AirFit N10 - Dispositivo medico ResMed - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AirFit N10 ResMed en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AirFit N10 ResMed
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo medico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirFit N10 - ResMed y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirFit N10 de la marca ResMed.
MANUAL DE USUARIO AirFit N10 ResMed
Este documento proporciona al usuario instrucciones sobre:
- AirFit N10 (arnés azul) y AirFit N10 for Her (arnés rosa), a los que se hace referencia conjuntamente como AirFit N10.
Uso indicado
La AirFit N10 dirige el flujo de aire de forma no invasiva al paciente a partir de un dispositivo de presión positiva en las vías respiratorias (PAP), como por ejemplo un dispositivo de presión positiva continua en las vías respiratorias (CPAP) o un dispositivo binivel. La AirFit N10:
- la deben utilizar los pacientes (que pesen más de 30 kg) a los que se les haya prescrito un tratamiento con presión positiva en las vías respiratorias
- está indicada para el uso en repetidas ocasiones por un único paciente en su domicilio o el uso en repetidas ocasiones por varios pacientes en hospitales o instituciones.

ADVERTENCIA
Los imanes empleados en la mascarilla cumplen la normativa de la ICNIRP (Comisión Internacional para la Protección contra la Radiación no lonizante, por sus siglas en inglés) para su uso público general. Hay algunos implantes médicos activos (como por ejemplo los marcapasos o los desfibriladores) que pueden verse afectados por los campos magnéticos locales. Las pinzas magnéticas de esta mascarilla se deben mantener a al menos 50 mm de todo implante médico activo.
Contraindicaciones
El uso de la AirFit N10 puede estar contraindicado para algunos pacientes que tengan:
- un clip hemostático metálico implantado en la cabeza con el fin de tratar un aneurisma
- fragmentos metálicos en un ojo o en ambos tras haber sufrido una lesión por penetración ocular.
Uso de la mascarilla
- Consulte la sección Especificaciones técnicas de este manual del usuario para ver las opciones de configuración de la mascarilla.
- Siga las instrucciones que su médico o terapeuta del sueño le haya proporcionado.
- Para ponerse, quitarse, desmontar o volver a montar la mascarilla, siga las ilustraciones que figuran al principio de este manual.
- No apriete demasiado las correas del arnés. Si observa fugas de aire puede que tenga que:
— reajustar o volver a colocarse la mascarilla - ajustarse el arnés
— comprobar que la mascarilla esté montada correctamente
— ponerse en contacto con su médico o terapeuta del sueño para que le reajuste la mascarilla. - Si desea ver una lista completa de los dispositivos compatibles y las opciones de configuración de la mascarilla, consulte la lista de compatibilidad de mascarillas/dispositivos (Mask/Device Compatibility List) en www.resmed.com, en la página de productos (Products) bajo la sección sobre servicio y soporte (Service & Support).
- El sistema de la mascarilla no contiene látex de goma natural, PVC, DEHP ni ftalatos.
Limpieza de la mascarilla en el domicilio
La mascarilla y el arnés solo pueden lavarse cuidadosamente a mano y en agua tibia (30 °C) utilizando un jabón suave.
Diariamente/Después de cada uso:
- Para optimizar el sellado de la mascarilla, debe eliminarse la grasa facial de la almohadilla después del uso.
- Lave a mano los distintos componentes de la mascarilla (menos el arnés y los manguitos blandos).
- Si es necesario limpiar los orificios de ventilación o la pieza giratoria, utilice un cepillo de cerdas blandas.
Semanalmente:
Lave a mano el arnés y los manguitos blandos. El arnés se puede lavar sin necesidad de ser desmontado.
Reprocesado de la mascarilla entre un paciente y otro
La mascarilla debe reprocesarse cuando se pasa de un paciente a otro. Puede obtener instrucciones de limpieza, desinfección y esterilización en la página web de ResMed, www.resmed.com/masks/sterilization. Si no tiene acceso a Internet, póngase en contacto con su representante de ResMed.
Especificaciones técnicas
Curva de presión/flujo: La mascarilla contiene orificios de ventilación pasiva para proteger de la reinspiración. Debido a variaciones en la fabricación, el caudal del flujo de ventilación puede variar.

line
| Presión en la mascanilla (cm H₂O) | Caudal del flujo de ventilación (l/min) | | -------------------------------- | -------------------------------------- | | 4 | 20 | | 6 | 25 | | 8 | 30 | | 10 | 35 | | 12 | 40 | | 14 | 45 | | 16 | 50 | | 18 | 55 | | 20 | 60 | | 22 | 65 | | 24 | 70 | | 26 | 75 | | 28 | 80 | | 30 | 85 |AirFit N10
| Presión (cm H2O) | Flujo (l/min) |
| 4 20 | |
| 11 35 | |
| 17 44 | |
| 24 54 | |
| 30 61 |
Espacio muerto: volumen vacío desde la mascarilla hasta la pieza giratoria. El espacio muerto de la mascarilla varía según el tamaño de la almohadilla. 104 mL (Ancha)
Presión de tratamiento: (cm H₂O)
4-30
AirFit N10
Resistencia: caída en la presión medida (nominal) (cm H2O)
A 50 l/min 0.4
A 100 l/min 1,2
Sonido: VALORES DECLARADOS DE EMISIÓN DE RUIDO DE DOS CIFRAS, conforme a ISO 4871. Se muestran el nivel de potencia sonora ponderada A y el nivel de presión acústica ponderada A de la mascarilla, a una distancia de 1 m, con incertidumbre de 3 dBA.
Nivel de potencia 31
Nivel de presión a 1 m 23
Dimensiones totales: mascarilla completamente montada, sin arnés. Solo se muestra la variante más grande.
Altura 483 mm
Anchura 155 mm
Profundidad 110 mm
Condiciones ambientales
| Temperatura de funcionamiento: | de +5 °C a +40 °C |
| Humedad de funcionamiento: | del 15% al 95% sin condensación |
| Temperatura de almacenamiento y transporte: | -20 °C a +60 °C |
| Humedad de almacenamiento y transporte: | hasta un 95% sin condensación |
Almacenamiento
Asegúrese de que la mascarilla está limpia y seca antes de guardarla durante un tiempo prolongado. Guarde la mascarilla en un lugar seco y alejado de la luz directa del sol.
Eliminación de desechos
Esta mascarilla no contiene sustancias peligrosas y puede desecharse junto con sus residuos domésticos normales.
Símbolos
| REFCATALOG NUMBER | Número de catálogo | LOTBATCH CODE | Código de lote |
| Limitación de humedad | Limitación de temperatura | ||
| Frágil, manipular con cuidado | No está hecho de látex de goma natural | ||
| Fabricante | Representante autorizado en la UE | ||
| Mantener alejado de la lluvia | Este lado hacia arriba | ||
| Indica advertencia o precaución, y le avisa sobre una posible lesión o describe medidas especiales que deben adoptarse para utilizar el dispositivo de modo seguro y eficaz. | |||

Atención, consulte los documentos adjuntos.

ADVERTENCIAS GENERALES
- Los orificios de ventilación deben mantenerse despejados.
- La mascarilla solo se debe utilizar con los dispositivos CPAP o binivel que recomiende un médico o un terapeuta respiratorio.
- La mascarilla no debe usarse si el dispositivo no está encendido. Una vez puesta la mascarilla, asegúrese de que el dispositivo esté emitiendo aire.
- Si se utiliza oxígeno suplementario, tome todas las precauciones necesarias.
- Cuando el dispositivo CPAP o el binivel no esté funcionando, el flujo de oxígeno debe desconectarse para que el oxígeno no utilizado no se acumule dentro del dispositivo, lo que constituiría un riesgo de incendio.
- El oxígeno favorece la combustión. Por lo tanto no debe utilizarse si se está fumando o en presencia de una llama expuesta. Utilice el oxígeno solo en habitaciones bien ventiladas.
-
A un caudal fijo de oxígeno suplementario, la concentración de oxígeno inhalado variará según la presión que se haya configurado, el ritmo respiratorio del paciente, la mascarilla, el punto de aplicación y el caudal de fuga. Esta advertencia se aplica a la mayoría de los tipos de equipo CPAP o binivel.
-
Se proporcionan las especificaciones técnicas de la mascarilla para que su médico compruebe que son compatibles con las del dispositivo CPAP o binivel. Si no se siguen las especificaciones, o si la mascarilla se utiliza con dispositivos incompatibles: puede que el sellado y la comodidad de la mascarilla no sean eficaces; puede que no se logre el tratamiento deseado; y puede que haya fugas o variaciones en el caudal de fuga que afecten el funcionamiento del dispositivo CPAP o binivel.
- Deje de usar la mascarilla si presenta CUALQUIER reacción adversa que se derive del uso de la mascarilla, y consulte a su médico o a su terapeuta del sueño.
- El uso de una mascarilla puede causar dolores en los dientes, las encías o la mandíbula, o agravar una afección dental ya existente. Si experimenta síntomas, consulte al médico o al dentista.
- Como ocurre con todas las mascarillas, a bajas presiones de CPAP puede darse cierto grado de reinspiración.
- Consulte el manual de su dispositivo CPAP o binivel para más información sobre los parámetros de configuración y el funcionamiento.
- Retire todos los materiales de embalaje antes de usar la mascarilla.
- Esta mascarilla deberá desinfectarse y/o esterilizarse cuando sea usada por más de un paciente.
- No combine componentes de distintos sistemas de mascarillas.
- Siga en todo momento las instrucciones de limpieza y utilice un jabón suave. Algunos productos de limpieza pueden dañar la mascarilla, sus piezas y su funcionamiento, o dejar vapores residuales nocivos que podrían ser inhalados si no se aclaran bien.
PRECAUCIÓN
Si se advierte algún signo de deterioro visible (como grietas, roturas, etc.) en uno de los componentes de la mascarilla, dicho componente debe ser desechado y sustituido por uno nuevo.
Garantía del consumidor
ResMed reconoce todos los derechos del consumidor otorgados por la directiva de la UE 1999/44/CE y las leyes nacionales respectivas en la UE para los productos vendidos dentro de la Unión Europea.
Português
Reprocessar a máscara entre pacientes
Limite de temperatura