DuroSweep 77 Pro - Barrendero Starmix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DuroSweep 77 Pro Starmix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DuroSweep 77 Pro Starmix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DuroSweep 77 Pro - Starmix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DuroSweep 77 Pro de la marca Starmix.
MANUAL DE USUARIO DuroSweep 77 Pro Starmix
- Generalidades....3
1.1 Dirección....3
1.2 Convenciones....3
1.3 Iconos y señalizaciones .... 3
1.4 Limitación de la responsabilidad....3
1.5 Garantía....3
1.6 Derechos de autor....4
1.7 Grupo objetivo....4 - Seguridad......4
2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad....4
2.2 Uso incorrecto o no conforme a la finalidad ....4
2.3 Responsabilidad del usuario ....5
2.4 Advertencias de seguridad generales....5
2.5 Indicaciones generales de seguridad sobre la batería....5
2.6 Advertencia de peligro en la máquina....7
2.7 Equipo de protección individual....7 - Características técnicas 7
- Estructura y función 8
4.1 DuroSweep 77 Pro 18V 9
4.2 DuroSweep 77 Pro....9 - Transporte....9
5.1 Suministro....9
5.2 Símbolos de transporte 9
5.3 Volumen de suministro....9
5.4 Manipulación del material de embalaje....9
5.5 Conservación de la barredora....9
5.6 Cómo llevar el aparato....10
5.7 Transporte del aparato en el vehículo....10 - Puesta en marcha....11
6.1 Montar las guarniciones de manillar.... 11
6.2 Montaje del manillar....11
6.3 Montar la batería....12
6.4 Carga de la batería 12 - Manejo....12
7.1 Antes de iniciar el trabajo....12
7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba....13
7.3 Ajustar el pisador....13
7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED 14
7.5 Protección contra sobrecarga 14
7.6 Manejo manual 15
7.7 Vaciado del recipiente recogedor....15 -
Subsanación de fallos 16
8.1 Tabla 1 de subsanación de fallos....17
8.2 Tabla 2 de subsanación de fallos....18
8.3 Procedimiento de subsanación de fallos....19 -
Mantenimiento y limpieza....19
9.1 Plan de mantenimiento....20
9.2 Limpiar el filtro de polvo....21
9.3 Eliminación de bloqueo 21
9.4 Enderezar las cerdas 21
9.5 Limpiar el aparato ....21 - Puesta fuera de servicio y almacenamiento....22
10.1 Desmontaje del manillar....22
10.2 Retirar la batería....22
10.3 Almacenaje/Conservación....23
10.4 Eliminación 23
10.5 Servicio/Transporte 23 - REACH....24
- Declaración de conformidad CE....24
1. Generalidades
Este manual de uso forma parte del equipo Barredora DuroSweep 77 Pro (año de fabricación: a partir de 2022) y Barredora DuroSweep 77 Pro 18V (año de fabricación: a partir de 2022) y es válido exclusivamente para los aparatos mencionados.
El manual de uso incluye instrucciones importantes para un uso seguro y efi ciente del aparato.
Para trabajar de forma segura con el aparato es imprescindible cumplir todas las advertencias de seguridad e instrucciones de manipulación contenidas en el manual.
- Lea atentamente el manual de uso antes de utilizar el aparato.
- ¡Lea las advertencias de seguridad!
- Conserve el manual de uso durante la vida útil del aparato siempre de forma segura y accesible.
- Entregue el manual de uso a cualquier posterior poseedor o usuario de la máquina.
1.1 Dirección
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Alemania
Telf.: +49 (0)7163 9988-100
Fax: +49 (0)7163 9988-155
info@starmix.de
www.starmix.de
1.2 Convenciones
Para poder trabajar de forma óptima con el manual de uso, deben observarse las siguientes aclaraciones sobre convenciones tipográficas:
Listado
- Los textos así representados son puntos de enumeración.
Secuencia de trabajo
- Paso 1 de la secuencia
- Paso 2 de la secuencia
- Paso 3 de la secuencia
Debe cumplirse estrictamente la secuencia de pasos de trabajo.
Consejo
» Los consejos e instrucciones (sin daños en la máquina) se presentan así.
1.3 Iconos y señalizaciones
¡Cumpla todas las advertencias de seguridad y precaución! ¡Al trabajar hay que actuar siempre con precaución, para evitar accidentes y daños a personas u objetos!
Estructura de las advertencias de seguridad

PALABRA DE AVISO
Tipo y origen del peligro
Posibles consecuencias
• Medidas para evitar peligros
Nivel de peligro
| Nivel de peligro Probabilidad | Consecuencias de incumplimiento | ||
| de suceso | |||
![]() | PELIGRO | Inmediato | Muerte, lesiones graves |
![]() | ADVERTENCIA | Posible | Muerte, lesiones graves |
![]() | CUIDADO | Posible | Lesiones leves |
| NOTA Posible Daños materiales | |||
PELIGRO
ADVERTENCIA
CUIDADO
1.4 Limitación de la responsabilidad
Electrostar GmbH no asume responsabilidad alguna por daños y daños consecuentes causados por algunos de los motivos expuestos a continuación:
- Incumplimiento del manual de uso,
- Uso de recambios no autorizados / recambios incorrectos / recambios que no cumplen las especificaciones del fabricante,
- Modifi caciones por iniciativa propia, anexos y transformaciones del aparato.
1.5 Garantía
Estarán vigentes las determinaciones legales correspondientes del país en el que se ha comprado el equipo. Por favor, diríjase a su distribuidor con el justifi cante de compra o al punto de servicio al cliente autorizado más cercano.
1.6 Derechos de autor
El manual de uso está protegido por derechos de autor de Electrostar GmbH.
El manual de uso contiene normas y dibujos o secciones de dibujos de tipo técnico, que no pueden ser reproducidos, difundidos o utilizados, ni en su totalidad ni en parte, con terceros ni con fines competitivos.
Electrostar GmbH se reserva el derecho a autorizar el uso de publicaciones o la entrega de copias o informaciones de este manual de uso a terceros.
Cualquier incumplimiento generará derecho de indemnización por daños y perjuicios del fabricante. Todos los derechos reservados.
1.7 Grupo objetivo
Este manual de uso está destinado al usuario de la barredora.
2. Seguridad
¡Para evitar un mal funcionamiento, daños y consecuencias para la salud, observe las siguientes indicaciones!
2.1 Uso correcto y conforme a la finalidad
Las barredoras DuroSweep 77 Pro y DuroSweep 77 Pro 18 V están destinadas únicamente a la eliminación de suciedad en el suelo, como p. ej. hojas, hierba, guijarros, arena y otros objetos en superficies planas y duras.
El aparato es adecuado para su uso comercial, por ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas y oficinas.
2.2 Uso incorrecto o no conforme a la finalidad
Cualquier otro uso al descrito en el apartado «Uso correcto y conforme a la finalidad» se considerará no conforme. Los daños resultantes de un tal uso serán responsabilidad exclusiva del usuario del aparato.
La barredora no debe utilizarse para limpiar sustancias tóxicas, combustibles o ignífugas (cigarrillos y cerillas), virutas metálicas, líquidos, polvos explosivos o nocivos (Ex), ácidos o disolventes.
La barredora tampoco puede utilizarse para barrer agua, hormigón, mortero, cemento y polvos con contenido en yeso, paja, heno, pelo de caballo.
Tampoco está destinada para barrer sustancias húmedas como nieve, estiércol ni sustancias fangosas como residuos fecales.
La barredora no se utilizará en áreas con peligro de explosión o como medio de transporte.
2.3 Responsabilidad del usuario
El usuario es aquella persona física o jurídica que utiliza la barredora o encarga a terceros su uso y que es responsable, durante el uso, de la seguridad del usuario o de terceros.
- Vigile a los niños que pueda haber en el entorno de trabajo, para asegurarse de que no juegan con el aparato.
- Los menores de edad no pueden trabajar con este aparato. Quedan exceptuados los jóvenes de más de 16 años en formación y bajo supervisión.
- No podrán realizar trabajos con este aparato las personas cuya capacidad de reacción esté infl uenciada, por ejemplo, por drogas, alcohol o medicamentos.
- Tampoco podrán trabajar con la barredora aquellas personas que, por razones de salud, no deban hacer esfuerzos.
- Renueve cualquier rótulo en la barredora que haya quedado ilegible.
2.4 Advertencias de seguridad generales
- El material de embalaje debe quedar fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de así xià!
- El operario no debe llevar cabello largo suelto, corbata, prendas de vestir sueltas ni joyas (anillos incluidos).
- Al trabajar con la barredora, vigile que no haya peligro de lesiones por enganchamiento y arrastre de prendas de vestir y extremidades.
2.5 Indicaciones generales de seguridad sobre la batería

PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
La manipulación incorrecta del adaptador de corriente puede suponer peligro de muerte por descarga eléctrica.
- No utilice nunca un adaptador de corriente defectuoso o dañado
- No abra ni despiece nunca el adaptador de corriente.
- Compruebe regularmente el buen estado del cable de carga y del adaptador de corriente. En caso de hallar defectos en el cable, extraiga de inmediato el enchufe de la toma eléctrica.

PELIGRO
¡Peligro de muerte por explosión!
El adaptador de corriente y la barredora pueden generar chispas que podrían encender polvos y vapores. Pueden generarse chispas, por ejemplo, al accionar el interruptor de encendido.
- No utilice nunca el adaptador de corriente ni la barredora en entornos con peligro de explosión, es decir en entornos en los que haya líquidos (vapores), gases o polvos infl amables (EX)

ADVERTENCIA
¡Peligro de accidentes o lesiones en la manipulación de la batería!
En caso de manipulación incorrecta de la batería pueden generarse distintas situaciones de peligro. Deberá observar los puntos siguientes:
- Observe los manuales suministrados para la batería y el cargador
- Proteja la batería de irradiación solar directa, fuentes de calor, llama viva y chispas eléctricas.
- No fume en proximidad de la batería
- No someta nunca la batería a microondas o alta presión.
- No cargue las baterías a temperaturas inferiores a los 0 °C.
- No tire nunca la batería al fuego
- No cargue ni utilice nunca una batería defectuosa, dañada o deformada.
- No abra nunca, dañe o deje caer la batería
- mantenga la batería fuera del alcance de los niños

ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones o accidentes a causa de la salida de partículas de la batería!
Las partículas de batería que salen puede causar irritación cutánea, quemaduras y abrasiones.
- En caso de contacto accidental, lavar de inmediato la parte corporal afectada con abundante agua y jabón
- Si las partículas entraran en contacto con los ojos, no los frote; limpielos con agua abundante al menos durante 15 minutos. Recurra también a asistencia médica.
- Procure siempre una manipulación segura de la batería
NOTA
La incorrecta o inadecuada manipulación de la batería y del cargador puede producir daños materiales o destruir el aparato. Deberá observar los puntos siguientes:
- Utilizar la barredora exclusivamente con la batería prescrita por el fabricante conforme al capítulo «3. Características técnicas»
- Utilice exclusivamente el cargador recomendado por el fabricante para la batería prescrita
- Conecte el adaptador de corriente solo a una toma con tensión de red y frecuencia que coincidan con la placa de características
- No extraiga el enchufe de la toma tirando del cable, sino siempre del mismo enchufe.
- Los cables dañados serán sustituidos o reparados por un electricista especializado
- Guarde y utilice el adaptador de corriente en espacios cerrados y secos. Proteja el adaptador de corriente contra lluvia y humedad
- Utilice el adaptador de corriente y la batería solo centro de los ámbitos de temperaturas indicados en el capítulo «3. Características técnicas».
- No una (cortocircuite) los contactos del adaptador de corriente con objetos metálicos (como clavos, monedas, joyas). Un cortocircuito puede dañar el adaptador de corriente.
- No utilice recipientes metálicos para transportar la batería.
• Proteja la batería contra lluvia y humedad - Para prevenir una descarga excesiva de la batería, esta se deberá extraer de la barredora en caso de periodos de tiempo de almacenamiento de más de 2 meses. En el apartado «10.2 Retirar la batería» de este manual de uso encontrará informaciones sobre el almacenamiento y la conservación, así como sobre el desmontaje de la batería.
- En caso de almacenar la barredora durante más de 6 meses, deberá cargarse primero la batería del todo para mantener su capacidad de rendimiento. En el apartado «6.4 Carga de la batería» de este manual de uso encontrará información sobre la carga de la batería
2.6 Advertencia de peligro en la máquina
En la barredora y en la placa de características encontrará los siguientes pictogramas:

CUIDADO
Al trabajar, procure observar y cumplir las advertencias de seguridad indicadas en el manual de uso.

Manual de uso
Lea atentamente el manual de uso antes de utilizar el aparato.

Peligro de arrastre y enganche
Al trabajar durante el manejo, la subsanación de fallos, el mantenimiento y la limpieza existe peligro de arrastre y lesiones por piezas giratorias. Observe las advertencias de seguridad indicadas en el manual de uso.

Cargador y batería
Utilice exclusivamente el cargador autorizado por el fabricante para cargar la batería.
2.7 Equipo de protección individual
Durante el trabajo es necesario llevar equipo de protección individual para minimizar peligros para la salud. Por ello:
- Antes de iniciar los trabajos, colóquese el equipamiento de seguridad correctamente y llévelo puesto durante todo el tiempo de trabajo.

Calzado fi rme
Lleve calzado fi rme con suela antideslizante de buen agarre.

Guantes de seguridad resisten- tes
Lleve guantes de seguridad resistentes.

Mascarilla contra el polvo
Lleve mascarilla contra el polvo.
3. Característicastécnicas
Datos básicos de la barredora DuroSweep 77 pro / 77 pro 18 V
| Características técnicas 77 pro 77 pro 18 V | ||
| Anchura de barrido en milímetros [mm] | 770 770 | |
| Rendimiento de barrido en metros cuadrados por hora [m2/h] | 3000 3600 | |
| Capacidad en bruto del recipiente recogedor en litros [l] | 40 40 | |
| Peso en kilogramos [kg] 15 | 16 (sin batería) | |
| Tiempo de servicio con potencia plena de la batería* aprox. min (Batería Li-Power 18V 5.2 Ah) | / 120 | |
| Temperatura de servicio máxima | -10 °C a 40 °C | |
| Información sobre emisión acústica y vibraciones (medido según EN 60335-2-72) | medido según EN 60745-2-6 | |
| 77 pro | 77 pro 18 V** | |
| Nivel de presión acústica L_p (EN 60335-2-72)* | / | 64 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica L_w (EN 60335-2-72)* | / | 80 dB (A) |
| Incertidumbre para los niveles acústicos mencionados (2006/42/EG) | / | 2,5 dB (A) |
*Determinado en el estado de servicio de máxima velocidad nominal con una temperatura ambiente de 20 °C / según tipo de suelo.
**Medido en el equipo con batería Li-Power 18V 5.2 Ah
Características técnicas
Estructura y función
DuroSweep 77 Pro /
DuroSweep 77 Pro 18V
starmix
| Información sobre vibraciones (medido según EN 60335-2-72) | 77 pro 77 pro 18 V |
| Asa izquierda, ah | / < 2,5 m/s^2 |
| Asa derecha, ah | |
| Incertidumbre (K) (RL 2006/42/CE) | / 2,0 m/s^2 |
| Batería 77 pro 18 V | |
| Tensión [V] 18 | |
| La potencia y el peso dependen de la batería utilizada.Obtendrá informaciones en la documentación del fabricante de la batería. | |
| Ámbito máximo de temperaturas | |
| Barrido de -10 | °C a 40 °C |
| Carga* de 5 | °C a 40 °C |
| Almacenaje de -10 | °C a 40 °C |
*Observe también las indicaciones en el manual del fabricante del cargador.
- Estructura y función
| No pos. Componente | |
| 1 Manillar | |
| 2 Recipiente recogedor | |
| 3 Asa del recipiente | |
| 4 Ajuste de altura del plato de escoba | |
| 5 Asa de transporte | |
| 6 Plato de escoba | |
| 7 Rueda guía lateral | |
| 8 Pisador | |
| 9 Rueda | |
| 10 Guarnición del manillar | |
| 11 Cubierta | |
| 12 Lengüetas | |
| 13 Interruptor selector de revoluciones | |
| 14 Indicador LED | |
| 15 Pulsador ON/OFF | |
| 16 Cepillo barredor de suciedad fina | |
| 17 Placa del recogedor | |
| 18 Pala recogedora | |
| 19 Grado de inclinación | |
| 20 Acoplamiento | |
| 21 Vaina dentada | |
| 22 Filtro de polvo | |
| 23 Placa de características | |
| 24 Batería | |
| 25 Soporte de batería | |
| 26 Bloqueo | |
4.1 DuroSweep 77 Pro 18V
Antes de la conexión del equipo, se ajustan las velocidades de rotación deseadas de los platos de escoba por medio del selector de velocidad (13). Después, el equipo se pone en servicio de batería por medio del accionamiento del pulsador ON/OFF (15). A través de la indicación (14) se muestra la capacidad restante de la batería. Con el selector de velocidad (13) se puede reajustar la velocidad de rotación de los platos de escoba (0 -> Revoluciones 0).
Para el barrido, el aparato se desplaza hacia delante mediante empuje por el manillar (1). Los dos platos de escoba (6) transportan con ayuda de la pala recogedora (18) la suciedad hacia el recipiente recogedor (2).
El cepillo barredor de suciedad fi na (16) traslada el resto del material barrido hacia el recipiente recogedor (2). La alimentación eléctrica se lleva a cabo por medio de una batería (24) introducida en el aparato que debe estar sufi cientemente cargada para un óptimo funcionamiento del aparato.
» En el apartado «6.4 Carga de la batería» de este manual de uso encontrará información sobre la carga de la batería.
Durante el funcionamiento con la batería se indica el estado de servicio actual de la barredora con el indicador LED (14).
» En el apartado «7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED» de este manual de uso encontrará información sobre la batería y el indicador LED.
Además, el aparato puede seguir utilizándose provisionalmente sin accionamiento eléctrico en caso de un bajo nivel de batería.
» En el apartado «7.6 Manejo manual» de este manual de uso encontrará información sobre el uso manual de la barredora.
4.2 DuroSweep 77 Pro
El aparato se desplaza hacia delante mediante empuje por el manillar (1). Los dos platos de escoba (6) transportan con ayuda de la pala recogedora (18) la suciedad hacia el recipiente recogedor (2).
El cepillo barredor de suciedad fi na (14) traslada el resto del material barrido hacia el recipiente recogedor (2).
5. Transporte
5.1 Suministro
NOTA
En caso de detectar daños visibles en el empaquetado exterior, haga que el transportista se lo confi rme en la misma entrega. Si se detecta un daños de transporte tras desempaquetar la barredora, se informará por escrito al transportista en un plazo de 24 horas tras la entrega para que se responsabilice del daño.
5.2 Símbolos de transporte

Mercancías peligrosas
Mercancía de transporte con contenido de baterías / acumuladores de iones de litio (UN 3481).
5.3 Volumen de suministro
- Aparato
- Manillar
- Dos guarniciones de manillar (premontadas)
- Manual de uso
» La batería de iones de litio (18V) no está incluida en el ámbito de suministro.
5.4 Manipulación del material de embalaje
- Elimine el material de embalaje siempre respetando el medio ambiente.
- Observe la normativa local o regional aplicable.
5.5 Conservación de la barredora
NOTA
Una conservación incorrecta, p. ej. almacenamiento del aparato en un entorno húmedo o una batería insufi cientemente cargada, puede provocar daños en la barredora. En el capítulo «10. Puesta fuera de servicio y almacenamiento» encontrará información sobre el almacenaje y la conservación del aparato.
» Para ahorrar espacio al almacenar el aparato, puede desmontarse el manillar de la barredora. En el apartado «10.1 Desmontaje del manillar» de este manual de uso encontrará información sobre cómo desmontar el manillar.
5.6 Cómo llevar el aparato

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse

Fig. 1: Cómo llevar el aparato
- Pliegue el manillar (1) hacia delante hasta alcanzar una posición plana.
- Sujete el aparato por el asa (5).
- Lleve el aparato de forma que los platos de escoba estén hacia fuera.
5.7 Transporte del aparato en el vehículo

CUIDADO
¡Peligro por transporte inadecuado de la barredora!
Un aparato no fi jado que se mueva por e interior del vehículo puede causar lesiones al conductor u otras personas.
- Asegure el aparato con una correa tensada contra desplazamientos durante el transporte
- Coloque el aparato en el vehículo en un lugar adecuado.
- Asegure el aparato con correas.
» Para transportar el aparato ahorrando espacio en vehículos, se puede desmontar el manillar (1) del aparato. En el apartado «10.1 Desmontaje del manillar» de este manual de uso encontrará información sobre cómo desmontar el manillar.
NOTA
- Un transporte inadecuado puede provocar daños en la barredora
- Para proteger la batería, no deje nunca la barredora dentro de un vehículo caliente
- Asegúrese, incluso durante el transporte, que el aparato no se pone en marcha accidentalmente. Retire la batería en caso necesario. En el apartado «10.2 Retirar la batería» de este manual de uso encontrará información sobre el desmontaje de la batería
6. Puesta en marcha
6.1 Montar las guarniciones de manillar

text_image
A 10Fig. 2: Montar las guarniciones de manillar
En el suministro, las dos guarniciones de manillar (10) y el manillar (1) van por separado.
- Coloque las guarniciones de manillar (10) como muestra la fi gura 2.
- Introduzca las guarniciones de manillar (10) en esta posición hasta el tope en el alojamiento previsto para ello (A) de la barredora.
- Gire las guarniciones de manillar en contra de la posición de introducción, de tal modo que estas no se puedan volver a extraer.
6.2 Montaje del manillar

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante su traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse
El manillar (1) puede ajustarse en dos posiciones distintas (I) y (II), según la altura del usuario.
» (I): Posición baja
» (II): Posición alta

Fig. 3: Montaje del manillar
- Gire los soportes de las guarniciones del manillar (10) a posición vertical.
- Empuje los muelles de fi jación (B) hacia dentro en ambos lados del manillar.
Puesta en marcha Manejo
DuroSweep 77 Pro / DuroSweep 77 Pro 18V
starmix
- Empuje el manillar (1) a la vez por ambos lados en las dos guarniciones del manillar (10).
» Hay que abrir el manillar unos 10 cm antes de introducirlo en las guarniciones. - Inserte el manillar (1) dentro de las guarniciones del manillar (10) hasta que los muelles de fi jación enganchen.
6.3 Montar la batería
» La batería de iones de litio no está incluida en el ámbito de suministro. Para prevenir una autodescarga de la batería, esta se debería desmontar en caso de un periodo prolongado sin uso.
- Mueva las lengüetas (12) de la parte frontal inferior de la cubierta (11) algo hacia delante.
- Levante la cubierta (11) hacia arriba.

Fig. 4: Montar la batería
- Inserte la batería (24) hasta el tope en el soporte de la batería (25).
» Al encastrar la batería en el bloqueo (26) oirá un ruido de "Clic". - Cierre la cubierta (11) y bloquéela con las lengüetas (12).
6.4 Carga de la batería
» Se recomienda cargar por completo la batería (24) antes de la primera puesta en marcha.
» Consulte todas las informaciones para la carga de la batería en la documentación del fabricante.
» En el apartado «7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED» de este manual de uso encontrará información sobre el funcionamiento de la batería y el indicador LED.
7. Manejo

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes!
Al vaciar el recipiente recogedor pueden producirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado

CUIDADO
¡Peligro para la salud por el polvo producido durante el barrido!
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salud.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado
7.1 Antes de iniciar el trabajo
- Compruebe la funcionalidad del aparato antes de empezar a trabajar con él.
- Compruebe que el manillar (1) está correctamente fi jado en las guarniciones del manillar (10).
- Compruebe que el recipiente recogedor (2) está bien colocado y en buen estado.
- Compruebe los platos de escoba (6) y el cepillo barredor de suciedad fi na (16) en cuanto a ramas, hilos y cuerdas enrollados, materiales con fi bras largas, etc. y eliminelos si los hubiera.
- Compruebe los platos de escoba (6) y el cepillo barredor de suciedad fi na (16) para ver si hay piezas o suciedad enganchada.
- Compruebe las asas y límpielas si estuvieran sucias.
- Compruebe si el pulsador ON/OFF (15) se puede desconectar en todo momento.
- Compruebe si el estado de nivel de la batería es sufi ciente para los trabajos a realizar.
7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba
NOTA
La regulación en altura debería llevarse a cabo en estado levantado (véase la imagen 11). A través de ello se descargan las ruedas inclinadas y se garantiza una regulación más sencilla
El selector de ajuste de altura de los platos de escoba se encuentra en el centro de la parte frontal. Con el ajuste de altura se adaptan los platos de escoba al tipo de suelo. Los niveles se basan en valores de la experiencia y se considerarán valores orientativos. Por ello, puede ser necesario ajustar distintos niveles según el suelo que se va a barrer.
- Nivel 1-2: para todas las superficies lisas y duras (asfalto, cemento, placas de hormigón,...)
- Nivel 3-4: para hojas húmedas, arena, superfi cies desiguales (como superfi cies de hormigón lavado)
- Nivel 5-6: para gran suciedad y grandes irregularidades
NOTA
No presione los platos de escoba con demasiada fuerza contra el suelo. Una presión excesiva conlleva un desgaste mayor y un menor tiempo de duración de la batería. Una presión excesiva conlleva también mayor resistencia de empuje y puede tener consecuencias negativas para el resultado del barrido

Fig. 5: Ajuste de altura de los platos de escoba
-
Ajuste la altura adecuada:
-
Gire para ello el selector (4) hacia la izquierda para reducir el nivel.
- Gire para ello el selector (4) hacia la derecha para aumentar el nivel.
7.3 Ajustar el pisador
El plato de escoba derecho se posiciona por medio del pisador sobre las zonas de borde a barrer, p. ej. en paredes o bordillos de acera. De este modo, el pisador se ajusta siempre a la posición correcta por medio de su efecto de muelle.

7.4 Funcionamiento con batería e indicador LED
El indicador LED (14) le informa sobre el estado de servicio actual de la barredora al funcionar con la batería.
- Coloque la barredora sobre la superfi cie que va a barrer.
- Por medio del selector (13) seleccione la velocidad (revoluciones) para los platos de escoba accionados eléctricamente.
El ajuste es posible desde la posición 1 (lenta) para restos a barrer muy ligeros (p. ej. bolitas de poliestireno) hasta la posición 4 (rápida) para restos a barrer pesados (p. ej. follaje húmedo).
- Encienda la barredora accionando el pulsador ON/OFF (15).
Los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fi na comienzan a girar con la velocidad (revoluciones) preseleccionada. Con la batería sufi cientemente cargada, el LED verde del indicador LED (14) está encendido durante el funcionamiento con batería.
- Desplace y guíe el aparato por el manillar (1) con ambas manos.
- Empuje el aparato hacia delante caminando a velocidad normal.
- Apague la barredora accionando el pulsador ON/OFF (15).
- Vacíe el recipiente recogedor (2) cuando sea necesario, véase el apartado «7.7 Vaciado del recipiente recogedor» en este manual de uso.
» Para lograr un perfecto resultado de barrido, vacíe el recipiente recogedor a intervalos regulares.
NOTA
- Si los platos de escoba giran más lentos o el último LED verde del indicador LED (14) parpadea durante el funcionamiento, signifi ca que la batería tiene una carga muy baja. Desconecte el aparato y cargue la batería
-
Cuando la carga de la batería es demasiado baja, el aparato se desconecta por el sistema electrónico integrado. El LED verde del indicador LED (14) parpadea. Desconecte el aparato y cargue la batería. ¡En caso de descarga excesiva de la batería se cancelan los derechos de garantía!
-
Limpie la barredora y el fi ltro de polvo tras fi nalizar el trabajo, véase el apartado «9.5 Limpiar el aparato» de este manual de uso.
-
Cargue del todo la batería cuando haga falta, véase el apartado «6.4 Carga de la batería» de este manual de uso.
7.5 Protección contra sobrecarga
Para evitar daños, los motores van equipados con una protección contra sobrecarga. Si el sistema electrónico de la barredora desconecta el aparato al cabo de poco tiempo, ello se debe a una sobrecarga de los motores. Bloquear el cepillo barredor de suciedad fi na, así como los platos de escoba. En este caso se ilumina el triángulo de advertencia en la indicación de la batería.
- Apague el sistema electrónico de la barredora accionando el pulsador ON/OFF (15) si ha saltado el protector contra sobrecarga y vuélvalo a encender. Esto libera el bloqueo de la máquina.
Si el cepillo barredor de suciedad fi na, así como los platos de escoba siguen bloqueados, ambos se deben comprobar en cuanto a libertad de giro y posibles bloqueos, como p. ej. piedras enganchadas, hilos enrollados u obstáculos similares. - Apague el sistema electrónico de la barredora accionando el pulsador ON/OFF (15).

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
Al trabajar en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental del aparato.
- ¡Asegúrese de que la máquina no se pone en marcha accidentalmente durante la eliminación de bloqueos! Coloque el selector de velocidad en la posición "0". Retire la batería. En el apartado «10.2 Retirar la batería» en este manual de uso encontrará información sobre el desmontaje de la batería
- Localice y elimine el bloqueo, véase el apartado «9.3 Eliminación de bloqueo» en este manual de uso.
- Encienda de nuevo la barredora accionando el pulsador ON/OFF (15).
- Compruebe si el aparato vuelve a funcionar como es habitual. Si la indicación de advertencia sigue iluminándose en rojo, contacte con nuestro servicio técnico.
7.6 Manejomanual
Cuando la carga de la batería es muy baja, la barredora se puede utilizar temporalmente también sin ayuda eléctrica. El mecanismo de barrido se acciona entonces con el desplazamiento del aparato.
- Desplace y guíe el aparato por el manillar (1) con ambas manos.
- Empuje el aparato hacia delante a la velocidad de paso.
- Vacíe el recipiente recogedor (2) cuando sea necesario, véase el apartado «7.7 Vaciado del recipiente recogedor» en este manual de uso.
- Cargue la batería (24) de nuevo por completo, véase el apartado «6.4 Carga de la batería» en este manual de uso.
» Utilice el accionamiento manual solo excepcionalmente como solución provisional. El funcionamiento con la batería ofrece un mejor resultado de barrido ya que exige mucho menos esfuerzo.
7.7 Vaciado del recipiente recogedor

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes
Al vaciar el recipiente recogedor pueden producirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Peligro de atrapamiento en el rodillo en rotación
Al vaciar el recipiente recogedor existe peligro de atrapamiento a causa del rodillo de barrido en rotación.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Riesgos para la salud por polvo levantado con el barrido!
Al vaciar el recipiente recogedor puede haber peligro para la salud por el polvo barrido.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado

Fig. 7: Vaciado del recipiente recogedor
- Vacíe el recipiente recogedor (2) después de cada uso.
- Vacíe el recipiente recogedor (2) en intervalos regulares, para lograr un resultado perfecto de barrido.
- Coloque el manillar (1) en la posición inclinada hacia delante o en la posición de encastre (manillar vertical).
- Extraiga hacia arriba el recipiente recogedor (2) por su asa (2).
- Vacíe totalmente el recipiente recogedor (2).
» Procure que los bordes de la carcasa estén también limpios. - Vuelva a colocar el recipiente recogedor (2) en la barredora.
- Apriete el asa del recipiente (3) a su posición inicial.
» El bloqueo del recipiente recogedor (2) debe oírse cómo engarza. - Coloque el manillar (1) en su posición de manejo.
8. Subsanación de fallos

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes
Al vaciar el recipiente recogedor pueden producirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Peligro para la salud por el polvo producido durante el barrido
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salud
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado.

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
Al trabajar en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental del aparato.
- ¡Asegúrese de que la máquina no se pone en marcha accidentalmente durante la subsanación de fallos! Coloque el selector de velocidad en la posición "0". Retire la batería. En el apartado «10.2 Retirar la batería» en este manual de uso encontrará información sobre el desmontaje de la batería
A pesar del cumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y comprobación del aparato antes de su uso, pueden producirse fallos. En las tablas siguientes, parte 1 y parte 2, se enumeran posibles fallos indicando la causa y su subsanación.
8.1 Tabla 1 de subsanación de fallos
| Fallo Causa Subsanación | ||
| El aparato no va suave o cuesta empujar | Aparato sucio | Limpiar la barredora, véase el apartado «9.5 Limpiar el aparato». |
| Escobas bloqueadas | Eliminar el bloqueo, véase el apartado «9.3 Eliminación de bloqueo». | |
| Accionamientos de escobas sucios | Limpiar los accionamientos de las escobas, véase el apartado «9.5 Limpiar el aparato». | |
| Ajuste de altura demasiado bajo | Ajustar la regulación en altura, véase el apartado «7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba». | |
| Presión de los platos de escoba demasiado alta | ||
| Estado de carga de la batería demasiado bajo El último LED del indicador LED parpadea en “verde”. | Cargar la batería, véase el apartado «6.4 Carga de la batería». | |
| Los platos de escoba no giran | Contactar con el servicio técnico | |
| El cepillo barredor de suciedad fina no gira | ||
| El aparato se desconecta | Presión de los platos de escoba demasiado alta | Ajustar la regulación en altura, véase el apartado «7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba». |
| Escoba bloqueada, el triángulo de advertencia en la indicación de la batería se ilumina | Limpiar la barredora, véase el apartado «9.5 Limpiar el aparato». | |
| Se ha activado el protector de sobrecarga | Eliminar el bloqueo, véase el apartado «7.5 Protección contra sobrecarga». | |
| Estado de carga de la batería demasiado bajo El último LED del indicador LED parpadea en “verde” en la barredora. El aparato se ha desconectado por el sistema electrónico | Cargar la batería, véase el apartado «6.4 Carga de la batería». | |
| El aparato ya no se deja poner en marcha | Batería extraída | Comprobar el asiento de la batería, véase el apartado «6.3 Montar la batería». |
| Batería vacía | Cargar la batería, véase el apartado «6.4 Carga de la batería». | |
| Las cerdas están muy dobladas Conservación incorrecta | Alinear las cerdas, véase el apartado «9.4 Enderezar las cerdas». | |
8.2 Tabla 2 de subsanación de fallos
| Fallo Causa Subsanación | ||
| Resultado de barrido insuficiente | Ausencia de la pala recogedora, o está suelta o muy desgastada | Sustituir la pala recogedora |
| Presión de los platos de escoba demasiado alta | Ajustar la regulación en altura, véase el apartado «7.2 Ajuste de altura de los platos de escoba». | |
| Desgaste muy avanzado de los platos de escoba | Sustituir los platos de escoba | |
| Recipiente recogedor lleno | Vaciar el recipiente recogedor, véase el apartado «7.7 Vaciado del recipiente recogedor». | |
| Uso incorrecto o no conforme a la finalidad de la barredora según las informaciones en el apartado «2.2 Uso incorrecto o no conforme a la finalidad». | Utilizar dispositivo o producto de limpieza adecuado. | |
| Expulsión lateral de los restos barridos. Limpiar la placa de recogedor (17). | ||
8.3 Procedimiento de subsanación de fallos

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
Tras subsanar fallos en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental de aparato.
- Antes del montaje de la batería, asegure que el equipo está desconectado
- Apague el aparato por medio del pulsador ON/OFF (15).
- En caso necesario, extraiga la batería (24) del equipo. En el apartado «10.2 Retirar la batería» encontrará informaciones sobre el desmontaje de la batería.
- Elimine el fallo según la tabla de subsanación de fallos.
- Monte de nuevo la batería (24) en el equipo. En el apartado «6.3 Montar la batería» encontrará informaciones sobre el desmontaje de la batería.
- Encienda la barredora accionando el pulsador ON/OFF (15). Compruebe que la barredora vuelve a funcionar como es debido.
9. Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA
¡Peligro de cortes por cristales, metales y otros materiales cortantes!
Al vaciar el recipiente recogedor pueden producirse lesiones por cristales, metales u otros materiales cortantes.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado

CUIDADO
¡Peligro para la salud por el polvo producido durante el barrido!
La aspiración de polvo puede ser perjudicial para la salud.
- Lleve el equipo de protección individual aquí indicado

CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse.

CUIDADO
¡Peligro por productos de limpieza!
Los productos de limpieza pueden contener componentes nocivos para la salud, provocando irritaciones en las vías respiratorias y en la piel.
- Observar la hoja técnica de seguridad del fabricante
- Evitar derrames y formación de neblinas
• No comer, beber o fumar durante el trabajo - Evitar el contacto con la piel y los ojos

CUIDADO
¡Peligro por puesta en marcha accidental de la barredora!
En las labores de limpieza y mantenimiento en la barredora existe peligro arrastre por conexión accidental del aparato
- En todos los trabajos el aparato tiene que estar desconectado
- No realice ninguna labor con el motor en marcha
- ¡Asegúrese de que la máquina no se pone en marcha accidentalmente durante las labores de limpieza y mantenimiento! Para ello, extraiga la batería del equipo. Véase el apartado «10.2 Retirar la batería» en este manual de uso.
NOTA
Un mantenimiento inadecuado puede provocar daños y reducir la vida útil de la barredora
NOTA
Los usuarios de este equipo tan sólo deber llevar a cabo trabajos de mantenimiento y de conservación que se describen en este manual de uso. Las reparaciones que vayan más allá deberán ser realizadas por distribuidores especializados.
En caso de reparaciones, utilizar exclusivamente recambios originales de Electrostar. De lo contrario puede existir peligro de accidentes o de daños en el equipo
En los apartados siguientes se describen las labores de limpieza y mantenimiento, necesarias para un óptimo funcionamiento.
La realización de los trabajos mencionados dependerá, en algunos casos, de la carga de trabajo o tiempo de uso. Por ello, en la indicación de intervalos se aplicará lo que suceda antes, sean horas de servicio (hs) o períodos.
En caso de preguntas sobre las labores de mantenimiento y los intervalos, contacte con el fabricante.
9.1 Plan de mantenimiento
| Intervalo de mantenimiento | Labores de mantenimiento |
| Antes de empezar | Compruebe el buen funcionamiento y la ausencia de daños en el aparato. Contacte eventualmente con el servicio técnico. |
| Compruebe que el manillar está correctamente fi jado en sus soportes. | |
| Compruebe que el recipiente recogedor está bien colocado y en buen estado. | |
| Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fi na para ver si hay posibles hilos y cordones enganchados. Elimínelos en caso necesario. | |
| Compruebe los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fi na para ver si hay piezas o suciedad enganchada. | |
| Compruebe las asas en cuanto a suciedad y límpielas si fuese necesario. | |
| Compruebe la altura correcta de la regulación en altura. | |
| Compruebe el ajuste de presión de barrido. Adáptelo, si fuera necesario, al tipo de suelo que va a barrer. | |
| Compruebe si el equipo se puede conectar. | |
| Compruebe si el nivel de carga de la batería es sufi ciente para el trabajo de barrido que va a realizar. En caso necesario, cargue la batería. | |
| Al acabar el trabajo | Vaciar el recipiente recogedor. |
| Limpiar el aparato. | |
| Limpiar el fi ltro de polvo. | |
| Cargar la batería. | |
| 8 hs | Limpiar los accionamientos de las escobas. |
9.2 Limpiar el fi Itro de polvo
- Retire el recipiente recogedor (2) de la barredora, véase el apartado «7.7 Vaciado del recipiente recogedor» en este manual de uso.

text_image
A 22 B CFig. 8: Extracción de los fi Itros de polvo
- Extraiga los dos fi ltros de polvo (22) hacia arriba fuera de sus guías (A).
- Abra las sujeciones de plástico (B) de los fi ltros de polvo y extraiga el fi ltro de esponja de su interior (C).
- Sacuda el fi ltro de esponja (C) y límpielo con agua.
- Vuelva a colocar los fi ltros de esponja ya secos en sus soportes de plástico.
- Vuelva a insertar los fi ltros de polvo (22) en las guías.
- Inserte el recipiente recogedor (2) en la barredora.
9.3 Eliminación de bloqueo
- Elimine el material enrollado (cordones, hilos, fi bras largas ...) de las cerdas y los ejes.
- Elimine cualquier material enganchado (piedras, ramas, hojas,...)
9.4 Enderezar las cerdas

ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio por manipulación incorrecta de un soplador o por uso de sopladores incorrectos!
Al enderezar las cerdas hay peligro de incendio si al calentarlas se alcanza una temperatura excesiva.
- ¡No utilizar llama abierta o quemador para calentar las cerdas
- No utilizar quemadores de aire. Las cerdas podrían fundirse con aire demasiado caliente
Las cerdas dobladas pueden enderezarse, por ejemplo, calentándolas con un secador de pelo.
- Dirija el secador hacia las cerdas dobladas.
» Con sufi ciente calor, las cerdas se enderezan por sí mismas.
9.5 Limpiar el aparato
- No utilice productos con disolventes de grasas.
- No utilice productos afi lados o puntiagudos.
- No limpie el aparato con un limpiador a alta presión o bajo el chorro del agua. El aparato no debe sumergirse en agua, ni limpiarse con agua.
- Proteja los rodamientos contra la humedad.
-
No limpie los platos de escoba y el cepillo barredor de suciedad fi na con aire comprimido.
» El chorro a presión puede dañar las cerdas. -
Limpie los platos de escoba, el cepillo barredor de suciedad fi na y los accionamientos con un trapo mojado.
- Limpie todas las piezas de plástico con un paño húmedo.
» Mantenga la batería limpia, ya que una batería sucia puede descargarse por el tiempo debido a corrientes de fuga por los polos. - Limpie los fi ltros de polvo (véase el apartado «9.2 Limpiar el fi ltro de polvo» de este manual de uso).
Puesta fuera de servicio
DuroSweep 77 Pro /
DuroSweep 77 Pro 18V
- Puesta fuera de servicio y almacenamiento
10.1 Desmontaje del manillar
CUIDADO
¡Peligro de lesiones por vuelco del manillar!
Si se vuelca el manillar pueden producirse lesiones leves como aplastamiento de dedos o heridas, tanto en el usuario como en otras personas.
ES
- Durante el traslado, lleve el aparato de forma que el manillar no pueda volcarse.
» Para ahorrar espacio al almacenar el aparato, puede desmontarse el manillar (1) de la barredora.
10.2 Retirar la batería
Adicionalmente, en caso necesario, se desmontará la batería para la subsanación de fallos y la eliminación de bloqueos. Esto sirve como protección contra un arranque accidental de la barredora.
» Mantenga la batería limpia, ya que una batería sucia puede descargarse por el tiempo debido a corrientes de fuga por los polos.
- Mueva las lengüetas (12) de la parte frontal inferior de la cubierta (11) algo hacia delante.
- Levante la cubierta (11) hacia arriba.
| 1 | 1 |
| B | B |
| 10 | 10 |
| 26 | 24 |
Fig. 10: Retirar la batería
- Pulse el cierre (25) en dirección a la batería (24).
- Extraiga la batería (24) del soporte de batería (25) en la dirección indicada.
- Cierre la cubierta (11) y bloquéela con las lengüetas (12).
Fig. 9: Montaje del manillar
- Coloque el manillar (1) en la posición vertical.
- Empuje los muelles de jación (B) hacia dentro en ambos lados del manillar (1).
- Tire del manillar (1) simultáneamente por ambos lados para sacarlo de las guarniciones del manillar (10).
- Gire las guarniciones de manillar (10) de tal modo, que se encuentren cerca de la carcasa.
10.3 Almacenaje/Conservación
NOTA
Un almacenaje inadecuado, por ejemplo su colocación en entorno húmedo, puede provocar daños en la máquina
» Observe las informaciones en el apartado «10.2 Retirar la batería» de este manual de uso.
- Almacene el aparato exclusivamente en estado limpio y con el recipiente recogedor (2) vaciado.
» En el apartado «7.7 Vaciado del recipiente recogedor» de este manual de uso encontrará información sobre el vaciado del recipiente recogedor (2) y en el apartado «9.5 Limpiar el aparato» sobre su limpieza.

Fig. 11: Posición de conservación
- Coloque el aparato de tal forma que las cerdas de los cepillos no queden dobladas.
- Asegure el aparato, incluyendo el manillar, contra vuelvo o desplazamiento, para evitar daños.
- No deje el aparato nunca al aire libre o en entornos húmedos.
10.4 Eliminación
- Elimine la barredora, el adaptador de corriente y la batería respetando el medio ambiente y según las disposiciones legales locales.
- Elimine el aparato y la batería por separado.
- No tirar el equipo a la basura doméstica.

10.5 Servicio/Transporte
El transporte de las baterías de iones de litio está sujeto a la legislación de mercancías peligrosas (UN3480 y UN3481) y se aplican normas especiales. Aclare las normas actualmente vigentes en su país.
¡En caso de servicio, estas no deben enviarse junto con el equipo, tampoco envíe baterías sueltas, estas deben permanecer en sus instalaciones!
Póngase en contacto previamente con el punto de venta en el que compró el equipo o con el taller de servicio en su país y aclare los detalles del proceso directamente.
11. REACH
REACH es el Reglamento europeo de registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas.
Encontrará informaciones sobre el cumplimiento del reglamento REACH (CE) N.º 1907/2006 en www.starmix.de
12. Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad según la directiva de máquinas 2006/42/CE Anexo II 1A
Fabricante:
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Alemania
Apoderado para la confección de la documentación técnica:
Electrostar GmbH
Hans-Zinser-Str. 1-3
73061 Ebersbach/Fils
Alemania
Producto:
Barredora accionada por batería DuroSweep 77 Pro 18V
Por la presente declaramos que el producto arriba mencionado cumple todas las disposiciones de la directiva de máquinas 2006/42/CE. El producto arriba mencionado cumple los requisitos de las directivas aplicables siguientes:
• Directiva CEM 2014/30/UE
• Directiva RoHS 2011/65/UE
Se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
- EN ISO 12100:2010, Seguridad de las máquinas. Principios generales para el diseño. Evaluación del riesgo y reducción del riesgo
- EN 60335-1:2012/A15:2021, Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos - Parte 1: Requisitos generales
-
EN 60335-72:2012, Seguridad de aparatos electrodomésticos y análogos - parte 2-72: Requisitos especiales para máquinas de tratamiento de suelos con o sin accionamiento de traslación, para uso industrial
-
EN IEC 55014-1:2021, Compatibilidad electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 1: Emisión de interferencias (CISPR 14-1:2020)
- EN IEC 55014-2:2021, Compatibilidad electromagnética - Requisitos para electrodomésticos, herramientas eléctricas y equipos eléctricos similares - Parte 2: Resistencia a interferencias - norma de familia de productos (IEC/CISPR 14-2:2020)
- EN 62233:2008-04, Métodos de medida de los campos electromagnéticos de los aparatos electrodomésticos y análogos en relación con la seguridad de personas dentro de campos electromagnéticos.
- EN IEC 63000:2018, Documentación técnica para la evaluación de equipos eléctricos y electrónicos con respecto a la restricción de sustancias peligrosas.
Ebersbach, fecha 09.06.2023
Carsten Gresser

text_image
Carter SpreyResponsable de Aseguramiento
starmix
DuroSweep 77 Pro / DuroSweep 77 Pro 18 V
Índice
5.2 Símbolos de transporte



