LA PAVONI Cilindro - Molinillo de cafe

Cilindro - Molinillo de cafe LA PAVONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cilindro LA PAVONI en formato PDF.

📄 144 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LA PAVONI Cilindro - page 56

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cilindro - LA PAVONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cilindro de la marca LA PAVONI.

MANUAL DE USUARIO Cilindro LA PAVONI

Instrucciones de uso MODELO LPGGRI01 Estimado/a cliente: Gracias por comprar uno de nuestros productos fabricados en línea con las últimas innovaciones tecnológicas. Si cumple rigurosamente con las sencillas operaciones acerca del correcto uso de nuestro producto de acuerdo con los requisitos esenciales de seguridad que se indican en este manual, podrá obtener el máximo rendimiento y comprobar la extraordinaria abilidad del producto a lo largo de los años. En caso de anomalías durante el funcionamiento, no dude en ponerse en contacto con la red de Centros de Asistencia que a partir de este momento están a su disposición.

SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LAS INSTRUCCIONES

Las advertencias importantes incluyen estos símbolos. Es estrictamente necesario respetar estas advertencias. Antes de la puesta en funcionamiento, lea atentamente el manual de instrucciones. ¡Atención! Operaciones especialmente importantes y/o peligrosas. Información (útil para el uso del aparato). Sugerencias. Operaciones que puede llevar a cabo el usuario. Operaciones que solo puede llevar a cabo un técnico cualicado. El molinillo de café LPGGRI01 se ha diseñado y fabricado con cuidado para garantizar calidad, seguridad y abilidad en el tiempo. Para no alterar el rendimiento del molinillo LPGGRI01, se recomienda seguir con atención lo indicado en este manual de instrucciones.53

1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL 54

1–1. INTRODUCCIÓN 54

2–1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 54

3–1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 56

4–4. REGULACIÓN MOLIENDA 59

4–5. REGULACIÓN HORQUILLA PORTAFILTRO 59

1. INTRODUCCIÓN AL MANUAL

1–1. INTRODUCCIÓN Este manual de instrucciones es parte integrante del aparato, debe leerse con atención y siempre debe encontrarse disponible para su consulta. Debe conservarse durante toda la vida útil del aparato. En caso de pérdida o deterioro, puede pedir un manual nuevo a un CENTRO DE ASISTENCIA autorizado. En su interior, incluye información acerca del uso correcto del molinillo-dosicador, la limpieza y el mantenimiento, y proporciona indicaciones importantes para la realización de operaciones que deben llevarse a cabo con especial atención y para posibles riesgos residuales. El manual reeja las innovaciones tecnológicas existentes en el momento de su redacción; el fabricante se reserva el derecho de introducir todas las modicaciones técnicas necesarias en sus productos y de actualizar los manuales sin necesidad de revisar las versiones anteriores. LA PAVONI S.p.A. declina toda responsabilidad por los posibles daños que puedan producirse directa o indirectamente a personas o cosas, como resultado:

  • del incumplimiento de todos los requisitos de las normas de seguridad vigentes;
  • de una instalación incorrecta;
  • de fallos de alimentación;
  • de un uso indebido o incorrecto del molinillo-dosicador;
  • de un uso que no respete lo indicado en este manual;
  • de deciencias graves en el mantenimiento;
  • de modicaciones en el aparato o de cualquier operación no autorizada;
  • del uso de recambios no originales o especícos para el modelo;
  • del incumplimiento total o parcial de las instrucciones;
  • circunstancias excepcionales.

2–1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Como el aparato funciona con corriente eléctrica, se deben respetar las siguientes advertencias de seguridad:

  • No toque la clavija con las manos mojadas.
  • Asegúrese de que se pueda acceder libremente a la toma de corriente utilizada, ya que solo se podrá desconectar la clavija de este modo en caso de necesidad.
  • Si desea desconectar la clavija de la toma de corriente, sujete directamente la clavija. No tire nunca del cable, ya que podría dañarse.
  • Si se produce una avería en el aparato, no intente repararla. Apague el aparato, desconecte la clavija de la toma de corriente y diríjase al Centro de asistencia autorizado.
  • En caso de daños en la clavija o en el cable de alimentación, diríjase exclusivamente a la Asistencia Técnica para su sustitución, con el n de evitar cualquier riesgo.
  • No sumerja el aparato en el agua.
  • Atención: desconecte la clavija antes de la limpieza.
  • No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa u otra supercie ni que entre en contacto con supercies calientes.
  • Mantenga el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido) fuera del alcance de los niños.55
  • No coloque el aparato sobre hornillos eléctricos o de gas o en sus proximidades, ni tampoco dentro de un horno caliente.
  • Compruebe que no haya objetos extraños dentro del molinillo de café.
  • Apague el aparato y desconéctelo de la alimentación eléctrica antes de cambiar los accesorios o de acercarse a las partes en movimiento durante el uso.
  • Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica correspondan con las indicadas en la etiqueta de datos del aparato.
  • Asegúrese de que la potencia eléctrica coincida con la indicada en la etiqueta de datos.
  • En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, diríjase a personal cualicado para que sustituya la toma con otra del tipo adecuado.
  • Los niños no deben utilizar este aparato.
  • Mantenga el aparato y su respectivo cable fuera del alcance de los niños.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • El aparato puede ser utilizado por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia y conocimientos solo si están vigiladas o han sido instruidas, por parte de una persona responsable de su seguridad, sobre el uso del aparato en condiciones seguras y si, además, comprenden el peligro que corren.
  • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de cualquier operación de montaje, desmontaje y limpieza.
  • El usuario debe respetar las normas de seguridad vigentes en el país en el que se utiliza el aparato, así como las reglas de sentido común y los requisitos que se incluyen en este manual.
  • Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato y el mantenimiento de sus características a lo largo del tiempo, se recomienda comprobar que las condiciones ambientales sean las adecuadas (la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 5 y 35°C), evitando utilizar la máquina en lugares en los que se utilicen chorros de agua o en ambientes exteriores sometidos a los agentes atmosféricos (sol, lluvia, etc.).
  • Tras el desembalaje, asegúrese de que el molinillo de café esté intacto y no haya sufrido ningún daño.
  • Coloque el aparato en un lugar seguro, sobre una base sólida, alejado de las fuentes de calor y fuera del alcance de los niños.
  • Está prohibido quitar las protecciones y/o los dispositivos de seguridad del aparato.
  • No utilice el aparato si no funciona correctamente o si el cable de alimentación o el enchufe estuvieran dañados; se recomienda sustituir el cable de alimentación o llevar el aparato a un CENTRO DE ASISTENCIA autorizado para su revisión.
  • Para evitar daños, utilice solamente accesorios o recambios homologados por el fabricante.
  • No utilice el aparato en exteriores.
  • Utilice el aparato exclusivamente para el uso para el que ha sido diseñado.
  • Es obligatorio disponer de una conexión de puesta a tierra y que el sistema cumpla con la normativa vigente en el país de instalación.
  • No se recomienda utilizar adaptadores, tomas múltiples y/o alargadores.56
  • No utilice el aparato descalzo.
  • No deje el aparato conectado inútilmente. Desenchufe la clavija de la red de alimentación cuando no utilice el aparato.
  • No obstruya las aberturas o ranuras de ventilación o de disipación de calor, ni permita la entrada de agua o líquidos de ningún tipo.
  • Mientras el aparato está en funcionamiento, no introduzca nunca en la boquilla o en el recipiente para granos de café cucharas, tenedores u otros utensilios para efectuar extracciones o intervenciones.
  • El propietario tiene la responsabilidad de controlar que la máquina se instale en condiciones ambientales tolerables, que no supongan ningún peligro para la salud o para la seguridad de las personas que la utilizan.
  • Si se decide no seguir utilizando un aparato de este tipo, se recomienda dejarlo inservible: una vez desenchufada la clavija de la toma de corriente, corte el cable de alimentación.

2–2. USO PREVISTO DE LA MÁQUINA

Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Tampoco puede utilizarse:

  • en la zona de cocina por los empleados de tiendas, ocinas y en otros ambientes de trabajo;
  • en granjas e instalaciones de turismo rural;
  • por los clientes, en hoteles, moteles y ambientes residenciales;
  • en bed and breakfast. En caso de uso indebido, se anula toda forma de garantía y el fabricante declina toda responsabilidad por daños a personas y/u objetos. Se considera uso indebido:
  • cualquier uso diferente al indicado;
  • cualquier operación realizada en el aparato que no respete las indicaciones incluidas en este manual, cualquier uso tras la manipulación de los componentes o de los dispositivos de seguridad;
  • el uso del aparato en el exterior. La empresa fabricante declina toda responsabilidad por daños a objetos, personas o animales producidos a causa de intervenciones en el aparato por parte de personas no cualicadas o no autorizadas a ello. 2–3. ELIMINACIÓN Los aparatos eléctricos no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Los aparatos que incluyen este símbolo están sujetos a la Directiva europea 2012/19/UE. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos desechados deben separarse de los demás residuos domésticos para su eliminación y se deben entregar a los centros correspondientes previstos por el Estado. Una eliminación correcta del aparato desechado evitará daños al medio ambiente y riesgos para la salud de las personas. Para más información sobre la eliminación del aparato desechado, diríjase a la Administración municipal, a la Ocina de recogida de residuos o a la tienda en la que ha comprado el aparato.

3–1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

3. Pomo de regulación molienda

6. Botón de activación molienda

8. Lengüeta de apertura/cierre del

recipiente para granos de café

9. Tornillo de jación del recipiente

11. Visor tiempo salida/recuento dosis

12. Salida continua activa

13. Botón disminución

15. Botón dosis única

16. Botón dosis doble

DESCRIPCIÓN MODELO LPGGRI01 Voltaje (V) 220/240 220 Frecuencia (Hz) 50-60 60 Absorción (W) 310 Revoluciones por minuto (rpm)* 1350 (50Hz) 1630 (60Hz) Productividad (g/s) 1,2 - 1,6 (Espresso) 1,7 - 2,3 (Brew) Peso en vacío (kg) 5,3 Capacidad campana (g)

Altura (mm) 410 Ancho (mm) 154 Profundidad (mm)

Ton: 60s To: 600s 3–2. BLOQUEO RECIPIENTE Antes de ponerlo en marcha, se debe montar el recipiente (2) para granos de café. Introduzca el recipiente (2) en su lugar correspondiente (Fig. A), colocándolo con el agujero en línea con el tornillo situado en la parte trasera del aparato. Enrosque el tornillo de bloqueo (9) (Fig. B).

DEL APARATO Desembale con cuidado el aparato y elimine todos los materiales de embalaje y las etiquetas promocionales Antes de ponerlo en marcha, es necesario:

  • Introduzca el recipiente (2) en su lugar correspondiente (Fig. A), colocándolo con el agujero en línea con el tornillo situado en la parte trasera del aparato.
  • Una vez realizada la conexión eléctrica, tire de la lengüeta (3) de la base del recipiente para granos de café (2) para cerrarlo (Fig.C).
  • Quite la tapa (1) del recipiente (2) y llénelo de granos de café.
  • Vuelva a colocar la tapa (1) y tire de la lengüeta (8) para permitir el paso de los granos de café.
  • Antes de empezar a trabajar se debe preparar la máquina, en función del tipo de mezcla de café (más o menos tostada) y del grado de molienda.
  • Determine el tipo de mezcla de café (más o menos tostada).
  • Determine el grado de molienda.

4–2. ENCENDIDO MÁQUINA

Al encenderlo por primera vez, el aparato está congurado de fábrica. Al volver a ponerlo en marcha, conserva la conguración anterior al último apagado.

  • Encienda el molinillo de café pulsando el interruptor de encendido (10).58
  • Al encenderlo, la pantalla carga el rmware y se prepara para la salida del café.
  • Seleccione la dosis que se va a suministrar pulsando en la pantalla la tecla dosis única (15) o dosis doble (16).
  • Pulsando una sola vez (rápidamente) el botón de inicio molienda (6), se activa la salida del café. Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, evite moler más de 160g de café en cada activación.
  • Una vez nalizada la salida, el tiempo de molienda vuelve al valor congurado. El contador de dosis (única o doble) aumenta en 1. Para poner en pausa la salida automática antes de que nalice el tiempo de molienda, pulse con el portaltro el botón de inicio de molienda (6):
  • Pulse de nuevo el botón (6) para reanudar la salida durante el tiempo restante;
  • Mantenga pulsado el botón de la dosis seleccionada (intermitente) para nalizar la salida. El tiempo de molienda vuelve al valor congurado.

se puede regular el tiempo de salida de las dosis de molienda. Para ello, realice lo siguiente:

  • Seleccione la tecla dosis única (15) o dosis doble (16) y pulse los botones (13) y (14) para aumentar o reducir el tiempo de salida de la dosis seleccionada.
  • Las modicaciones se muestran directamente en la pantalla.
  • Como alternativa, si el botón (13) o (14) se mantiene pulsado durante unos instantes, el tiempo aumentará o disminuirá en función del tiempo que se mantenga pulsado. SALIDA CONTINUA
  • Al pulsar al mismo tiempo las teclas dosis única (15) y dosis doble (16), aparece el símbolo (11) en la pantalla.
  • La salida continua tiene una duración máxima de 60 segundos.
  • Para salir del modo de salida continua, mantenga pulsada unos instantes la tecla dosis única (14) o dosis doble (15).
  • Pulse al mismo tiempo los botones (13) y (14) . Al soltarlos, se bloquea la regulación del tiempo de salida de las dosis. Además, en la pantalla se oscurecen las teclas (13) y (14 ) . Pulse de nuevo los dos botones (13) y (14) para desbloquear las funciones. RECUENTO DOSIS Al encender la máquina, mantenga pulsada la tecla de inicio molienda (6) durante 5 segundos y, a continuación, seleccione uno de los recuentos:
  • Tecla dosis única (15) : acceso al recuento de las dosis únicas suministradas;
  • Tecla dosis doble (16) : acceso al recuento de las dosis dobles suministradas;
  • Tecla dosis única (15) y tecla dosis doble (16) : acceso al recuento de las dosis continuas suministradas;
  • En la pantalla solo permanecen encendidas las teclas seleccionadas y se muestran los números de las dosis de dos en dos sucesivamente. Por ejemplo, si el total de las dosis es de 142536, en la pantalla se mostrará59

durante dos segundos cada par de cifras (14, 25 y 36). Tras el último par de cifras, se producirá una pausa de 4 segundos y después se reanudará la secuencia. Para salir del recuento, pulse el botón de activación de la molienda (6).

REGULACIÓN CONTRASTE

  • Al encender la máquina, mantenga pulsada la tecla de inicio molienda (6) y, a continuación, pulse el botón (13) o (14) para acceder a la regulación del contraste.
  • En la pantalla solo permanecen encendidas las teclas (13) y (14) . Para salir de la regulación del contraste, pulse el botón de activación de la molienda (6).

4–4. REGULACIÓN MOLIENDA

Para modicar el grado de molienda:

  • Gire el pomo (8) en sentido horario para obtener una molienda más na.
  • Gire el pomo (8) en sentido antihorario para obtener una molienda más gruesa.
  • La regulación de la molienda se debe efectuar gradualmente, moliendo un poco de café en cada pequeña rotación.
  • Para el uso de máquinas de palanca o semiprofesionales, la Pavoni recomienda un nivel de molienda no. No se recomienda dar una vuelta al pomo con el motor parado.

4–5. REGULACIÓN HORQUILLA

  • Se puede modicar la altura de la horquilla portaltro.
  • Introduzca la horquilla portaltro (7) (Fig. E) dentro de su lugar correspondiente.
  • Aoje con un destornillador el tornillo de jación de la horquilla portaltro (7). No desenrosque el tornillo por completo.
  • Eleve o descienda la horquilla para regularla en función del tamaño del portaltro.
  • Una vez encontrada la posición correcta, apriete el tornillo de jación de la horquilla (7). La horquilla es apta para cualquier tipo de portaltro presente en el mercado.

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento. No tire del cable de alimentación o del aparato para desenchufar la clavija de la toma de alimentación eléctrica. Las operaciones de mantenimiento y limpieza deben ser realizadas por personal especializado y autorizado por el fabricante. No realice reparaciones improvisadas o de mala calidad ni utilice piezas de recambio no originales. 5–1. LIMPIEZA

  • Asegúrese de que la campana esté vacía y, a continuación, accione la molienda para eliminar posibles residuos de café del molinillo.
  • Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento, asegúrese de haber desenchufado el aparato de la red de alimentación.60
  • Una vez vaciada la campana, retírela de la máquina y limpie el interior con un paño húmedo y jabón neutro para quitar la capa aceitosa generada por los granos de café.
  • Enjuáguela y séquela cuidadosamente.
  • Repita el procedimiento para la tapa de plástico. Se recomienda efectuar la limpieza al menos una vez a la semana.
  • Una vez retirada la tapa, abra el portamuela superior.
  • Limpie las muelas y las demás piezas interiores con un pincel o con un paño seco. En caso necesario, utilice una aspiradora o un chorro de aire comprimido. Una vez colocados el portamuela superior y la tapa, introduzca la campana.
  • Para un saneamiento completo, utilice las pastillas de limpieza para molinillos de café que se encuentran disponibles en el mercado. Todas las operaciones de limpieza y saneamiento se deben realizar con productos aprobados para el uso alimentario.

5–4. LIMPIEZA DEL CUERPO

  • Para eliminar del cuerpo los residuos

café y la suciedad, utilice un paño húmedo y evite el uso de detergentes o materiales abrasivos. 5–5. MANTENIMIENTO Para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, controle y, en caso necesario, sustituya las muelas cada 250kg de café.Para el mantenimiento de las muelas, desenchufe el aparato de la red eléctrica y retire el recipiente para granos de café. A continuación, desenrosque el tornillo situado sobre la tapa y los tornillos inferiores que jan el portamuela superior. Para la limpieza de las muelas, utilice un pincel o un paño seco y, en caso necesario, utilice una aspiradora o un chorro de aire comprimido. El mantenimiento solo debe ser realizado por personal especializado autorizado por el fabricante. No realice reparaciones improvisadas o de mala calidad ni utilice piezas de recambio no originales.61

PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN

El aparato no se enciende

1. Introduzca la clavija en

la toma de corriente

2. Controle el cable de

la toma de corriente

2. Controle el cable de

alimentación El aparato funciona pero no sale el café molido

café en el recipiente correspondiente

2. las muelas están en

introducido entre las muelas

1. Efectúe la carga de

2. Regule el molinillo de

café con una molienda más gruesa

3. Diríjase al centro de

asistencia autorizado La conguración del nivel de molienda es incorrecta o dicultosa Muelas desgastadas Diríjase al CENTRO DE ASISTENCIA62

8. Lingueta de abertura/fecho para café

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LA PAVONI

Modelo : Cilindro

Categoría : Molinillo de cafe