DOS 60.2 AT - Capucha TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DOS 60.2 AT TEKA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DOS 60.2 AT TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOS 60.2 AT - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOS 60.2 AT de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO DOS 60.2 AT TEKA
ES - Montaje y modo de empleo
Atengase estRICTamente a las instruciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instruciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideally para la aspiración de humos y vapeores produciós durante la cocción y para el uso dométrico.
La campana puede ser diferente con disrespect a los dibujos de este manual, excepte las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar si fuera besoino.En el caso de vente,de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
- Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
- No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo " (*) " son accesoriossonianasuministradosunicamenteconalgunos modelos oelementos no suministrados,quedeferencomprarseaparte.

Advertencias
- Antes delearvaracaboqualquieroperaciondelimpiezo
mantonimiento,desconectarla campana de la alimentacion
eléctrica desenchufando clavija o desconectando el
interruptor general de la vivienda. - Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento realizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de lospeligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utilizes contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u或者其他 combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones deostenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puedeistar riesgo de incendios.
- Es strictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara solo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier
caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado paraatar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la placá de coccción está的功能ando las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
- No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidar aadoptar para la descarga de los humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u或者其他 combustibles.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se possible incurir en riesgos de naturaleza electricos.
- No usar ni dejar la campana sin las luces correctamente instaladas bajo al possible riesgo de descarga electrica.
- No usar nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA debeutilizarse comouna superficie de apoyo a menos que asi se indique especialmente.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consulutar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
jATENCION! No usar con un programador, temporizador, mando a distancia分开o o cualquier other dispositivo que se active automatamente.

Conexión electrica
La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun après de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun.aftere de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCLON! Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
ATENCLON! La sustitucion del cable de alimentacion.
debe ser efectuado por el service de asistencia tecnica autorizo de manera de evitar todo tipo de riesgo.

Instalacion
- La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Laaltitude maxima de instalaciondebeser inferiora 2.700m Si las instrucciones para la instalacion del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que
tenerlo en consideración.
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El@simbolo producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esnecessary entergarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con corregro a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas despues de haber acabado de cocinar. Aurente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando seanecessary paramantener un Buen rendimiento del filtro de grasa. Utilice el diametro maximal del systeme de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la
forma de extracción como para la forma filtrante de
interior
Funcionamento
La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de coccción.

- ON/OFF Luces
- ON/OFF Motor
Si se pulsa la tecla "2" el motoroca a la velocidad 1.
Si se pulsa el botón durante el funciona la campana para al estado OFF.
- Disminución de la velocidad
Si se pulsa la tecla "3" se obtiene la disminución de la velocidad, desde la velocidad 4 (intensiva) a la velocidad 1.
- Aumento velocidad
Si se pulsa la tecla "4" con la campana en el estado OFF, la campanaalla velocidad 1.
Si se pulsa la tecla durante el funciona lo se obtiene el aumento de la velocidad, desde la velocidad 1 a la velocidad 4 (intensiva).
La velocidad intensiva es temporizada. La temporizacion estandar es de 5, al final de lacular capana se colocata la velocida 2.
Para desactivar la funciona antes de que se venza el tiempo pulsar el botón "3", la campana se colocara en la posición 3, pulsando la tecla "2" la campana se apagará.
A cada velocidad correponde una indicacion en el display:
OFF: Ninguna indicación
Velocidad 1:1
Velocidad 2:2
Velocidad 3:3
Velocidad 4:4 relampagueante
- Display
Indicación filtros grasas
Laindrictionfrotanto-igrasasacnotecedespuesde40horas de suuso yaparece endisplay conel numero 1 relampaqueante.
Cuando aparece dicha indicacion los filtros anti-grasas instalados tienen que ser lavados.
La indicación esvisible con la campana en estado ON.
Para eliminar la indicacion del filtro anti-grasas, pulsar la tecla "2" por mas de 3", hasta que no se apaque la indicacion.
La eliminación de la indicación es possible con la campana extractora en estado ON.
Laindracionfittrcarbon(solo para versionfiltrante)
Laindriconferto carbonpasa despuesde160horasde uso yaparece en el display con el numero 2 que relampaguea.
Cuando aparece dicha indicacion el filtro carbón instalado Tiene que serambiado.
La indicación esvisible con la campana en estado ON.
Para eliminar la indicacion del filtro carbón, pulsar la tecla “2” por más de 3”, hasta que no se apague la SSHAL.
La eliminación de la indicación es possible con la campana en estado ON.
En el caso de indicacion contemporanea deodos filros, en ell display relampaguean los numeros 1 y 2 alternativamente. El reset aontece efectuando 2 vezes el mesmo procedimiento descriptoquiryarriba.
La prima vez resetea la indicacion del filtro anti-grasas, la segunda resetea la indicacion del filtro carbon.
En la modalidad estandar la indicaion bajo carbones no está activa.
Si se utilizes la campana en version filtrante es besoino activar la indicacion filtro carbones.
Activación indicación filtró carbón:
Colocar la campana en OFF y pulsar contemporaneamente las teclas "2" y "3" por 3".
los nombres 1 y 2 relampeguearan alternativamente por 2^
Desactivación indicación filtros carbones:
Colocar la campana en OFF y pulsar contemporaneamente las teclas "2" y "3" por 3".
El numero 1 relampagueara por 2^
Alarma Temperatura
La campana está equipada con un sensor de temperatura que activa el motor a la velocidad 3 en el caso en que la temperatura en la zonadisplay sea demasiado elevada.
La condidion de alarma es indicada por el display con la letra t relampagueante.
Esta condidion permanece hasta que la temperatura no vaya mas abajo del nivel de la alarma.
Se peutesalirdeesta modalidadsi se pulsa el boton"2",3" o"4".
Cada 30^ el sensor controla la temperatura ambiente de la zona display.
Visualizaciones Display
| Visualización | Estado |
| 1 | Velocidad 1 |
| 2 | Velocidad 2 |
| 3 | Velocidad 3 |
| 4 | Velocidad m4 (intensiva) |
| 5 | Mantenimiento blanco Grasas |
| 6 | Mantenimiento blanco Carbòn |
| 12 | Mantenimiento filtro Grasas y filtros Carbòn |
| 3 | Alarma Temperatura |
Mantenimiento
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa Fig. 1-19
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
Debe limpiarse una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con detergentes no agresivos,manualmente con un cepillo de cerdas suaves o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante) Fig. 18
La saturación del carbón activado ocurre desdeda mas o menos tiempo de uso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad del limpieza del filtro de grasa. Enequalquier caso es必須o sustituir el cartucho al menos cada 4meses.NOcould levarse oreciclarse.
Sustitución de la lampara
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologia LED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten aborra el 90% de energia electrica.
El sistemas de iluminación no es sustituable por el usuario, en caso de mal funciona póngase en contacto con el service de asistencia技术水平.
SOLO en algunos produits:
Como accesorio optional es suministrada en conjunto, de instalar, una Valvula No Retorno Humos. Si las conditiones de instalacion lo consideran necessario (por ej.: falta de protecciones contra el regreso accidental de corrientes de aire desde afuera), colocarla en la responsiva sede del Empalme Salida Aire antes de instalar el tubo de descarga humos.
Fig. 15
Osnumbers1e2piscamalternativamente por 2^n
Para a limpeza, usar um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits bajo el control. NAO UTILIZE ALCOOL!
Filtro antigordura Fig. 1-19
Capta as particulas de gordura provenrientes da cozedura.
Só para algunos produits:
Deaktivación signalización uhlíkového filtra:
Nastavit odsávac pary na OFF a nechat spolu stlacené tlacidla,2" a,3" na dobu 3".
Cislica 1 bude blikat 2^
Alarm teploty
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
AEN/IEC 60335-2-31 EN/IEC 60335-1:
EN/IEC62233
ISO 5167-1 EN/IEC 61591
:EN/IEC 60704-1 ISO 5168 ISO 5167-3
ISO 3741 EN/IEC 60704-3 EN/IEC 60704-2-13
.IEC 62301 EN 50564
CISPR 14-1 EN 55014-1 ENIEC 61000-3-2 CISPR 14-2 EN 55014-2 ENIEC 61000-3-3
gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall gall
y
Aaal 1
aa aall 2
aa aai 2
aa aai 2
aa aai 2
aa aai 2
aa aai 2
aa aai 2
aa aai 2
aa aai 2