PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Bomba de agua

PPTPS 1100 A1 - Bomba de agua PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PPTPS 1100 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 214 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - page 68

Preguntas de los usuarios sobre PPTPS 1100 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPTPS 1100 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPTPS 1100 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PPTPS 1100 A1 PARKSIDE

Bomba sumergible para aguas sucias

Traducción del manual de instrucciones original

IT MT

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

DK

ES Traducción del manual de instrucciones original Página

Introducción......68

Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro......68

Uso previsto......69

Descripción general......69

Volumen de suministro .....69

Piezas funcionales....70

Descripción del funcionamiento .....70

Datos técnicos....70

Datos de rendimiento .....70

Instrucciones de seguridad......71

Símbolos en el aparato....71

Símbolos en las instrucciones....71

Indicaciones generales de seguridad....71

Puesta en funcionamiento .....73

Puesta en marcha....73

Colocación/Colgarlabomba .....73

Conexión de la tubería 74

Encendido y apagado....75

Funcionamiento automático....75

Modo manual....75

Limpieza/mantenimiento/ almacenaje....75

Trabajos generales de limpieza y mantenimiento .....76

Limpiar el pie de la bomba .....76

Almacenaje....76

Eliminación y protección del medio ambiente....76

Garantía....76

Servicio de reparación .....78

Pedido de piezas de repuesto.....79

Búsqueda de fallos .....79

Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....203

Introducción

¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de agua o lubricantes fuera o dentro del aparato mismo, o bien, en los tubos flexibles. Esto no es una deficiencia o defecto, ni razón para preocuparse.

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados.

Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.

Indicaciones especiales para un funcionamiento seguro

- Si hay personas en el agua, no se deberá utilizar la bomba de inmersión, porque existe el peligro de una descarga eléctrica.

- Conectar el aparato sólo a cajas de empalme que tengan un RCD (Residual Current Device) con una intensidad de corriente evaluable no mayor de 30 mA (fusible, como mínimo 6 amperios).

- Si se daña el cable de alimentación de red de este aparato,

deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar, a fin de evitar riesgos.

  • Este aparato no debe ser utilizado por niños. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisadas o instruidas sobre el uso seguro del aparato y sean capaces de entender los peligros que puede ocasionar.
  • Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de montarlo, desmontarlo o lim-piarlo.
  • La limpieza y el mantenimiento del usuario no pueden ser realizados por menores.
  • Los menores no pueden jugar con el aparato.
  • Este aparato no debe ser utilizado a alturas superiores a 2000 m.
  • El líquido se puede ensuciar si se derrama lubricante.
  • Observe las indicaciones del capítulo "Mantenimiento y Limpieza".

Uso previsto

La bomba de agua sucia es una bomba de desaguado y está destinada a transportar agua y agua sucia (tamaño máx. de partículas 35 mm) hasta una temperatura máx. de 35 °C.

Adecuada p. ej. para el trasiego y vaciado de tanques y depósitos, para achicar sótanos inundados y extraer agua de fuentes y pozos. Esta bomba no es adecuada para el uso comercial. La garantía caduca en este caso.

Todo otro uso, que no esté expresamente autorizado en estas instrucciones puede producir daños en el aparato y representar un serio peligro para el usuario.

La bomba no está diseñada para un funcionamiento continuo, por lo que no asumimos ninguna garantía en dicho caso.

El operario o usuario es responsable de accidentes y daños que sufran otras personas o sus propiedades.

El fabricante no se responsabiliza por da- ños que sen causados por un uso contrario a las normas o por un manejo equivocado.

Descripción general

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Descripción general - 1

Las figuras de las piezas de función más importantes pueden consultarse en la página desplegable.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y compruebe que esté completo.

Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.

  • Bomba sumergible para aguas sucias
  • Adaptador Quick-Connect
  • Adaptador angular
  • Pieza reductora
  • 8 m cuerda de tracción de nylon
  • Instrucciones de uso

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Volumen de suministro - 1

Para conectar la manguera, consulte el capítulo "Conexión del tubo", necesita una abrazadera de manguera y una sierra. La herramienta no está incluida en el volumen de suministro.

Piezas funcionales

1 Mango
2 Cable de conexión eléctrica 3 Botón
4 Sensor de altura de conexión y desconexión (no visible)
5 Unidad con pie 6 Salida de la bomba
7 Armazón de la bomba
8 Adaptador Quick-Connect
8a Botón de desbloqueo del adaptador Quick-Connect
9 Adaptador de ángulo con conexión Quick-Connect 10 Pieza reductora
11 8 m cuerda de tracción de nylon

B 4.1 Altura de conexión aprox. 95 mm
B 4.2 Altura de conexión aprox. 137 mm
B 4.3 Altura de conexión aprox. 185 mm

Descripción del funcionamiento

La bomba de agua sucia tiene un armazón de acero fino, un pie con ventosa estable, y un árbol inoxidable del motor La bomba para aguas residuales está equipada con un interruptor de sensor de altura de conexión y desconexión que enciende o apaga automáticamente el aparato en función del nivel de agua.

El interruptor térmico protector del motor protege al motor de sobrecarga.

El funcionamiento de las piezas de mando puede consultarse en las siguientes descripciones.

Datos técnicos

Bomba sumergible para aguas sucias......PPTPS 1100 A1

Conexión de red (U).....230 V \~ 50 Hz Consumo de potencia (P).....1100 W Cantidad máx. de elevación (Q max).....20000 l/h

Presión máxima .....0,9 bar Altura máx. de elevación (H max) ..... 9 m Profundidad máx. de inmersión ..... 7 m Temperatura máx. del agua (T max) ..... 35°C

Conexión de manguera .... 1", 1¼" (25 mm, 33 mm)

Cuerpos extraños máx. .....35 mm Altura mínima de nivel de agua al aspirar .....aprox. 95 mm Línea de alimentación.....10 m (H05RN-F3G 0,75mm²)

Peso (incl. accesorios)....5,9 kg Clase de protección ..... Tipo de protección ..... IPX8

Datos de rendimiento

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Datos de rendimiento - 1

line | QI/h | H (m) | |---|---| | 3000 | 9 | | 6000 | 8 | | 9000 | 7 | | 12000 | 6 | | 15000 | 5 | | 18000 | 4 | | 21000 | 1 |

La medición de los datos de potencia máxima se realiza con salida recta y directa. El adaptador angular reduce la potencia.

Instrucciones de seguridad

Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato.

Símbolos en el aparato

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Símbolos en el aparato - 1

¡Atención! No es adecuada para agua muy arenosa.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Símbolos en el aparato - 2

Antes de trabajar con la bomba, debe conocer bien todos los componentes de mando, particularmente las funciones y los modos de accionamiento. En caso de dudas consulte un experto. ¡Lea y observe las instrucciones de uso de este equipo!

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Símbolos en el aparato - 3

¡Atención! Desconecte inmediatamente el enchufe de la red de corriente en caso que el cable esté dañado o cortado.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Símbolos en el aparato - 4

Profundidad máxima de inmersión de servicio

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Símbolos en el aparato - 5

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Símbolos en el aparato - 6

Panel de control para la altura de conexión

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Símbolos en el aparato - 7

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Símbolos en las instrucciones

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Símbolos en las instrucciones - 1

Símbolos de riesgo con indicaciones para pre-

vención de daños personales y materiales.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - vención de daños personales y materiales. - 1

Señal prescriptiva con indi- caciones para la prevención de accidentes y daños.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - vención de daños personales y materiales. - 2

Retirar la clavija de alimentación.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - vención de daños personales y materiales. - 3

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo.

Indicaciones generales de seguridad

Trabajos con el aparato:

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Trabajos con el aparato: - 1

Precaución: Así evitará accidentes y daños físicos:

  • Las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de servicio, no deben utilizar el aparato. Las regulaciones localmente vigentes pueden prescribir una edad mínima para la persona que utiliza este equipo.
  • Lleve calzado resistente para protegerse ante las descargas eléctricas.
  • Tomar las medidas necesarias para evitar que los niños se acerquen al aparato en marcha. Existe peligro de lesionarse.
  • No utilice el aparato en las proximidades de líquidos o gases inflamables. Si no se tiene en cuenta este aviso, existe peligro de incendio y de explosión.
  • Guardar el aparato en lugar seco, fuera del alcance de los niños.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Trabajos con el aparato: - 2

Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños personales que podrían resultar de ello:

  • No está permitido transportar líquidos agresivos, abrasivos/con efecto de lija (p.ej. agua arenosa), corrosivos, inflamables (p.ej. combustibles de motores) o explosivas, de agua salada, detergentes y alimentos. La temperatura del líquido transportado no debe superar los 35°C. La inobservancia puede provocar daños en el aparato y ser un peligro para el usuario.
  • No trabaje con el aparato dañado, incompleto o cuando el fabricante no haya dado su visto bueno para remodelarlo. Antes de la puesta en marcha, haga que un técnico compruebe si se dan las medidas de protección eléctricas necesarias.
  • Controle el aparato mientras esté funcionando para poder reconocer a tiempo si la bomba se desconecta automáticamente o si marcha en seco. Si no se tienen en cuenta esas medidas preventivas, se extinguen los derechos de garantía y de responsabilidad civil.
  • Tenga en cuenta que la bomba no es adecuada para funcionar de forma permanente (p.ej. para cursos de agua en embalses de jardín). Compruebe periódicamente que el aparato funcione perfectamente.
  • Tenga en cuenta que se utilizan lubricantes en el aparato, que pueden provocar eventualmente

daños y ensuciar cuando sobresalen. No utilizar la bomba para embalses de jardín con peces o con plantas valiosas.

  • No lleve ni fije el aparato al cable ni a la línea de presión.
  • Proteja el aparato de las hela-das y de la marcha en seco.
  • Utilizar solamente accesorios originales y no realice remodelaciones en el aparato.
  • Leer las instrucciones del manual de servicio, relativas al tema "Limpieza/mantenimiento/almacenaje". Todas las medidas que vayan más allá de ello, especialmente la abertura del aparato, deberán ser realizadas por un técnico electricista. En caso de reparaciones, diríjase siempre a nuestro centro de asistencia.

Seguridad eléctrica:

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Seguridad eléctrica: - 1

Precaución: Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica.

  • Al funcionar el aparato, después de colocarlo, debe quedar libremente accesible el enchufe de corriente.
  • Antes de poner en funcionamiento su nueva bomba, si no está seguro de su uso, encargue a un profesional que la revise: - La toma de tierra, la puesta a cero, el circuito protector contra corriente de falla debe cumplir las normas de seguridad de las compañías eléctricas y funcionar perfectamente.

- La protección de las uniones enchufables eléctricas contra la humedad.

- En caso de que exista riesgo de inundaciones, deben colocarse las uniones enchufables en una zona a prueba de inundaciones.

- Procure que la tensión de la corriente coincida con las indicaciones del rótulo de características.

- Si se daña el cable de alimentación de red de este aparato, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar, a fin de evitar riesgos.

- No utilizar el cable para sacar el enchufe de la caja de empalme. Proteja el cable del calor, el aceite y los bordes afilados.

- No lleve ni fije el aparato por el cable.

- Utilizar solamente cables de alargo que estén protegidos contra salpicaduras de agua y autorizados para exterior. Desenrolle siempre completamente el tambor del cable antes de utilizarlo. Compruebe que el cable no esté deteriorado.

- Desenchufe el conector de red del tomacorriente antes de iniciar cualquier trabajo en la bomba, en caso de fugas en el sistema de agua, durante pausas de trabajo y si no la utiliza.

- La alargadera no debe tener una sección inferior a los cables con cubierta de goma con denominación H05RN-F. La longitud de la manguera debe ser de, al menos, 10 m. La sección

del cordón de la alargadera debe ser al menos de 2,5 mm².

- La instalación eléctrica ha de realizarse según las disposiciones normativas nacionales.

Puesta en funcionamiento

Puesta en marcha

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Puesta en marcha - 1

- Compruebe que la bomba esté colocada fija sobre el suelo del pozo o que esté colgada de forma segura.

- Coloque la bomba, si procede, sobre un ladrillo en lugar de directamente sobre el fondo del pozo. De este modo evitará daños en la bomba en caso de que haya suciedad en el fondo.

- Compruebe si la manguera se encuentra correctamente colocada.

- Asegúrese que la conexión eléctrica sea de 230 V\~ 50 Hz.

- Controle el estado correcto de la caja de enchufe eléctrica (commutador RCD).

- Asegúrese que la conexión a la red de corriente no pueda llegar a tener contacto con humedad o agua. Existe peligro de electrocución.

- Si no está seguro, haga revisar la bomba por un profesional.

Colocación/Colgar la bomba

El aparato puede colgarse por el mango (1) o sobre el suelo del pozo.

Para colgar y/o extraer la bomba, puede utilizar la cuerda de tracción de nylon (11) contenido en el volumen de entrega.

ES

Para colgarlo de forma segura, pase la cuerda (11) a través del mango (1) (véase imagen C).

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - ES - 1

Procurar que el aparato no sea cogido ni colgado bajo ninguna circunstancia por el cable de corriente. Sino existe peligro de descarga eléctrica debido a cables eléctricos eventualmente dañados.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - ES - 2

Tenga en cuenta que en el fondo del pozo puede acumularse su-ciedad y arena con el paso del tiempo, que podrían deteriorar la bomba. Recomendamos colocar la bomba sobre un ladrillo. Si el nivel de agua es demasiado bajo, puede secarse rápidamente el fango acumulado en el pozo y evitar que la bomba arranque.

Conexión eléctrica

La bomba que usted ha adquirido ya está provista con un enchufe con contacto protector. El aparato está previsto para la conexión a una toma de corriente de contacto protector con dispositivo de RCD (Residual Current Device) con 230 V\~ 50Hz.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Conexión eléctrica - 1

Conexión de la tubería

La instalación de la bomba debe realizarse: - con una tubería fija, - con una línea de tubos flexibles.

  1. Enrosque el adaptador Quick-Connect (8) a la salida de la bomba (6).
  2. Presione el botón de desbloqueo del adaptador Quick-Connect (8a) e introduzca el adaptador angular con la conexión Quick-Connect (9) en el

adaptador Quick-Connect (8). Suelte el botón de desbloqueo del adaptador Quick-Connect (8a).

  1. Encaje el tubo flexible en la pieza reductora (10) y fijelo con una abrazadera para tubos flexibles.

O utilice una conexión roscada en el adaptador angular con conexión Quick-Connect (9) o en el racor reductor previamente enroscado (10).

① Salida de la bomba (6) con rosca interna de 1½" para conectar el adaptador Quick-Connect (8) o para conectar directamente una manguera con rosca externa de 1½";
② Salida con rosca exterior de 1½" en el adaptador angular (9) para la conexión de la pieza reductora (10) o una unión roscada de 1½";
③ Salida en el racor reductor (10) para conectar una manguera de 1 ^1/4 " como conexión de apriete (fijación con abrazadera de manguera);
4 Salida con rosca exterior de 1" en la pieza reductora (10) para la conexión de una unión roscada de 1";
⑤ Salida con 1" en la pieza reductora (10) para la conexión de un tubo flexible de 1" como unión por apriete (sujección con abrazadera de manguera);

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Conexión de la tubería - 1

Para utilizar una manguera de 1 ^1/4 ", corte cada una de las conexiones por encima y luego coloque la manguera sobre la conexión correspondiente (fijándola con una abrazadera).

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Conexión de la tubería - 2

Al utilizar la pieza reductora ⑤ (Salida con 1"), tenga cuidado que el tamaño de las partículas sea máx. 18 mm, de lo contrario, pue-

den obstruirse la pieza reductora y la manguera.

Encendido y apagado

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Encendido y apagado - 1

La bomba está equipada con un sensor. La bomba se pone en marcha inmediatamente cuando se halla en el agua y el enchufe está conectado a la toma de corriente.

  1. Encender: Inserte el enchufe en la toma de corriente.
  2. Apagar: Retire el enchufe de la toma de corriente. La bomba se apaga.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Encendido y apagado - 2

Funcionamiento automático

En el modo automático, los sensores de altura de conexión (4.1, 4.2, 4.3) encienden o apagan automáticamente la bomba sumergible de agua sucia. Si el nivel de agua es demasiado bajo (<95 mm), un sensor de altura de conexión y desconexión (4) desconecta automáticamente la bomba después de un retardo de 30 segundos.

El punto de conexión puede ajustarse en 3 alturas.

Cambie el punto de conexión pulsando el botón (3).

El LED iluminado de los sensores de altura de conexión (4.1, 4.2, 4.3) permite reconocer la altura de conexión ajustada.

Altura de conexión 4.1 - aprox. 95 mm Altura de conexión 4.2 - aprox. 137 mm Altura de conexión 4.3 - aprox. 185 mm

Modo manual

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Modo manual - 1

En el modo manual, debe vigilarse la bomba continuamente. Desconecte la bomba inmediatamente (sacar el enchufe de la corriente) cuando ya no bombee más agua. Existe el peligro de lesiones si la bomba funciona en seco y se sobrecalienta.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Modo manual - 2

¡Las bombas sobrecalentadas no se pueden tocar! ¡Existe peligro de quemaduras!

  1. Mantenga pulsado el botón (3) durante 5 segundos.
    La bomba se halla en modo de funcionamiento manual.
  2. Para finalizar el modo de funcionamiento manual, pulse el botón (3) o saque el enchufe de la red.

Limpieza/ mantenimiento/ almacenaje

Limpie y cuide el aparato de forma periódica. De esta forma se asegura su plena potencia y una larga vida útil.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Limpieza/ mantenimiento/ almacenaje - 1

Deje que nuestro centro de asistencia realice los trabajos que no se describan en estas instrucciones de servicio. Utilice solamente piezas originales.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Limpieza/ mantenimiento/ almacenaje - 2

Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento debe retirarse el enchufe de la red de corriente. Existe peligro de electrocución o de lesiones por componentes en movimiento.

Trabajos generales de limpieza y mantenimiento

  • En caso de utilización móvil se requiere una limpieza de la bomba con agua clara después de cada utilización.
  • Retire las pelusas y las partículas fibrosas que eventualmente hayan adherido a la carcasa de la bomba enjuagándola con un chorro de agua.
  • El suelo del pozo debe limpiarse periódicamente del fango; además deben limpiarse las paredes del pozo.
  • Si no ha utilizado la bomba en un largo período de tiempo, esta deberá ser limpiada después del último uso y antes de volverla a usar., ya que de otro modo podrían surgir problemas de arranque a causa de los sedimentos y demás residuos.

Limpiar el pie de la bomba

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Limpiar el pie de la bomba - 1

Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento debe retirarse el enchufe de la red de corriente. Existe peligro de electrocución o de lesiones por componentes en movimiento.

Las suciedades en la parte inferior de la bomba pueden limpiarse con agua limpia.

Todas las medidas que vayan más allá de esta intervención, especialmente la abertura de la propia bomba, las deberá realizar un técnico electricista. En caso de reparaciones, diríjase siempre al centro de asistencia Grizzly.

Almacenaje

- Guarde el aparato limpio, seco, protegido contra las heladas y fuera del alcance de los niños.

- Si no va a utilizar la bomba durante un largo período de tiempo, límpiela después del último uso y antes de volver a usarla. Porque de lo contrario, los sedimentos y los restos podrían provocar dificultades al arrancarlo. - Enrolle el cable de corriente (2) alrededor de la carcasa de la bomba (7).

Eliminación y protección del medio ambiente

El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

El símbolo del cubo de basura tachado significa que este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica al final de su vida útil.

Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los aparatos eléctricos usados deben eliminarse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.

Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:

• devolverlo a un punto de venta,
- a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.

Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.

Garantía

Estimada clienta, estimado cliente:

Por este aparato se le concede una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra.

En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no

serán limitados por la garantía expuesta a continuación.

Condiciones de garantía

El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de cinco años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los cinco años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.

Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos

El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.

Volumen de la garantía

El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.

La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. set de conexión), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).

Esta garantía caduca si el producto fue da- ñado, utilizado impropiamente o no someti- do a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y mane- jos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.

El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.

La garantía no aplica en caso de una elevación de agua arenosa o líquidos agresivos o bien en caso de una utilización no apropiada, la cual no coincide con el uso previsto, ya que estas transgresiones podrían perjudicar las obturaciones, la rueda de palas, el motor u otros componentes. Incluso las bombas declaradas para agua sucia, no se encuentran aptas para la elevación de materiales abrasivos (arena, piedras).

Atención: Las bombas sumergibles son bombas de desagüe. El diseño de una bomba sumergible persigue el propósito de elevar o bien bombear un determinado volumen de agua dentro del rango de su clase de potencia. Las bombas sumergibles no son apropiadas como bombas de regadío (por ejemplo, para el riego de jardines) o como bombas de operación continua (por ejemplo, para arroyos o fuentes de agua). En caso de una aplica-

ES

ción no prevista caduca cualquier derecho de garantía.

La garantía no se aplica particularmente en la aplicación de las bombas de agua sucia sin placa base y en caso de haber daños derivados por la suspensión de la bomba por el cable de la red de corriente (en todos los tipos de bombas). Las bombas no deben operarse en marcha en seco ni exponerse a heladas.

Gestión en caso de garantía

Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 422498_2210) como prueba de la compra.

- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.

- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa,

expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.

Servicio de reparación

Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.

Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.

Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.

Service-Center

ES Servicio España

Tel.: 900 984 989

E-Mail: grizzly@lidl.es

IAN 422498_2210

Importador

Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.

Pedido de piezas de repuesto

Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop

Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 78).

Part. Denominación N° de pedido

8/9/10 Set de conexión 91110180

11 8 m cuerda de tracción de nylon 91110181

Búsqueda de fallos

Fallas Causas Solución
Bomba no arrancaFalta tensión de redControlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista
El nivel de agua no se corresponde con la altura preestablecidaCompruebe la altura de agua preestablecida (véase "Funcionamiento automático")
Sensor defectuosoLa reparación debe ser llevada a cabo por el servicio de atención al cliente.
Bomba no elevaRendimiento de bomba se reduce a causa de impurezas muy sucias y con efecto abrasivoLimpiar la bomba y reemplazar las piezas de desgaste
Bomba no se desconectaSensor de altura de conexión y desconexión (4)La comprobación debe ser realizada por el servicio de atención al cliente.
Cantidad de elevación insuficienteRendimiento de bomba se reduce a causa de impurezas muy sucias y con efecto abrasivo.Limpiar la bomba
Bomba se desconecta después de una breve operaciónProtección del motor se desconecta a causa de una suciedad excesiva del aguaRetirar el enchufe de la red de corriente y limpiar la bomba y el pozo
Temperatura del agua demasiado alta, protección del motor se desconecta¡Poner atención en la temperatura máx. de agua de 35°C!

Indhold

Piese de schimb/Accesorii .....167

Garantie 168

Piese de schimb/Accesorii

PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Piese de schimb/Accesorii - 1 Traducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que Bomba sumergible para aguas sucias de la serie PPTPS 1100 A1Número de serie 000001 - 005500corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A14+A2+A15 • EN IEC 60335-2-41:2021+A11 EN 62233:2008 • EN ISO 12100:2010EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 61000-3-2:2019+A1 EN 61000-3-3:2013+A1+A2 • EN IEC 63000:2018
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad:
PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Piese de schimb/Accesorii - 2 Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany30.03.2023PARKSIDE PPTPS 1100 A1 - Piese de schimb/Accesorii - 3Christian FrankApoderado de documentación

* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PPTPS 1100 A1

Categoría : Bomba de agua