ALPINA ACH 2.2 E - Trituradora mecánica

ACH 2.2 E - Trituradora mecánica ALPINA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ACH 2.2 E ALPINA en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ALPINA ACH 2.2 E - page 48

Preguntas de los usuarios sobre ACH 2.2 E ALPINA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Trituradora mecánica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACH 2.2 E - ALPINA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACH 2.2 E de la marca ALPINA.

MANUAL DE USUARIO ACH 2.2 E ALPINA

ATENCLON: antes deutilizar la maquina,leer atentamente el presente manual.

FT Elektriline aiahakkur - KASUTUSJUHEND

PT Estilhacador eltrico de jardim - MANUAL DE INSTRUÇÖES

ATENÇA: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

BO Tocator electric de gradina -MANUAL DE INSTRUCTIUNI

ATENTIE: inainte de a utiliza masina, cititi cu atentie manualul de fata.

B) NO BPEME HA H3NIOJI3BAHE

1)Прдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳епраэн. Тe ce, Ye Фунята 3a 3apexДанe e npa3Ha.
2)ДрьжTe ГаВаТи TЯNOTO cN daleu OT BXODHOTO OTBepCTne.
3) He nocTaBraIte pIe, dpyrN qactn Ha TAILOTO HIN dpexN B KAmepaTa 3a IbJIHeH, B N3XODHn KaHaI HIn 6JIn3O Do DBNKeUc Ce qactn.
4) CToIe BnHaBn B paBHOBeCne n B CTaBnH0 NOJIOKeHne Ipe3 UJIoTO BpeMe Ha yNoTpe6a. He ce HabeKdaiTe. Ppi NoCTaBJeHa MaTePnaJa HnKOra He CToIe Ha NO-BnCOKa N03NcNc CnprMo Ta3n Ha OCHOBaTa Ha MaShnHaTa.
5)По Врeme Ha Функциониране Ha Maшиннастовп Бинагдалец OT 30-HaTa 3a pa3TOBapBaHe.
6)При слагане на матерпала ВимаВайтесобени на Няма MeТални п徳Мети,Камьни,Бутулки,КOHсЕрви ЛДPyгчждп Тела.
7) Ako pekeiHT HnCTpymeHT yapn UyKO TAYIOHIMaUNHaTa N3DaBAcTpaHHI ShyMOBe IIN aHOMaHN Bn6paun, BeHara N3KIOUcTe MOTopa n OCTaBeTe MaUNHaTa Da cnp. N3KIOUcTe Ka6ena ot MpeXaTa n N3BbPWeTe CLEdHInTe OepauN:

  • ybeTeCe, Ye MaunHaTa He e NOBpeHa.

  • npOBepete n 3aTeHHeTe pByKaTa 3a ФИКСИРане Ha ФУНЯТа; aKO npOБлe- Мьт He ce pa3peши, OБьрHete ce KьM Вашя цENTbp 3a 06CnIyKBaHe.
    8) He octaBraIe TpeTnpaHnT MaTePnaI da ce HaTpynBa BbTpe B n3XoHaTa 3OHa, TOBa MoKe Da INonpeuHa IpaBnIHOT o pa3TOBapBaHe N da IpruHn BpBlaHe Ha MaTePnaIa Ipe3 BXoDHOTO OTBepCTne.
    9) Ako MaunHaTa Ce 3anyu, n3KIO-yeTe MOTopa N n3KIOUeTe Uencela npedn Da 3aOnyHeTe NOuchTbaHeto Ha OTnAbTuN OT BXoHOTO OTBepCTne OT n3XoHNa KaHaI. POMHeTe, ye npu MOtOpHnTE MaunHn, pRn BkIoUcBaHe Ce 3aJeNCTBa n peKeuT HnCTpyMeHT.
    10) He TpaHcnpTnpaIte MaunHaTa C BKNIOUeH MOTOp.

11)Прешида HanucheTe pa6OTHaTa 30Ha, n3racete MOTopa И n3KIOUcTe UeNCEla.
12) He haKIoHЯBaIte MaunHaTa C BKNIOUeH MOTOp.

  • OCBEH TOBA:
  • He n3noJ3BaIe MaunHaTa aKo npEkbCbaT e DeΦeKTeH He MoKe Da BkIoUyBa n N3KIOUyBa HOpMaJIHO MaunHaTa.
  • He nipaTe yIbJIkHTeHnHa Ka6eI n ⅢeNcEla c MoKpn Pbue.
    -He hactbnaite n He dbpnaTe ydbJIHNTeHHnKa6eI.
  • Cnpete MaunHaTa N n3KlOyTe 3axpaHbAaNn Ka6eI:

  • BCEKNIbT, KOraTo MaShnHaTa He e NOD Baw Ha3Op;
    -прешида OTстранITE причинITE 3а 6лokиране Илида OTпшптЕ n3-XODHЯ KaHaI;

BHIMAHNE-BcIyauHa cIyNbAHn IIN HNcIeHTnIO BpeMe Ha pa6Ota, CnpTe He3a6abHbMOtOpa;BcIyauHa INHCJeHTN CJIuHN YBpeJDaHnRA INHcIeHTN C TpeTN JUca,aKTHBnPaIte He3a6abHbNo IpOueDypnte 3a 6bP3a Me-DnIHcHcA NOMOUs, KONTO Ca HAI-NOxOJaUN 3a Cb3dAnata Ce CNTyaunr n Ce O6bPHeTe KbM 3dpaBHa ClyJ6a 3a He-OBXODHMOTo leueHne.

I) NODPbHKNA IN CKJIADNPAHE

1) Korato MaunHaTa e n3KlUoyeHa 3a NOdPbJka, KOHTpol, cKlaIpaHe nIn 3a NOdMaHa Ha akcecoap, y6eTe ce, ye UenCeJIbTe e N3KlUoyeH OT eJeEeTpNueCKn KaONtAe. Y6eTe ce, ye BCnckn DnHexu Ce qactn ca cnpei. PpeNi BcKa HAmeca no NOdPbJka, peryana- u n T.H. OCTaBeTe MaunHaTa da n3CTnHe.
2) OctaBeTe MaunHaTa Da H3CTnHe npedn daЯ npnbepete.
3) BcHKn HameCn no noDpBkKa, C n3KJIouHeH He HopMaJHOTo NOUcTBA- He, Tpr6Ba Da ce N3BbPWBaT eINHCTBeHO B CneuaIIN3npaH O6ClyKBaU. ueHTbp.

A)ДОПьЛНITEЛПИРЕДУПЕЖDEHЯ

1) NocToHHOTo CBbP3BaHe Ha KOHTO I da e eIeKTPnueChn ypei KbM eIeKTPnueeKaTa MpeHa cgradaTatp6Ba Da 6bde n3Bbp

IeHOOTKBaIIHnIuPaH eJIeHTpoTeXnIK, Cbo6pa3Ho DeIcTBaUHTpe pa3nope6n. HeI npaBnIHOTO CBbP3BaHe MOKe Da npuHHCepNo3HN IeTN, BkIIOHTeJIHO nCMbPT.
2) BHIMAHNE: ONACHOCT! BlaHHOCTTa n eJeKtpnueCTBOTO ca HeCbBMECTUMN:
- MaHnIyIlnpaHeTo n CBbP3BaHeTo Ha eIeKTpIueckNte Ka6eI N Tp8Ba da ce I3BbPswBaT Ha cyxo;
- HNKORA He donyckaite KOHTaKT MeJdy eJeKTPnueckn KOHTaKT nIi Ka6eI n MOkpa 3OHa (LOKBA nIi BlaJHHa TpeBa);
- CBbp3BaHeTo Ha Ka6eJInte C KOHTaKTnTe Tp86Ba Da 6bDe OT BOHOHepponyCKInB BnD. N3NoI3BaIte YdbJHKnTeN C UJIOCTHN HePOMOkaEMN yTBbpDeHN KOHTaKTn, KOINTo Ce HAMnPaT B TbpROBCKaTa MpeKa.
3) 3axpaHbAunTe Ka6eInn Tp6Ba Da 6bDaT c KaueCTBO He No-HNcHO OT H07RN-F C MmHmAlHo ceueHne 1,5 KB.MM. N MaKcHMaJHa npenOpbUaHa DblxHa 25 M.
4) 3axpaHbainTe anapaTa nocpeDCTBOM dHepenuaI (RCD - Residual Current Device) c TOK Ha N3KJIIOUBAHe He HADBnShaBaa 30 mA.
5) KONTaKTbT 3a eIeKTpuecko 3axpaHbAHe Tp6Ba Da IMa XapaTePnCTnKn Ha HAnpeXeHne, YecToTa N MOUHOCT, CbOTBETCTBaUHa Yka3aHNTe Bbpxy EtNKeTa Ha MaunHaTa.

D) UDRZBA A SKLADOVÁNÍ

E) DODATECNA OPATRENI

F) METAΦOPA KAI METAKINH∑H

1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los mandos y el uso apropiado de laquina. Aprender a partiramente el motor.
2) Recuerde que el operador o el usuario es el responsable por los accidentes y daños no previstos que pudieran occasionarse a personas o a sus posiones, durante el uso de laquina

B) OPERACIONES PRELIMINARES

1) Usar protecciones acústicas, mascarilla antipolvo y gafas de protección durante todo el tiempo de uso de laquina.
2) Evitar el uso de vestimenta con partes sueltas, o que lleven lazos o corbatas.
3) Utilizar laquina solamente en exteriores (es decide, nuncaerca de una pared u除外的对象o rigido) y en una superficie solida y llana.
4) No usar laquina en una superficie asfaltada, cubierta de grava, donde el material expulsado pourrait causar lesiones.
5) No permitir nunca que los niños o personas que no tengan la practica necesaria con las instrucciones usen laquina.
6) No utilize laquina con personas cerca.
7) Antes deponer en marcha laquina,comprobar que todos los tornillos, las tuercas,los pernos yothers organos de fijacion esten adecuadamente apretados yque las protecciones y las pantallas esten en su posicion. Bombie las etiquetas danadas o ilegibles.
8) Mantener todas las protecciones y los deflectores en su lugar y en buena conditiones de uso

  • Además:

  • Antes de usar, controlar siempre que el cable prolongador no está dañado y no presente senales de deterioro o

envejecimiento. Desconectar inmediamente el enchufe de la toma de corriente si el prolongador se danara durante el uso. NO TOCAR EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE. No usar laquina si el cable prolongador estuviera dañado o gastado.

C) DURANTE EL USO

1) Antes de arrancar laquina, asegurarse de que la tola de energia esté vacia.
2) Mantener la cabeza y el cuerpo lejos de la Boca de introduccion.
3) No introducir manos ni除外 partes del cuerpo o la ropa en la boca de introduccion o de descarga o cerca de partes en movimiento.
4) Mantenerse siempre en equilibrio y en posicion estable durante todo el tiempo de uso. No suspenderse. Durante la introduccion del material no está nunca en una posicion mas alta, excepto a aquella de la base de laquina.
5) Durante el funciona de laquina, mantenerse siempre alejado de la zona de descarga.
6) Durante la introduccion del material, prestar especial atencion a que no entren objetos metalicos, piedras, botellas, latas uOTHER cuerpos extraños.
7) Si el dispositivo de corte choca con cuerpos extraños o si laquina produjera ruidos anomalies o vibraciones anomalas, apagar inmediamente el motor ydeojar que laquina se pare. Desconectar el cable de la red y efectuar las siguientes operaciones:

  • asegurarse de que laquina no está dañada.

  • comprobar yJKLM de fi-jacion de la tola.

si el problema persiste, dirigirse al centro de asistencia.

8) NoCEED that el material tratado se acumule dentro de la zona de descarga,esto podria impedir una descarga incorrecta del material y provocar que el material regresa a工程技术 de la boca de introduccion.
9) Si laquina se obstruye, apagar el

motor y quitar el enchufe antes de起初 la remocion de los restos de la boca de introduccion del canal de descarga. Recordar que, en las cuales a motor, en el momento de la puesta en marcha también empieza a functionar el dispositivo de corte. 10) No transporte laquina con el motor encendido.

11) Antes de abandonar la zona de trabajo, apagar el motor y quitar el enchufe.
12) No inclinar laquina con el motor encendido.

  • Además:

  • No usar laquina si el interruptor está defectuoso y no es capaz de encender y apagar laquina correctamente.

  • No tocar el cable de prolongacion ni el enchufe con las manos mojadas.
  • No pisar y no tire del cable de prolongacion.
  • Parar laquina y quitar el cable de alimentacion:

  • cada vez que se deje laquina sin vigilancia;

  • antes de retiring las causas de bloqueo o desatascar el canal de descarga;

ATENCION - En el caso de roturas o accidentes durante el trabajo, parar inmediamente el motor; en el caso de accidentes con lesiones personales o a cerceros, activar inmediamente los procedimientos de primeros auxilios más adecuados para la situacion e ir a un Centro de salute para recibir atencion necesaria.

1) Cuando laquina se apaga para su mantenimiento, control, almacenamento o para sustituir某个 accesorio, asegurar de que el enchufe está desconectado de la toma de corriente. Asegurar de que todas las partes en Movimiento estén Completely paradas: Dejar enfiar laquina antes de cada intervencion de mantenimiento, regulacion, etc.
2) Dejar enfiar laquina antes guar-darla.
3) A exception de las limpiezas normales, lasDEMAs interveñaciones de mantenimiento deben ser efectuadas en un centro de asistencia especializzato.

E) ADVERTENCIAS ADICIONALES

1) La conexión permanente de cadaquier aparato electrico a la red electrica del edificio debe ser realizada por un electricista especializzato, conforme a las normativas vigentes. Una conexión incorrecta peut provocar seriados daños personales, inclujo la muerte.
2) ATENTION: iPELIGRO! Humedad y electricidad no son compatibles:

  • la Manipulación y la conexión de los cables electricos deben efectuarse en ambientes secs;

  • no se debeponer nunca en contacto una toma elctrica o un cable con una zona mojada (charco o hierba humeda);

  • las conexiones entre los cables y las tomas deben ser de tipo estanco. Utilizar prolongadores con tomas integrales estancas y homologadas, disponibles en el mercado.
    3) Los cables de alimentación deben ser de calidad superior al tipo H07RN-F con una sección minima de 1,5mm^2 y una longitudINALA aconsejada de 25m
    4) Alimentar el aparato mediante un diferencial (RCD - Residual Current Device) con una corriente de disparo no superior a 30mA .
    5) La toma de corriente para alimentacion electrica debe tener las caracteristicas de tension, fecuencia y calidad correspondientes a las indicadas en la etiqueta de laquina.

F) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

1) Cada vez que seanecessaryrealizar maniobras, levantar o transporte laquina, sera necessary:

  • usable guantes robustos de trabajo;
  • aferrar el motor desde los+puntos que ofrezcan una sujecion segura,teniendo en cuesta el peso y la distribución;
  • embaruar la cantidad de personas adecuada para el peso de laquina y para las caracteristicas del medio de transporte o del lugar donde sera colocada o retirada
    2) Durante el transporte, sujetar laquina adecuadamente con cuerdas o cadenas.

CONOCER LA MAQUINA

NOTA - Las imgenes correspondientes a las referencias se encontrartran en la pag. 2 de este manual.

DESCRIPCION DE LA MAQUINA Y AMBITO DE APLICACION

Estaquina es una herramienta de jardineria, para la precisión una desmenuzadora electrica de jardín.

Laquina se compone esentiallyde un motor,queccionauna cuchilla en el cuerpo de laquina que desmenuza las ramas.

Uso previsto

Laquina está proyectada y destinada para desmenuzar ramas y arbustos finos y hojas humedes. Cualquier除外o suepe ser peligroso y causar daños a personas y/o cosas o a la mismaquina.

Note: el uso de laquina para desmenuzar principalmente ramas secas, reduce el efecto de corte y la vida de la cucilla.

Uso inadecido

Es inapropiado (como ejemplo, pero no solo):

  • utiliser laquina para desmenuzar materiales no vegetales;
  • subir en laquina;
  • utiliser laquina para desplazar objetos.

Este equipo可以选择 ser utilizar por niños mayores de 8 años y por personas con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimiento, si estávilados o instruidos sobre el uso del equipo de modo seguro y comprendan lospeligos que comporta. Los niños no debenjugar con el equipo. La limpieza ymantenimiento ordinario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.

Riesgo residual

Incluso using laquina correctamente, se pueda dar situaciones de riesgo residual. Las posibles situaciones de peligro peuvent ser causadas por (ejmerclos no excluyentes):

  • expulsion de piedras y otros materiales introducidos accidentamente con las ramas;
  • rotura y movimientos incontrolados de las ramas durante la introduccion, con lesiones en los miembros y ojos;

ETIQUETA DE IDENTIFICACION

  1. Nivel de potencia acústica según la directiva 2000/14/CE
  2. Marca de conformidad según la directiva 2006/42/CE
  3. Año de fabricación
  4. Tipo de maquina
    5.Numero de matricula
  5. Nombre y direccion del Fabricante
  6. Datos&Tecnicos
  7. Código Artístico

COMPONENTES DE LA MAQUINA

  1. Placa de prensado, sirve deridge para empujar los trozos cortos de ramas en la tola;
  2. Empuñadura para el desplazimiento;
  3. Tolva de carga, extraible;
  4. Manija para la fijacion de la tolva;

  5. Mandos marcha/parada;

13A. Parada (rojo);
13B. Marcha (verde);

  1. Toma para la alimentacion electrica;
  2. Cuchilla desmenuzadora;
  3. Cuerpoquina con ruedas para el desplazamento;
  4. Contenor de recogida,
  5. Boca de descarga.

Inmediamente después de haber comprado laquina, transcriptir los nombres de identificacion (3 - 4 - 5) en los espacios correspondentes, en la ultima page del manual.

El ejemplo de la declaracion de conformidad se encuentra en la penultimate page del manual.

ALPINA ACH 2.2 E - COMPONENTES DE LA MAQUINA - 1

No desechar los aparatos electricos jusqu con los residuos domesticos. Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos y su aplicación conforme a las normas sociales, los equipos electricos fuera de servicios deferán recogerse separatamente para volverse a employer deforma eco-compatible. Si los equipos electricosse eliminan en un vertedero de residuos o en el terreno, las sustancias nocivasSEO. Puede alcanzar la capa acuifera y entrada en la ca-dena alimentaria, dañando su salute y bienestar Para Obtener mas informacion sobre la eliminacion de este producto,contactar con el Entre competente para la eliminacion de los residuos domesticos o con su Distribuidor.

ALPINA ACH 2.2 E - COMPONENTES DE LA MAQUINA - 2

Clase II: Doble aislamento

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Laquina debe serutilizada con prudencia. Para tal fin, en laquina se han colocado pictogramas,destinados a recordar las precauciones de uso.El significado se explica a continuacion.Ademas,le recordamos leer atentamente las normas de seguridad indicadas en el capitulo correspondiente del presente libro.

Cambie las etiquetas dañadas o ilegibles.

  1. Atencion: Leerel manual de instrucciones antes de utilizez laquina.
  2. Atencion: Mantener alejadas a las personas no encargadas de trabajo con laquina.
  3. Atencion: Cuchilla giratoria. No introducir las manos en la Boca de energia y descarga cuando el motor está func tionando.
  4. Atencion: Usar los dispositivos de proteccion acustica, gafas de proteccion y mascaras antipolvo.
  5. Atencion: Quitar el enchufe de la alimentacion antes de proceder con el mantenimiento o si el cable está dañado.
  6. Atencion: El disposito de corte sigue girando durante un tiempo aun antes de apagar laquina.

DATOS TECNICOS

[61] Tensión y Frequencia de alimentación
[62] Potencia nominal (P40) *
[63] Potencia nominal
[64] Velocidad en vacio
[65] Cuchillas, cantidad
[66] Diámetro máximo de corte
[67] Bolsa, capacité
[68] Altura
[69] Anchura
[70] Peso
[71] Nivel de potencia sonora garantizzato
[72] Nivel de potencia sonora medido
[73] Incertidumbre
[74] Nivel de presión acústica
[75] Incertidumbre

  • Perfil de trabajo de 4 horas al ralenti y 6 horas en vacio. En la utilización practica se admite el funcionaimiento continuo.

NORMAS DE USO

NOTA La correspondencia entre las referencias incluidas en el texto y las figuras correspondientes (colocadas en las págs. 2 - 3 y siguientes) es:dada por el número que precede a cada párafo.

1. COMPLETAR EL MONTAJE

NOTA Laquina puede ser suministrada con algunos componentes ya montados.

ATENCION - El desembalaje y el complimiento del montaje deben ser efectuados sobre una superficie plana y sóida, con espacio suficiente para el desplazimiento de laquina y de los embalajes, utilizing siempre herramrientas apropriadas.

La eliminación de los embalajes debe efectuarse según las dispositions locales vigentes.

1.1 MONTAJE DE LA BASE DE LA MAQUINA

Apoyar laquina en el sueño, aflojar los tornillos (1) preinstalados en ambos lados del cuerpo de laquina, introducir la base de laquina (2) como se indica en la figura,voltar a montar los tornillos (1) yJKLM.

1.2 MONTAJE DE LAS RUDAS

Montar las ruedas (3), utilizing los pernos (4), y los pasadores (5) en la secuencia indicada. Colocar los cubrruedas (6) introduciendo las lenguetas (7) en las sedes correspondientes (8).

Terminado el montaje, posicionar laquina en posicion vertical, de manière que se la apoye en el suejo por medio de las ruedas y la base.

2. DESCRIPCION DE LOS MANDOS

2.1 MANDO MOTOR

El motor es controlado por dos botones:

Boton verte (9-1) = Marcha

Boton rojo (10-O) = Parada

En caso de ausencia de corriente, el aparato se apaga.

Para volver a encender el motor, hay que aplar de nuevo el botón verde (9).

3. USO DE LA MAQUINA

IMPORTANT:

  • Utilizar laquina en una superficie plana y solida, manteniendo los pies al mesmo nivel que las ruedas.
  • Al arrancar laquina, pueda verificarse caidas momentares de tension. Para evaporar posibles disturbios aculos they conectados a la red de alimentacion, asegurar de que esta pueda soportar la carga de laquina y deculos equipos conectados a la misma red.
  • Si el motor se detiene por sobrecalentimiento durante el trabajo, esnecessaryesperar 5minutos aproximamente antes de reencenderlo.

3.1 PREDISPOSICION DE LA MAQUINA:

Colocar la Bolsa de recogida bajo de laquina con la aperture dirigida hacía arriba, enganchar las manijas (1) de la Bolsa de recogida a los dos enganches (2).

3.2 CONEXION DE LA MAQUINA

Enganchar correctamente la toma del cable de prolongacion (3) al enchufe (4) de laquina como se indica, y.afteres conectar el enchufe del prolongador a la toma de corriente (5).

3.3 ARRANQUE DEL MOTOR Y MODALIDADES DE UTILIZACION

Para arrancar el motor, apltear el boton verde (1-I).

Introducir el material que desmenuzar a工程技术 de la Boca de introduccion (2) de la tola (3).

En caso de necessities, el avance del material puede facilitar-se mediante el uso de una plac de prensado (4).

Indicaciones utiles para el desmenuzamento

  • No desmenuzar material mojado.
  • Deshojar las ramas con demasiadas ramificaciones y quitar los brotes laterales.
  • No desmenuzar ramas de diametro superior a 4cm ; segun el tipo y la frescura de la madera,可以更好 ser necessario reducir el diametro maximalo de las ramas a elaborar.
  • Introducir semprePICqueñascantidadesde material para no obturar la tolva de carga.
  • La Boca de descarga debe estar libre siempre.
  • Desmenuzar los desechos de jardín solamente en pequeñas cantidades;alternarlos con ramos para evitar obturaciones.
  • No desmenuzar desechos de cucina u outros materiales con una consistencia que no sea solida.

Recomendaciones importantes

  • No superar la longitud de las ramas que desmenuzar para evaporar que,ondeando de manière incontrolada,puedan provocar lesiones.

3.4 VACIADO DE LA BOLSAD RECOGIDA

El material desmenuzado en el conteditor de recogida no debe alcanzar la Boca de descarga.

Si este sucede, el material ya desmenuzado obtura el canal de descarga con returno atramés de la boca de introducción.

Antes de sacar y vaciar el conteditor, parar el motor y desconectar la alimentacion electrica.

3.5 ATASCAMIENTO DEL MATERIAL

En caso de atascambio del material que desmenuzar:

  1. Parar el motor y desconectar la alimentacion electrica;
  2. Llevar puesto guantes de proteccion;
  3. Aflojar la manija (1) de fijación de la tolva;
  4. Extraer la tolva (2); tirarla hacia arriba;
  5. Limpiar la tolya y el area (3) de la cucilla de desmenuzamento y zonas adyacentes;
  6. Volver a colocar la tola y fijarla atornillando la manija (1).

3.6 FINAL DEL TRABAJO

Al finalizar el trabajo, parar el motor apretando el botón rojo (4-O).

Desconectar el alargador (5) ANTES de la toma de corrente general (7) y DESPUES del enchufe de laquina (6).

Sacar y vaciar la bolsa de recogida.

4. MANTENIMENTO ORDINARIO

IMPORTANTE La manutencion regular y atenta es indispensable para Maintener a lo largo del tiempo los niveles de seguidad y las prestaciones originales de laquina Conservar laquina en un lugar seco.

Desconectar laquina de la red electrica antes de起初caada intervencion de limpieza, control o mantenimiento.

IMPORTANTE Es labor del usuario las intervenciones descritas en este manual, las cuales deben ser efectuadas por el centro de asistencia autorizada.

  1. Usar guantes robustos de trabajo antes de cada intervención de limpieza,mantenimiento o regulación en laquina
  2. Después de cada uso, quitar el contentedor de recogida y volver a limpar los residuos en la boca de descarga.
  3. Verificar siempre que las tiomas de aire estén libres de residuos.
  4. No使用者 de agua y evitarojal motor y las partes elctricas.No usar liquidos agresivos para limpiar las partes de plastico.
  5. No intentar nunca efectuar reparaciones forzosas, todo lo que no se describe en el manual, deben ser efectuado por un centro de asistencia autorizada. Cualquier intervencion, excluyendo las descriñas en este manual, no efectuada por un taller autorizzato comporta la invalidacion de la Garantia y que el Fabricante decline toda responsabilidad.

5. TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE

La proteccion del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de laquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos.

  • Evitar ser un elemento de disturbio para los vecinos.
  • Respetar escrupulosamente las normas locales para la eliminación de los materiales.

  • Respetar escrupulosamente las normas locales sobre la eliminación de embalajes, partes deterioradas o cualquier elemento con fuerte impacto ambiental;这些东西 debenSeparated y entregarse a los centros de recogida espécíficos que realizaran al reciclaje de los materiales.

  • En el momento de la puesta fuera de servicios, no abandonar laquina en el ambiente, deben contactar con un centro de recogida, según las normas locales vigilentes.

6. DIAGNOSTICO

Qué hacer si ...
Origen del problema Accióncorrectiva
1. Laística no funciona
No llega la corriente a laísticaVerificar la connexion electrónica
2. El encendido de laística hace que intervenga el interruptor general de alimentación
La capacidad (en amperios) de la linea que alimentata la toma de corrienté no es suficienteConectar laística a una toma de corriente con linea de alimentación y amperaje suficiente
Están functioning畜禽��os electricosNo conectartherspositos en el mismo momento a la mesma linea de corrientes
3. Laística se para durante el trabajo
Intervención de la protección Esperar al menos 5 minutos antes de poder en marcha el motor
4. Laística se para_freqeenthamente durante el trabajo o funciona de forma irregular
Condiciones de uso gravosas Desménuzar material más blando
Obturación en la tola - Vaciar la bolsa de recogida - Desmontar la tola (ver parágrafo 3.5)
La cucilla de corte está desgastadaLlevar laística al centro de asistencia autorizada para la sustitución de la cucilla
Obturación de la Bolsa de recogidaVaciar regularmente la Bolsa antes de que se llene Completely
5. Prestaciones minimas e insatisfactions
La cucilla de corte está desgastadaLlevar laística al centro de asistencia autorizada para la sustitución de la cucilla

En caso de dudas o problemas,contactar con el Servicio de Asistencia mas cercano o a su Distribuidor.

D) HOOLDAMINE JA HOIULEPANEK

4. ENTRETIEN ORDINAIRE

12) Ne dontse meg a gépet jaró motorral.

B) SAGATAVOSANAS DARBI

1) Izmantojet dzirdes organu aizsardzibas lidzeklus, pretputeklu maskas un aizsargbrilles visu laiku, kamer izmantojat masinu.
2) Nevalkajiet apgerbu ar brivam dad lam vai lentem, ka ari kaklasaites.
3) Izmantojiet masinu tikai ara (to nadrikt izmantot sienu vai citu cietu prieksmetu tuvumā) un uz cietas un plakanas virsmas.
4) Neizmantojiet masinu uz brugetas vai grants virsmas, kurā izmestais materi als var radit traumas.
5) Nekādā gadījumā neλaujiet masūnui lietot bērniem vai cilvekiem, kuri nav pietiekosi labi iepazinusies ar instrukciju.
6) Neizmantojiet masinu, ja tuvuma ir cilveki.
7) Pirms masinas ieslegsanas, parbaudiet, vai visas skruves, uzgrieznibultskruves un citi stiprinajumi ir labi pievikti un, vai aizsargi un barjeras ir pareizas vietas. Nomainiet bojatas vai nasa-samas uzlimes.
8) Sekojiet tam, lai visi aizsargi un deflektori atrastos savas vietas un butu labā stavokli

Turklāt:

D) TEHNISKA APKOPE UN UZGLABASANA

E) PAPILDU BRIDINAJUMI

1) Jebkuras elektriskas ierices pastaviga pieslegsana ekas elektrotiklam irjaveic kvalificetam elektrikim saskaar speka esosajiem noteikumiem. Nepareiza pieslegsana var izraisit smagus miesas bojajumus un pat navi.
2) UZMANIBU: BISTAMI! Mitrums un elektriba nav savietojami:

D) ONDERHOUD EN OPSLAG

E) TILLEGGSMERKNADER

1) Den permanente strømtilkoblingen av et elektrisk apparat skal alltid utfores av en kvalifisert elektriker i samsvar med gjeldende lover og bestemmelser. En feil

tilkobling kan forarsake alvorlige, ogsa dodelige, persorskader.
2) ADVARSEL: FARE! Fuktighet og strøm er ikke forenelige:
- Handteringen og tilkoblingen av strømledninger ma utfores under torre forhold.
- Aldri la en stikkontakt aller en ledningkommenikontakt med et vatt omrade (pytt eller fuktig gress).
- Tilkoblingene mellom ledningene og stikkontaktene ma vare vanntette. Bru skjoteledninger med vanntette og godkjente stikkontakter som finnes i handelen.
3) Strømledningene ma min. ære av typen H07RN-F med et min. tverrsnitt pa 1,52og en maks anbefalt lengde pa 25 m.
4) Koble apparatet til strømmen med en reststrømanordning (RCD - Residual Current Device) med en utløsningsstrøm på maks 30mA .
5) Stikkontaktens eigenskaper for spenning, frekvens og kapasitet ma stemme overens med verdiene oppgitt pa maskinens etikett.

F) TRANSPORT OG FLYTTING

B) PRZYGOTOWANIE DO PRACY

D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

F) TRANSPORT I PRZEMIESCZANIE

F) TRANSPORTE E MOVIMENTACION

COMPONENTES DA MAQUINA

NOTA - A ámbuna pode ser fornecida com algunos componentes ja montados.

3.3 ARRANQUE DO MOTOR E MODALIDADE DE UTILIZATION

A) INSTRUIRE PERSONAL

D) INTRETINERE Şİ INMAGAZINARE

E) MÁSURI DE PRECAUTIE SUPLIMENTARE

1) Legarea permanenta a oricarui aparat electric la reteaua de alimentare a cladirii trebuie sa fie realizata de un electrician calificat, in conformitate cu normele in vigoare. Conectarile incorrectly pot provoca accidente grave, chiar mortale.
2) ATENTIE: PERICOL! Umiditatea si electricitatea nu sunt compatibile:

D) UDRZBA A SKLADOVANIE

C) KULLANIM ESNASINDA

D) BAKIM VE DEPOLAMA

ES · El contentido y las imagenes del presente manual de uso han sido 创建os por ST. SpA y está protegidos por los derechos de autor - Se prohibe toda reproduccion o modificacion, incluo parcial, no autorizada del documento.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ALPINA

Modelo : ACH 2.2 E

Categoría : Trituradora mecánica