SS-3565 - Cortacésped Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS-3565 Sogo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SS-3565 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortacésped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS-3565 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS-3565 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS-3565 Sogo
ES Manual de instrucciones
Declaración de conformidad, Responsabilidad de la eliminación de productos electrónicos, Datos del importador y Servicio posventa en las últimas páginas.
- Lea siempre atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato.
- Este manual puede descargarse de nuestra página web www.sogo.es.
- Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
2. Instrucciones de seguridad para el usuario
Precauciones generales durante el uso del equipo eléctrico
- No utilice el aparato para fines distintos de los descritos en este manual.
- No utilice ni guarde el aparato al aire libre.
- El aparato sólo debe utilizarse para los fines previstos. No se acepta ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso inadecuado o una manipulación incorrecta. El uso indebido o la manipulación incorrecta pueden causar problemas en el aparato y provocar lesiones al usuario.
- Este aparato está destinado al uso doméstico y aplicaciones similares.
- Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red antes de enchufar el aparato.
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente cuando no utilice el aparato. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
- Es necesario supervisar de cerca el uso del aparato por parte de niños o cerca de ellos.
- Antes de limpiar o guardar el aparato, desenchúfelo siempre de la red eléctrica y deje que se enfríe.
- El aparato no está completamente desconectado de la fuente de alimentación, incluso después de apagarlo. Para
desconectarlo completamente, desenchúfelo de la toma de corriente.

Restricciones de uso para evitar daños personales
- No coloque ni utilice este aparato cerca de fuentes de agua.
- No coloque ni utilice el aparato ni su cable de alimentación cerca de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
- No dejé el cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
- No utilice nunca accesorios no recomendados por el fabricante.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
- Cuando quiera desconectar el enchufe del contacto de la pared, hágalo en el propio enchufe y no tirando del cable o del propio aparato.
- Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de tener las manos secas antes de enchufar o desenchufar el aparato.
- No utilice el aparato con las manos mojadas, sobre suelos húmedos o cuando el ambiente esté húmedo, existe riesgo de descarga eléctrica.
- No sumerja nunca el aparato ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica y llévelo a un servicio técnico autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
- No utilice el aparato si se ha caído al suelo, si presenta signos visibles de daños o si tiene fugas.
- No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable esté dañado, sólo debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas con cualificación similar para evitar peligros.
- En caso de mal funcionamiento del aparato, o si ha sido dañado de alguna manera, devuélvalo al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
- No sumerja el cuerpo principal, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Tenga cuidado de no derramar líquido sobre los componentes eléctricos, el cable de alimentación ni el enchufe.
- No sumerja en agua la carcasa, que contiene componentes eléctricos y elementos calefactores, ni la enjuague bajo el grifo.
- No permita que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen para evitar el riesgo de descarga eléctrica.

Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y ancianos
- Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- No permita que los niños utilicen el aparato.
- Los aparatos pueden ser utilizados por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que conlleva.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean instruidas sobre el uso del aparato por una persona responsable por su seguridad.

Instrucciones de uso del aparato
- Si la cuchilla está deformada o dañada, no la vuelva a utilizar, ya que podría causar irritación en la piel.
- La cuchilla tiene una vida útil limitada. Para obtener los mejores resultados, le recomendamos que sustituya la cuchilla con regularidad.
- No cargue el aparato en lugares con una temperatura inferior a 0 °C (104 °F), bajo la luz solar directa o cerca de fuentes de calor o humedad.
- Utilice el cable de alimentación adecuado.
- Guárdela en un lugar seco para evitar daños.
- No tire, retuerza ni'doble el cable de alimentación.
- No utilice la recortadora en la ducha.
- Este producto no es adecuado para pelo de animales ni para otros fines.
- Él aparato cuenta con un anillo de sellado impermeable y es resistente al agua, por lo que se puede enjuagar bajo el grifo, pero no lo sumerja en agua.
- Lave la parte manual solo con agua después de desconectarla del cable de alimentación.
- No desmonte el cuerpo para sustituir la batería.
- Cuando utilice el enchufe de carga, no tire del cable de carga.
- No cargue el producto durante más tiempo del indicado.
- No coloque ni introduzca objetos extraños en el producto.
- Si no se utiliza el producto durante un tiempo, cárguelo completamente cada seis meses.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Consulte la sección de limpieza y mantenimiento para obtener más información sobre cómo limpiar los equipos electrónicos.
MANTENER ALEJADO DEL AGUA

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje de entrada: 110-240 V\~
Adaptador: CC 5 V/1 A (no incluido)
Potencia: 4.44 W
Capacidad de la batería: 3,7 V, 1200 mAh
Tiempo de carga: 1,5 h
Tiempo de funcionamiento: 1,5 h
4. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
- Conjunto de la herramienta principal
- Cubierta de la cuchilla
- Botón de encendido
- Indicador luminoso
- Cuerpo de la unidad
- Puerto de carga tipo C
- Cepillo de limpieza
- Cable de carga tipo C

Antes del primer uso
- El producto debe ser utilizado por una sola persona.
- Cuando viaje con la afeitadora, asegúrese de que la cubierta protectora y el bloqueo de viaje estén colocados para proteger la afeitadora.
- Cargue, utilice y guarde la afeitadora a temperaturas entre 5 °C y 35 °C.
- Para evitar daños en el cable de carga, no lo enrolle alrededor del producto.
-
El producto solo es adecuado para eliminar el vello facial.
-
El producto ha superado la prueba de resistencia al agua IPX7 y se puede lavar con agua o bajo el grifo.
- Sin embargo, no lo sumerja en agua durante mucho tiempo.
- Durante la limpieza, es normal que salga agua por las ranuras de la carcasa. Esto no supone ningún peligro, ya que todos los componentes electrónicos están protegidos por una parte impermeable independiente en el interior.
Instrucciones de carga
- La pantalla LED muestra el porcentaje de batería restante de la afeitadora eléctrica.
- Conecte un extremo del cable de carga USB al cargador y, a continuación, conecte el cable de carga tipo C al puerto de carga para iniciar la carga.
- Durante la carga, el indicador de alimentación parpadea y el valor del porcentaje de energía comienza a aumentar, de 00 a 99. Cuando la unidad se carga completamente, muestra «99».
- Cuando la batería está baja y el producto no se puede encender, tardará unos 90 minutos en cargarse completamente, pero la unidad se puede utilizar después de 45 minutos de carga.
- Cuando la batería esté baja, cargue el producto. Si no se utiliza durante un tiempo, cárguelo al menos una vez cada seis meses.
- Cuando la batería está por debajo del 20 %, la pantalla LED (batería actual) comienza a parpadear para recordar que hay que cargarla antes de que la unidad se descargue por completo.
- El modo «enchufar y usar» está disponible después de conectar el cargador cuando la batería de la baldosa está baja.
- Nota: No se debe cargar cuando el puerto de carga está mojado.
I. Instrucciones
- Desmontaje y montaje de los cabezales de la cuchilla
• Tire hacia arriba - Separe el cuerpo de la afeitadora.
• Vuelva a montar los cabezales de la cuchilla en el cuerpo
- Nota: Si necesita retirar y lavar la cuchilla, asegúrese de hacerlo con cuidado y de que todas las cuchillas y las rejillas de las cuchillas no cambien de posición. Vuelva a colocarlas en su posición original. Si no lo hace, puede aumentar el ruido, debilitar el efecto de afeitado y provocar un funcionamiento irregular.

II. Método de funcionamiento
- Limpie la piel del rostro antes de afeitarse. Es normal que se produzca irritación en la piel durante los primeros afeitados. Se recomienda utilizar la maquinilla de afeitar con regularidad durante un periodo de 3 semanas (aproximadamente 3 veces por semana) para que la piel se adapte a la maquinilla.
- Durante el afeitado, presione suavemente y mueva lentamente la maquinilla por el rostro con movimientos circulares. Se puede utilizar en seco o con agua (se recomienda el afeitado en seco).
- Pulse el botón de encendido para encender la maquinilla de afeitar, la pantalla LED se encenderá y el indicador circular se iluminará al mismo tiempo. Tras 1 segundo de autocomprobación, la pantalla LED mostrará el porcentaje de batería restante. Pulse de nuevo el botón de encendido para apagar la maquinilla de afeitar y la pantalla LED se apagará.
- Mantenga pulsado el botón de encendido durante 1 segundo para cambiar de modo cuando la afeitadora esté encendida. La luz indicadora circular significa modo de aceleración y una luz apagada significa modo estándar.
- Función de memoria de modo: cuando se enciende la afeitadora por primera vez, se inicia con el mismo modo.
- Después de afeitarse, pulse el botón de encendido para apagar la afeitadora eléctrica. Un uso inadecuado puede dañar fácilmente las rejillas de la cuchilla y los cabezales. Asegúrese de comprobar que las rejillas de la cuchilla y los cabezales estén intactos antes de usar la afeitadora. Si observa algún daño, deje de usarla inmediatamente.
III. Bloqueo para viaje
- La afeitadora está equipada con una función de bloqueo para viajes que evita que se encienda accidentalmente en el equipaje.
- Activación del bloqueo para viaje: cuando la afeitadora eléctrica está apagada, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3 segundos. La unidad no girará y el bloqueo para viaje se activará. El valor porcentual de la batería en la pantalla LED comenzará a parpadear.
- Para desactivar el bloqueo para transporte: en estado bloqueado, mantenga pulsado el botón de encendido durante 3
- segundos y la pantalla LED comenzará a parpadear con el valor porcentual de la batería. Después de desactivar el bloqueo,
- la afeitadora se apagará inmediatamente.
6. Limpieza y mantenimiento
- Para mantener el rendimiento óptimo de la afeitadora, límpiela después de cada afeitado (cuando
- el indicador de limpieza está encendido, hay demasiados residuos de pelo acumulados en la maquinilla, lo que afecta a su funcionamiento general).
- Al limpiar la afeitadora, asegúrese de que el producto esté apagado.
- Retire con cuidado los restos de pelo de la cámara de almacenamiento con el cepillo de limpieza.
- Después de cepillar los restos de pelo, enjuague el cuerpo, los cabezales de la
cuchilla y la cámara de almacenamiento de restos de pelo con agua (se recomienda agua tibia. No utilice toallas ni pañuelos de papel para limpiar los cabezales de la cuchilla).
Nota: La afeitadora se puede lavar bajo el grifo. Asegúrese de que el puerto de carga esté alejado del agua.
- Después de enjuagar, seque o limpie con un paño, mantenga secos los cabezales de la cuchilla y vuelva a montarlos antes de usar.

Solución de problemas
| Problemas Causas | Solución | |
| Afeitado imperfecto | El cabezal de la cuchilla está dañado | Sustituya el cabezal de la cuchilla por uno nuevo |
| Los restos de pelo obstruyen la maquinilla | Limpie a fondo el cabezal de la cuchilla | |
| Poca potencia o sin potencia | Cargue la afeitadora | |
| No se enciende al pulsar el botón de encendido | El botón de encendido no funciona | Devuelva el producto al servicio posventa para su reparación |
| El bloqueo de viaje está activado | Mantenga pulsado el botón de encendido para desactivar el bloqueo | |
| La pantalla LED es anómala apagada | Batería baja Cargue la afeitadora | |
| La placa de circuitos está dañada | Devuelva el producto al servicio posventa para su reparación | |
| Irritación de la piel después del afeitado | El cabezal de la cuchilla está dañado | Sustituya el cabezal por uno nuevo |
| La piel necesita algo de tiempo para adaptarse a la maquinilla | Si tras 2 o 3 semanas de uso persiste la irritación cutánea, debe desaparecer | |
| No se puede cargar | La maquinilla está dañada | Devuelva el producto al servicio posventa para su reparación |
| El voltaje de carga es demasiado bajo o demasiado alto | Asegúrese de que el voltaje de carga es correcto | |
| Afeitarse durante menos de 45 minutos después de una carga completa | El cabezal de la afeitadora no se ha limpiado durante mucho tiempo | Limpie el cabezal de la afeitadora |
| La batería no funciona correctamente | Devuelva el producto al servicio posventa para su reparación | |
| La afeitadora se apaga | Hay objetos extraños bloqueando la cuchilla | Limpie el cabezal de la afeitadora |
| Hay objetos extraños bloqueando la cuchilla | Limpie el cabezal de la afeitadora | |
| La afeitadora está dañada | Devuelva el producto al servicio posventa para su reparación | |
Eliminación de dispositivos electrónicos
ELIMINACIÓN DE ÚNIDADES ALIMENTADAS POR BATERÍAS
No deseche las unidades alimentadas por baterías como residuos normales; siempre deben reciclarse adecuadamente y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlas llevándolas a centros de eliminación autorizados por el gobierno o a contenedores especiales que se encuentran en grandes supermercados, tiendas de electrónica o electrodomésticos, o en centros comerciales cercanos que cuenten con estas instalaciones.
1. (i) IMPORTANT:
Tempo de funcionamento: 1,5 h
II. Método de funcionamento
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Directiva de Baja Tensión de la UE 2014/35/CE.
Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE.
Directiva 2015/863/UE sobre la restricción del uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos.


Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se puede desechar como basura normal o residuos domésticos. Todos los equipos eléctricos, electrónicos y unidades que funcionan con baterías deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles.
Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas
Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas.
- 2 46002 Valencia. España
Producto fabricado en CHINA.
Servicio postventa: www.sogosat.com, sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161

Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas,
DECLARACIÓN DE CONFORMITAT
Importowane przez: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas.