Stamos S-MMA-200PI.2 - Estación de soldadura

S-MMA-200PI.2 - Estación de soldadura Stamos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato S-MMA-200PI.2 Stamos en formato PDF.

📄 47 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Stamos S-MMA-200PI.2 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre S-MMA-200PI.2 Stamos

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S-MMA-200PI.2 - Stamos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S-MMA-200PI.2 de la marca Stamos.

MANUAL DE USUARIO S-MMA-200PI.2 Stamos

Lea este manual de instrucciones con detenimiento.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 1

Los dispositivos electricos no se pueda(deschar con la basura domestica.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 2

El equipo cumple con la normativa CE.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 3

Utilice guantes de seguidad.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 4

Utilice sempre gafas de proteccion.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 5

Utilice zapatos de seguidad.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 6

Atencion! Superficie caliente - riesgo de quemaduras.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 7

!Atencion! Riesgo de explosion y fuego.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 8

Vaporos nocivos, rísgo de intoxicación! Durante la soldadura se emiten gases y vapores, que pueda ser perjudicas para su salute.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 9

La caret de soldadura debe serutilizada con un filtro protector.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 10

Atencion: El arco de soldadura emite radiacion nociva.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 11

No toque piezas bajo tension.

Stamos S-MMA-200PI.2 - 12

ATENCION! En este manual se incluyen fotos illustrativas que podrian no coincidir exactamente con la aparciaria real del producto.

El Texto en alemn corresponde a la version original. Los textos enoras lenguas son traducciones de las instruetiones en alemn.

I. INFORMACIONES DE SEGURIDAD

1.1 OBSERVACIONES GENERALES

  • Garantice su seguidur y proteja a terceras personas de lesiones. Lea este manual con detenimiento y respete las medidas de seguidur.

La nstalacion y mantenimiento del equipo deben de ser realizados unicolemente por personal qualificado.

  • Utilice el equipo solo para el proposto que ha sido disnado.

1.2 PREPARACION DE LA ZONA DE TRABAJO

LA SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSION.

  • Asegüeise de suspensoras las regulaciones en materia de seguridad y proteccion laboral. Tenga siempre un extiortor a mano en el lugar de trabajo.

  • Este prohibido soldar en zonas que contenga materiales inflamables.

  • No realice trabajo de soldadura cuando haya vapores o particulas inflamables en el ambiente.
  • Mantenga todo material inflamabile a radio bajo minimo de 12 m del equipo. Si este no es posible, típeo para impedir que las chispas de soldadura provocen un incidio.
  • Tome las medidas correspondentes contra las chispas y salpicaduras de metal candente.
  • Tenga en lista que las chispas y salpicaduras de soldadura peuvent introducirse con fácilidad por些peñanas ranuras o grijas de las zonas adyacentes.
  • No suele en contenedores que contengan o hayan albergado material inflamabile. Tampoco en su proximidad.
  • No suele de en contenedores cerrados como p.ej. tanques o barriles.
  • Garantice sempre suficiente ventilacion en la zona de trabajo.
  • Mantenga una postura estable cuando realice trabajo de soldadura.

1.3 MEDIOS DE PROTECCION PERSONAL

LA RADIACION EMITIDA POR EL ARCO DE SOLDADURA PUEDE PROYOCAR SERIOS DANOS EN LOS OJOS Y LA PIEL.

  • Cuando suele debe utilize siempre ropa protectora resistente, sin trazas de aceite y resistente a las llamas (lana y cuero). Además, porte sempre zapatos de protección, quantes de cuero y una caretza o pantalla.
  • Antes de empezar con la soldadura retire de la zona de trabajo todos los objetivos que representen un riego de incidendo, tales como bombonas de butano, mecheros o cerillas.
  • Es obligatorioly utilizing a planta de proteccion para la cara (casco o pantalla) y los ojos con el correspondiente filto de oscurecimiento, que permita adaptar la tonalidad al amperaje al soldatura. Las nomas de seguidos recomendan un tono del numero 9 (min. num. 8) para amperajes inferiores a 300 A. Tonalidades inferiores solo se peuvent utilize si la pieza de trabajo esta oculta por un objecto.
  • Utilizar sempre gafas de seguidad con protectores laterales bajo el casco o mascar.
  • Utilice pantallas protectoras para proteger al usuario y a terceras personas contra el deslumbramiento y salpicadas de solidadura.
  • Use tapones o auriculares para proteger sus oidos contra el ruido y las chispas.
    Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco electrico.

1.4 PROTECCION CONTRA DESCARGAS ELECTRICAS

LAS DESCARGAS ELECTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE.

  • Conecte el equipo al enchufe más cerrado a la zona de trabajo para irviatar que el cable quede extendido por toda la estancia. Esteouldecocaruna descarga electrica, chispara o fuego.
  • El contacto con componentes conarga eletricauedeprovocaruna descarga ygravesquemaduras.
  • El arco eletrico y la zona de trabajo estácargados de corriente.
  • El circuito de alimentación y los circuitos internos de laquina también Tienen tension cuando la alimentación está encendada.
    No toque piezas eletricas con tension.
  • Aislese de la pieza de trabajo y de la tierra mediante el uso de alfombras o cubiertas aislantes secas.
  • Use guantes y protectores corporales aislantes, secos y sin agujeros.
    No tague el arco eletrico.
  • Antes de la limpieza o cambio del electrodo, desconecte la alimentacion.
  • Instale y conecte correctamente a tierra este equipo según lo indicado en el Manual del usuario y en loscottos naciales,estataes y locales. Todo equipo que esté instalado o connectado a tierra de maneraincorrecta constituya un peligro.
  • Compruebe con regularidad el estado de los cables de cara a daños o partes mal aslidas. Remplace todo cable que presente deficiencias a niven de aidolvimento para evitar graves lesiones.
  • Apague el equipo si no lo utilizes.
  • No envuelva su cuerpo con los cables.
  • Conecte la pieza a una buena puesta a tierra electrica.
  • Utilice uniquamente un equipo que está en buen estado.
  • Repare o reemplace immediamente las piezas dñañas. Cuando trabajo en alta实用ze un arnes de seguidar para irveitar caldas.
  • Mantenga todos los componentes del equipo y dispositivos de seguidad en el situ de trabajo.
  • Mantenga la antorchà lo más alejada posible del cuerpo cuando apriete el gatillo.
  • Conecte la pinza de masa lo más cerca posible a la pieza de trabajo (pej.: al banco metálico).

EL EQUIPO PUEDE ESTAR BAJO TENSION, AUN DESPUES DE HABERLO

DESENCHUFADO DE LA CORRIENTE.

  • Después de asparé el equipo comprose el voltaje en el condensador de entrada y asegüres de que está a cerrado. Si no es asi, evitezar los componentes del equipo.

1.5 GAS Y HUMO

ATENCION:LOS HUMOS Y GASES PUEDEN SER PELIGROSOS PARA SU SALUD!

  • Manténgase sempre a cierta distancia de la calidad del gas.
  • Cuando realice trabajos de soldadura, garantice una optima ventilacion y evite inhilar los gases.

ES

ES

  • Retire de la zona de trabajo todo tipo de sustancias (lubricantes, disolventes, etc.) que pueda inflamarse por el efecto del calor del arco y emitir gases altiamente tóxicos e irritantes.
    No suéitude sobre metales galvanizados, a menos que le revestimiento sea eliminado de la zona de soldadura en la pieza y que el lugar este bien ventilado. Si fuee necessario utilise un respirador con suministro de aire. El galvanizado peut emitir humos toxicos durante el proceso de soldadura. Un sintoma de una possible intoxicación es la fibre por humos del metal.

2.DATOSTECNICOS

Nombre del producto MAQUINA DE SOLDAR
Modulo S-MMA-120PI S-MMA-160PI S-MMA-200PI 2 S-MMA-250PI2
Voltaje de entrada [V]/frecuencia nominal [Hz]230~/50
Tension sin cargas [V]56565656
Amperaje con electrodo MMA [A]20-12020-16020-20020-250
Ciclo de trabajo [%]60606060
Amperaje con un ciclo de trabajo del 100% [A]93124155194
Hot StartSiSiSiSi
Factor de rendimiento0.730.730.730.93
Clase de asalamientoFFFF
Clase de proteccionIP21IP21IP21IP215

3. FUNCIONAMENTO

3.1 OBSERVACIONES GENERALES
- El equipo está disnado para trabajo respetando las normas de segundar labor y las indicaciones en la plaza española (Grado IP, Clico de trabajo, Voltaire de entrada, etc.).
- El equipo contiene piezas susceptibles de explotar cuando estran cargadas de corriente. Por el, esta prohibido abrir laquina. Esto conlleva la perdida de la garantia.
- El fabricante no se hace responsable de los días derivados de改动aciones sociales no autorizadas en el equipo.
En caso de averia en el dispositivo,pongase en contacto con el serviceo专业技术 del vendedor.
- Asegürese de no obtruir las ranuras de ventilación del dispositivo. Instale el equipo por lo menos a 30 centimetres de los articutos circundentes.
No aproxime la maquina de soldar al cuerpo.
- No utilise el equipo en estencias con un alto nivel de emisión de gas o mucho polvo. Tampoco lve a cabo lavoros de soldadura donde hay importantes emissiones electromagneticas.

3.2 ALMACENAJE DEL EQUIPO

Proteja la MQquina contra el agua y la humedad.
- El equipo de soldar no se debe ubicar sobre una superficie caliente.
- Almacene sempre el equipo en un lugar seco y limpio.

3.3 CONEXION DEL EQUIPO

3.3.1 Conexión a la corriente

  • La connexion électrique de este equipo doit ser realizada por un electricista. El instalador deben asegurar de que laquina está correctamente connectada a tierra, según lo establecido en la normativa vigente.
    Ubique el equipo lo mas cae para la zona de trabajo.
  • No conecte cables demasiados largos al equipo.
    Las maquinas de soldadura monofasicas deferan de connectarse a un enchufe con toma a tierra.

  • Los equipos de soldar trifísicos se suministran sin enchufe. La connexion electrónica de los equipos trifísicos debe ser realizada por un electricista calificandr.

ATENÇÃO: ATENÇÃO! QUEDA PROHIBIDO UTILizar EL EQUIPO SI LA INSTALACION NO DISPONE DE UN FUSIBLE EN BUEN ESTADO!

4. OPERACION

Descripción del equipo

Stamos S-MMA-200PI.2 - OPERACION - 1

Stamos S-MMA-200PI.2 - OPERACION - 2

No: Función y descripción

I. Piloto de functiOnamento.ENCENDIDO
2. Este piloto se encende en cialquera de las dos seguides situations: a) Si laquina Tiene una averia y no funcia correcamente. b) Cuando se supera el ciclo de trabajo permitido, el equipo activa el modo de proteccion yenta en parada para reduir la sobrecarga ternaica a la que ha sido sometido y recuperar la temperatura de trabajo.Durance este numero se Illumina el piloto rojo en el frontal del aparato.En these cases se ruedo no desenhufar el equipo del suministro elecrico para que los ventilados podan seguir su modulo de enfiado. Cuando el piloto rojo se apaga significa que el dispositivo ha alcanzado la temperatura optima de trabajo.
3. Regulador del amperaje
4. Amperimetro
5. Polo positivo ^ 喜 + ^ 喜
6. Polo negativo

5. CONEXION DE LOS CABLES

DESCRIPCION DE LAS CONEXIONES
I. El cable de masa debe conectarse al polo positivo ^ + ^
2 Conecte la pinza portaelectrodos al polo negativ
Atencion: la polarizacion de los cables se possible alterar! Toda la informacion reference a la polarizacion la encontraray en las instruetiones del electrodos!
3. A continuación enchuele el equipo al corriente corriente, enciéndalo y conecte la pinza de mesa al pieza de trabajo. El equipo está losto para trabajo.

6. RETIRADA DEL EMBALAJE

Rogamos mantenga el embalaje original (carton, bridas de plástico y poliestreno), para poder revolver el aparato lo mayor protegoisco posible, en caso de que fuería NEEDARIA una reparacion.

ES

7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Antes de cada limpieza asegürese de que el equipo se haya enfiado y desenchufelo de la corriente.
  • Para su limpieza utilise siempre detergentes no corrosivos.
  • Despues de cada limpieza deje que las piezas se sequen completeness, antes de volver a utiliser.
  • Conserve el equipo en un lugar seco y ventilado, protegido de la humedad y radiación solar.

8.COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO

Examine con regularidad los componentes del equipo para comprar su estado de desgaste. Si hay uno componente definado, no utilize el equipo y dirigase instantamente al vendedor.

Que hacer en caso de problemas?

Pongase en contacto con el vendedor y prepara la?siguiente informacion:

-Numero de factura o de series (esteultimate lo encontrarra en la plac de Informaciones Tecnicas en el dispositivo)
- En caso de necessities, tome una foto de la pieza averiada.
- Cupto más detallada sea la informacion que nos aporte, más rápid y exacto podra ser el diagnóstico de nuestro serviceo post-venta.

ATENCIOn: Nunca abra el equipo sin consulutar previamente a是我国atorio post -venta. Este puele leiar a una perdida de la garantia!

Stamos S-MMA-200PI.2 - 8.COMPROBACIONES REGULARES A REALIZAR EN EL EQUIPO - 1

HU

HU

JELMAGYARAZAT

E necessario usar una masca de soldadura com o devido nivel de escuecimento do filtro.

Stamos S-MMA-200PI.2 - JELMAGYARAZAT - 1

ATENÇA! RADIUSÇÃO nociva do arco de soldadura

Stamos S-MMA-200PI.2 - JELMAGYARAZAT - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Stamos

Modelo : S-MMA-200PI.2

Categoría : Estación de soldadura