HAIFB54IRCS - Cocina HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HAIFB54IRCS HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HAIFB54IRCS HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAIFB54IRCS - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAIFB54IRCS de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HAIFB54IRCS HAIER
Este manual de instalación está destinado a los fabricantes de cocinas que adaptaran这些 products. Para garantizar la seguridad y Obtener los最好的 resultados, lea atentamente este manual, incluidas las instrucciones de sécurité, y conservelo para consultas futuras. Antes de proceder con la instalacion, anote el número de series, ya que pueda sernecessary en caso de reparacion. Compruebe si hay algo dano的结果e del transporte y consulte a un technician si tiene dudas antes del uso. Mantenga siempre todo el material de embalaje a una distancia segura de los niños.
NOTA: Las caracteristicas del producto, las imagenesContainidas en el manual y los accesoscoulden variar segun el modelo adquirido.
indices
1 Advertencias de seguridad para la instalacion p.2
2 Dondere colocar el producto p.3
2.1 Otros consejos
3 Dimensiones de la plac de cocccion p.4-9
3.1 Ancho 60
3.2 Ancho 65
3.3 Ancho 80
4 Herramentas de instalación p.10
4.1 Empotrado estandar
4.2 Empotrado enrasado
5 Distancias de instalacion p.11
5.1 Precauciones
6 Mobiliario y ventilacion p.12-13
6.1 Ancho 60-65-80 sobre base con horno
6.2 Ancho 60-65-80 sobre base con cajones
6.3 Ancho 60-65-80 sobre base con estantes
6.4 Grosores superiores
7 Dimensiones de empotrado p.14 - 19
7.1 Placa de cocccion de 60
7.2 Placa de cocccion de 65
7.3 Placa de cocciudad 80
8 Conexión a la red electrica p.20-22
8.1 Advertencias de seguridad
8.2 Instrucciones
8.3 Otros consejos
8.4 Diagrama de connexion
9 Instruetiones de instalacion p.24-31
9.1 Advertencias
9.2 Instalación bajo un paro
Entrega al usuario p.32
11 PrimeraPTHa en marcha p.32
12 Desmontaje del producto p.32
Observe estas instrucciones antes de comenzar a montar el producto.
Su seguridad es muy importante para nosotros. Lea atentamente esta informacion antes de utiliser el hora.
- La instalacion debe ser realizada por un technicianriallicado quedebeconocer y respetar las leyes vigentes en el pais de instalacion y las instrucciones del fabricante.
- Si se requiere asistencia del fabricante para eliminarfallosresultantesdeuna instalacion incorrecta,dicha asistencia no está cubierta por la garantia.
- Retire el material de embalaje antes de utiliser el aparato.
- Después de desembalar el producto, compruebe que no está dañado y, en caso de problemas,pongase en contacto con el centro de asistencia antes de proceder con la instalación y no lo conecte a la red electrónica.
- Un producto dañado pueda provocar cortocircuitos, descargas electricas, incendios y otros peligros.
- Compruebe si en el embalaje existen accesos o materiales deacompanimiento (sobres con tornillos,documentos,folletos,etc.)y,si es necessario,retirelos y guardelos.
- El producto puede colocarse superpuestos o a ras de la encimera.
- Antes de instalar el aparato, asegúrese de que la ventilación sea suficiente para permitir la correcta circulación del aire fresco necessario para enfiar y proteger los componentes internos. Dependiendo del tipo de disposicion, realice las aberturas asignificadas en las ilustraciones. Fije siempre la placal mueble con los clips/tornillos suministrados con el aparato.
- El funciona de la plac a frequencies nominales no require interventions ni instalaciones adiconiales.
- Si se requiere asistencia del fabricante para rectificar该如何 falloupon a una instalacion incorrecta, dichas assistencia no está cubierta por la garantia. Siga las instrucciones de instalacion proportionadas para personal calificado.
- Una instalacion Incorrecta puede causar daños o lesiones a personas, animales o cosas. El fabricante no se hace responsable de dichos daños o lesiones.
- Sólo se garantiza un uso seguro si la instalación se ha realizado correctamente según estas instrucciones. En caso de días por montaje incorrecto, la responsabilidad recae en la persona que instaló el producto.
- Durante la instalacion, el aparato no debe estar connectado a la red electrica.
- Se recomienda usar guantes protectores durante la instalación para Severity lesiones por cortes.
-
La garantía no cubre dáños causados por una instalación incorrecta.
-
En caso de instalación Incorrecta, Manipulación del aparato o conexión no conforme, la garantía del producto perderá su validez.
- Asegürese de que una vez completada la instalación, el cable de alimentación del producto no sea fácilmente accesible;
- Después del montaje, el cable de alimentación no debe entrada en contacto con partes moviles de los componentes de la cucina (por exemple, un cajón) y no debe estar expuesto a tensiones mecánicas.
- Este producto requires ventilation constante durante su uso. No cubra las revillas de ventilacion.
- Alentar el producto al usuario final, el先进技术 de que haya sido instalado correctamente.
Dónde instalar el producto
2
- Instale y utilise este producto en un ambiente cerrado, cubierto, seco y bien ventilado.
No instale el producto en entornos abiertos expuestos a agentes atmossféricos. - Este produit ha sido disnado para ser utilisé hasta unaaltitude maxima de 2000 metros.
Monte el producto cerca de una toma de corriente. - Utilice el producto sólo si está insertado en un compartmento integrado; de lo contrario, corre el riesgo de sufir lesiones y quemaduras.
- No instale la plac encima de unorno caliente, secadora, lavavajillas o frigorifico.
Alternatively recomendamoseatingar la instalacion encima deuna lavadora. Este permitted instalar la encimera encima de un hora frio.
2.1 Otros consejos
- Dé formaPRECIAa la encimerautilizando las herramrientas necessarias segun el material a cortar.Las superficies de la talla deben ser selladas o resistentes de othero modo a la penetraciondela humedad.
- La encimera debe moldearse siguiendo los esquemas de este manual. La superficie de cocccion debe estar en perfecta posicion horizontal. Verifique que la empaquetadura bajo de la superficie de coccion, cuando corresponda, este colocada correctamente.
- Utilice un paño suave durante la instalación para registrar dañar la plac y la encimera.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio y daños por llamas abiertas. Mantenga las llamas abiertas (por exemple, una vela) alejadas del producto.
3.1 Ancho 60
Dimentiones en mm
Vista axonométrica superior

Vista axonométrica inferior

3.1 Ancho 60
Dimensiones en mm

Vista frontal

Vista lateral
códigos de produits
HAIF64DCS
HAMT68IRB1S
HAMT66IRCS
HAIF64IRB1S
Dimensiones de la encimera
3.2 Ancho 65
Dimensiones en mm
Vista axonométrica superior
Longitud del cable 1150 mm
Vista axonométrica inferior
3.2 Ancho 65
Dimensiones en mm

Vista frontal
Vista lateral

códigos de producto
HAIFB54IRCS
HAIFB53IRCS
HAMTB56IRB1S
HA2MTB581RB1S
HAMTB56IWCS
HAIFB54IWCS
HAIFB54CIRS
HA2MTB58IWB1S
HAIFB64TFTCS
3.3 Ancho 80
Dimensiones en mm
Vista axonométrica superior

Vista axonométrica inferior

3.3 Ancho 80
Dimensiones en mm

Vista frontal
Vista lateral

códigos de produits
HAMTB86IRCS
HAMTB86IWCS
4.1 Empotrado estandar

Herramentas necessities

Herramentas suministradas con el producto
Encimera

clip x4

empaquetadura

tornadox4
4.2 Empotrado enrasado

Herramentas necessities

Herramentas suministradas con el producto
5.1 Precauciones
- En materia de seguidad, este producto cumple con la normativa vigente.
- Mantenga una distancia lateral segura con los muebles (D). El revestimiento lateral de los muebles deben ser de material resistente al calor.
- La distancia entre la encimera y los muebles o electrodomesticos integrados debe ser tal que garantice una ventilacion y una calidad de aire suficientes.
- La distancia minima entre el orificio de la encimera y el salpicadero de la cucina debe ser de al menos 35~mm .
La distancia minima entre la encimera y la campana depende del modelo de campana. - La distancia entre la encimera y los muebles altos deben tener en cuenta la presencia de objetivos voluminosos (ollas, cucharones, etc.) y su uso.
- En la zona debajo de la encimera esnecessarydejar un espacio libre de al menos 10mm entre la propia encimera yequalquierotroobjecto,considerandoqueesteultimo podria verse afectado por el calor generado durante el uso.
- Para ventilar el producto, siga las instrucciones de este manual.
- Si el producto se instala encima de unorno, consulte también las instrucciones de instalacion delorno.

A Recommendamos una distancia de al menos 650~mm , pero consulte el manual de la campana.
B Considere un espacioutil para manipular ollas, cucharones yothers objectos.
C Distancia de 35 mm desde el orificio de empotrado hasta el salpicadero.
D 35mm : encimera L60. 55 mm: encimera L65. 35 mm: encimera L80.
6.1 Ancho 60 - 65 - 80 sobre base con horno

* Indicación relativa a la encimera.
Para Obtener informacion relativa al hora, consulte el manual de instalacion especialico.
6.2 Ancho 60 - 65 - 80 sobre base con cajones

6.3 Ancho 60 - 65 - 80 sobre base con estantes

6.4 Grosores superiores

Muebles con encimera muy gruesa: prevea una aperture trasera de al menos 45 mm entre la tapa y la cadena trasera.

Muebles con encimera de grosor reducido: prevea una aperture trasera de al menos 45 mm entre la plac y la cnneta trasera.
7 Dimensiones de empotrado
La encimera de la cucina doit tener la forma que se indica a continuacion.
La parte trasera del muebleDebe tener aberturas, siga los esquemas seguides.
7.1 Placa de cocccion de 60
instalación estandar

*28 con hora debajo
7.1 Placa de cocción de 60
instalación al ras
ATENCLON: no disponible para products con vidrio biselado.




7.2 Placa de cocción de 65
instalación estandar

7.2 Placa de cocción de 65
instalación al ras
ATENCLON: no disponible para products con vidrio biselado.

*34 con horno debajo



7.3 Placa de cocción de 80
instalación estándar

7.1 Placa de cocción de 80
instalación al ras
ATENCLON: no disponible para products con vidrio biselado.

*34 con horno debajo


Seccion A-A'

Sección B-B'
8.1 Advertencias de seguridad
Para realizar la connexion electrica del producto de forma segura, observe las siguientes advertencias:
- Cualquier reparacion, instalacion y mantenimiento no realizados correctamente能把poner en grave peligro al usuario.
- La Empresa fabricante declara que no asumeulatinga responsabilitad por daos directos o indirectos causados por una incorrecta instalacion,mantimiento or reparacion. Ademas, no se responsibiliza por los daos causados por la falta or interruption del cable de puesta a tierra (por ejemplo, descarga electrica).
- Haga conectar la placal asministro elcrico unicamente por un technicianicableado que conozca y respete las regulaciones locales y las regulaciones adiconiales de la compania elcrica local.
- El producto pertenece a la clase de proteccion y solo puede funciona si está equipado con un conductor de tierra.
- El producto debe estar connectado durante la instalacion.
- Durante la instalacion no colque objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucchas y tapas, sobre la superficie de la encimera porque pueda calentarse.
- Conecte el producto exclusivamente utilizingo el cable suministrado.
- El producto debe estar connectado a un sistemas electrico de ultima generation.
- En caso de danios causados por una conexion incorrecta, la garantia quedará anulada.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas altamente cualeslicadas para hacerpeligos.
- La connexion a un système de puesta a tierra fiable es esencial y obligatoria.
- Este aparatosoledebeser instalado ylishertoataierra poruna persona debidamente综合素质.
- Desconecte el aparato de la red electrica antes de realizarrialquier trabajo o mantenimiento en el本身就是.
- Este aparato debe connectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamento que proporcione una desconexión completa de la fuente de alimentación.
- Los cambios en el Sistema electrico de su hogar solo deben ser realizados por un electricistarialcado.
-
El incumplimiento de estas recomendaciones podra provocar una descarga electrica o la muerte.
-
La plac de cocción debe connectarse a la red electrica mediante un dispositivo de desconexión omnipolar que garantice la separación entre los contactos conforme a la catégorie de sobrealimentación III. Este dispositivo debe soportar las cargas máimas connectadas y cumplir con la normativa vigente.
PRECAUCION: Paraatarcualquierpeligocausado porelreincioaccidental deldispositivo de corte tarmico,el aparato nodebe recibir alimentacion de un dispositivo de conmutacion externo,comountemporizador,ni debeconectarsea un circuito que seenciadayapague regularamente. - Cable de alimentación electrica: el aparato está equipado con un cable de alimentación que debe connectarse a la red domérica. Vea lasdietes posibilidades de conexión, segun el tipo de suministro electrico domestico, en el esquema correspondiente. La placar de caractéristicas indica también la tension de conexión permitida para este aparato y la potencia absorbida relativia.
8.2 Instrucciones
Potencia absorbida
Ver placade datas del producto.
Interruptordiferencial(disyntor)
Se recomienda usar un interruptor diferencial automatico (disyuntor) con corrente de disparo conforme a la normativa vigente.
Dispositivos de separación
Si esnecessaryutilizarlo,elhorno debeconectarsea la redelectricamedianteundispositivo dedesconexion omnipolar que garantice la separacion entre los contactos conforme a la categoria de sobretension III. Este dispositivodebesoportarlascargasmaximas connectadas ycumplir conla normativavigente.
PRECAUCION: Para evitar cualquier peligro causado por el reinicio accidental del dispositivo de corte tírmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni debe connectarse a un circuito que se enciende y apague regularmente. El producto no está Diseñado para ser operado por un temporizador externo o un sistema de control remotó independiente.
Cable de alimentacion electrica
El producto está equipado con un cable de alimentación que deben connectarse a la red domestica.
Vea lasdietesposibilidadesdeconexion,segunel tipo de suministroelectrico domestico, en el esquema correspondiente.La placadecharacteristicas tambiénindica la tension de conexion permitida para este aparato y la potencia absorbida relativa.
Reemplazo del cable de alimentacion
No reemplace el cable ustd mesmo. Pongase en contacto con el centro de asistencia autorizzato.
Cable de alimentacion electrica
El producto está equipado con un cable de alimentación que debe conectarse a la red domestica.
Vea lasdietesposibilidadesdeconexion,segunel tipo de suministroelectrico domestico, en el esquema correspondiente.La placadecaracteristicas tambiénindica la tension de conexion permitida para este aparato y la potencia absorbida relativa.
Reemplazo del cable de alimentacion
No reemplace el cable usted甚么. Póngase en contacto con el centro de asistencia autorizzato.
8.3 Otros consejos
El uso de cualquier electrodomístico requires el cumplimiento de todas las reglasfundamentales:
- No tire del cable de alimentacion para desconectar el aparato de la fuente de alimentacion.
No toque el aparato con las manos o los pies humedes o mojados.
En general, no se recomienda el uso de adaptadores, enchufes multibles o alargadores. - En caso de mal funciona y/o disminución del rendimiento, apague el aparato y no lo manipule.
8.4 Diagrama de connexion
Cumpla con las regulaciones locales y regulaciones adiconiales de la compañero electrica local.
Conexión del aparato
Tenga enIELDa los datos de connexion que figuran en la placar decharacteristicas. Efectue la connexion exclusivamente segun el esquema correspondiente:
BR: marrón
BL: azul
YE/GN:amarillo y verde
BK: negro
GY:gris

380-415 V ~ 2N 50/60 Hz

220-240 V ~ 50/60 Hz
9.1 Advertencias importantes
Retire los posibles listones transversales (testigos) ubicados en la zona del orificio de la encimera.
- Para estar protegidas contra la humedad y la infiltracion de liquidos, todas las superficies cortadas deben sellarse con un producto adecuado.
- El producto debe estar en perfecta posicion horizontal.
- Antes de la instalación, compruebe que la empaquetadura de la encimera está colocada correctamente (fig. 1).

- La superficie de apoyo de la encimera debe ser perfectamente lisa para que se apoye uniformemente y la empaquetadura aplicada pueda garantizar una estanqueidade sufiente (fig. 2).

- No fije la placac con silicone ni ningun other pegamento!Esta fijacion dañaria el producto si se desmontara (fig. 3).

9.2 Instalación bajo el peso y la rubra
Las siguientes imgenes muestran las fases de instalacion del producto.
Instalación estandar
Puede ver el video de instalacion del producto escaneando el numero QR

o haceroclinic en
elsiguiente

Instalación rasante
Puede ver el video de instalacion del producto escaneando el numero QR

o hacer click en
elsiguiente


1
Utilice las herramrientas indicadas en el capitulo "Herramrientas de instalacion" del manual. Extienda un paño jusqu al embalaje del producto donte colocar la plac.

2
Póngase los guantes. Retire la caja y el embalaje, teniendo cuidado de no darar el cristal de la encimera.

3
Coloque la placacolocandola Boca abajo sobre el paño previamente dispuesto al bajo de la caja.

4
Aplique la empaquetadura alrededor del perimetro.

5
Fije los clips en los lados cortos de la placa.

6
Limpie el borde del area de empotrado.

7
Conecte el cable de alimentacion electrica segun el esquema de connexion indicado en el apartado "Conexion a la red electrica" del manual (no debe haberthers objectos sobre la placarndurate laconnexiona laredelctrica).
9 Instruetiones de instalación

8
Coloque la plac a en el centro del hueco. Asegurese de que la empaquetadura de la plac descanse sobre la encimera para garantizar un sellado hermético.
a. b.

9
a. Para instalación estandar: instalación completada.
b. Para instalacion a ras de la encimera: proceda como se indica en las páñinas siguientes.

10
Aplique la cinta tanto en el interior como en el exterior del borde.

11
Aplique la silicona.
9 Instruetiones de instalación

12
Retire el excesso de silicona

13
Retire la cinta y limpie los cordes.

14
Espere 24 horas antes de proceder con el primer encendido.
Al final de la instalación:
Informe al usuario sobre lasmericanas.
Informe al usuario sobre todos los aspectos relevantes para el uso y manejo seguros.
- Entregue al usuario los accesos e instrucciones de uso y montaje para que los guarde cuidadosamente.
Una vez completada la instalación, retire la película protectora, la cinta y todos losDEMAs materiales de embalaje.
ADVERTENCIA: El producto requires una ventilacion adecuada para su functiOnamento normal. No bloquee las aberturas de ventilacion por ningun motivo.

NOTA: La aparciencia real del producto depende del modelo egregido.
11 Primera puesta en marcha
Cuando se usa el producto por primera vez, la placà está ajustada a la potencia Tmaxa alcancable. Con la función de gestion de la energia, pueda elegir differsentes limites de energia según la red de distribución de su hogar.
como configurar la gestión de la energia
Puede establer un nivel maximal de absorccion de potencia para su placar de induccioneligible entre differentes rangos de potencia.
Las instalas de induccion peuvent limitar automatistically la potencia paraatar el riesgo de sobrecarga.
Paraactivar lafunciendesignionde laenergia:
- Encienda la placay pulse alismo tiempo y y.
- El indicator del temporizadormostatá "P8", que es el nivel de potencia 8. El modo predeterminado es 7,4kW .
Para elegirOTHERNivel
- Deslice el control deslizante hacer la izquierda y hacer la derecha para Cambiar el nivel de gestión de la energia.
- Hay 8 niveles de potencia, desde "P1" hasta "P8".El;nivel se muestra mediante el indicator del temporizador:
| P1 | P2 | P3 | P4 | P5 | P6 | P7 | P8 |
| 2 kW | 2,5 kW | 3 kW | 3,5 kW | 4,5 kW | 5,5 kW | 6,8 kW | 7,4 kW |
12 Desmontaje del producto
- Desconecte el producto del suministro electrico.
- Levante ligeramente el producto y extrágalo por completo.
- Este produit no dña n el mueble, que se podra utiliser con un electrodoméstico nuevo.


TERE TULEMAST
Vista axonométrica inferior

3.1 Largura 60
Dimensoes em mm
Vista frontal

Vista lateral

códigos de produits
HAIF64DCS
HAMT68IRB1S
HAMT66IRCS
HAIF641RB1S
3.2 Largura 65
Dimensoes em mm
Vista axonométrica superior

Vista axonométrica inferior

3.2 Largura 65
Dimensoes em mm

Vista frontal
Vista lateral

códigos de produits
HAIFB54IRCS
HAIFB53IRCS
HAMTB56IRB1S
HA2MTB58IRB1S
HAMTB56IWCS
HAIFB54IWCS
HAIFB54CIRS
HA2MTB58IWW1S
HAIFB64TFTCS
3.3 Largura 80
Dimensoes em mm
Vista axonométrica superior

Vista axonométrica inferior

3.3 Largura 80
Dimensoes em mm

Vista frontal
Vista lateral

códigos de produits
HAMTB86IRCS
HAMTB86IWCS
4.1 Encastre padrão

Ferramentas necessarias
Ferramentas fornecidas com o produits

Interruptordiferencial(disjuntor)
6 Nábytok a ventilación p.12 - 13
6.1 Šírka 60-65-80 na základni rúry
6.2 Šírka 60-65-80 na základni so zásuvkami
6.3 Šírka 60-65-80 na základni s policami
6.4 Horná hrúbka