RX1000 - Pistola térmica RAPID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RX1000 RAPID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RX1000 RAPID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RX1000 - RAPID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RX1000 de la marca RAPID.
MANUAL DE USUARIO RX1000 RAPID
Manual de instrucciones - traducción del original

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS iATENCION! Lea integramente

las advertencias de segu- ridad y siga estas instrucciones.

No hacerlo asi podría
acarrear consecuencias como descargas electricas, incendios y lesiones graves.
Guarde este manual para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta eletrica" en las advertencias se refiere a su ferramenta, que pueda functionar conectada a la red electrica (con cable) o con bateria (sin cable).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien ilumina- da. Los espacios desordenados o mal iluminados son potencialmente peligrosos.
b) No utilise herramientos electricas en entornos con peligro de explosión, ni en presencia de liquidos, gases o partículas infl amables. Las herramientes electricas producen chispas que puedaninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c) Mientras usa una herramipta electrica, mantenga a expectadores, niños y otheras personas alejados de su area de trabajo. Las restraciones podrian hacerle perdcer el control de la herramipta.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a la humedad. Si penetrera agua en la herramunta augmentede el riesgo de recibir descargas electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mientras use herramientos electricas,pongatencion en lo que hace y use el sentido comun.No utilise ninguna herramipta electrica si sientecansancio o está bajo los efectos del alcohol,drogas o medicamentos.Un instante de distracion,minternas se usa una herramipta electricapuede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion personal. L breve siempre gafas de proteccion. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si se utilizes equipo de proteccion adecuado como mascarillas antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco y protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Compruebe que el interruptor está en posicion de apaga-do antes de conectar a la red electrica o a las baterias, agarrar o transporte la herramienta. Si transporte una herramienta electrica con el dedo en el interruptor de encendido o de activacion podria producirse un accidente.
d) No se estire demasiado. Trabajo sobre una base fi rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
e) Vistase adecadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de la parte frontal.
4) USO Y CUIDADO DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
a) No utilise herrimrientas electrolycas si su interruptor está estropeado. Cualquier herrimienta electrolyca que no se pueda encender/ apagar con su inte
rruptor sera peligrosa y deben repararse.
b) Desconecte el enchufe de la red electrica o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,caejar los accesorios or guardarla.Estas medidas preventivas reducen el risgo de activar accidentalmente la herramienta.
c) Las herramrientas que no se utilizen deben guardarse fuera del alcance de los niños y de las personas no familiarizadas con su uso y con estas instrucciones. Las herramrientas peuvent ser peligrosas en manos no@cualifi cadas.
d) Siga un mantenimiento de las herramrientas electricas y sus accesorios. Compruebe si las piezas estan desalineadas o atascadas, las piezas rotas o en malas conditiones peuvent afectar al funciona elherramenta elctrica. Si está daada, repare la herramenta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramrientas electricas en mal estado.
e) Utilice las herramentas electricas, los accesos yDEMAs utiles de acuerdo con estas instrucciones yonga en conta las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. Puede resultar peligroso el uso de herrimentas electricas para工作的 differentes a los revistos.
5) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS A BATERIA
a) Asegürese deOLLOW las instrucciones del fabricante de las pilas.
b) Utilice únicamente los temas de bateria recomendedados en el apartado "Especifi caciones技术水平".
c) No intolerance abrir la bateria. Podria provocar un cortocircuito.
d) Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito con la bateria.
e) No arrojar las pilas al fuego.
f) No deje las pilas usadas en el dispositivo. Pueden provocar corrosion, al liberar productos químicos que danan su salute y el dispositivo.
g) Cuando no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas del dispositivo para evaporar fugas.
6) USO Y CUIDADO DEL CARGADOR
a) Utilice únicamente los temas de cargadores recomendados en el apartado "Especifiaciones技术水平".
b) Cargue unicamente baterias Bosch de iones de litio con una capacité de 1,5 Ah o mas (4 celdas de bateria o mas). La tension de la bateria debe coincidir con la tension dearga del carrgador. No cargue baterias no recargables. De lo contrario, existe riesgo de incendio y explosiOn.
c) Mantenga el cargador alejado de la仇恨 y la humedad.
d) Antes deequalquier uso, compruebe el cargador, el cable y el enchufe. No utilise el cargador, si detecta daños. No abra por si mismo el cargador y déjelo reparar únicamente por un profesional综合素质, emploando exclusivamente piezas de repuesto originales. Cargadores, cables y enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución.
e) No utilise el cargador sobre superficies fácilmente infl amables (por exemple, papel, tejidos, etc.) o en un entorno infl amable. Debido al calentamento del cargador durante la carga, existe peligro de incendio.
f) Se deben sacar las baterias del aparato antes de cargarlas.
7) MANTENIMIENTO Y REPARACION
a) Haga reparar su herramienta electrica unicolemente por profesionales cuales cados y con piezas de repuestos originales. Solo asi se技术支持ra la calidad de la herramienta electrica.
b) No repare nunca las baterias dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado únicamente por el fabricante o por proveedores de servicios autorizados.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS DE AIRE CALIENTE

ADVERTENCIA: Cuando no está en uso, esta herramientaDebe colocarse en su soporte.
Si la herramienta no se usa con cuidado podra producirse un incendio. Por lo tanto:
- tengacuidado cuando lautilice en sitiosdonde haya materiales infl amables;
- no la aplique sobre el mesmo punto durante mucho tiempo;
- no la use en presencia de una atmósfera explosi-va;
-onga en cuenta que el calor se pueda propagar hasta materiales infl amables que no están a la vista; - coloque esta herramienta electrica en su soporte antes deguardarla;
- no deja desatendida la herramenta si está encendida.
- Este aparato podra ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando estén bajo la correspondiente tutela o supervisión y se les hayan dato las debidas instrucciones para un uso seguro y entiendan los riesgos relacionados. Los niños no deben usar con el aparato. Su limpieza y mantenimiento ha de realizarse tiempo bajo la supervisión de unadulto.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Peso de la heramánta (sin accesos) 620 grams | |
| Dimensiones (sin accesos) 169 x 71 x 208 | *W*H (mm) |
| Potencia 18V |
| Ajuste I Ajuste II | ||
| Temperatura min. 30°C 30°C | ||
| Temperatura max. 440°C 550°C | ||
| Flujo de aire | mediato completo |
| Tipo de batería recommendada | Power for all 4.0 Ah, 6.0 Ah |
| Tipo de carrgador recommendado | Power for all AL1810CV, AL1830CV, AL18V-20 |
| Temperatura ambiente permitted | |
| durante la carga | 0°C to +35°C |
| durante el uso | 0°C to +50°C |
| durante el almacenimiento | -20°C to +50°C |
CHARACTERISTICAS
Interruptor de encendido, fi g. 1A
Cubierta de la boquilla, fi g. 1B
Empunadura, fi g. 1C
Los accesorios se puden retirar girando la cubierta de la boquilla en el sentido de las agujas del reloj. Fig. 2
Pantalla, fi g. 3
La pantalla, fi g. 3D, muestra la temperatura real La temperatura se pueda ajustar pulsando el boton + / - en incrementos de 10^ Fig.3E
El indicator de temperatura parpadeará uno segundos cuando se alcance la temperatura deseada
La temperatura maxima varia entre los ajustes 1 y 2.
Ajuste 1: fl ujo de aire bajo, temperatura maxima 440^
Ajuste 2: fl ujo de aire elevado, temperatura maxima 550^
Indicador de potencia de la bateria. Fig. 3F
| La pantalla LCD muestra el indicator de energia de la bateria. El indicator de energia está dividido en 5 casillas. 5 casillas significan que el nivel de carga está al máximo. Esto es una indicacion de los nivelesapproximados de carga que queden en la bateria. Cada casa desapareceré con el tiempo una vez que el nivel de carga está disminuyendo Una vez que la bateria está Completely descargada, la pantalla做不到 un*simbolo de bateriavacía parpadeando. |
INDICACIONES DE ERROR DE LA BATERIA
Si se detecta un error en la bateria, el indicator de bateria de la pantalla (Figura 3.F)做不到, en lugar de la calidad residual, las siguientesindicaciones, y la herramienta no funciona.
| Indicaciones de error de la bateria | |||
| Tipo de error | Indicador de la bateria(Figura 3.F) | Soluciones | |
| La bateria estádemasiadocaliente odemasiado fría | Todas las casillasparpadean durante5segundos | Deje que la bateriaalcance la temperaturanormal antes deutilizarla | |
| Bateria no reconocida | La primera y laultima casillaparpadean durante5segundos | Utilice la bateriarecommendada en lasección "Especifi ca-rientes tícnicas". | |
Plindicator LED de encendido/fl ujo de aire. Fig. 3G
| Las flechas muestran el nivel de flujo de aire |
| Ajuste 1:2 flechas, flujo de aire bajo |
| Ajuste 2:3 flechas, flujo de aire elevado |
Soporte para trabajo con manos libres en vertical o para guardar. Fig. 4H
Carga de la bateria
Utilice únicamente los cargadores de baterías que aparecen en la página de accesorios. Sólo這些 cargadores de baterías está adaptados a la bateria de iones de litio de su herramienta electrica.
Note: La bateria suministrada está parcialmente cargada. Para garantizar laplenacapacidad de la bateria, carguela Completely en el cargador antes deutilizar la herramienta electrica porprimera vez.
La bateria de iones de litio puede cargarse en qualquier momento sin reducir su vida uyil. La interrupcion del procedimiento de energia no daña la bateria.
La bateria de iones de litio está protegida contra las descargas profundas mediante la "Electronic Cell Protection (ECP)". Cuando la bateria se agota, laquina se desconecta mediante un circuito de proteccion: La herramienta insertada deja de funciona.
No siga pulsando el interruptor de encendido/apagado cuando de que la这笔a se haya apagado automatistically. La bateria可以选择 resultar dañana. Consulte lasindicacionesreferentes a la eliminacion.
Desmontaje de la bateria
Para extraer la bateria, pulse el botón de liberación de la batería y tire de ella hacía la parte trasera y fuera de la herramienta electrica. No utilise la fuerza para hacerlo.

| Información sobre la bateria | ||
| Tiempo de bateria | Tiempo de configuracioniento aprox. (min) | |
| Ajuste 1 Ajuste 2 | ||
| 4.0 Ah >25 >14 | ||
| 6.0 Ah >30 >22 | ||
UTILIZACION
Asegürese de que el interruptor de encendido está en la posión OFF antes de insertar la bateria.
Ajuste el interruptor de encendido/regulacion de la temperatura a la velocidad y temperatura deseadas. Deje que la herramienta seonga en marcha hasta que alcance la temperatura de funcionaimiento.
Con el soporte, la herramienta se pueda usar en pos-. sión vertical con ambas manos libres para trabajo.
Mantenga las manos alejadas de la zona de la boquilla, ya que está caliente.
ELIMINACION DE PINTURA Y BARNIZ
Nunca use la pistola de aire caliente combinada con decapantes químicos.

iADVERTENCIA! LOS HUMOS PROCEDENTES DE PINTURA CON PLOMO SON MUY NOCIVOS. PROPORCIONE SIEMPRE UNA
VENTILACION ADECUADA CUANDO TRABAJE EN INTERIORES.
La eliminación de la pintura y el barniz requiere cierta practica. A continuación se describe lasunas技术水平as sencillas. Pruebe en una(PCa)za zona de pintura antes de pagar a zonas mas amplias.
Encienda la herramienta ycede que alcance la temperatura de trabajo. Mantenga la boquilla a 70-100 mm de la pintura que desea quitar. Pasados uno instantes, la pintura se ablandará y comenzará a burbujear. No sobrecaliente la pintura, puis ello la quemaria y resultaría más fácil quitarla.
Comience a raspar la pintura. Utilice los rascadores accesorios. Raspe con trazos suaves y uniformes, calentando la superficie delante del rascador moviendo la herramienta ligeramente de un lado a除外. Si la pintura se calienta adecuadamente, incluo las capas gruesas能把 en una sola pasada. Raspe la pintura en cuando se ablende, ya que volverá a endurecerse rápidamente. Figura 5
Limpie a dato el borde de la cucilla de la rasqueta.
Las superficies modeladas o perfi ladas se pueda decapar con un cepillo metalico afterwards de ablandaras con la pistola de aire caliente.
Proteja las superficies que NO desea calendar con material no infl amable (Figura 6). Nunca concentrates el calor de la herramienta sobre cristales de ventsa ni superficies de vidrio.
Nota: esta pistola de aire caliente está disénada para quitar pinturas y barnices con base de aceite y de látex. No quitará manchas ni capas de imprimación que hayan impregnado la superfí cie de la madera.
OTROS USOS PARA LA HERRAMIENTA DE AIRE CALIENTE
- Quitar adornos y etiquetas autoadhesivas.
- Descongelar tuberías congeladas, cerraduras de puertas congeladas, candidados, etc. Figura 7
ADVERTENCIA: iTenga cuidado al descongelar tuberias de plástico! Podrian derretirse.
- Resaltar las vetas naturales de las superficies de madera.
- Secado rápido de pinturas y barnices.
- Ablandar masilla antigua antes de retirarla y sustituirla.
- Retractilar láminas retráctiles para proteger emba-lajes.
- Aplicar cera a los esquies.
- Retractilar tubos termoretractiles en las uniones de cables.
- Soldadura de esta de juntas de alambre, etc.
- Desoldadura de uniones de alambre, componentes, etc.
- Encender barbacoas, Figura 8
MANTENIMIENTO
- Retire la bateria antes de cualquier mantenimiento.
- Mantenga la entrada y la calidad de aire libres de polvo y suciedad.
- Limpie la herramienta con un pamo seco o humedo. NUNCA use disolventes.
- NO ponga aceite ni grasa en ninguna pieza.
- Asegürese de que la herr模板 no está dañada.
Antes de usarla, reparela o reemplacela.

iADVERTENCIA!
NO modifi que ninguna pieza de la herramienta ni le anada accesorios especials. Illo podria occasionar lesiones personales.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicios de asistencia o personas conequali�能ionsimilarparaevitar riesgos.
GARANTIA
Periodo de garantía: Este producto Tiene garantía de 2 años desde la Fecha de compra (con la factura original de la compra).
Condieones de la garantia: todos lasindicaciones mentionadas en este documento deben ser respe-tadas.
En caso de devolución:
1 Devolver el producto en su embalaje original en la tienda sobre se compró el producto.
2 A Companion el producto con el tiquet de comprar original.
Cualquier incumplimiento de uno de这些+puntos impedería la consideración por parte de RAPID de la garantía de fabricante.
ELIMINACION DE LA BATERIA
Las pilas agotadas deben retirarse del dispositivo y desecharse en el lugar adecuado
Las baterias no peuvent eliminarse con los residuos domesticos habituales, ya que pueda contener metales pesados toxicos y estar susjetas a la normativa sobre residuos peligrosos.
Por este motivo, beschae las pilas usadas en un punto de recogida local.

2012/19/EU
Residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE)
Los dispositivos electricos y electrónicos contienen materiales y sustancias que pueda tener efectos nocivos para la salute humana y el medio ambiente. El símbolo que aparece en el dispositivo, los accesorios o el embalaje indica que no debe tratarse como residuo dométrico, sino que debe desecharse poreparado.Depositeldispositivoenun punto limpio para que se recicle como equipo electrico y electrónico en los paises de la UE yotiros paises de Europa que utilizean sistemas de recogida especifi cos para equipos electricos y electrónicos desechados. Aldesearchar el dispositivo del modo correcto,ayuda a evaporar posiblespeligros para el medio ambiente y la salute Pública que,deotro modo,podrjan producirse como consecuencia de un tratamente inadeado de los equipos desechados. El reciclaje de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
RX1000 Soprador de ar quente electrico
3) SEGURANÇA PESSOAL
temperatura de funciona.
Periodo de garantia: Este produit está garantido por 2 años a partir da data de comprra (o recibo da vendal original serve de prova).
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOSANA UN APKOPE
a) Neliotojiet elektroinstrumentu, ja ir bojats ta iesledzeks. Elektroinstruments, ko nevar iesegt un izsegt, ir bistams lietošanai, un to nepieciešams remontet.
b) Pirms elektroinstrumenta reguleşanas, papildaprikojuma nominas vai ta novietosanas glabašanai atvienojiet to no barosanas avota un/vai akumulata. Sadi iespejams mazinat elektroinstrumenta nejausas ieslegsanas risku.
c) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinats, uzglabajiet vietā, kur tas nav sasniedzams berniem un personām, kuras neprot rikoties ar instrumentu vai kuras nav izlasijusas tā lietošanas norādijumus. Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentes personas, tas var apdraudēt cilveku veselibu.
d) Nodrošiniet elektroinstrumentu un piederumuapkopi. Parbaudiet, vai kustigās detaliasnav nobidijusās vai iestregusas, vai detalias nav sabojatas un vai nav nekādu citu problemu, kas varētu ietekmēt elektroinstrumenta izmantošanu.Bojajumu gadijumā elektroninstrumentu pirms izmantošanas ir nepiečesams saremontēt. Daudzi nelaimes gadijumi notiek tapec, ka elektroninstrumente pirms lietošanas nav pienacigi akopts.
e) Lietojiet vienigi tadus elektroninstrumentus, papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzeti attiecigajam pielietojuma veidam. Turklat janem vera ari konkretie darba apstakli un pielietojuma ipatnibas. Elektroinstrumentu lietošana citiem merkiem, nekā to ir paredzejusi ražotajfima, ir bistama un var izraisit neparedzamas sekas.
5) SAUDZIGA APIESANAS UN DARBS AR AKUMULATORA ELEKTKROINSTRUMENTIEM
a) leverojiet bateriju ražotāja noradijumus.
b) Lietojiet tikai talak sadala "Tehniskas specifi kaci-jas" ieteikto veidu akumulatorus.
c) Neatveriet akumulatoru.
d) Uzmaniet, lai neizveidotos fssavienojums ar baterijam.
e) Nemetiet baterijas ugun.
f) Neatstajiet iceric izlietotas baterijas. TAs var ruset, izraisot veselibai un icercei kaitigu kimikaliju
izdalisanos.
g) Ja icerice ilgaku laiku netiek lietota, iznemiet no tas baterijas, lai noverstu nopliudi.
6) LADETAJARIKA LIETOSANA UN APKOPE
a) Lietojiet tikai talak sadala "Tehniskas specifi kaci-jas" ieteikto veidu lidetajus.
b) Uzladejiet vienigi Bosch litija-jonu akumulatorus ar ietilpibu no 1,5 Ah (sastavoosus no 4 akumulatora elementiem). Akumulatora spriegumam jaatbilst uzlades ierices nodrosinatajam uzlades spriegumam. Nemeginiet uzladet atkartoti neuzladejamas baterijas. Tas var izraisit aizdegsanos vai spradzie- nu.
c) Sargajietladetaju no netirumiem un mitruma.
d) Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet uzlădes ierici, kabeli un kontaktspraudni. Atklajot bojajumus, párauciet uzlădes ierices lietošanu, lidz bojajumi tiek novérsti. Neatveriet uzlădes ierici saviem spekiem, bet nodrošiniet, lai tās remontu veiktu kvalifi cets specialists, nomainai izmantojot originalas rezerves dalas. Lietojot bojatu uzlădes ierici, elektrokabeli un kontaktdakšu, pieaug elektriskā trieciena sanemšanas risks.
6) SARJ ALETININ KULLANIMI VE BAKIMI
Garancia es garancialis javitask
1) SIGURANTA LOCULUI DE MUNCA
a) Pastra tlocul dvs.de munca curat s bine iluminat. Bancuriledezordonate sizi zoneleintunecoase predispun la accidente.