogedor pueden producirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
- ¡Lleve el equipo de protección individual aquí indicado!

CUIDADO
¡Riesgos para la salud por polvo levantado con el barrido!
Al vaciar el recipiente recogedor puede haber peligro para la salud por el polvo barrido.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

Fig. 17: Vaciado del recipiente recogedor
- Vacíe el recipiente recogedor tras cada uso.
- Vacíe el recipiente recogedor a intervalos regulares, para lograr un resultado perfecto de barrido.
- Coloque el manillar (1) en su posición inclinada hacia delante.
- Extraiga hacia arriba el recipiente recogedor (3) por su asa (2).
- Vacíe totalmente el recipiente recogedor (3).
» Procure que los bordes de la carcasa estén también limpios. - Vuelva a colocar el recipiente recogedor (3) en la barredora.
- Apriete el asa del recipiente (2) a su posición inicial. Para ello, presione simultáneamente con fuerza en la dirección de la barredora para que el gancho del asa del recipiente pueda engancharse fácilmente en el punto de bloqueo de la barredora.
» El bloqueo del recipiente recogedor (3) debe oírse cómo engarza. - Coloque el manillar (1) en su posición de manejo.
8. Subsanación de fallos

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes!
Al vaciar el recipiente recogedor pueden producirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Peligro para la salud por el polvo producido durante el barrido!
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salud.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse.

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
Al trabajar en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental del aparato.
- ¡Asegúrese de que la máquina no se pone en marcha accidentalmente durante la subsanación de fallos! Si fuera necesario, desemborne para ello el cable azul de la batería. Véase el apartado «Desembornar el cable de conexión de la batería» en el capítulo 10.2 de este manual de uso.
A pesar del cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y comprobación del aparato antes de su uso, pueden producirse fallos.
En las tablas siguientes, parte 1 y parte 2, se enumeran posibles fallos indicando la causa y su subsanación.
8.1 Tabla 1 de subsanación de fallos
| Fallo Causa Subsanación | ||
| El aparato no va suave o cuesta empujar | Aparato sucio | Limpie la barredora, véase capítulo 9.5 en el apartado «Limpiar el aparato» |
| Escobas bloqueadas | Eliminar el bloqueo, ver capítulo 9.3 en el apartado «Eliminación de bloqueo» | |
| Accionamientos de escobas sucios | Limpiar los accionamientos de las escobas, ver capítulo 9.5 en el apartado «Limpiar el aparato» | |
| Ajuste de altura demasiado bajo | Ajustar la altura, véase capítulo 7.2 en el apartado «Ajuste de altura de los platos de escoba» | |
| Presión de los platos de escoba demasiado alta | ||
| Estado de carga de la batería demasiado bajo El indicador LED en la barredora está en "rojo" | Cargar la batería, véase capítulo 6.3 en el apartado «Carga de la batería» | |
| Los platos de escoba no giran | Contactar con el servicio técnico | |
| El cepillo barredor de suciedad fina no gira | ||
| El aparato se desconecta | Presión de los platos de escoba demasiado alta | Ajustar la altura, véase capítulo 7.2 en el apartado «Ajuste de altura de los platos de escoba» |
| Escobas bloqueadas | Limpie la barredora, véase capítulo 9.5 en el apartado «Limpiar el aparato» | |
| Se ha activado el protector de sobrecarga | Eliminar el bloqueo, ver capítulo 7.5 en el apartado «Protección contra sobrecarga» | |
| Estado de carga de la batería demasiado bajo El indicador LED en la barredora parpadea en "rojo" El aparato se ha desconectado por el sistema electrónico | Cargar la batería, véase capítulo 6.3 en el apartado «Carga de la batería» | |
| Fusible F1 defectuoso | Comprobar el fusible F1 y sustituirlo, véase capítulo 8.4 en el apartado «Extracción y comprobación del fusible F1» | |
| El aparato ya no se deja poner en marcha | Fusible F1 defectuoso | Comprobar el fusible F1 y sustituirlo, véase capítulo 8.4 en el apartado «Extracción y comprobación del fusible F1» |
| Cable de conexión de la batería extraído | Conectar el cable de la batería, véase capítulo 6.2 en el apartado «Conectar el cable de conexión de la batería» | |
| Descarga total de la batería Contactar con el servicio técnico | ||
| Las cerdas están muy dobladas Conservación incorrecta | Enderezar las cerdas, ver capítulo 9.4 en el apartado «Enderezar las cerdas» | |
8.2 Tabla 2 de subsanación de fallos
| Fallo Causa Subsanación | ||
| Resultado de barrido insuficiente | Ausencia de la pala recogedora, o está suelta o muy desgastada | Sustituir la pala recogedora |
| Presión de los platos de escoba demasiado alta | Ajustar la altura, véase capítulo 7.2 en el apartado «Ajuste de altura de los platos de escoba» | |
| Desgaste muy avanzado de los platos de escoba | Sustituir los platos de escoba | |
| Recipiente recogedor lleno | Vaciar el recipiente recogedor, ver capítulo 7.7 en el apartado «Vaciado del recipiente recogedor» | |
| Uso incorrecto o no conforme a la finalidad de la barredora según información del capítulo 2.2 en el apartado «Uso incorrecto o no conforme a la finalidad» | Utilizar dispositivo o producto de limpieza adecuado. |
8.3 Procedimiento de subsanación de fallos

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
Tras subsanar fallos en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental del aparato.
- Antes de conectar el borne de la batería, cerciórese de que el interruptor de encendido del aparato está en posición "0".
- Ponga el interruptor ON/OFF del aparato en posición "0".
- Si fuera necesario, desemborne el cable azul de la batería.
- Elimine el fallo según la tabla de subsanación de fallos.
- Si fuera necesario, vuelva a conectar el cable azul de la batería.
- Encienda la barredora colocando el interruptor ON/OFF en la posición "I". Compruebe que la barredora vuelve a funcionar como es debido.
8.4 Extracción y comprobación del fusible F1
Para proteger los componentes eléctricos, la barredora va equipada con un fusible de 15 amperios. Para comprobar y sustituir el fusible F1 proceda como sigue:

CUIDADO
¡Peligro de lesiones o accidentes por resistencia incorrecta del fusible!
Si se utiliza un fusible de resistencia incorrecta, con el aparato apagado, durante la carta o su funcionamiento pueden generarse sobrecargas en los componentes eléctricos, que pueden producir humo e incendio.
- Sustituya el fusible solo por un fusible nuevo de 15 amperios autorizado por el fabricante.

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
Al trabajar en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental del aparato.
- ¡Asegúrese de que la máquina no se pone en marcha accidentalmente durante la extracción y comprobación del fusible! Desemborne para ello el cable azul de la hatería.
NOTA
El uso de fusibles con un valor superior o inferior puede causar graves daños en el aparato.
Para evitar daños, sustituya todo fusible fundido solo por un fusible de 15 amperios autorizado por el fabricante. Sustituya el fusible solo tras haber subsanado la causa del fallo.

Fig. 18: Desmontaje de la cubierta
-
Ponga el interruptor ON/OFF del aparato en posición "0".
-
Coloque el manillar en su posición inclinada hacia delante; véase apartado «Vaciado del recipiente recogedor» en el capítulo 7.7 de este manual de uso.
- Desemborne el cable azul de conexión de la batería, véase apartado «Desembornar el cable de conexión de la batería» el apartado en el capítulo 10.2 de este manual de uso.
- Extraiga la cubierta (1) golpeando con cuidado con la palma de la mano contra el borde en el sentido de la fl echa para sacarla de sus goznes (2).

- Extraiga con cuidado la placa del interruptor (3) hacia arriba, fuera de sus pivotes guía (4).
- Coloque a un lado la placa del interruptor (3) con los cables conectados.

- Extraiga el fusible F1 (5) del portafusible (6).
- Compruebe y sustituya si hiciera falta el fusible.
» La imagen a la derecha muestra un fusible quemado.
» Utilice exclusivamente un fusible de 15 amperios exactos.
» El montaje se realiza en secuencia inversa al desmontaje.
Observe aquí lo siguiente:
- Coloque la cubierta desde arriba y haga que los goznes engarcen presionando con cuidado.
- Conecte de nuevo el cable azul totalmente en la lengüeta de conexión de la batería.
- Encienda la barredora colocando el interruptor ON/OFF en la posición "I".
- Compruebe que la barredora vuelve a funcionar como es debido.
NOTA
Si el fusible se quemara inmediatamente tras el encendido de la barredora deberá contactar con el servicio técnico.
9. Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes!
Al vaciar el recipiente recogedor pueden producirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Peligro para la salud por el polvo producido durante el barrido!
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salud.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse.

CUIDADO
¡Peligro por productos de limpieza!
Los productos de limpieza pueden contener componentes nocivos para la salud, provocando irritaciones en las vías respiratorias y en la piel.
- Observar la hoja técnica de seguridad del fabricante.
- Evitar derrames y formación de neblinas
- No comer, beber o fumar durante el trabajo.
- Evitar el contacto con la piel y los ojos.

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
En las labores de limpieza y mantenimiento en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental del aparato.
- En todos los trabajos se apagará y desconectará el aparato de la toma eléctrica.
- No realice ninguna labor con el motor en marcha.
- El interruptor ON/OFF debe estar en posición "0"
- ¡Asegúrese de que la máquina no se pone en marcha accidentalmente durante las labores de limpieza y mantenimiento! Si fuera necesario, desemborne para ello el cable azul de la batería. Véase el apartado «Desembornar el cable de conexión de la batería» en el capítulo 10.2 de este manual de uso.
NOTA
Un mantenimiento inadecuado puede provocar daños y reducir la vida útil de la barredora.
En los apartados siguientes se describen las labores de limpieza y mantenimiento, necesarias para un óptimo funcionamiento.
La realización de los trabajos mencionados dependerá, en algunos casos, de la carga de trabajo o tiempo de uso. Por ello, en la indicación de intervalos se aplicará lo que suceda antes, sean horas de servicio (hs) o períodos.
En caso de preguntas sobre las labores de mantenimiento y los intervalos, contacte con el fabricante.
9.1 Plan de mantenimiento
| Intervalo de mantenimiento | Labores de mantenimiento |
| Antes de empezar | Compruebe el buen funcionamiento y la ausencia de daños en el aparato. Contacte eventualmente con el servicio técnico |
| Compruebe que el manillar está correctamente fijado en sus soportes | |
| Compruebe que el recipiente recogedor está bien colocado y en buen estado | |
| Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fina para ver si hay posibles hilos y cordones enganchados. Elimínelos si los hubiera. | |
| Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fina para ver si hay piezas o suciedad enganchada | |
| Compruebe las asas y límpielas si estuvieran sucias. | |
| Compruebe el correcto ajuste de altura del manillar | |
| Compruebe el ajuste de presión de barrido. Adáptelo, si fuera necesario, al tipo de suelo que va a barrer. | |
| Compruebe que el interruptor ON/OFF se deja poner fácilmente en la posición "0". | |
| Compruebe la toma de carga en la barredora para el adaptador de corriente respecto a objetos y suciedad. | |
| Compruebe si el nivel de carga de la batería es suficiente para el trabajo de barrido que va a realizar. Cargue la batería si fuera necesario | |
| Al acabar el trabajo | Vaciar el recipiente recogedor. |
| Limpiar el aparato | |
| Limpiar el filtro de polvo | |
| Cargar la batería | |
| 8 hs | Limpiar los accionamientos de las escobas. |
| 2 meses Cargar la batería | |
9.2 Limpiar el filtro de polvo
- Extraiga el recipiente recogedor de la barredora, véase el apartado «Vaciado del recipiente recogedor» en el capítulo 7.7 de este manual de uso.

Fig. 21: Extracción de los filtros de polvo
- Extraiga los dos filtros de polvo (1) hacia arriba fuera de sus guías (2).
- Abra las sujeciones de plástico (3) de los filtros de polvo y extraiga el filtro de esponja de su interior (4).
- Sacuda el filtro de esponja (4) y límpielo con agua.
- Vuelva a colocar los filtros de esponja ya secos en sus soportes de plástico.
- Vuelva a insertar los filtros de polvo en las guías.
- Inserte el recipiente recogedor en la barredora.
9.3 Eliminación de bloqueo
- Elimine el material enrollado (cordones, hilos, fibras largas ...) de las cerdas y los ejes.
- Elimine cualquier material enganchado (piedras, ramas, hojas,...)
9.4 Enderezar las cerdas

ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por manipulación incorrecta de un soplador o por uso de sopladores incorrectos!
Al enderezar las cerdas hay peligro de incendio si al calentarlas se alcanza una temperatura excesiva.
- ¡No utilizar llama abierta o quemador para calentar las cerdas!
- No utilizar quemadores de aire. Las cerdas podrían fundirse con aire demasiado caliente.
Las cerdas dobladas pueden enderezarse, por ejemplo, calentándolas con un secador de pelo.
- Dirija el secador hacia las cerdas dobladas.
» Con sufi ciente calor, las cerdas se enderezan por sí mismas.
9.5 Limpiar el aparato
- No utilice productos con disolventes de grasas.
- No utilice productos afi lados o puntiagudos.
- No limpie el aparato con un limpiador a alta presión o bajo el chorro del agua. El aparato no debe sumergirse en agua ni limpiarse con agua.
- Proteja los rodamientos contra la humedad.
-
No limpie los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fi na con aire comprimido.
» El chorro a presión puede dañar las cerdas. -
Limpie los platos de escoba, el cepillo barredor de suciedad fi na y los accionamientos con un trapo mojado.
-
Limpie todas las piezas de plástico con un paño húmedo.
» Mantenga la batería limpia, ya que una batería sucia puede descargarse por el tiempo debido a corrientes de fuga por los polos.
- Limpie los fi ltros de polvo.
10. Puesta fuera de servicio / Almacenaje/Conservación
10.1 Desmontaje del manillar

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse.
» Para ahorrar espacio al almacenar el aparato, puede desmontarse el manillar de la barredora.

Fig. 22: Desmontaje del manillar
- Alinee las fl echas (2) en la carcasa con el brazo de las guarniciones (1).
- Colóquese entre el manillar delante del aparato.
- Sujete ambas guarniciones (1) con las manos y haga presión con cuidado hacia fuera.
- Extraiga las dos guarniciones de sus alojamientos en el aparato.
10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería
Para prevenir una descarga excesiva de la batería, desemborne el cable azul de conexión de la batería si va a almacenar la barredora durante más de 2 meses sin recargar la batería.
En caso necesario, se desembornará también la batería para la subsanación de fallos y la eliminación de bloqueos. Protección contra puesta en marcha accidental de la barredora.
En caso de almacenar la barredora durante más de 6 meses, deberá cargarse primero la batería del todo para mantener su capacidad de rendimiento. En el capítulo «6.3 Carga de la batería» de este manual de uso encontrará información sobre la carga de la batería.
» Mantenga la batería limpia, ya que una batería sucia puede descargarse por el tiempo debido a corrientes de fuga por los polos.

- Mueva las lengüetas (1) de la parte frontal inferior de la cubierta (2) algo hacia delante.
- Levante la cubierta (2) hacia arriba.

Fig. 24: Desembornar el cable de conexión de la batería
- Extraiga el cable azul de la batería (3) de la lengüeta de conexión (4) de la batería.
» Asegúrese de que el cable azul de conexión (3) no puede establecer contacto involuntariamente con la lengüeta de conexión (4) por alguna influencia externa, como movimiento del aparato (véase fig. 24 B).
» El cable rojo de conexión (5) queda siempre conectado. - Cierre la cubierta (2) y bloquéela con las lengüetas (1).
10.3 Almacenaje/Conservación
NOTA
Un almacenaje inadecuado, por ejemplo su colocación en entorno húmedo, puede provocar daños en la máquina
» Observe la información en el capítulo «10.2 Desembornar el cable de conexión de la batería» de este manual de uso.
- Almacene el aparato solo en estado limpio y con el recipiente recogedor vaciado.
» En el capítulo «7.7 Vaciado del recipiente recogedor» de este manual de uso encontrará información sobre el vaciado del recipiente recogedor y en el capítulo «9.5 Limpiar el aparato» sobre su limpieza.

Fig. 25: Posición de conservación
- Coloque el aparato de tal forma que las cerdas de los cepillos no queden dobladas.
- Asegure el aparato, incluyendo el manillar, contra vuelvo o desplazamiento, para evitar daños.
- No deje el aparato nunca al aire libre o en entornos húmedos.
10.4 Eliminación
- Elimine la barredora, el adaptador de corriente y la batería respetando el medio ambiente y según las disposiciones legales locales.
- Elimine el aparato y la batería por separado.

REACH / Declaración de conformidad CE
starmix 697
starmix
11. REACH
REACH es el Reglamento europeo de registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas.
Encontrará información sobre el cumplimiento del reglamento REACH (CE) n° 1907/2006 en www.starmix.de
12. Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad según la directiva de máquinas 2006/42/CE Anexo II 1A
Fabricante:
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Alemania
Apoderado para la confección de la documentación técnica:
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Alemania
Producto:
Barredora guiada a mano y accionada por batería starmix 697
Por la presente declaramos que el producto arriba mencionado cumple todas las disposiciones de la directiva de máquinas 2006/42/CE. El producto arriba mencionado cumple los requisitos de las directivas aplicables siguientes:
• Directiva CEM 2014/30/CE
• RoHS 2011/65/CE
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
- EN ISO 12100:2010, Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo
- EN 60335-1:2012, Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos - parte 1: Requisitos generales
-
EN 60335-72:2014, Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos - parte 2-72: Requisitos especiales para máquinas de tratamiento de suelos con o sin accionamiento de traslación, para uso industrial
-
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, Tolerancia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y similares - parte 1: Emisión de interferencias (CISPR 14-1:2005 + A1: 2008 + Cor. :2009 + A2:2011)
- EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, Tolerancia electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y similares - parte 2: Resistencia a interferencias - norma de familia de productos (IEC/CISPR 14-2:1997 + A1:2001 +A2:2008)
- EN 62233:2008-04, Métodos de medida de los campos electromagnéticos de los aparatos electrodomésticos y análogos en relación con la seguridad de personas dentro de campos electromagnéticos.
- EN IEC 63000:2018-12, Documentación técnica para la evaluación de dispositivos eléctricos y electrónicos con respecto a la restricción de sustancias peligrosas
Ebersbach, 21.09.2020

text_image
Candu
text_image
frewCarsten Gresser
Head of Assurancer
starmix
starmix 697
Indice
- In generale 125


