RCKC-6001 - Procesador de alimentos Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCKC-6001 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCKC-6001 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCKC-6001 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCKC-6001 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCKC-6001 Royal Catering
Manual de instrucciones
Hasznalati utmutato Brugsanvisning
Käyttoohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Este manual de instruciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por(ofreceruna traduccion precisa.Sin embargo,ninguna traduccion automatica es perfecta.Tampoco pretende sustituir a la traduccion realizada por un ser humano.Elmanual de instrueriones oficial es la version inglesia.Cualquier discrepancia o diferencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningun efecto legal a efectos de complimiento oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrueriones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsados,ya que esta es la version oficial.
Characteristicassecnicas
| Descripción del parámetro Valor del parámetro | |||
| Nombre del producto | Cortador de cuencos | ||
| Modelo | RCKC-1501 | RCKC-6001 | RCKC-9001 |
| Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz] | 230/50 | ||
| Potencia nominal [W] | 1800 | 1200 | 1800 |
| Capacidad [L] | 15 | 6 | 9 |
| Velocidad de rotación [rpm] | 1800-3500 | 1600-3200 | 1800-3500 |
| Ciclo de trabajo [min] | 3-15 | 3-15 | 3-15 |
| Dimensiones (anchura × profundidad × alta) [mm] | 505 x 400 x 465 | 430 x 285 x 400 | 460 x 340 x 455 |
| Peso [kg] | 23,95 | 16,2 | 19,8 |
1. Descripción general
El manual del usuario está Diseñado para poder en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El PRODUCTO está Diseñado y fabricado de acuerdo con strictas pautas技术水平as, utilizing技术和 componentes de ultima generación. Además, se produce裱ando los más strictos estandares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA LEIDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE Este MANUAL DEL USUARIO.
Paraacular yutil deldispositivogarantarunfunctionamento sinproblemas,utilcelo deacuado coneste manual del,)realice tareas demantimiento periodicamente.Los datos tecnicos y specificationsdeeste manualeddispositoestanactualizados.El fabricante se reserva eldeoche derealizarcambiospaciosasalajmejoraofalacidad.Eldispositivoestadisenado parareduciralminimo losriesgosde emisionde ruido,teniendeno cuestionaleprogrestecnologicoylasposibilidadesde reduccionde ruido.
Leyenda








El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.
Lea las instrucciones antes de usar.
El producto debe ser reciclado.
iADVERTENCIA! o i PRECAUCION! o iRECUERDA! Aplicable a la situacion dada.
(señal de advertencia general)
ATENCION! Advertencia de descarga electrica!
ATENCION! Piezas giratorias, peligro de enredo!
jDesconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion antes de realizar tareas de limpieza, mantenimiento o reparacion!
Utilizar unicamente en interiores.

iRECUERDE! Los dibujos de este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detailles peuvent diferir del producto real.
2. Seguidad de uso
ATENCLON! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instructriones可以使 provocar descarga electrica, incendio y/o lesiones graves o incluo la muerte.
Los关键时刻 "dispositivo" o "producto" se utilizen en las advertencias e instrucciones para referirse a Cortador de cuencos.
2.1. Seguridad electrica
a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite tocar elementos connectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si el dispositivo conectado a tierra está expuesto a la lluvia,enta en contacto directo con una superficie humeda o referencia en un entorno humedo.La entrada de agua en el dispositivo aumento el riesgo de daños en el dispositivo y de descarga electrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) Utilice el cable únicamente para el uso previsto. Nunca lo utilizes para transportar el dispositivo ni para desenchufarlo de una toma de corriente. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes aflilados o piezas moviles. Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Si no se puedaatar el uso del dispositivo en un entorno humedo, se debeutilizarundispositivo decorrente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
f) No utilise el dispositivo si el cable de alimentacion está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el centro de servicios del fabricante.
g) Para evaporar descargas eletricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua ni en other liquidos. No utilise el dispositivo sobre superficies mojadas.
2.2. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Asegürese de que el lugar de trabajo está limpio y bien iluminado. Un lugar de trabajo desordenado o mal iluminado pueda provocar accidentes. Intente pensar con anticipación, observar lo que sucede y usar el sentido común al trabajo con el dispositivo.
b) Si detecta alcun daño o functiOnamento irregular, apague inmediatamente el dispositivo e informelo a un supervisor sin demora.
c) Si tiene una duda sobre el correcto funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service de soporte del fabricante.
d) Sólo el punto de servicios del fabricante pueda reparar el dispositivo. [No intente realizar ninguna reparación除外].
e) En caso de incendidio, utilise un extintor de polvo o de dióxido de carbono (CO2) (diseñado para uso en dispositivos electricos activos) para apagarlo.
f) Este prohibido el acceso al=puesto de trabajo a niños o personas no autorizadas.
g) Conserve este manual disponible para futuras consultas. Si este disposicao seenta a un tercero, se debarbe entegrar elmanual junto conelismo.
h) Conservar los elementos de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
i) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.

Recuerde! Al utilizear el dispositivo, proteja a los niños y aoras personas cercanas.
2.3. Seguridad personal
a) No utilise el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, narcóticos o medicamentos que pueda afectar significativamente la capacité para utiliser el dispositivo.
b) El dispositivo no está Diseñado para ser Manipulado por personas (incluidos niños) con functions mentales y sensoriales limitadas o personas que carezan de la experiencia y/o conocimientos pertinentes, a menos que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibo instrucciones sobre como operar el dispositivo.
c) El dispositivo solo puede ser Manipulado por personas fisicamenteles aptas para su manejo, debidamente formadas, familiarizadas con este manual y capacitasas en materia de seguridad y salute en el trabajo.
d) Al trabajo con el dispositivo, use el sentido common y manténgase alerta. La perdida temporal de concentración durante el uso del dispositivo pueda provocar lesiones graves.
e) Para evitar que el dispositivo se encienda accidentally, asegúrese de que el interruptor está en la posición APAGADO antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
f) No use ropa suelta ni joyas. Mantenga elapello,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles. La ropasaelta,lasjoyos oelapello largo podrieranquedartrapados enlaspiezasmoviles.
g) Retire todas las herramrientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo. Una herramipta o llave inglesia deja en la parte giratoria del dispositivo pueda causar lesiones.
h) El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el dispositivo.
i) iNo coloque las manos nithers objetivos dentro del dispositivo,mienes este en uso!
2.4. Uso seguro del dispositivo
a) Asegurar de la colocacion estable de la rueda.
b) No utilise el dispositivo si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Los dispositivos que no se pueda encender y apagar con el interruptor ON/OFF son peligrosos, no deben operarse y deben repararse.
c) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion antes de comenzar el ajuste, la limpieza y el mantenimiento.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de activacion accidental.
d) Cuando no está en uso, guardelo en un lugar seguro, lejos de los niños y de personas que no estén familiarizadas con el dispositivo y que no hayan leido el manual del usuario. El dispositivo puede suponer un peligro en manos de sistemas in expertos.
e) Mantener el dispositivo en perfecto estado técnico. Antes de cada uso, compruebe que no haya daños y genera y, especially, que no haya piezas o elementos agrietados ni Ninguna other condidión que pueda afectar al functionamento seguro del dispositivo. Si se descubre alcán daño, entrega el dispositivo para su reparación antes de usar.
f) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
g) La reparación o el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualeslicadas, utilizing únicamente repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro.
h) Para garantizar la integridad operativa del dispositivo, no retire las protecciones instaladas de fabrica ni afloje ningún tornillo.
i) Al transporte y Manipular el dispositivo entre el almacén y el destino, observe los principales de seguridad y salute occupacional para las operaciones de transporte manual que se aplican en el País donde se utilizes el dispositivo.
j) Evite situaciones en las que el dispositivo deje deFuncionar durante el uso debido a una carga excessiva. Esto peut provocar un sobrecalentamento de los elementos de actionamento y daños en el dispositivo.
k) No toque las piezas articuladas ni los accesos a menos que el disposito este desconectado de la fuente de alimentacion.
I) Nouvea,ajuste ni gire el dispositivo durante el trabajo.
m) No deje este aparato desatendido cuando está en uso.
n) Limpie el dispositivo periodicamente para evaporar que se acumule suciedad persistente.
o) El dispositivo no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento no podrán ser realizados por niños sin la supervisión de una persona adulta.
p) Este prohibido intervenir en la estrutura del dispositivo para cambiar sus parámetros o construcción.
q} Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
r) Antes de realizarrialquiermantimientoalaparatoosusituirlosdiscosde corte,desconecte lamaquina de la fuente de alimentacion.
s) Al realizar el mantenimiento del aparato o reemplazar los discos de corte,onga mucho cuidado para evaporar lesiones.
t) El aparato no está diseñado para picar alimentos duros como productos congelados o huesos.

ATENION! A pesar del Diseño seguro del dispositivo y de sus caractécticas de protección, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, toda está un ligero riesgo de accidente o lesiones al utiliser el dispositivo. Mantengase alerta y use el sentido común al utilizar el dispositivo.
3. Pautas de uso
El cortador de cocina está diseñado paraURTar, Picar, desmenuzar (moler) carne, pescado y verduras crudas y cocidas.
jEl producto está destinado únicamente para uso dométrico!
El usuario es responsable de cualquier dano的结果ante de un uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del dispositivo

1.Conteditor
2. Cubierta
3. Bloqueo del brazo
4. Cuerpo principal
5.Pies
6. Botones de control
7. Perilla para controlar la velocidad
8. Clips para asegurar el contentedor
ATENCION: Para una mayor proteccion contra las vibraciones, los clips deben fjarse al contentedor durante el funciona normal del dispositivo.
3.2. Preparación para el uso
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40^ y la humedad relativa debe ser inferior al 85% . Asegürese de que haya una buena ventilacion en la habitacion en la que se utilize el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared uOthers objetos.El dispositivo debe utilizesse sempre sobreuna superficie plana,estable,limpia,ignifuga y seca,y fuera del alcance de los niños y de las personas con functions mentales y sensoriales limitadas.Coloque el dispositivo deforma que siempreonga acces al enchufe de alimentacion. El cable de alimentacion connectado al aparato debe estarcorrectamente connectado a tierra y corresponder a los detalles技术和 quiguran en la etiqueta del producto.
Desmontar el dispositivo y todos sus componentes y limparlos antes del primer uso.
3.3. Uso del disposativo
Puesta en marcha:
Utilice la perilla paraaabstarla velocidadalminimo.
Poner en marcha pulsando el botón "I".
Utilice la perilla paraaabstar la velocidad al valor desrado.
Detenerse presionando el botón "0".
Utilice la perilla paraaabstarla velocidadalminimo.

1 - Perilla para controlar la velocidad.
2 - Botón para encender el dispositivo.
3 - Botón para apagar el dispositivo.
Atencion: El dispositivo suepe llense con alimentos unicamente cuando esapagado. La perilla para controlar la velocidad debe estar en la posicjion "0"
Tenga en cuenta que este dispositivo pueda functionar de forma continua durante un maximo de 3关键时刻. Después de este tiempo, el dispositivoouldapagarse porsi solo.En este caso,desconecte eldispositivo. Después de un descanso de 10关键时刻, el dispositivo se pueda volver a enchufar.Cualquier alimento envasado en el interior nouedecceder la mitad del volumen del tanque.El incumplimientode esta norma puede provocar daños en el dispositivo.
Procedimientos:
Gire el brazo de energia en sentido antihorario para quitar la cubierta.
- Preste mucha atencion a las dos cuchillas al llenar el recipiente con alimentos. Los trozos grandes de comida deben cortarse en porciones mas pequeñas antes dellenar el recipiente.
Advertencia: lacantidad de alimento en el recipiente no debe superar la mitad del volumen total.
- Coloque la cubierta en su posicion inicial y bajo gire el brazo de carga hasta que quede bloqueado.
- Pulse el botón de inizio.
- Está prohibido trabajo a baja velocidad durante un很长 periodo de tiempo.
- Mientras el dispositivo está en funciona, si es necasario, se puedaregar comida adicional a工程技术 del orificio de la tapa.
Presione el boton rojo de parada cuando el trabajo haya terminado. La perilla de ajuste de velocidad doit girarse a la posicion "0".
3.4. Limpieza y mantenimiento
Limpieza diaria
- Antes de limpiar, gire sempre la perilla de ajuste de velocidad a la posicion "0" y corte la energia.
- El dispositivo debe limpiarse al menos una vez al día. Si esnecessary, se puele limpiar con mas frequencia.
Las partes del aparato que estén en contacto directo o indirecto con los alimentosdeferan limpiarse.
Está prohibido utiliser agua ochorro de agua para limpiar directamente el dispositivo. No se pueda usar cepillos nidietras Herramentas que poderan dañar la superficie.
Pasos del limpieza:
- Limpiar la tapa, el eje de las cuchillas giratorias y el conteditor:
Gire el brazo de energia, retire la cubierta y el eje de fijacion de la cucilla y el contenor de su peado levantar fácilmente. Luego utilise agua y detergente neutralizo seguro para alimentos para limiar las partes mentionadas anteriorsmente.
Atencion: Se deben usar guantes para proteccion durante la operation.
- Limpie el cuerpo de laquina con un detergente neutralizo y un paño humedo. Utilice un paño secó para secar laquina antes de limpiarla.
Cinturón
- No esnecessaryajustar el cinturón. La correa debe cambiarse cada neue meses,dependiendo del la intensidad del trabajo.En este momentodeferascontactcar eneldepartamento posventa du distribuidor.
Cable de alimentación
- El cable de alimentación debe revisarse periodically. Si está dañado, comúniquese con el département posventa de su distribuidor.
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entregalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Compruebe el symbolo en el producto, el manual de instrucciones y el embalaje. Los plácicos realizados para construir el dispositivo se pueda reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estas haciando una contribución significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
Comuniquee con las autoridades locales para Obtener informacion sobre su instalacion de reciclaje local.

