PARKSIDE PMSHM 2 A3 - Instrumento de medida

PMSHM 2 A3 - Instrumento de medida PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PMSHM 2 A3 PARKSIDE en formato PDF.

📄 412 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PMSHM 2 A3 - page 267

Preguntas de los usuarios sobre PMSHM 2 A3 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Instrumento de medida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMSHM 2 A3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMSHM 2 A3 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PMSHM 2 A3 PARKSIDE

PDF ONLINE parkside-diy.com Na stránke parkside-diy.com si môžete prezrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. S týmto QR kódom prejdete priamo na stránku parkside-diy.com. Vyberte si svoju krajinu a pomocou masky vyhľadávania vyhľadávajte návody na266 SK obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 465631_2404 prejdete na návod na obsluhu svojho výrobku. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk267 ES Leyenda de pictogramas utilizados ..................................Página 269 Introducción ............................Página 272 Especicaciones de uso ............Página 272 Descripción de los componentes .............................Página 273 Características técnicas .............Página 274 Volumen de suministro ..............Página 275 Indicaciones generales de seguridad ...........................Página 276 Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías .............Página 279 Antes de la puesta en funcionamiento .....................Página 284 Colocar / cambiar las pilas .............................................Página 284268 ES Puesta en funcionamiento .. Página 285 Antes de realizar la medición .....Página 285 Realizar medición .......................Página 286 Indicación de estado de la batería ........................................Página 291 Indicación de temperatura .........Página 292 Girar la pantalla de visualización .. Página 292 Función de reinicio .....................Página 292 Solución de problemas .....Página 293 Limpieza y cuidado .............Página 294 Almacenamiento ..................Página 295 Eliminación ..............................Página 296 Garantía .....................................Página 299 Tramitación de la garantía ..........Página 301 Asistencia ...................................Página 304269 ES Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Batería incluida El marcado CE atestigua la conformidad con las normativas de la UE aplicables al producto. Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Mantener fuera del alcance de los niños No arrojar al fuego270 ES Leyenda de pictogramas utilizados No insertar de forma incorrecta No deformar/dañar No abrir/desmontar No mezclar tipos y marcas diferentes No mezclar pilas nuevas y usadas No cargar271 ES Leyenda de pictogramas utilizados Mantenga las pilas lejos del agua y de la humedad excesiva. No poner en cortocircuito Colocar correctamente Solo apto para uso en interiores272 ES Medidor de humedad Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y elimina- ción. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igua lmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Especicaciones de uso Este producto está indicado para medir la hu- medad de la madera y de materiales de cons- trucción, por ejemplo, en la leña, argamasa,273 ES hormigón o yesos. Este producto está desti- nado únicamente para uso doméstico privado y no para un uso comercial. Este producto está diseñado para su uso en espacios interiores. Descripción de los componentes

Botón M/°C/°F (selección de material, selección de °C o °F)

Botón (ENCENDIDO/APAGADO, congelar valor de medición en la pantalla)

Tapa del compartimento de las pilas

Compartimento de las pilas

Indicador de humedad en %

Indicador de estado de batería bajo274 ES

Candado (valor de medición congelado)

Indicador de temperatura (°C o °F) Características técnicas Tensión de servicio: 3 V  Tipo de pila: 2 x LR03/AAA Precisión de temperatura: +/– 1 °C Precisión de humedad: A: Material de construcción por debajo de 1,4 %: +/– 0,1 % por encima de 1,4 %: +/– 0,2 % B: Material de madera por debajo de 30 %: +/– 2 % por encima de 30 %: +/– 4 %275 ES Grado de precisión: ver apartado «Reali- zar medición» Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y 40 °C Clase de protección: IP20 Resolución: 0,1 % Humedad atmosférica: hasta un máximo del 80 % (relativa) Volumen de suministro Compruebe inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro esté completo, así como el buen estado del producto y de todas las piezas. 1 medidor de humedad 2 pilas LR03/AAA 1 manual de instrucciones276 ES Indicaciones generales de seguridad ¡Familiarícese con todas las instruc- ciones de uso y seguridad antes de utilizar este producto! ¡Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros! ¡Compruebe que el producto se encuentra en perfectas condicio- nes antes de ponerlo en funcio- namiento! ¡Si el producto está averiado, no lo utilice en ningún caso!277 ES ¡No exponga el producto a la humedad! De lo contrario, podría resultar dañado. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utili- zar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No deje que los niños jueguen con el producto. Las278 ES tareas de limpieza y manteni- miento no pueden ser efectuadas por niños sin la supervisión de un adulto. Los sensores de medición son muy puntiagudos. Proceda siempre con precaución cuando utilice el producto. Si no va a utilizar más el producto, coloque la tapa protectora. ¡En caso contrario los usuarios pue- den sufrir lesiones!279 ES Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- tenga las pilas/baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perforaciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden apa- recer pasadas 2 horas tras la ingestión. ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recar- gue nunca pilas no280 ES recargables. No ponga las pilas/ baterías en cortocircuito ni tam- poco las abra. Estas podrían re- calentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas/baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas/baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas/baterías Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir en el funcionamiento de las pilas/ba- terías, por ejemplo, acercarlas a281 ES un radiador o exponerlas direc- tamente a la luz solar. ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los pro- ductos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible282 ES el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pi- las/baterías, retírelas inmediata- mente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas/baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pi- las/baterías usadas con nuevas! Retire las pilas/baterías del pro- ducto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado. Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila/batería indicado!283 ES Introduzca las pilas/baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas/baterías como en el pro- ducto. ¡Limpie los contactos de la pila/ batería y en el compartimento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las pilas/ baterías agotadas del producto.284 ES Antes de la puesta en funcionamiento Antes de poner en funcionamiento el pro- ducto retire la lámina de plástico de la pantalla

e inserte las pilas suministradas. Colocar/cambiar las pilas Cuando en la pantalla

aparezca el indicador de estado de batería bajo

, las pilas inserta- das estarán casi agotadas y deberán cambiarse. Las pilas gastadas pueden provocar valores de medición erróneos. Para colocar las pilas proceda del siguiente modo: Abra la tapa del compartimento de las pilas

de la parte trasera del producto. Retire las pilas usadas si fuese necesario.285 ES Coloque 2 pilas LR03/AAA. Tenga en cuenta la polaridad correcta. Inserte las pilas en el compartimento de las pilas

y cierre la tapa del comparti- mento de las pilas

modo que encaje haciendo clic. Nota: mientras coloca las pilas no debe tocar ningún otro botón. Puesta en funcionamiento Antes de realizar la medición Asegúrese de que ambos sensores de medición

estén en contacto con la supercie del material simultáneamente. En las supercies ásperas aumente la pre- sión sobre los sensores de medición

fuese necesario. Si va a realizar la medición sobre una supercie sensible, coloque el sensor en una zona no visible de la misma.286 ES Nota: los sensores de medición

son puntiagudos y podrían ejercer presión o dañar las supercies. Retire los restos húmedos de la supercie antes de proceder con la medición. Mida en distintas zonas y calcule un valor medio. Tenga en cuenta que la salinidad aumenta la conductividad del agua. Esto puede dar resultados erróneos y demasiado altos. Si fuese necesario, retire las cortezas de la leña. Presione los sensores de medición

de forma transversal a la dirección de la veta en distintas zonas de la madera. Realizar medición Pulse el botón  

para encender el producto. En la pantalla

aparecerá «0,0 %», la temperatura ambiente en °C y el material 1-6 previamente seleccionado (ver g. A).287 ES Mantenga pulsado el botón M/ °C/ °F

aprox. 5 segundos para cambiar el indica- dor de temperatura entre °C y °F. Pulse repetidas veces el botón M/°C/°F

para congurar el medidor de humedad según el material que quiera medir (ver tabla de valores de referencia): Medidor de humedad para madera

15 % Calentamiento óptimo – poder caloríco alto 16– 20 % Calentamiento limitado – poder calorí- co bajo288 ES Medidor de humedad para madera

21– 44 % Sin efecto para calentar – se requiere secado adi- cional Nota: la tabla anteriormente representada sirve para la medición de leña. Si la humedad medida asciende al 15 % o menos, la leña es- tará en el momento ideal para quemarse. Si la humedad se encuentra entre el 16 y el 20 % estará al límite de idoneidad. Por encima del 21 % de humedad, la leña no será apta para ser quemada y deberá seguir secándose.289 ES Valores de referencia para humedad, representados en porcentaje, según el peso Dígito Material Rango de medición seco valor límite demasiado húmedo 1 Abedul, haya, ce- rezo, alerce, pícea, nogal 6–44 % < 12 % 12–15 % > 15 % 1 Roble, pino, arce, fresno, douglasia 6–44 % < 15 % 15–20 % > 20 % 2 Capa de cemento, hormigón 1,4–7,4 % < 2 % 2–4 % > 4 %

muestra « 0,0 % » o « Lo » si las medidas se encuentran por debajo del rango de medición. La pantalla

muestra « Hi » si las medidas se encuen- tran por encima del rango de medición. Retire la tapa protectora

Presione los dos sensores de medición

simultáneamente contra la supercie. Podrá leer los valores porcentuales tras aprox. 1–2 segundos. Si se encuentra en un lugar en el que no puede leer la pantalla

para congelar la indicación de la pantalla

. Entonces en la pantalla

aparecerá el símbolo del candado

Vuelva a pulsar el botón

para realizar otra medición. Una vez haya realizado la medición apa- gue el producto pulsando el botón291 ES

durante más de 5 segundos. Finalmente vuelva a colocar la tapa protectora. Nota: el producto se apaga automática- mente cuando el producto no se utiliza durante unos 60 segundos. Indicación de estado de la batería Si la carga de la pila es baja, en la pantalla

aparece la indicación de estado de batería bajo

. Tenga en cuenta que con una pila casi gastada los valores de medición pueden ser erróneos o imprecisos. Cuando aparezca este indicador, cambie las pilas lo antes posi- ble. El cambio de las pilas se describe en el capítulo «Colocar/cambiar las pilas».292 ES Indicación de temperatura Mantenga pulsado el botón M/°C/°F

unos 5 segundos para cambiar el indicador de tem- peratura entre °C y °F. Girar la pantalla de visualización Puede girar las indicaciones en la pantalla

en 180 ° pulsando la tecla

simultáneamente (ver g. B). Función de reinicio Es posible realizar un calibrado si justo al en- cender el producto no aparece la indicación 0,0 % en la pantalla

. Para ello, abra la tapa del compartimento de las pilas

y pulse el botón RESET

de la parte trasera del pro- ducto utilizando un objeto puntiaguado. Si el valor de medición mostrado aún no coincide, vuelva a pulsar el botón RESET

para calibrar de nuevo.293 ES Nota: no retire las pilas del aparato mientras utiliza la función RESET. Solución de problemas Problema Posible causa y solución El valor de medición es evidentemente demasiado alto o bajo. Compruebe si el producto está congurado para el material adecuado. Com- pruebe si los sensores de medición

están bien presionados contra el material. Repita la medi- ción. En la pantalla

aparece la indicación « Lo » o « Hi ». Se ha superado o no se ha alcanzado el rango de medición.294 ES Problema Posible causa y solución El indicador de la pantalla

no reacciona. Si aparece el símbolo del candado

A penas se disting ue el indicador de

Las pilas están gastadas. Consulte el apartado « Colocar/cambiar pilas ». Las descargas electrostáticas pueden provo- car alteraciones en el funcionamiento. Si se producen tales fallos, retire las pilas breve- mente y colóquelas de nuevo. Limpieza y cuidado Asegúrese de que no entra ningún líquido en el producto. De lo contrario, podrían producirse daños materiales.295 ES Limpie el producto con un paño ligera- mente humedecido y un detergente suave. Limpie los sensores de medición

con un paño ligeramente humedecido y séquelos posteriormente. Antes de usar el producto compruebe que no haya daños visibles exteriores en el mismo. Antes de usar el aparato compruebe que los sensores de medición

estén en perfecto estado. Almacenamiento Si no va a utilizar más el producto, coloque la tapa protectora

Retire las pilas siempre que no vaya a necesitar el producto durante un periodo prolongado de tiempo. Conserve el producto en un lugar seco.296 ES Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del em- balaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que signican lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del pro- ducto al nal de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.297 ES Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de re- ciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener informa- ción sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclables y están sujetos a la responsabilidad extendida del fabricante. Deséchelos por separado siguiendo298 ES la información ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamiento de los residuos. Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/ baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos quími- cos de los metales pesados son: Cd = cad- mio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/299 ES baterías deben reciclarse en un punto de re- colección especíco para ello. Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minu- ciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del pro- ducto. Nuestra garantía mencionada a conti- nuación no restringe sus derechos legales de ningún modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía em- pieza el día de la fecha de compra. Conserve el justicante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.300 ES Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse in- mediatamente tras desembalar el producto. Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas susti- tuidas y reparadas. La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inade- cuada. La garantía cubre defectos de material y fabri- cación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal301 ES y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: o Para efectuar cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 465631_2404) como justi- cante de compra. o El número de artículo gura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior del producto. o Si se producen fallos de funcionamiento o si se dan otras carencias, póngase302 ES primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. o Los productos defectuosos se pueden enviar libres de franqueo a la dirección suministrada, adjuntando el comprobante de caja (ticket) e indicando el tipo de fallo, así como el momento en que se produjo.303 ES

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PMSHM 2 A3

Categoría : Instrumento de medida